Monday, December 15, 2025

ဟေရှာယ ၆၅:၂၀ Isaiah 65:20

 

Isaiah 65:20

"There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed."

 

ဟေရှာယ ၆၅:၂၀


"
ထိုအရပ်တွင် နေ့ပေါင်းများစွာ မရှည်သေးသော ကလေးငယ်များလည်း မရှိကြ။
သက်တမ်းမပြည့်သေးသော သက်ကြီးရွယ်အိုများလည်း မရှိကြ။
အကြောင်းမူကား၊ ကလေးသည် အသက်တစ်ရာနှစ်ရှိမှ သေရလိမ့်မည်။
အသက်တစ်ရာနှစ်ရှိသော်လည်း အပြစ်ရှိသူမှာ ကျိန်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။"

 

Answer

The phrase “no more thence an infant of days" suggests that premature death of an infant will not exist. There will be no such thing as an old man that hath not filled his days.” Then Isaiah uses the hyperbole “a child shall die an hundred years old.” This phrase seems to be a contradiction of terms. But it is intended to make a point. Isaiah apparently makes an intentional deviation from a literal situation to embellish the picture he is painting of the new world. This is in contrast to there not being either an "infant of days," or “an old man." Generally speaking, a child is not one hundred years old 1.In verse 22 he states, “for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands"(Isaiah 65:22).All the figurative language is intended to make a contrast between what the people were experiencing and the hereafter. In the place of an infant of only days, he will be a child of a hundred years. Though the sinner in contrast may live a hundred years, he is worst off in that he is cursed and cut off from the mercy of God.

 

ဟေရှာယ ၆၅:၂၀ တွင် "နေ့ပေါင်းများစွာ မရှည်သေးသော ကလေးငယ်များလည်း မရှိကြ" ဟူသော စကားစုသည် ကလေးငယ်များ အရွယ်မတိုင်မီ သေဆုံးခြင်းမရှိတော့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ "သက်တမ်းမပြည့်သေးသော သက်ကြီးရွယ်အိုများလည်း မရှိကြ" ဟူသော စကားစုသည် လူတို့သည် သူတို့၏သက်တမ်းကို အပြည့်အဝ ခံစားရမည်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ထို့နောက်၊ ဟေရှာယသည် "ကလေးသည် အသက်တစ်ရာနှစ်ရှိမှ သေရလိမ့်မည်" ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုထားသည်။ ဤစကားစုသည် စကားလုံးအရ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေသော်လည်း၊ ဟေရှာယသည် ဤသို့ပြောရန် ရည်ရွယ်ချက်ရှိသည်။ သူသည် စကားလုံးများကို တမင်တကာ ပြောင်းလဲအသုံးပြုကာ၊ ဘုရားသခင်၏ကတိတော်နှင့် လူတို့၏လက်ရှိအခြေအနေကြား ကွာခြားမှုကို ပိုမိုထင်ရှားစေရန် ရည်ရွယ်သည်။

ဟေရှာယ ၆၅:၂၂ တွင် ဤသို့ဖော်ပြထားသည်—
"
ငါ၏လူတို့သည် သစ်ပင်ကဲ့သို့ ရှည်မြင့်စွာ အသက်ရှင်ကြလိမ့်မည်။
ငါ၏ရွေးကောက်တော်မူသောသူတို့သည် သူတို့၏လက်ဖြင့် လုပ်ဆောင်သောအရာများကို ကြာရှည်စွာ ခံစားကြလိမ့်မည်။"

ဤကျမ်းပိုဒ်များတွင် ပါဝင်သော ဥပစာစကားများသည် လူတို့၏လက်ရှိအခြေအနေနှင့် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်တွင် ရရှိမည့် အနာဂတ်ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကြား ကွာခြားမှုကို ပိုမိုထင်ရှားစေရန် ရည်ရွယ်သည်။ နေ့ပေါင်းများစွာ မရှည်သေးသော ကလေးငယ်အစား၊ ကလေးသည် အသက်တစ်ရာနှစ်အထိ ရှည်မြင့်စွာ အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ သို့သော်၊ အပြစ်ရှိသူသည် အသက်တစ်ရာနှစ်အထိ ရှင်နေသော်လည်း၊ သူသည် ဘုရားသခင်၏ကရုဏာတော်မှ ဖြတ်တောက်ခြင်းခံရပြီး၊ ကျိန်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။

 

No comments:

Post a Comment