အခန်းကြီး ၁၇
chapter 17
၁-၅ (အခန်းကြီး ၁၃:၁၁-၁၇၊ ၁၈:၁-၅၊ ၂သက္ကလောနိတ် ၂:၇-၁၂) လူမျိုးအားလုံးကို လှည့်စားသူ—ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်းကြီး ၁၇ တွင် ပုပ္ပားရာဇဝင်၏ ဝတ်ပြုရေးအတွက် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးသော ချာ့ခ်ျအားလုံး၏ ပျက်စီးခြင်းကို ပရောဖက်ပြုထားပြီး၊ ၎င်းတို့သည် သူမ၏ ပြည့်တန်ဆာမှု၏ အမျက်ထွက်သောစပျစ်ရည်ကို သောက်သုံးခဲ့ကြသူများဖြစ်သည်။ [ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၇:၁-၄ ကို ကိုးကားသည်။]
1–5 (chs. 13:11–17; 18:1–5; 2 Thess. 2:7–12). Deceiver of All
Nations.—In the
seventeenth of Revelation is foretold the destruction of all the churches who
corrupt themselves by idolatrous devotion to the service of the papacy, those
who have drunk of the wine of the wrath of her fornication. [Rev. 17:1–4
quoted.]
ဤသို့ဖြင့် ပုပ္ပားအာဏာကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် မတရားမှု၏ လှည့်စားမှုအားလုံးဖြင့်၊ ပြင်ပဆွဲဆောင်မှုနှင့် ခမ်းနားထည်ဝါသော ပြသမှုများဖြင့် လူမျိုးအားလုံးကို လှည့်စားသည်။ စာတန်က ကျွန်ုပ်တို့၏ ပထမဆုံးမိဘများကို ကတိပေးခဲ့သည့်အတိုင်း၊ ၎င်း၏အမှတ်အသားကို လက်ခံသူများအား ကောင်းမှုအားလုံးကို ကတိပေးပြီး၊ ၎င်း၏လိမ်ညာမှုများကို ဆန့်ကျင်သူများအား ဆိုးရွားမှုအားလုံးကို ကတိပေးသည်။ အတွင်းစိတ်အနက်ရှိုင်းဆုံး ဖောက်ပြန်မှုရှိသော အာဏာသည် အကြီးမားဆုံး ပြသမှုကို ပြုလုပ်မည်ဖြစ်ပြီး၊ အနုစိတ်ဆုံး အာဏာ၏ လက္ခဏာများဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ဖုံးအုပ်ထားမည်ဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းသည် ၎င်းသည် ဖောက်ပြန်ပြီး လှည့်စားသော ယုတ်မာမှုကို ဖုံးကွယ်ထားသည်ဟု ရှင်းလင်းစွာ ကြေညာသည်။ “သူမ၏နဖူးပေါ်တွင် အမည်တစ်ခု ရေးထားသည်—လျှို့ဝှက်ချက်၊ ဗာဗုလုန်ကြီး၊ ပြည့်တန်ဆာများနှင့် ကမ္ဘာမြေ၏ ညစ်ညမ်းမှုများ၏ မိခင်။”
Thus is represented the papal power, which with all
deceivableness of unrighteousness, by outside attraction and gorgeous display,
deceives all nations; promising them, as did Satan our first parents, all good
to those who receive its mark, and all harm to those who oppose its fallacies.
The power which has the deepest inward corruption will make the greatest
display, and will clothe itself with the most elaborate signs of power. The
Bible plainly declares that this covers a corrupt and deceiving wickedness.
“Upon her forehead was a name written, mystery, babylon the great, the
mother of harlots and abominations of the earth.”
ဤအာဏာကို ၎င်း၏နိုင်ငံတော်ကို ပေးအပ်သည့်အရာမှာ အဘယ်နည်း။ ပရိုတက်စတင့်ဘာသာဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သိုးသငယ်၏ စိတ်သဘောနှင့် ဝိညာဉ်ရှိသည်ဟု ကြွေးကြော်ပြီး ကောင်းကင်နှင့် ဆက်နွယ်နေသည်ဟု ဆိုသော်လည်း၊ နဂါး၏အသံဖြင့် ပြောဆိုသည့် အာဏာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အောက်ဘက်မှ အာဏာတစ်ခုဖြင့် လှုံ့ဆော်ခံရသည် (စာလွှာ ၂၃၂၊ ၁၈၉၉)။
What is it that gives its kingdom to this power? Protestantism, a power which, while professing to have the temper and spirit of a lamb and to be allied to Heaven, speaks with the voice of a dragon. It is moved by a power from beneath (Letter 232, 1899).
၁၃, ၁၄ (အခန်းကြီး ၁၃:၁၁-၁၇၊ ၁၆:၁၃-၁၆) စာတန်၏အင်အားများ၏ ပေါင်းစည်းမှု—[ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၇:၁၃, ၁၄ ကို ကိုးကားသည်။] “၎င်းတို့သည် စိတ်တူကြသည်။” တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ပေါင်းစည်းမှု၊ ကြီးမားသော သဟဇာတဖြစ်မှု၊ စာတန်၏အင်အားများ၏ ပေါင်းစည်းမှုတစ်ခု ရှိလာမည်ဖြစ်သည်။ “၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ အာဏာနှင့် ခွန်အားကို သားရဲအား ပေးအပ်ကြလိမ့်မည်။” ဤသို့ဖြင့် ဘာသာရေးလွတ်လပ်ခွင့်၊ စိတ်နှလုံး၏လမ်းညွှန်မှုအတိုင်း ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ခွင့်ကို ဆန့်ကျင်သည့် တူညီသော အာဏာသုံးဖိနှိပ်မှုကို ထင်ရှားစေသည်။ ၎င်းသည် ပုပ္ပားရာဇဝင်က အတိတ်ကာလတွင် ရောမန်ဘာသာ၏ ဘာသာရေးထုံးတမ်းများနှင့် အခမ်းအနားများကို လိုက်နာရန် ငြင်းဆန်သူများကို ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခဲ့စဉ်က ထင်ရှားခဲ့သည့်အတိုင်း ဖြစ်သည်။
13, 14 (chs. 13:11–17; 16:13–16). A Confederacy of Satan’s
Forces.—[Rev. 17:13,
14 quoted.] “These have one mind.” There will be a universal bond of union, one
great harmony, a confederacy of Satan’s forces. “And shall give their power and
strength unto the beast.” Thus is manifested the same arbitrary, oppressive
power against religious liberty, freedom to worship God according to the
dictates of conscience, as was manifested by the papacy, when in the past it
persecuted those who dared to refuse to conform with the religious rites and
ceremonies of Romanism.
နောက်ဆုံးနေ့ရက်များတွင် ဆင်နွှဲမည့် စစ်ပွဲတွင်၊ ယေဟောဝါ၏ပညတ်တော်ကို သစ္စာဖောက်ပြောင်းသော ဖောက်ပြန်သော အာဏာအားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏လူများကို ဆန့်ကျင်ရန် ပေါင်းစည်းလာမည်ဖြစ်သည်။ ဤစစ်ပွဲတွင် စတုတ္ထပညတ်ဖြစ်သော ဥပုသ်နေ့သည် အကြီးမားဆုံး အငြင်းပွားမှုဖြစ်လာမည်ဖြစ်ပြီး၊ အကြောင်းမှာ ဥပုသ်ပညတ်တွင် ကြီးမြတ်သော ပညတ်ပေးသူသည် မိမိကိုယ်ကို ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီး၏ ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် ခွဲခြားသတ်မှတ်ထားသောကြောင့်ဖြစ်သည် (စာမူ ၂၄၊ ၁၈၉၁)။
In the warfare to be waged in the last days there will be
united, in opposition to God’s people, all the corrupt powers that have
apostatized from allegiance to the law of Jehovah. In this warfare the Sabbath
of the fourth commandment will be the great point at issue; for in the Sabbath
commandment the great Lawgiver identifies Himself as the Creator of the heavens
and the earth (MS 24, 1891).
၁၄။ နောက်ဆုံးအကျပ်အတည်းတွင် ခရစ်တော် ဂုဏ်တင်ခံရခြင်း—ခရစ်တော်သည် ပင်တိကုတ္တေပွဲနေ့တွင် ဂုဏ်တင်ခံခဲ့ရသည့်အတိုင်း၊ ဧဝံဂေလိတရားပြီးဆုံးရေးလုပ်ငန်းတွင် ထပ်မံ၍ ဂုဏ်တင်ခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ကြီးမြတ်သော အငြင်းပွားမှု၏ နောက်ဆုံးပဋိပက္ခတွင် နောက်ဆုံးစမ်းသပ်မှုကို ခံနိုင်ရည်ရှိစေရန် လူများကို ပြင်ဆင်ပေးမည်ဖြစ်သည် (သုံးသပ်ချက်နှင့် သံတော်ဆင့်၊ နိုဝင်ဘာ ၂၉၊ ၁၈၉၂)။
14. Christ Glorified in the Last Crisis.—As Christ was glorified on the day
of Pentecost, so will He again be glorified in the closing work of the gospel,
when He shall prepare a people to stand the final test, in the closing conflict
of the great controversy (RH Nov 29, 1892).
No comments:
Post a Comment