အခန်းကြီး - ၈
အခန်း ၈
chapter 8
၁ ဖားများကို စေလွှတ်သည်။ ၈ ဖာရိုသည် မောရှေထံသို့ အသနားခံသည်။ ၁၂ မောရှေသည် ဆုတောင်းခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့ကို ဖယ်ရှားပေးသည်။ ၁၆ ဖုန်မှုန့်သည် သန်းပိုးများအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသည်၊ ၎င်းကို မှော်ဆရာများမလုပ်နိုင်ခဲ့။ ၂၀ ယင်ကောင်အုပ်များ။ ၂၅ ဖာရိုသည် လူများကို သွားခွင့်ပြုရန် သဘောတူလာသည်။ ၃၂ သို့သော် စိတ်မာကြောသည်။
1 Frogs are sent. 8 Pharaoh sueth to
Moses, 12 and Moses by prayer removeth them away. 16 The
dust is turned into lice, which the magicians could not do. 20 The
swarms of flies. 25 Pharaoh inclineth to let the people go, 32 but
yet is hardened.
၁. ဖာရိုဘုရင်ထံသို့သွား။ မသေချာသောကာလတစ်ခုပြီးနောက်၊ မောရှေသည် ဒုတိယဘေးဒဏ်ကို ကြေညာရန် အမိန့်ရခဲ့သည်။ ပထမဘေးဒဏ်ကဲ့သို့ပင်၊ ဤတစ်ခုကိုလည်း သဘာဝတရားနှင့် တိုက်ဆိုင်မှုအဖြစ် မယူဆစေရန် ကြိုတင်ကြေညာခဲ့သည်။
1. Go unto Pharaoh. After an indeterminate interval Moses was ordered to
announce the second plague. Like the first plague, this one was announced in
advance, lest it should be taken as a natural and coincidental occurrence.
၂. ဖားများ။ ဖားများသည် အီဂျစ်လူများအတွက် သန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏နတ်ဘုရားတစ်ပါးဖြစ်သော ဟီကာသည် ဖားခေါင်းပုံစံရှိသော နတ်ဘုရားမဖြစ်ပြီး ဖန်တီးမှုတန်ခိုးရှိသည်ဟု ယူဆခံရသည်။ ဤဘေးဒဏ်၏အဓိကရည်ရွယ်ချက်သည် ဣသရေလလူမျိုးကို ဖိနှိပ်သူများကို အပြစ်ပေးရန်ဖြစ်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏မဟုတ်မမှန်နတ်ဘုရားများအပေါ် အထင်အမြင်သေးစေရန်လည်း ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ ဖားများ၏များပြားလာမှုသည် ဟီကာနတ်ဘုရားမကို သာမန်မဟုတ်ဘဲ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ပုံပေါက်စေသည်။ ဤတွင် သူမသည် ၎င်းကို အလွန်ဆက်ကပ်အပ်နှံသူများဟု ကြွေးကြော်သူများကို ဒုက္ခပေးနေသည်။ ၎င်းတို့၏ဘာသာရေးအယူသည်းမှုများသည် အီဂျစ်လူများကို ၎င်းတို့ယခုမုန်းတီးလှောင်ပြောင်သော သတ္တဝါများကို လေးစားရန် တာဝန်ပေးခဲ့ပြီး၊ သို့မဟုတ်ပါက ၎င်းတို့ကို ဖျက်ဆီးလိုက်မည်ဖြစ်သည်။
2. Frogs. Frogs were sacred animals to the Egyptians. One of their deities,
Heqa, was a frog-headed goddess thought to possess creative power. Though the
chief purpose of this plague was to punish the oppressors of Israel, it was
also designed to cast contempt upon their many heathen gods. The great
multiplication of frogs made the goddess Heqa appear not only ridiculous but
even vicious. Here she was, tormenting the very people who professed to be her
most ardent devotees. Their religious superstitions obliged the Egyptians to
respect the creatures they now loathed and hated and would otherwise have
destroyed.
၃. မြစ်သည် ဖားများကိုထုတ်ပေးလိမ့်မည်။ ဤဘေးဒဏ်၏ ပြင်းထန်မှုကို ကျွန်ုပ်တို့အတွက် နားလည်ရန်ခက်ခဲသည်။ တစ်နိုင်ငံလုံးကို ဤရွံရှာဖွယ်သတ္တဝါများဖြင့် ပြည့်နှက်နေပြီး၊ လမ်းများပေါ်တွင် ၎င်းတို့ကို မနင်းဘဲ မလျှောက်နိုင်ခြင်း၊ ၎င်းတို့သည် တံခါးဝတွင်သာမက အိမ်တွင်းသို့ ဝင်ရောက်နေထိုင်ခြင်း၊ အိပ်ခန်းထဲတွင် အိပ်ရာပေါ်တွင်ပင် ရှိနေခြင်း၊ ၎င်းတို့၏ဝမ်းနည်းဖွယ်အသံကို အနားယူချိန်မရှိ နားထောင်ရခြင်း၊ လှည့်လည်ကြည့်ရှုရာတွင် ၎င်းတို့၏ရွံရှာဖွယ်ပုံစံများကိုသာ မြင်တွေ့ရခြင်း၊ ၎င်းတို့နှင့် အဆက်မပြတ်ထိတွေ့နေရပြီး ၎င်းတို့၏အေးစက်ပြီး စိုစွတ်သောအရေပြားကို ခံစားရခြင်းသည် လူတစ်ဦး၏စိတ်ကျန်းမာမှုကို စမ်းသပ်ရန် လုံလောက်ပေလိမ့်မည်။
3. The river shall bring forth. It is difficult for us to
realize the severity of this plague. For the whole country to be filled with
these disgusting creatures, to be unable to walk in the streets without
treading on them, to find them not only occupying one’s doorstep but in possession
of one’s house, in one’s bedchamber and upon one’s bed, to listen without
respite to their dismal croak, to see nothing but their loathsome forms on
every side, to be in perpetual contact with them and feel the repulsiveness of
their cold and clammy skin, would be perhaps enough to try one’s sanity.
၇. ဘေးဒဏ်များကာလအတွင်း ဖာရိုဘုရင်၏ ဆက်လက်ကိုးကွယ်မှု—အီဂျစ်ပြည်တွင် ဘေးဒဏ်များဖြစ်ပေါ်နေစဉ် ဖာရိုဘုရင်သည် မြစ်ကို သူ၏ သမ္မာကျမ်းစာမဟုတ်သော ကိုးကွယ်မှုကို ပုံမှန်ဆက်လက်ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ နံနက်တိုင်း မြစ်ကို သွားရောက်ကာ၊ မြစ်ကမ်းပေါ်တွင် ရပ်နေရင်း ရေကို ချီးမွမ်းကာ ကျေးဇူးတင်စကားပြောဆိုခဲ့သည်။ သူသည် ရေမှ ပေးအပ်သော ကြီးမားသော အကျိုးကျေးဇူးများကို ပြန်လည်ဖော်ပြပြီး၊ ရေသည် ၎င်းတို့၏ မြေယာများကို ရေသွင်းပေးကာ၊ ၎င်းတို့၏ စားပွဲများအတွက် အစာရေစာ ထောက်ပံ့ပေးသောကြောင့် ၎င်းတို့၏ ရှင်သန်မှုအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ကြောင်း ရေအား ပြောဆိုခဲ့သည် (၄အက်စ်ဂျီ ၅၄၊ ၅၅)။
7. Pharaoh Continued Devotions During Plagues.—During the
plagues on Egypt Pharaoh was punctual in his superstitious devotion to the
river, and visited it every morning, and as he stood upon its banks he offered
praise and thanksgiving to the water, recounting the great good it
accomplished, and telling the water of its great power; that without it they
could not exist; for their lands were watered by it, and it supplied meat for
their tables (4SG 54, 55).
၈. ဖာရိုဘုရင်သည် မောရှေနှင့် အာရုန်ကို ခေါ်ယူခဲ့သည်။ အီဂျစ်မှော်ဆရာများသည် ဤဘေးဒဏ်အသစ်ကို အတုခိုးနိုင်ခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်းကို ဖယ်ရှားနိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပါ။ ၎င်းကို တိကျစွာမဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ဖာရိုဘုရင်သည် မောရှေနှင့် အာရုန်ကို သူမသိဟန်ဆောင်ထားသော ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းပေးရန် ခေါ်ယူခဲ့ရသည့်အချက်မှ ထင်ရှားသည်။ ထို့ကြောင့် ပထမဘေးဒဏ်ကို ဘုရားသခင်ဖယ်ရှားရန် ရွေးချယ်သည်အထိ ခေါင်းမာစွာ ခံရပ်ခဲ့သော ဖာရိုဘုရင်သည် ၎င်း၏နတ်ဘုရားများ၏ အားနည်းမှုကို ဝန်ခံရပြီး၊ ဟေဗြဲလူမျိုးများ၏ဘုရားသခင်ထံမှ အကူအညီတောင်းခံရန် အတင်းအကျပ်ဖြစ်ခဲ့သည်။
8. Pharaoh called for Moses and Aaron. Though able to imitate the new
plague, the Egyptian magicians were unable to remove it. This is not expressly
stated, but is evident from the fact that Pharaoh was obliged to send for Moses
and Aaron to intercede with the Lord, whom he had pretended not to know. Thus
the obdurate king, who had stubbornly endured the first plague till God chose
to remove it, was forced to acknowledge the impotence of his own gods and to
call upon the God of the Hebrews for help.
၉. ငါ့အပေါ်ဂုဏ်ပြုခြင်း။ ဤသည်မှာ “ငါ့အား လက်အောက်ခံခြင်း၏ဂုဏ်ကို ရယူပါ” သို့မဟုတ် RSV တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း “ငါ့ကို အမိန့်ပေးရန် ကျေးဇူးပြုပါ” ဟူသော ယဉ်ကျေးမှုဖော်ပြချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဖားများဖယ်ရှားရန် အချိန်သတ်မှတ်ရန် ဖာရိုဘုရင်ကို ခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့်၊ မောရှေသည် ဘုရားသခင်၏ မယှဉ်နိုင်သောတန်ခိုးကို သက်သေပြရန် နောက်ထပ်အခွင့်အရေးတစ်ခုပေးခဲ့သည်။
9. Glory over me. This is an expression of courtesy which means “have the
honor of my submission,” or as in the RSV, “be pleased to command me.” By
calling upon Pharaoh to appoint the time for the removal of the frogs Moses
gave him another opportunity to witness the undeniable power of God.
၁၂. မောရှေသည် ထာဝရဘုရားထံ အော်ဟစ်ဆုတောင်းခဲ့သည်.။ ဤအချိန်အထိ မောရှေသည် ဘုရားသခင်၏တိုက်ရိုက်ညွှန်ကြားချက်များအတိုင်းသာ ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ သို့သော် ယခု၊ သူသည် ဘေးဒဏ်ဖယ်ရှားရန် တိကျသောအချိန်ကို သတ်မှတ်ရန် စွန့်စားခဲ့ပြီး၊ ထိုသို့သောတိကျသောအမိန့်မရှိဘဲ ပုံပေါ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ သူ၏အဆိုပြုချက်သည် ဘုရားသခင်၏အတည်ပြုမှုရရှိရန် စိတ်အားထက်သန်စွာ ဆုတောင်းခဲ့သည်။ ပထမဆုံးအကြိမ်အဖြစ် မောရှေသည် ဆုတောင်းခြင်း၏အကန့်အသတ်မရှိသောတန်ခိုးကို သိရှိသူတစ်ဦး၏အခန်းကဏ္ဍတွင် ပေါ်ထွက်လာပြီး၊ နောက်ဆက်တွဲခက်ခဲသောနှစ်များအတွင်း ခေါင်းဆောင်မှုတွင် မကြာခဏအောင်မြင်စွာ အသုံးပြုခဲ့သည် (ထွက် ၃၂:၃၁, ၃၂; တောလည်ရာ ၁၂:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
12. Moses cried unto the Lord. Up to this point Moses had
acted only in response to direct instructions from God. Now, however, he had
ventured to fix a definite time for the removal of the plague, seemingly
without any such specific command. Appropriately, he resorted to earnest prayer
that his proposal might meet with divine approval. For the first time Moses
appears in the role of one who knew the unlimited power of prayer, to which he
resorted often and successfully during the following difficult years of
leadership (see Ex. 32:31, 32; Num. 12:13).
၁၅. ဖာရိုဘုရင်မြင်သောအခါ။ အနားယူချိန်ပေးလိုက်သည်နှင့်၊ ဖာရိုဘုရင်၏ပုန်ကန်သောစိတ်သည် ထပ်မံအုပ်စိုးလာသည်။ မကြာသေးမီကအန္တရာယ်ကို ကျော်လွှားပြီးသည်ဟု ယုံကြည်ပြီး၊ နောက်ထပ်ဘေးဒဏ်များ မမျှော်လင့်ရန်လိုအပ်သည်ဟု ပေါ့ပေါ့ပါးပါးထင်မြင်ကာ၊ သူ၏စကားကို ဖျက်ခဲ့သည်။ သူသည် “ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်၊ သည်းခံခြင်းနှင့် ကရုဏာတော်” ကို မထီမဲ့မြင်ပြုရန် စိတ်ပိုင်းဖြတ်ထားပြီး၊ “ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်သည် သူ့ကို နောင်တရရန် ဦးဆောင်ရန်” ရည်ရွယ်သည်ကို မသိခဲ့ပါ။ သူ၏ “မာကျောသောနှလုံးနှင့် နောင်တမရှိသောစိတ်ဖြင့်” သူသည် “ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်မှုနှင့် ဖြောင့်မတ်သောတရားစီရင်မှု၏ထုတ်ဖော်မှုနေ့တွင် ဒေါသထွက်မှု” ကို မိမိအတွက် သိုလှောင်ထားခဲ့သည် (ရောမ ၂:၄, ၅)။
15. When Pharaoh saw. As soon as respite was given, Pharaoh’s rebellious
spirit again gained the upper hand. Believing the recent danger past and no
doubt speculating lightheartedly that further visitations need not be expected,
he broke his word. He was set on despising “the riches of his goodness and
forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God” was
intended to lead him “to repentance.” By the “hardness” of his “impenitent
heart” he was treasuring up unto himself “wrath against the day of wrath and
revelation of the righteous judgment of God” (Rom. 2:4, 5).
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း။ ၃:၁၉; ၄:၂၁; ၇:၄ ကိုကြည့်ပါ။
As the Lord had said. See on ch. 3:19; cf. chs. 4:21; 7:4
၁၆. ကြံ့များ။ Kinnam သည် အီဂျစ်ဘာသာစကားမှ chenemeś “ခြင်များ” သို့မဟုတ် “ခြင်ကောင်များ” မှ ဆင်းသက်လာဖွယ်ရှိသည်။ “ကြံ့” ဟူသောဘာသာပြန်သည် ဂျူးသမိုင်းပညာရှင် ဂျိုးဇီဖပ်စ်နှင့် တမ်မူဒစ်စာရေးဆရာများ၏အမြင်ကို လိုက်နာသော်လည်း၊ ဘာသာစကားအရ အခြေအမြစ်မရှိပါ။ အီဂျစ်ခြင်များသည် မျက်စိဖြင့် အနည်းငယ်သာမြင်နိုင်လောက်အောင် သေးငယ်ပြီး၊ ဖီလိုနှင့် အိုရီဂျင်တို့၏အဆိုအရ အရေပြားကို အလွန်နာကျင်စွာ ယားယံစေသည့် အကိုက်ရှိသည်။
.
16. Lice. Kinnam, probably derived from the Egyptian chenemeś,
“gnats” or “mosquitoes.” The rendering “lice” follows the opinion of the Jewish
historian Josephus and Talmudic writers, but has no linguistic basis. The
Egyptian gnats were so small as to be barely visible to the eye but had a sting
which, according to Philo and Origen, caused a most painful irritation of the
skin.
၁၈. ၎င်းတို့မတတ်နိုင်ခဲ့။ မှော်ဆရာများသည် မောရှေနှင့် အာရုန်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်နိုင်စွမ်းမရှိဟု သိရှိပြီး၊ ၎င်းတို့၏ဆန္ဒအလျောက် မမျှတသောပြိုင်ပွဲကို စွန့်လွှတ်ခဲ့သည်ဟု မှတ်ချက်ပေးသူများစွာက အကြံပြုထားသည်။ ကျမ်းပိုဒ်သည် ထိုသို့သောရှင်းပြချက်ကို အာမခံပေးရန် ခက်ခဲသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ဟေဗြဲလူမျိုးများ၏ဘုရားသခင်၏တမန်များပြုလုပ်ခဲ့သောအရာကို ကြိုးစားခဲ့သော်လည်း ခြင်များကို မထုတ်လုပ်နိုင်ခဲ့ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏ဆန့်ကျင်မှုလုပ်ငန်းကို အချို့အထိ ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ခွင့်ပြုခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ၎င်းတို့၏အတုခိုးမှုအောင်မြင်ပုံပေါ်မှုကို ထပ်မံတားဆီးခြင်းဖြင့် ရပ်တန့်စေခဲ့သည်။
18. They could not. Many commentators suggest that the magicians gave up
the unequal contest by their own choice, realizing that they were unable to
compete with Moses and Aaron. The text hardly warrants such an explanation,
since the statement is made that they attempted to do what the messengers of
the Hebrews’ God had done, but without producing any gnats. God permitted them
to carry forward their work of opposition to a certain point, and then called a
halt by preventing further apparently successful imitation of His own
miraculous power.
၁၉. ဤသည်မှာ လက်ညှိုးဖြစ်သည်။ မှော်ဆရာများသည် ၎င်းတို့၏အားနည်းမှုကို အချို့ခေတ်သစ်မှတ်ချက်ပေးသူများထက် ပိုမိုအသိအမှတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ယခင်ဘေးဒဏ်နှစ်ခုကို အတုခိုးခဲ့သလိုပင်၊ ဤတတိယဘေးဒဏ်ကို ဆန္ဒရှိခဲ့လျှင် အလွယ်တကူအတုခိုးနိုင်သည်ဟု ထင်ကြသည်။ ဤဘေးဒဏ်ကို ၎င်းတို့မယှဉ်နိုင်သော တန်ခိုးရှိသူတစ်ဦး၏တန်ခိုးဟု သတ်မှတ်ခြင်းဖြင့်၊ မှော်ဆရာများသည် မောရှေနှင့် အာရုန်နှင့် မရည်ရွယ်ဘဲ ပူးပေါင်းလိုက်သည်။ ခရစ်တော်၏ဖာရိရှဲများနှင့် နတ်ဆိုးစွဲသူများကပင် သူ၏သဘာဝလွန်တန်ခိုးကို မကြာခဏသက်သေပြခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၁:၄၇, ၄၈; လုကာ ၈:၂၈)။ သဘာဝအလျောက် ၎င်းတို့ကို ဆန့်ကျင်ရန် ဦးဆောင်သူများထံမှ အမှန်တရားကို မရည်ရွယ်ဘဲ မကြာခဏထုတ်ယူခံရသည်။
19. This is the finger. The magicians recognized their own impotence
more than do many modern commentators, who think that the magicians could have
imitated the third plague just as easily as they did the previous two, had they
wished to do so. In attributing this plague to the power of One whose works
they could not match, the magicians unintentionally joined forces with Moses
and Aaron. How often Christ’s opponents among the Pharisees and even the
demon-possessed testified to His supernatural power (John 11:47, 48; Luke
8:28). How often truth is unwittingly drawn from those whose natural
inclinations lead them to oppose it!
ဖာရိုဘုရင်၏နှလုံးသည် မာကျောခဲ့သည်။ မှော်ဆရာများသည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ရန် ထပ်မံကြိုးစားမှု၏ အချည်းနှီးမှုကို အသိအမှတ်ပြုခဲ့သော်လည်း၊ ဖာရိုဘုရင်သည် ဆက်လက်ခုခံခဲ့သည်။ မာနသည် သူ့ကို ရှုံးနိမ့်မှုကို အသိအမှတ်ပြုရန် တားဆီးခဲ့သည်။ သူ၏နှလုံးသည် မာကျောနေခဲ့သည် (ထွက် ၄:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
Pharaoh’s heart was hardened. The magicians recognized the
futility of further attempts to oppose God, but Pharaoh held out. Pride
prevented him from acknowledging defeat. His heart was adamant (see on Ex.
4:21).
၂၀. ဖာရိုဘုရင်ရှေ့တွင်ရပ်နေ။ ပထမဘေးဒဏ်ကိုးခုသည် ဘေးဒဏ်သုံးခုစီဖြင့် သုံးဖွဲ့အဖြစ် သဘာဝအလျောက်ခွဲထားပြီး၊ ပထမနှစ်ခုသည် သတိပေးချက်ဖြင့် ကြိုတင်ပြင်ဆင်ထားပြီး၊ တတိယခုသည် သတိပေးချက်မရှိခဲ့ပါ။ အခြားရှုထောင့်များတွင် အထူးသဖြင့် အစီအစဉ်တစ်ခုမထင်ရှားပါ၊ သို့သော် နောက်ထပ်ဘေးဒဏ်တစ်ခုစီသည် ယခင်ဘေးဒဏ်ထက် ယေဘုယျအားဖြင့် ပြင်းထန်မှု သို့မဟုတ် စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်စေမှုတွင် သာလွန်သည်။
20. Stand before Pharaoh. The first nine plagues fall logically into three
groups of three plagues each, of which the first two were preceded by a warning
and the third was not. In other respects no particular order is apparent,
except that each succeeding plague surpassed, in general, the severity or
offensiveness of the preceding one.
၂၁. ယင်ကောင်များ။ ‘arob သည် မသေချာသောအဓိပ္ပာယ်ရှိသောစကားလုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အာရှုရိယန်ဘာသာစကား urubatu “ရောနှောထားသော၊ အန္တရာယ်ရှိသော အင်းဆက်များ” နှင့် ဆက်စပ်နိုင်သည်။ အီဂျစ်တွင်နေထိုင်ခဲ့သော LXX ၏ဘာသာပြန်သူများက ၎င်းကို ခွေးယင်ဟု ယူဆခဲ့သည်။ ဤကြီးမားပြီး အဆိပ်ရှိသောအင်းဆက်သည် ရှေးခေတ်နှင့် ခေတ်သစ်စာရေးဆရာများက ပြင်းထန်သောဒုက္ခအဖြစ် ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဒေါသထွက်လာသောအခါ လူ့ခန္ဓာကိုယ်တွင် အထူးသဖြင့် မျက်ခွံအစွန်းများတွင် ကပ်ငြိလေ့ရှိသည်။ ဤအချက်သည် အီဂျစ်တွင် မျက်စိရောဂါများ မကြာခဏတွေ့ရှိရသည့်အကြောင်းကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းရှင်းပြသည် (၂၄ ကျမ်းပိုဒ်ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
21. Flies. From ‘arob, a word of uncertain meaning. It
may be related to the Assyrian urubatu, “mixed, noxious insects.”
The translators of the LXX, who themselves lived in Egypt, took it to be the
dog fly. This large and venomous insect is described by ancient and modern
writers as a severe scourge, for when enraged it often fastens itself to the
human body, particularly to the edges of the eyelids. This accounts, in part,
for the fact that eye diseases are found so commonly in Egypt (see also on v.
24).
၂၂. ငါခွဲထားလိမ့်မည်။ ယခင်ဘေးဒဏ်များနှင့် နောက်ပိုင်းဘေးဒဏ်များကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ပေးသော အသစ်ထပ်မံထည့်သွင်းထားသောအင်္ဂါရပ်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်ခဲ့သည်၊ တစ်ခုတည်းသောဖြစ်နိုင်သောခြွင်းချက်တစ်ခုမှလွဲ၍ (၇:၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤအချက်သည် ဤဘေးဒဏ်များ၏အံ့ဖွယ်သဘောကို ထပ်မံသက်သေပြပေးပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် ဒေသဆိုင်ရာ သို့မဟုတ် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံတည်းသာ ဘုရားမဟုတ်ဘဲ၊ လူမျိုးအားလုံးအပေါ် တန်ခိုးရှိသူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း စဉ်းစားတွေးခေါ်နိုင်ပြီး ရိုးသားသောစိတ်များကို အထင်ကြီးစေရန် ကောင်းစွာတွက်ချက်ထားသည်။ ထိုကံဆိုးသောရက်သတ္တပတ်များ သို့မဟုတ် လများအတွင်း ဖြစ်ရပ်များ၏ဖြစ်စဉ်ကို လေ့လာခဲ့သော အီဂျစ်လူများသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများအပေါ်သာမက အီဂျစ်အပေါ်ပါ ဣသရေလ၏ဘုရားသခင်၏ အမြင့်ဆုံးအာဏာကို အသိအမှတ်ပြုရမည်ဖြစ်သည်။
22. I will sever. A new feature is introduced, which distinguishes the
later from earlier plagues, with one possible exception (see on ch. 7:24). This
constituted an additional evidence of the miraculous character of the
visitations, well calculated to impress thoughtful and honest minds that God
was not a local or even a national deity but one whose power extended to all
peoples. Egyptians who studied the course of events during those fateful weeks
or months must have recognized the supreme authority of Israel’s God over Egypt
as well as over the Hebrews themselves.
၂၃. လွတ်မြောက်ခြင်း။ စာသားအရ “လွတ်မြောက်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဟေဗြဲလူမျိုးများသည် အမည်ခံအားဖြင့် ကျွန်ခံနေရသော်လည်း လွတ်မြောက်ပြီးဖြစ်ကြောင်း လူတိုင်းမြင်နိုင်မည့် နိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခုကို ထားရှိမည်။
23. A division. Literally, “redemption.” God would establish a sign by
which everyone might see that the Hebrews were already “redeemed” from bondage
though still nominally in slavery.
၂၄. မြေသည် ပျက်စီးခဲ့သည်။ ဤကပ်ဆိုးသည် “ပျက်စီး” ခြင်း သို့မဟုတ် စာသားအရ “ဖျက်ဆီး” ခြင်းဖြစ်သည့်အတွက် အလွန်ပြင်းထန်ခဲ့ရမည်။ ခွေးယင်ကောင်များ မည်မျှပေါများခဲ့စေကာမူ ဤအရာသည် မည်သို့ဖြစ်နိုင်သည်ကို မရှင်းလင်းပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သန့်ရှင်းသောကျမ်းစာမှ ဖော်ပြချက်ကို လက်ခံရုံသာဖြစ်သည်။
24. The land was corrupted. This plague must have been severe in the extreme
to “corrupt,” or literally, “to destroy” the land. It is not clear how this
could have been true, even of dog flies, however numerous they may have been.
We simply accept the statement of Holy Writ.
၂၅. သွားကြလော့။ စတုတ္ထကပ်ဆိုးသည် ဖါရိုဘုရင်ကို ယခင်ကပ်ဆိုးများထက် ပို၍ထိခိုက်စေခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် မောရှေ၏တောင်းဆိုချက်ကို လိုက်လျောရန် အဆင်သင့်မဖြစ်သေးဘဲ၊ အလျှော့ပေးမှုတစ်ခုကို ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်။ ဣသရေလလူမျိုးများအား အလုပ်မှ အနားယူခွင့်ပေးကာ၊ အီဂျစ်နိုင်ငံအတွင်း၌သာ ၎င်းတို့၏ အဆိုပြုထားသော ပွဲတော်ကို ကျင်းပရန် သူခွင့်ပြုလိုခဲ့သည်။
25. Go ye. The fourth plague impressed Pharaoh more than those
that had preceded it. Nevertheless, he was not yet prepared to accede to the
demand of Moses, but offered, instead, a compromise. Granting the Israelites
respite from their toil, he was now willing for them to celebrate their
proposed feast—within the borders of Egypt.
၂၆. မသင့်လျော်ပါ။ RSV တွင် “ဤသို့ပြုလုပ်ခြင်းသည် မဖြစ်သင့်ပါ” ဟုဆိုသည်။ အီဂျစ်လူမျိုးများသည် တိရစ္ဆာန်များစွာကို အထူးသဖြင့် နတ်ဘုရားအဖြစ် ကိုးကွယ်ခဲ့ကြပြီး၊ အချို့မှာ နိုင်ငံတစ်ဝှမ်းတွင်လည်းကောင်း၊ အချို့မှာ ဒေသအလိုက်သာ ဖြစ်စေ၊ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။ အီဂျစ်နိုင်ငံအတွင်း မည်သည့်နေရာတွင်မဆို ကြီးကျယ်သောပွဲတော်ကျင်းပခြင်းဖြင့် ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏အိမ်နီးချင်းများ၏ ဘာသာရေးခံစားချက်များကို မလွှဲမရှောင်သာ စော်ကားဖွယ်ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤအချက်သည် ထင်ရှားလှသဖြင့် ဖါရိုဘုရင်ပင် မောရှေ၏အကြောင်းပြချက်များကို ငြင်းပယ်ရန် မကြိုးစားခဲ့ပါ။ သူကိုယ်တိုင်လည်း ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဓလေ့များကို ၎င်း၏နတ်ဘုရားများအပေါ် စော်ကားမှုအဖြစ် ရှုမြင်ခဲ့သည်။
26. It is not meet. “It would not be right to do so,” as in the RSV. Many
animals were held sacred by the Egyptians, some universally and some only
locally. By celebrating a great festival anywhere in Egypt the Israelites would
inevitably offend the religious sensibilities of their neighbors. This fact was
so obvious that even Pharaoh did not attempt to refute Moses’ arguments. He
himself would have looked upon sacrificial rites performed by the Israelites as
an outrageous insult to his gods.
၂၈. အလွန်ဝေးရာသို့ မသွားရ။ မောရှေ၏ အကြောင်းပြချက်များသည် သူ၏ဘာသာရေးရှုထောင့်မှ ဖါရိုဘုရင်အား လက်ခံထိုက်သည်ဟု ထင်မြင်စေခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ဣသရေလလူမျိုးများအား တောထဲသို့သွားပြီး ယဇ်ပူဇော်ရန် ခွင့်ပြုမည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည်၊ သို့သော် ဝေးရာသို့မသွားရန်နှင့် မောရှေနှင့်အာရုန်တို့သည် သူ့အား ဤကပ်ဆိုးမှ လွတ်မြောက်စေရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။ ဖါရိုဘုရင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို လွှတ်မပေးရန် အကြောင်းအမှန်မှာ ၎င်းတို့အား လုံးဝဆုံးရှုံးမည်ကို စိုးရိမ်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဤနေရာတွင် ပထမဆုံးအကြိမ် ဖော်ပြခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ၎င်းတို့အား အီဂျစ်နယ်စပ်အနီးရှိ တောထဲသို့သာ သွားရောက်ရန်နှင့် နယ်စပ်အနီးတွင်နေရန်၊ ထို့ကြောင့် ၎င်း၏စစ်တပ်လက်လှမ်းမီနိုင်ရန် အလျှော့ပေးမှုကို အဆိုပြုခဲ့သည်။ မောရှေသည် သုံးရက်သာလွှတ်ပေးရန် တောင်းဆိုခဲ့သောကြောင့် ဤအကြံပြုချက်ကို ကန့်ကွက်ခြင်းမပြုခဲ့ပုံရသည်၊ ၎င်းသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများကို အီဂျစ်နယ်စပ်ထက် သိပ်မဝေးသောနေရာသို့သာ ခေါ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်သည်။
28. Not go very far away. The reasons presented by Moses for going into
the desert commended themselves to the heathen king, from his own religious
viewpoint. As a result he promised to let the people go into the wilderness and
sacrifice if they would be content not to go far away, and provided of course
that Moses and Aaron release him and his people from the plague. Pharaoh here
revealed for the first time that his real reason for refusing to let Israel go
was the fear of losing them altogether. With this in mind he proposed to compromise
that they should just enter the wilderness on his eastern border, remain near
the frontier, and thus be within easy reach of his army. Moses seems to have
made no objection to this suggestion, since he had requested permission to
leave for three days only, and this would not have taken the Hebrews very far
beyond the Egyptian frontier.
၂၉. မနက်ဖြန်။ ဖါရိုဘုရင်သည် ဒုတိယကပ်ဆိုးကို ဖယ်ရှားရန် နောက်တစ်ရက်ကို သတ်မှတ်ခဲ့သည် (အခန်း ၈:၁၀)။ ထိုနည်းတူ၊ မောရှေသည် ယခုစတုတ္ထကပ်ဆိုးကို ဖယ်ရှားမည့်အချိန်ကို ကြေညာခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် ဖါရိုဘုရင်အား နောက်ထပ်လိမ်လည်မှုများမပြုရန် ပြင်းထန်စွာ သတိပေးခဲ့သည်။ သူ၏ရဲရင့်မှုသည် အံ့ဩဖွယ်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဖါရိုဘုရင်သည် ၎င်း၏အဆိုပြုချက်ကို ကန့်ကွက်ခြင်းမပြုဘဲ လက်ခံခဲ့ပုံရသည်။
29. To morrow. Pharaoh had fixed the following day for the lifting of
the second plague (v. 10). Similarly, Moses now announced the time for the
removal of the fourth. However, he added a solemn warning to the king against
further deceitful dealing. His boldness is certainly surprising, but Pharaoh
apparently accepted his proposal without objection.
၃၁. တစ်ကောင်မျှ မကျန်ရစ်ခဲ့။ ကပ်ဆိုးများ ဖြစ်ပေါ်လာသည့်အခါသာမက၊ ၎င်းတို့ကို ဖယ်ရှားရာတွင်လည်း ဘုရားသခင်၏လက်တော်သည် ထင်ရှားခဲ့သည်။ ယင်ကောင်များ လုံးဝပျောက်ကွယ်သွားခြင်းသည် ၎င်းတို့၏ရုတ်တရက်ရောက်ရှိလာမှုကဲ့သို့ သဘာဝလွန်ဖြစ်ရပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
31. There remained not one. The hand of God was shown in the removal, no
less than in the infliction of, the plagues. The complete disappearance of the
flies was as supernatural as their sudden coming had been.
အယ်လင်ဂျီ။ ဝှိုက်မှ မှတ်ချက်များ
၁-၃၂ PP ၂၆၅-၂၆၇
၃-၈ PP ၂၆၅
၅-၁၄ SR ၁၁၆
၉၊ ၁၀ PP ၂၆၅
၁၃-၁၅ PP ၂၆၆
၁၅ 5T ၁၁၉
၁၇၊ ၁၈ PP ၂၆၆
၁၈၊ ၁၉ SR ၁၁၆
၁၉ DA ၂၆၂;
PP ၂၆၆; SR ၁၁၆;
1T ၂၉၂
၂၄ SR ၁၁၆
၂၄-၃၀ PP ၂၆၆
၃၁၊ ၃၂ PP ၂၆၇
ellen g. white comments
1-32 PP 265-267
3-8 PP 265
5-14 SR 116
9, 10 PP 265
13-15 PP 266
15 5T 119
17, 18 PP 266
18, 19 SR 116
19 DA 262; PP 266; SR 116; 1T 292
24 SR 116
24-30 PP 266
31, 32 PP 267
No comments:
Post a Comment