Thursday, July 2, 2026

ယေဇကျေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၁၄

 

chapter 14

အခန်း ၁၄


1 God answereth idolaters according to their own heart. 6 They are exhorted to repent, for fear of judgments, by means of seduced prophets. 12God’s irrevocable sentence of famine, 15 of noisome beasts, 17 of the sword, 19 and of pestilence. 22 A remnant shall be reserved for example of others.

၁ ဘုရားသခင်သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်သူတို့အား မိမိတို့ စိတ်နှလုံးနှင့်အညီ ပြန်ပြောတော်မူခြင်း။ ၆ သွေးဆောင်ခြင်းခံရသော ပရောဖက်များအားဖြင့် တရားစီရင်ခြင်းဘေးကို ကြောက်ရွံ့၍ နောင်တရရန် တိုက်တွန်းခြင်း။ ၁၂ မလွှဲမရှောင်သာသော အငတ်ဘေး စီရင်ချက်ကို ဘုရားသခင် ချမှတ်ခြင်း။ ၁၅ ဆိုးညစ်သော သားရဲဘေး၊ ၁၇ ဓားဘေး၊ ၁၉ နှင့် ကာလနာရောဂါဘေးတို့ ကျရောက်ခြင်း။ ၂၂ အခြားသူများအတွက် နမူနာအဖြစ် အကြွင်းအကျန် လူစုကို ချန်ထားတော်မူခြင်း။


1.    Elders of Israel. Probably not to be distinguished from the elders of Judah mentioned in ch. 8:1. The existing nation was becoming known as Israel, though where distinction was intended the designation Judah was retained. The object of inquiry is not mentioned, nor is it even expressly stated that the elders made any inquiry. It appears to have been their custom to sit before the prophet, awaiting any message that might be sent to him from the Lord (see ch. 33:31).

၁။ ဣသရေလအမျိုး၏ လူကြီးများ။ အခန်း ၈:၁ တွင် ဖော်ပြထားသော ယုဒအမျိုး၏ လူကြီးများနှင့် ခွဲခြားရန် မလိုဟု ယူဆရသည်။ တည်ရှိနေသော လူမျိုးကို ဣသရေလဟု သိမှတ်လာကြသော်လည်း ကွဲပြားစေရန် ရည်ရွယ်သည့် နေရာများတွင်မူ ယုဒဟူသောအသုံးအနှုန်းကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားသည်။ စုံစမ်းမေးမြန်းခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖော်ပြထားခြင်း မရှိသလို၊ လူကြီးများက တစ်စုံတစ်ရာ စုံစမ်းမေးမြန်းခဲ့သည်ဟုလည်း အတိအလင်း ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပေ။ ထာဝရဘုရားထံမှ ပရောဖက်ထံသို့ ပေးပို့လာမည့် မည်သည့်သတင်းစကားကိုမဆို စောင့်ဆိုင်းရင်း ပရောဖက်၏ ရှေ့မှောက်တွင် ထိုင်နေခြင်းသည် သူတို့၏ ဓလေ့ထုံးစံ ဖြစ်ပုံရသည် (အခန်း ၃၃:၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။


3.    Idols. Heb. gillulim, a favorite word of Ezekiel (see on ch. 6:4). The LXX has dianoēmata, “thoughts [of their hearts],” perhaps to express the yearning after the idolatry of former times. Instructed by the Spirit, the prophet read the hearts of those who sat before him. He was probably not striking at open loyalty among the captives, but rather at the sinful condition and alienation of their hearts.

၃။ ရုပ်တုများ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် gillulim ဖြစ်ပြီး ယေဇကျေလ အနှစ်သက်ဆုံး စကားလုံးဖြစ်သည် (အခန်း ၆:၄ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဂရိကျမ်းစာ (LXX) တွင်မူ လွန်ခဲ့သောအချိန်များက ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို တောင့်တမှုကို ဖော်ပြရန် ဖြစ်နိုင်သဖြင့် dianoēmata, “[သူတို့ စိတ်နှလုံး၏] အတွေးများ” ဟု ရှိသည်။ ဝိညာဉ်တော်၏ သွန်သင်မှုကြောင့် ပရောဖက်သည် မိမိရှေ့တွင် ထိုင်နေသူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို ဖတ်ရှုနိုင်ခဲ့သည်။ သူသည် သုံ့ပန်းများအကြား ပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို တိုက်ခိုက်နေခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ သူတို့၏ စိတ်နှလုံး အပြစ်ရှိသော အခြေအနေနှင့် ဝေးကွာစိမ်းကားနေမှုကိုသာ ပစ်မှတ်ထားနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။


Stumblingblock. Heb. mikshol, “a means [or occasion] of stumbling,” “an obstacle.” Here, the occasion that leads to iniquity.

ထိမိလဲစရာ အကြောင်း။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် mikshol ဖြစ်ပြီး၊ “ထိမိလဲစရာ နည်းလမ်း [သို့မဟုတ် အခွင့်အရေး]”၊ “အဟန့်အတား” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤနေရာတွင်မူ ဒုစရိုက်သို့ ပို့ဆောင်သော အခွင့်အရေး ဖြစ်သည်။


At all. In the Hebrew the emphatic iteration of the verb makes the question imply a strongly negative answer.

လုံးဝ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် ကြိယာကို အလေးအနက် ထပ်ခါတလဲလဲ သုံးထားခြင်းက မေးခွန်း၏ အဖြေသည် ပြင်းထန်သော ငြင်းပယ်ခြင်း သဘောသက်ရောက်စေသည်။


4.    That cometh. This is the reading of the text according to Masoretic tradition. The Hebrew text itself is obscure. The Targums read “by myself.” This idea is supported by the form of the verb for “answer,” which may convey the reflexive idea, showing that the Lord will answer by Himself, and not the prophet.

လာသောသူ။ ဤသည်မှာ မာဆိုရက်တစ် ဓလေ့ထုံးတမ်းအရ ကျမ်းစာသားကို ဖတ်ရှုခြင်း ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစာသား ကိုယ်တိုင်မှာမူ ဝေဝါးနေသည်။ တာဂမ်ကျမ်းများတွင် “ငါကိုယ်တိုင်” ဟု ဖတ်ရသည်။ “ပြန်ပြောခြင်း” ဟူသော ကြိယာပုံစံက ကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်ခြင်း သဘောကို ဆောင်နေသဖြင့် ပရောဖက်က မဟုတ်ဘဲ ထာဝရဘုရား ကိုယ်တော်တိုင် ပြန်ပြောမည် ဖြစ်ကြောင်း ပြသနေသည့်အတွက် ဤအယူအဆကို အထောက်အကူပြုသည်။


No man can hope fully to know what God would have him do unless his own heart is truly submissive to the divine will. This is because an unregenerate heart, uncontrolled by the Holy Spirit, cannot understand the things of God (1 Cor. 2:14). Even if the carnal mind were instructed, it would misunderstand, misapply, and distort, for men believe only what they want to believe. God, who never coerces the human will, permits these self-willed creatures to cling to their delusions (see John 7:17; 2 Thess. 2:11, 12).

မိမိ၏ စိတ်နှလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်သို့ အမှန်တကယ် ကျိုးနွံနာခံခြင်း မရှိပါက၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိအား မည်သို့ ပြုလုပ်စေလိုသည်ကို မည်သူမျှ အပြည့်အဝ သိရှိရန် မျှော်လင့်နိုင်မည် မဟုတ်ပေ။ အကြောင်းမူကား သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ ထိန်းချုပ်မှုကို မခံရဘဲ အသစ်ပြုပြင်ခြင်း မရှိသော စိတ်နှလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ အရာများကို နားမလည်နိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည် (၁ ကော ၁:၁၄)။ ဇာတိပကတိစိတ်ကို သွန်သင်ပေးလျှင်ပင် နားလည်မှုလွဲခြင်း၊ လွဲမှားစွာ အသုံးချခြင်းနှင့် ပုံပျက်ပန်းပျက် ဖြစ်စေခြင်းတို့ ရှိလိမ့်မည်၊ အကြောင်းမှာ လူတို့သည် မိမိတို့ ယုံကြည်ချင်သောအရာကိုသာ ယုံကြည်ကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ လူသားတို့၏ အလိုဆန္ဒကို မည်သည့်အခါမျှ အတင်းအကျပ် မပြုလုပ်သော ဘုရားသခင်သည် ဤကိုယ်ပိုင်အလိုသို့ လိုက်တတ်သော သတ္တဝါများအား သူတို့၏ လှည့်စားမှုများတွင် တွယ်ကပ်နေခွင့် ပြုတော်မူသည် (ယောဟန် ၇:၁၇၊ ၂ သက် ၂:၁၁၊ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။


6.    Repent. The words for “repent” and “turn” are two different verb forms of the same root, the combination giving emphasis. The announcements of the previous verses form the basis for the earnest call to true repentance. There can be no hope for Israel in any merely outward reformation. The nation has to do with the Searcher of hearts, and the only repentance acceptable to Him is that which reaches down into the innermost recesses of the soul.

နောင်တရလော့။ “နောင်တရခြင်း” နှင့် “ပြန်လှည့်ခြင်း” အတွက် စကားလုံးများသည် မူရင်းမြစ်တစ်ခုတည်းမှ ဆင်းသက်လာသော ကွဲပြားသည့် ကြိယာပုံစံ ၂ ခု ဖြစ်ပြီး၊ ပေါင်းစပ်လိုက်သောအခါ အလေးအနက် ဖြစ်စေသည်။ ရှေ့အခန်းငယ်များ၏ ကြေညာချက်များသည် စစ်မှန်သော နောင်တရခြင်းသို့ အလေးအနက် ခေါ်ယူခြင်းအတွက် အခြေခံအုတ်မြစ် ဖြစ်လာသည်။ အပေါ်ယံမျှသာ ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းတွင် ဣသရေလလူမျိုးအတွက် မျှော်လင့်ချက် မရှိနိုင်ပေ။ ထိုလူမျိုးသည် စိတ်နှလုံးကို စစ်ဆေးတော်မူသော အရှင်နှင့် ဆက်ဆံနေရခြင်း ဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော် လက်ခံနိုင်သော တစ်ခုတည်းသော နောင်တရခြင်းမှာ စိတ်ဝိညာဉ်၏ အနက်ရှိုင်းဆုံး အစိတ်အပိုင်းများအထိ ရောက်ရှိသွားသော နောင်တရခြင်းမျိုးသာ ဖြစ်သည်။


Yourselves. A supplied word. According to the context the passage should read, instead, “your faces.”

သင်တို့ကိုယ်တိုင်။ ဖြည့်စွက်ထားသော စကားလုံး ဖြစ်သည်။ အကြောင်းအရာအရ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ယင်းအစား “သင်တို့၏ မျက်နှာများ” ဟု ဖတ်သင့်သည်။


7.    Stranger. Compare Lev. 17:10; 20:1, 2; etc. The resident aliens had shared in the light and privileges entrusted to Israel, and would be judged as equally guilty.

တစ်ပါးအမျိုးသား။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၇:၁၀၊ ၂၀:၁၊ ၂ စသည်တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ တိုင်းတစ်ပါးသား နေထိုင်သူများသည် ဣသရေလလူမျိုးထံ အပ်နှံထားသော အလင်းနှင့် အခွင့်အရေးများကို အတူတကွ ခံစားခဲ့ကြသဖြင့် အလားတူပင် အပြစ်ရှိသည်ဟု တရားစီရင်ခြင်း ခံရမည်ဖြစ်သည်။


8.    A sign. His punishment would be an example that would serve to deter others from a similar course.

ပုဒ်မခရိုင်တစ်ခု။ သူ၏ ပြစ်ဒဏ်သည် အခြားသူများအား ထိုကဲ့သို့သော လမ်းစဉ်သို့ မလိုက်ရန် တားဆီးပေးမည့် စံနမူနာတစ်ခု ဖြစ်လာလိမ့်မည်။


9.    The prophet. The reference here is to the false prophets whose practices are reproved in ch. 13.

ပရောဖက်။ ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းချက်မှာ အခန်း ၁၃ တွင် သူတို့၏ ကျင့်ကြံမှုများကို အပြစ်တင်ထားသော ပရောဖက်အတုအယောင်များကို ဆိုလိုသည်။


I the Lord. That is, the Lord permits the evil prophet to be deceived in the same sense in which He hardened Pharaoh’s heart, by permitting the seed of obstinacy to spring up and bear fruit (see on Ex. 4:21; 1 Kings 22:22).

ငါထာဝရဘုရား။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ ဖာရောဘုရင်၏ စိတ်နှလုံးကို ခက်ထန်စေတော်မူသကဲ့သို့ပင်၊ ခေါင်းမာခြင်းမျိုးစေ့ကို ရှင်သန်ကြီးထွားကာ အသီးသီးခွင့်ပြုခြင်းအားဖြင့် ဆိုးညစ်သော ပရောဖက်အား လှည့်စားခြင်း ခံရစေရန် ထာဝရဘုရားက ခွင့်ပြုတော်မူသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၄:၂၁၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၂၂:၂၂ ပါ မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ)။


Will destroy him. The sinner brings destruction upon himself by his own impenitence (see 5T 120). When a person once neglects to heed the invitations, reproofs, and warnings of the Spirit of God, his conscience becomes partly seared, and the next time he is admonished, it is more difficult to yield obedience than before. He is like a man who is sinking under disease, yet refuses medicine. However, in the Scriptures, God, the physician, is often represented, in figure, as sending also the results of the disease upon those who refuse His remedy. For example, He is represented as sending a lying spirit into the mouth of the prophets that they might counsel a king to undertake the wrong course he was already determined to pursue (1 Kings 22:19–23). Thus also when Saul’s heart became alienated from God and the “Spirit of the Lord departed from” him, the evil spirit, which came instead, is said to have come “from the Lord” (1 Sam. 16:14). However, this must not be taken to mean that God can ever be the author of sin and deceit. But in His plan He simply does not work the miracle that would be required to prevent the results of sin. From the heart that rejects Him, He withdraws His Spirit, gives up that soul to its own delusions, and permits sin to bring forth its inevitable fruitage, death. “O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help” (Hosea 13:9 GC 36, 37; see on 2 Chron. 22:8).

သူ့ကို ငါဖျက်ဆီးမည်။ အပြစ်သားသည် မိမိကိုယ်တိုင် နောင်တမရခြင်းအားဖြင့် မိမိအပေါ်သို့ ပျက်စီးခြင်းကို သယ်ဆောင်လာသည် (၅T ၁၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။ လူတစ်ဦးသည် ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်၏ ဖိတ်ခေါ်ချက်များ၊ အပြစ်တင်မောင်းမဲမှုများနှင့် သတိပေးချက်များကို တစ်ကြိမ်မျှ ဂရုမပြုဘဲ နေခဲ့လျှင်၊ သူ၏ အသိစိတ်သည် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပိတ်ဆို့သွားပြီး၊ နောက်တစ်ကြိမ် သူ့အား သတိပေးသောအခါ နာခံရန်မှာ ယခင်ကထက် ပိုမိုခက်ခဲလာတတ်သည်။ သူသည် ရောဂါဝေဒနာ ခံစားနေရသော်လည်း ဆေးကို ငြင်းပယ်သော လူတစ်ဦးနှင့် တူသည်။ သို့သော်လည်း၊ ကျမ်းစာထဲတွင် ဆရာဝန်ဖြစ်တော်မူသော ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ ကုထုံးကို ငြင်းပယ်သူများအပေါ် ရောဂါ၏ နောက်ဆက်တွဲ ရလဒ်များကိုလည်း စေလွှတ်သူအဖြစ် တင်စား၍ မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ဘုရင်တစ်ပါးသည် သူလုပ်ဆောင်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချထားပြီးဖြစ်သော မှားယွင်းသော လမ်းစဉ်ကို လျှောက်လှမ်းရန် ပရောဖက်များက အကြံပေးစေခြင်းငှာ သူတို့၏ နှုတ်ထဲသို့ မုသာစကား ပြောသော ဝိညာဉ်ကို စေလွှတ်သူအဖြစ် ကိုယ်တော်ကို ပုံဖော်ထားသည် (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၂၂:၁၉-၂၃)။ ထို့အတူ ရှောလုမင်း၏ စိတ်နှလုံးသည် ဘုရားသခင်နှင့် ကွာဝေးသွားပြီး “ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ထွက်ခွာသွား” သောအခါ၊ ယင်းအစား ရောက်ရှိလာသော ဆိုးညစ်သော ဝိညာဉ်သည် “ထာဝရဘုရားထံတော်မှ” လာသည်ဟု ဆိုထားသည် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၁၆:၁၄)။ သို့သော်လည်း ဤအရာကို ဘုရားသခင်သည် အပြစ်နှင့် လှည့်စားခြင်း၏ ဖန်တီးရှင် ဖြစ်နိုင်သည်ဟု မယူဆရပေ။ ကိုယ်တော်၏ အစီအစဉ်တော်တွင် အပြစ်၏ ရလဒ်များကို တားဆီးရန် လိုအပ်မည့် အံ့ဖွယ်အမှုများကို လုပ်ဆောင်ခြင်း မပြုရုံမျှသာ ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်ကို ငြင်းပယ်သော စိတ်နှလုံးထဲမှ ကိုယ်တော်၏ ဝိညာဉ်တော်ကို ရုတ်သိမ်းပြီး၊ ထိုစိတ်ဝိညာဉ်ကို မိမိ၏ လှည့်စားမှုများနောက်သို့ စွန့်ပစ်ကာ၊ အပြစ်သည် ၎င်း၏ မလွှဲမရှောင်သာသော အသီးအပွင့် ဖြစ်သည့် သေခြင်းတရားကို သီးပွင့်လာစေရန် ခွင့်ပြုတော်မူသည်။ “အို ဣသရေလအမျိုး၊ သင်သည် မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးပြီ၊ သို့သော်လည်း ငါ့၌ သင်၏ ကူညီမစခြင်း ရှိ၏” (ဟောရှေ ၁၃:၉ GC ၃၆၊ ၃၇၊ ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင် ၂၂:၈ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။


10.                   Even as. The false prophets and those who inquire of them had participated mutually and were held alike guilty.

ထိုနည်းတူ။ ပရောဖက်အတုအယောင်များနှင့် သူတို့ထံ စုံစမ်းမေးမြန်းသူများသည် အတူတကွ ပါဝင်ပတ်သက်ခဲ့ကြသဖြင့် အလားတူပင် အပြစ်ရှိသည်ဟု မှတ်ယူခြင်း ခံရသည်။


11.                   May go no more astray. A ray of hope in the dark night of apostasy—the people of God walking once more in truth. The object of the discipline may be here discerned, namely, that Israel may be brought to true repentance, be reunited, and restored to its former privileges.

နောက်တဖန် လမ်းမလွဲစေခြင်းငှာ။ ဘာသာဖောက်ပြန်ခြင်း၏ မှောင်မိုက်သော ညဉ့်ဦးတွင် မျှော်လင့်ချက် အလင်းတန်းတစ်ခု ဖြစ်သည်—ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်သည် သမ္မာတရား၌ နောက်တစ်ကြိမ် လျှောက်လှမ်းခြင်း ဖြစ်သည်။ ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဤနေရာတွင် သိမြင်နိုင်သည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဣသရေလလူမျိုးကို စစ်မှန်သော နောင်တရခြင်းသို့ ပို့ဆောင်ရန်၊ ပြန်လည် စည်းလုံးစေရန်နှင့် ယခင် အခွင့်အရေးများကို ပြန်လည် ရရှိစေရန် ဖြစ်သည်။


13.                   The land. Literally, “a land.” The whole verse may be included in the supposition: “When a land sinneth … and I stretch out … and break the staff … and send famine … and cut off.”

ပြည်တော်။ စာသားအရ “ပြည်တစ်ခု” ဖြစ်သည်။ တစ်ပိုဒ်လုံးကို ဤသို့သော အောက်မေ့ဖွယ် အခြေအနေတွင် ထည့်သွင်းနိုင်သည်- “ပြည်တစ်ခုသည် ပြစ်မှားသောအခါ … ငါသည် လက်ကို ဆန့်၍ … အစာအာဟာရ တောင်ဝှေးကို ချိုးလျက် … အငတ်ဘေးကို စေလွှတ်၍ … ပယ်ရှင်းသောအခါ။”

ဂျေရုဆလင်မြို့သည် သောဒုံနှင့် ဂေါမောရမြို့များကဲ့သို့ပင် ထိုမြို့၌ ရှိသော ဖြောင့်မတ်သူတို့အတွက်ကြောင့် ချမ်းသာပေးလိမ့်မည်ဟု လူတို့အကြား ပျံ့နှံ့နေသော ယုံကြည်ချက်ကို ဤလက်ရှိ ဆက်သွယ်ချက်က ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်နေပုံရသည်။


14.                   Noah, Daniel, and Job. These men were all examples of true righteousness of life. They were upright in their generation (see Gen. 6:9; Job 1:1; Dan. 1:8; 6:22). The fact that Daniel is named before Job does not warrant the conjecture that some earlier Daniel is meant, as is suggested by many modern scholars who think that Ezekiel refers to the Dan’el of the Ugaritic texts. These texts speak of Dan’el as a righteous king of the dim past who pleaded the case of widows and orphans. The prophet was simply not concerned with chronological order.

နောဧ၊ ဒံယေလနှင့် ယောဘ။ ဤလူများသည် အသက်တာတွင် စစ်မှန်သော ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ စံနမူနာများ ဖြစ်ကြသည်။ သူတို့သည် မိမိတို့ ခေတ်ကာလတွင် ဖြောင့်မတ်သောသူများ ဖြစ်ကြသည် (ကမ္ဘာဦး ၆:၉၊ ယောဘ ၁:၁၊ ဒံယေလ ၁:၈၊ ၆:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဒံယေလကို ယောဘ၏ ရှေ့တွင် အမည်တပ်ထားခြင်းသည် ယေဇကျေလက အုဂရစ်ကျမ်းစာသားများမှ Dan’el ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ထင်မြင်ကြသော ခေတ်သစ်ပညာရှင် အများအပြား အကြံပြုသကဲ့သို့၊ ယခင်က အခြားသော ဒံယေလတစ်ဦးကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်ဟူသော ခန့်မှန်းချက်ကို အထောက်အထား မပြနိုင်ပေ။ ထိုကျမ်းစာသားများက Dan’el အား မုဆိုးမများနှင့် မိဘမဲ့များ၏ အမှုအခင်းများကို လျှောက်လဲပေးခဲ့သော ဝေးကွာလှသည့် အတိတ်ကာလက ဖြောင့်မတ်သော မင်းကြီးတစ်ပါးအဖြစ် ဖော်ပြကြသည်။ ပရောဖက်သည် အချိန်ကာလ အစဉ်အတိုင်း ဖြစ်ရန် ရိုးရှင်းစွာပင် ဂရုမစိုက်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။


Significantly all three of these men had been the means of saving others. For Noah’s sake his whole family had been spared (Gen. 6:18). Daniel was the means of saving his companions (Dan. 2:18). Job averted the punishment of his friends by his intercession (Job 42:7, 8). Though effective in saving some, they had been powerless to save the generation in which they lived. Noah was unable to save the wicked race before the Flood, and Daniel, though holding high rank in the Babylonian court, had presumably not been able to influence Nebuchadnezzar to spare the people of Judah and their capital city. If the Jews were placing any hope in the position and influence of Daniel, that hope was now dashed. Compare Jer. 15:1.

ထူးခြားသည်မှာ ဤလူ ၃ ဦးစလုံးသည် အခြားသူများကို ကယ်တင်ခြင်း၏ အကြောင်းရင်းများ ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ နောဧကြောင့် သူ၏ မိသားစုတစ်ခုလုံး ချမ်းသာရခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၆:၁၈)။ ဒံယေလသည် သူ၏ အပေါင်းအဖော်များကို ကယ်တင်ခြင်း၏ နည်းလမ်းဖြစ်ခဲ့သည် (ဒံယေလ ၂:၁၈)။ ယောဘသည် သူ၏ ကြားဝင်တောင်းပန်မှုအားဖြင့် သူ၏ အဆွေခင်ပွန်းများ ခံရမည့် ပြစ်ဒဏ်ကို လွှဲရှောင်ပေးခဲ့သည် (ယောဘ ၄၂:၇၊ ၈)။ အချို့သောသူများကို ကယ်တင်ရာတွင် ထိရောက်မှု ရှိခဲ့သော်လည်း၊ သူတို့ နေထိုင်ခဲ့သော ခေတ်မျိုးဆက်ကို ကယ်တင်ရန်မူ တန်ခိုးမရှိခဲ့ကြပေ။ နောဧသည် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းမတိုင်မီက ဆိုးညစ်သော လူမျိုးနွယ်ကို မကယ်တင်နိုင်ခဲ့သလို၊ ဒံယေလသည်လည်း ဗာဗုလုန်နန်းတော်တွင် ရာထူးကြီးမြင့်စွာ ရရှိထားသော်လည်း နေဗုခဒ်နေဇာမင်းအား ယုဒလူမျိုးနှင့် သူတို့၏ မြို့တော်ကို ချမ်းသာပေးရန် လွှမ်းမိုးနိုင်ခဲ့ခြင်း မရှိဟု ယူဆရသည်။ အကယ်၍ ယုဒလူတို့သည် ဒံယေလ၏ ရာထူးနှင့် ဩဇာအာဏာအပေါ် မျှော်လင့်ချက် ထားရှိခဲ့ကြလျှင်၊ ထိုမျှော်လင့်ချက်သည် ယခုအခါ ပျက်ပြယ်သွားပြီ ဖြစ်သည်။ ယေရမိ ၁၅:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


15.                   Noisome. Heb. ra‘ah, “evil.”

ဆိုးညစ်သော။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ra‘ah ဖြစ်ပြီး “ဆိုးယုတ်သော” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။


16.                   These three men. The declaration of v. 14 is repeated here and in vs. 18, 20 with only slight variations in the wording. On the four judgments of vs. 13, 15, 17, 19, see Lev. 26:22, 25, 26.

ဤလူ ၃ ဦး။ အခန်းငယ် ၁၄ ၏ ကြေညာချက်ကို ဤနေရာနှင့် အခန်းငယ် ၁၈၊ ၂၀ တို့တွင် စကားလုံး အနည်းငယ်သာ ပြောင်းလဲ၍ ထပ်ခါတလဲလဲ ဖော်ပြထားသည်။ အခန်းငယ် ၁၃၊ ၁၅၊ ၁၇၊ ၁၉ တို့ပါ တရားစီရင်ခြင်း ဘေး ၄ ပါးနှင့် ပတ်သက်၍ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၆:၂၂၊ ၂၅၊ ၂၆ ကိုကြည့်ပါ။


21.                   Four sore judgments. In the event of any one of the four punishments enumerated, the presence of righteous men would have been powerless to avert the doom; how much less when all these judgments would fall upon Jerusalem.

ပြင်းထန်သော တရားစီရင်ခြင်း ဘေး ၄ ပါး။ ဖော်ပြထားသော ပြစ်ဒဏ် ၄ ပါးအနက် မည်သည့် ဘေးတစ်ခုခုမဆို ကျရောက်လာပါက၊ ဖြောင့်မတ်သောသူများ ရှိနေခြင်းသည် ထိုပျက်စီးခြင်းဘေးကို လွှဲရှောင်ရန် တန်ခိုးမရှိနိုင်ရာ၊ ဤတရားစီရင်ခြင်း ဘေးအားလုံး ဂျေရုဆလင်မြို့အပေါ်သို့ ကျရောက်လာသောအခါတွင်မူ သာ၍ပင် လွှဲရှောင်နိုင်မည် မဟုတ်ပေ။


22.                   Ye shall be comforted. When those in exile would observe the ways and doings of those who had recently arrived, they would know that God had not done without cause what He had done in Jerusalem. On the other hand, the changed attitude on the part of some of these escapees who might give evidence of repentance (see v. 11) would help the captives to see that God’s judgments had been disciplinary and not vindictive.

သင်တို့သည် သက်သာခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။ သုံ့ပန်းဘဝ ရောက်နေသူများသည် မကြာသေးမီက ရောက်ရှိလာသူတို့၏ လမ်းစဉ်များနှင့် ပြုမူပုံများကို သတိပြုမိကြသောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ဂျေရုဆလင်မြို့၌ ပြုတော်မူခဲ့သောအရာများကို အကြောင်းမဲ့ ပြုတော်မူခဲ့ခြင်း မဟုတ်ကြောင်း သိကြလိမ့်မည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ၊ နောင်တရခြင်း၏ သက်သေအထောက်အထားကို ပြသနိုင်သည့် (အခန်းငယ် ၁၁ ကိုကြည့်ပါ) ဤလွတ်မြောက်လာသူ အချို့၏ ပြောင်းလဲလာသော သဘောထားသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းများသည် ကဲ့ရဲ့အငြိုးထားခြင်း မဟုတ်ဘဲ ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းသာ ဖြစ်ကြောင်း သုံ့ပန်းများအား မြင်တွေ့စေရန် ကူညီပေးလိမ့်မည်။


ellen g. white comments 3, 4 5T 164 3–5 2T 444 14, 16 AH 298; MH 453; 5T 215, 338; 8T 314 20 COL 412; GC 622

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၃၊ ၄ ၅T ၁၆၄ ၃–၅ ၂T ၄၄၄ ၁၄၊ ၁၆ AH ၂၉၈၊ MH ၄၅၃၊ ၅T ၂၁၅၊ ၃၃၈၊ ၈T ၃၁၄ ၂၀ COL ၄၁၂၊ GC ၆၂၂

No comments:

Post a Comment