အခန်းကြီး - ၆
chapter 6
၁။ ကျွန်တို့၏တာဝန်အကြောင်း။ ၃။
အသစ်အဆန်းသင်ကြားသူများနှင့် မိတ်သဟာယမဖွဲ့ရန်။ ၆။ ဘုရားဝတ်ပြုခြင်းသည်
ကြီးမားသောအကျိုးအမြတ်ဖြစ်သည်။ ၁၀။
ငွေကိုချစ်ခြင်းသည် မကောင်းမှုအားလုံး၏အမြစ်ဖြစ်သည်။ ၁၁။ တိမောသေသည်
ရှောင်ကြဉ်ရမည့်အရာများနှင့် လိုက်နာရမည့်အရာများ။ ၁၇။ သူဌေးများကို
သတိပေးရန်အကြောင်းအရာများ။ ၂၀။
စစ်မှန်သောအဆုံးအမတရား၏သန့်ရှင်းမှုကို ထိန်းသိမ်းရန်နှင့် ဘုရားမသိသောစကားများကို
ရှောင်ကြဉ်ရန်။
1 Of the duty of servants.
3 Not to have fellowship with newfangled teachers. 6 Godliness
is great gain, 10 and love of money the root of all evil.
11 What Timothy is to fly, and what to follow, 17 and
whereof to admonish the rich. 20 To keep the purity of true
doctrine, and to avoid profane janglings.
၁. ကျွန်များ။ ဂရိလို "ဒိုလွိုင်"၊
"ကျွန်များ" (ယောဟန် ၈:၃၄၊ ဧဖက် ၆:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ကျွန်စနစ်သည်
ရောမစီးပွားရေး၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏
ပထမဆုံးသာသနာ့ဝင်များသည် ဤလူ့အဖွဲ့အစည်းအဆင့်မှ ပေါ်ထွက်လာခဲ့သည်။ သို့သော်၊
ခရစ်ယာန်အသင်းတော်တွင် ကျွန်များနှင့် ကျွန်ပိုင်ရှင်များ နှစ်မျိုးစလုံးပါဝင်သည်။
ခရစ်ယာန်သခင်များနှင့် ကျွန်များအတွက် ပေါလု၏အကြံဉာဏ်ကို ဧဖက် ၆:၅-၉၊ ကောလောသဲ
၃:၂၂ မှ ၄:၁ တွင်ကြည့်ပါ။
1. Servants. Gr. douloi,
“slaves” (see on John 8:34; Eph. 6:5). Slavery was an integral part of the
Roman economy, and it was on this level of society that many of Christianity’s
first converts were made. However, the Christian church contained both slaves
and slaveowners. Concerning Paul’s counsel to Christian masters and slaves see
on Eph. 6:5–9; Col. 3:22 to 4:1.
ထမ်းဘိုးအောက်တွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဥပဒေအရ
၎င်းတို့၏သခင်များထံ ချည်နှောင်ထားခြင်းဖြစ်သည်။
ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်ယေရှုကိုယ်တိုင်သည် လူမှုစီးပွားအစီအမံများကို
အင်အားသုံးဝင်ရောက်စွက်ဖက်ရန်၊ ဆိုလိုသည်မှာ တည်ထောင်ထားသော လူမှုအစီအစဉ်ကို
အကြီးအကျယ်ပြောင်းလဲရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည် (လုကာ ၁၂:၁၄)။
Under the yoke. That
is, legally bound to their masters. Our Lord Himself refused to be a judge of
civil matters, that is, to interfere forcibly with the established social order
(Luke 12:14).
ဂုဏ်ပြုထိုက်သည်။ ဧဖက် ၆:၅
ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
Worthy of all honour. Compare
on Eph. 6:5.
ဘုရားသခင်၏နာမတော်။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဘုရားသခင်၏ပုဂ္ဂိုလ်နှင့် အာဏာဖြစ်သည်။ ဂရိဘာသာနှင့် ဟေဗြဲဘာသာတွင် လူတစ်ဦး၏
"နာမည်" သည် ထိုလူကိုယ်တိုင်နှင့် သူ၏စရိုက်ကို ရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည်။
ထိုလူသည် ကိုယ်စားပြုသမျှ၊ သူ၏စရိုက်အတွင်း၌ မည်သည်ဖြစ်သည်ကို သူခေါ်ဝေါ်သောနာမည်တွင်
ထုပ်ပိုးထားသည်။
Name of God. That
is, the person and authority of the Godhead. In both the Greek and the Hebrew
the “name”of any person commonly refers to the person himself and his
character. All that the person represented, all that he intrinsically was in
character, was wrapped up in the name by which he was called.
သူ၏အဆုံးအမ။ သို့မဟုတ် "သွန်သင်ချက်"
(အခန်း ၄:၆- ၁၆၊ ၅:၁၇
ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်ယာန်ဘာသာသည် ၎င်း၏သွန်သင်ချက်များက လူ၏အကျင့်စာရိတ္တကို
ပြောင်းလဲမပေးနိုင်လျှင်၊ သို့မဟုတ် လူ့ဘဝ၏မျှော်လင့်ချက်များကို ကျော်လွန်သော
မျှော်လင့်ချက်ကို စိတ်ထဲမထည့်ပေးနိုင်လျှင်၊ ဒဿနဆိုင်ရာသီအိုရီတစ်ခုထက်
မပိုခဲ့ပေ။ ထို့ကြောင့်၊ ဧဝံဂေလိသွန်သင်ချက်၏တန်ဖိုးသည် ၎င်း၏ယုံကြည်သူများ၏ဘဝတွင်
ဖွံ့ဖြိုးလာသော စရိုက်အရည်အသွေးပေါ်တွင် မူတည်သည်။
His doctrine. Or,
“the teaching” (see on chs. 4:6, 16; 5:17). Christianity would have been no
more than a philosophical theory if its teachings did not change the moral
fiber of man and could not instill within him a hope that transcends all
earthly disappointment. Thus, the worthiness of the gospel “teaching” rested on
the quality of character developed in the lives of its adherents.
ဘုရားသခင်ကို ရိုသေမထားခြင်း။
အစောပိုင်းခရစ်ယာန်ဓမ္မဆရာများသည် ရောမဥပဒေဖြင့် ခွင့်ပြုထားသော ကျွန်စနစ်ကို
တက်ကြွစွာ တိုက်ခိုက်ခဲ့လျှင်၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာကို ဥပဒေနှင့်အစီအစဉ်ကို
ဆန့်ကျင်သည့်ပုံပေါက်စေပြီး၊ ပုန်ကန်မှုနှင့် သွေးထွက်သံယိုမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်ဟု
ထင်ရှားစေမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်နှင့် ဧဝံဂေလိသည်
ရိုသေမထားခံရမည်ဖြစ်သည်။
Blasphemed. If
the early Christian ministers had actively attacked the institution of slavery,
which was permitted by Roman law, they would have made Christianity appear as
opposed to law and order and as fomenting insurrection and bloodshed. Thus God
and the gospel would have been blasphemed.
၂. မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်း။ သို့မဟုတ်
"မလေးစားခြင်း"၊ "မရိုသေခြင်း"။ ပေါလုက အကယ်၍ မယုံကြည်သော
"သခင်များ" သည် ဂုဏ်ပြုထိုက်သည်ဆိုပါက၊ ယုံကြည်သော "သခင်များ"
ကို ပို၍လေးစားမှုပေးသင့်သည်ဟု ဆိုသည်။
2. Despise. Or,
“disdain,” “be disrespectful.” Paul contends that if pagan “masters” are
“worthy of all honour,” how much more respect should be given the “believing
masters.”
သူတို့ကို ဝန်ဆောင်မှုပြုပါ။ ဤကျွန်များသည်
ခရစ်ယာန်များဖြစ်သောကြောင့်၊ ၎င်းတို့အပေါ်တွင် ပို၍ကြီးမားသော တာဝန်တစ်ခုရှိသည်။
မယုံကြည်သော ကျွန်များနှင့် သခင်များသည် ခရစ်ယာန်ဘာသာက ပြောင်းလဲလာသော
ကျွန်တစ်ဦးတွင် ဖြစ်ပေါ်လာသော ရိုးသားမှုနှင့် လေးစားမှု၏ ကွာခြားချက်ကို
ယခုအကဲဖြတ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ခရစ်ယာန်ကျွန်များသည် မယုံကြည်သူများထက်
လေးစားမှုနည်းပါးပြသပါက၊ ဧဝံဂေလိသည် မယုံကြည်သူများထက် ပို၍ဆိုးရွားသည်ဟု
ယူဆခံရပြီး၊ ထိရောက်သော သာသနာပြုခြင်းသည် ပို၍ခက်ခဲလာမည်၊ မဖြစ်နိုင်သည်အထိပင်။
Do them service. Because
these slaves were Christians, a greater responsibility rested upon them. The
pagan slaves and masters would now be able to judge the difference in honesty
and respect that Christianity would make in a converted slave. But if the
Christian slaves showed less respect than the non-Christian, the gospel would
accordingly be judged worse than paganism, and effective evangelism would be
made more difficult, if not impossible.
အကျိုးခံစားသူများ။ ဆိုလိုသည်မှာ
ယုံကြည်သောသခင်သည် ခရစ်ယာန်ကျွန်၏ ဝန်ဆောင်မှုများဖြင့် အကျိုးခံစားရမည်ဖြစ်သည်။
Partakers of the benefit. That
is, the believing master will benefit by the Christian slave’s services.
ဤအရာများ။ ပေါလုသည် ရောမအင်ပါယာ၌
ကျွန်များ၏အနေအထားနှင့်ပတ်သက်သော သူ၏အကြံဉာဏ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
These things. Paul
refers to his counsel regarding the position of slaves in the Roman Empire.
၃. တစ်ဖက်ကလွဲ၍ သွန်သင်ခြင်း။ ဧဖက်မြို့တွင်
ခရစ်ယာန်ကျွန်တစ်ဦးသည် ခရစ်တော်အားဖြင့် အပြစ်မှ လွတ်မြောက်သည်ဖြစ်ရာ၊
လောကီသခင်ထံမှ တာဝန်များမှလည်း လွတ်မြောက်သည်ဟု ယူဆသော ဆရာများရှိပုံရသည်။
ဤသွန်သင်ချက်သည် သန္ဓေသားလောက်ရှိ အသင်းတော်အတွက် ကြောက်မက်ဖွယ်အကျိုးဆက်များကို
ဖြစ်ပေါ်စေပြီး၊ တမန်တော်၏ ပြင်းထန်သော ရှုတ်ချမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။
3. Teach otherwise. Apparently,
there were teachers in Ephesus who held that because a converted slave was
freed from sin through Christ he was also released from his obligations to an
earthly master. This teaching would have borne fearsome consequences to the
infant church, and brought forth the strong condemnation of the apostle.
ကျန်းမာသော။ သို့မဟုတ် "မှန်ကန်သော"၊
"အကျိုးပြုသော" (အခန်း ၁:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Wholesome. Or,
“sound,” “healthy” (see on ch. 1:10).
ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်၏စကားများ။ ယေရှု၏စကားများသည်
ဧဝံဂေလိသတင်းစကားကို ဖွဲ့စည်းသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်း၏ သွန်သင်ချက်များသည်
ယေရှု၏လောကီသက်တမ်းအတွင်း ပြောကြားခဲ့သော စကားများကို ချဲ့ထွင်ထားရုံသာဖြစ်သည်။
အခန်း ၁ တွင် ပေါလုသည် ခရစ်တော်၏ညွှန်ကြားချက်များနှင့် ဆန့်ကျင်သော
သွန်သင်ချက်များကို ရှုတ်ချသည်။ ဤနေရာတွင်၊ တမန်တော်သည် "တစ်ဖက်ကလွဲ၍
သွန်သင်သူများ" ၏ ရည်ရွယ်ချက်နှင့် စရိုက်အကျိုးဆက်များကို ဖော်ထုတ်သည်။
Words of our Lord. The
words of Jesus constitute the gospel message. The teachings of the NT are but
an amplification of the statements of Jesus during His earthy ministry. In ch.
1 Paul condemns teachings contrary to Christ’s own instructions. Here, the
apostle exposes the motives and character consequences of those who “teach
otherwise.”
အဆုံးအမ။ သို့မဟုတ် "သွန်သင်ချက်"၊
ဆိုလိုသည်မှာ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏သွန်သင်ချက် (အခန်း ၁ ကိုကြည့်ပါ)။
Doctrine. Or,
“the teaching,” that is, of the Christian religion (see on v. 1).
ဘုရားဝတ်ပြုခြင်း။ အခန်း ၂:၂ ကိုကြည့်ပါ။ အကယ်၍
ဘာသာရေးသွန်သင်ချက်များသည် ဘုရားသခင်ကိုရိုသေသောဘဝများကို မဖြစ်ပေါ်စေပါက၊ ၎င်းသည်
မိမိကိုယ်မိမိ ရှုတ်ချခံရသည်။ ဝိညာဉ်ရေးသွန်သင်ချက်များ၏တန်ဖိုးသည်
၎င်း၏ယုံကြည်သူများ၏ ဝိညာဉ်ရေးကျန်းမာမှုအတိုင်းအတာဖြင့် တိုင်းတာသည်။
Godliness. See
on ch. 2:2. If religious teaching does not produce godly lives, it stands
self-condemned. The worth of all spiritual instruction is measured by the degree
of spiritual health enjoyed by its adherents.
၄. မာန်ထောင်လွှားခြင်း။ ဂရိလို
"တူဖိုးအို"၊ "မာန်ဖြင့် မျက်စိကန်းခြင်း"။
4. Proud. Gr. tuphoō,
“to be blinded by conceit.”
မေးခွန်းများကို စွဲလမ်းခြင်း။ သို့မဟုတ်
"ထင်ကြေးပေးမှုများကို မကျန်းမာစွာ စွဲလမ်းခြင်း"။
Doting about questions. Or,
“morbidly fond of speculations.”
စကားလုံးများဖြင့် ရန်ဖြစ်ခြင်း။ ဂရိလို
"လိုဂိုမာခီအိုင်"၊ "စကားလုံးတိုက်ပွဲများ"။ စကားလုံးများကို
သေးသေးဖြတ်ထားသော ပုံဆောင်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုမှုများတွင် စကားလုံးများကို
တိုးပွားစေခြင်းသည် အတုအယောင်ပညာရှင်၏ အဓိကကိရိယာဖြစ်သည်။ ပြဿနာတစ်ခုကို
တိုက်ရိုက်ကိုင်တွယ်မည့်အစား၊ သူသည် ပန်းပွင့်စကားလုံးများနှင့် ဘာသာရေးဆန်သော
စကားအလှများဖြင့် ပိုးအိမ်တစ်ခုကို ရက်လုပ်ရင်း အချိန်ကုန်ဆုံးမည်ဖြစ်သည်။ သူသည်
စကားလုံးများအတွက် တိုက်ပွဲများကို ဆင်နွှဲပြီး၊ ယုတ္တိဗေဒနှင့် မှန်ကန်သော
ကျမ်းစာဖွင့်ဆိုမှုကို ရှောင်ရှားသည်။
Strifes of words. Gr. logomachiai “word
battles.” The multiplication of words in finespun allegorical interpretations
is the principal tool of the pseudo scholar. Instead of dealing directly with
an issue he will spend his time spinning a web of flowery phrases and pious
platitudes about the matter. He fights battles over words and avoids the thrust
of logic and sound exegesis.
ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ မာန်ဖြင့် မျက်စိကန်းပြီး
မိမိ၏အသိပညာအပေါ် မိမိကိုယ်ကို လှည့်စားထားသော စိတ်ထံမှ ဤအရာများသာ
မျှော်လင့်နိုင်သည်။ လူ့အဖွဲ့အစည်း၏ မကောင်းမှုများသည် မကျန်းမာသော၊ ဖောက်ပြန်သော
သွန်သင်ချက်များ၏ ရလဒ်ဖြစ်တတ်သည်။ အယူဝါဒဆန်သော၊ မိမိအယူအဆများကို စွဲမြဲစွာ
ယုံကြည်သော ဆရာများသည် ရိုးသားသော စုံစမ်းမေးမြန်းမှု၏ စိတ်ဓာတ်ကို ဘယ်သောအခါမှ
မထင်ဟပ်ပြပါ။ ၎င်းတို့သည် အားလုံးသော ဆန့်ကျင်မှုကို ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ
တိုက်ခိုက်မှုအဖြစ် ယူဆပြီး၊ မှန်ကန်သော အဆုံးအမ ထိန်းသိမ်းရန်
ကြိုးပမ်းမှုတိုင်းကို သံသယဖြင့် ကြည့်သည်။
Cometh. Nothing else can be
expected from a mind blinded by conceit and self-deceived as to its knowledge.
The evils of society are often the product of unsound, perverted teaching.
Dogmatic, opinionated teachers never reflect the spirit of honest inquiry. They
consider all opposition a personal attack, and view with suspicion every
endeavor to maintain sound doctrine.
ဆဲရေးခြင်း။ သို့မဟုတ် "ဘုရားသခင်ကို
ရိုသေမထားခြင်း"။
Railings. Or,
“blasphemies.”
သံသယများ။ သို့မဟုတ် "ယူဆချက်များ"။
ဤမျှသော လေထုသည် ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် ညီအစ်ကိုမောင်နှမစိတ်ဓာတ်အတွက်
ကြော်ငြာတစ်ခုမဟုတ်ပါ။
Surmisings. Or,
“suspicions.” This kind of atmosphere is no advertisement for the peace and
brotherhood of Christianity.
၅. ဖောက်ပြန်သော အငြင်းအခုံများ။ သို့မဟုတ်
"အဆက်မပြတ် စိတ်အနှောင့်အယှက်များ"။ ပေါလုသည် မကျန်းမာသော
ဘာသာရေးသွန်သင်ချက်များ၏ နောက်ထပ်ရလဒ်များကို ဖော်ပြသည်။ မိတ်သဟာယဖွဲ့မှုသည်
အဆက်မပြတ် စကားများရန်ဖြစ်မှုနှင့် စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်မှုသို့
ပြောင်းလဲသွားသည်။
5. Perverse disputings. Or,
“constant irritations.” Paul notes further results of unsound religious
teaching. Fellowship is exchanged for constant bickering and irritation.
ဖောက်ပြန်သောစိတ်များ။ မသက်ဆိုင်သော သို့မဟုတ်
မကျန်းမာသော အဆုံးအမ သွန်သင်သူများ၏ အခြေခံပြဿနာသည် သမ္မာတရားအပေါ် ၎င်းတို့၏
ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ သဘောထားတွင် ရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏
ပုဂ္ဂိုလ်ရေးရပ်တည်ချက်ကို ခုခံကာကွယ်ရန် ၎င်းတို့၏စိတ်ကို ပြင်ဆင်ထားပြီး၊
၎င်းတို့၏ မာန်ကိုယ်တိုင်က ၎င်းတို့သည် မမှားနိုင်ဟု ယုံကြည်စေသည်။
ခရစ်တော်၏စကားများကို ငြင်းပယ်ခဲ့သော ဂျူးခေါင်းဆောင်များသည် သမ္မာတရားကို
မည်သည့်နေရာတွင်မဆို အားပေးရန်မဟုတ်ဘဲ၊ ဓလေ့ထုံးတမ်းကို ထောက်ခံရန်
၎င်းတို့၏စိတ်ကို ပြင်ဆင်ခဲ့သည် (ယောဟန် ၈:၄၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Corrupt minds. The
basic problem of intransigentteachers of irrelevant and unsound doctrine lies
in their personal attitude to truth. They have bent their mindsto defend their
personal positions because their own conceit convinces them that they could not
possibly err. The Jewish leaders who refused the words of Christ set their
minds to support tradition, not to encourage truth wherever found (see John
8:45).
ဆုံးရှုံးခြင်း။ သို့မဟုတ်
"လုယူခံရခြင်း"၊ "အပိုင်စီးခံရခြင်း"။ ဤဆရာများသည်
ဓလေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ အမှားများကို ထိန်းသိမ်းရန် မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံထားသောကြောင့်၊
သမ္မာတရား၏စိတ်ဓာတ်သည် ၎င်းတို့ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်သို့ ဝင်ရောက်ချိန်ကဲ့သို့
မထင်ရှားတော့ပါ။ ၎င်းတို့သည် တိုးတက်မှုကို ရပ်တန့်သွားပြီဖြစ်သည်။ သို့သော်
၎င်းတို့သည် အသင်းတော်အတွင်း၌ ဆက်လက်ရှိနေပြီး၊ ၎င်းတို့ကို
ကူညီရန်ကြိုးစားသူများအားလုံးကို ဆန့်ကျင်သည်။
Destitute. Or,
“bereft,” “dispossessed.” Because these teachers have dedicated themselves to
preserve traditional errors, the spirit of truth does not prevail as it once
did when they joined the Christian church. They have ceased to advance. Yet
they remain in the church,opposing all who would help them.
အမြတ်သည် ဘုရားဝတ်ပြုခြင်းဖြစ်သည်။
ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် ပစ္စည်းဥစ္စာပိုင်ဆိုင်မှုကို ဝိညာဉ်ရေးကျန်းမာမှုနှင့် တူညီသည်ဟု
ယူဆသော လူများရှိခဲ့သည်။ သို့သော်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်နှင့် တပည့်များ၏ ဥပမာသည် အမှန်ကန်ဆုံးသူများသည်
လောကီပစ္စည်းဥစ္စာများတွင် အကြွယ်ဝဆုံးဖြစ်ရမည်ဟူသော အတွေးကို ဖယ်ရှားသင့်သည်။
ယောဘ၏အတွေ့အကြုံသည် လောကီပစ္စည်းဥစ္စာများ၏ မလုံခြုံမှုကို ပြသသည်။
အကောင်းဆုံးလူများသည် အိမ်ခြံမြေအများဆုံးပိုင်ဆိုင်သူများမဟုတ်ပါ။
များသောအားဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏အမှုတော်အတွက် ဘဝနှင့် အရင်းအမြစ်များကို
အပ်နှံထားသူများသည် ပစ္စည်းလိုအပ်ချက်များအတွက် အနည်းဆုံးကိုသာ ထိန်းသိမ်းထားပြီး၊
ကျန်အရာအားလုံးကို ခရစ်ယာန်ဝန်ဆောင်မှုလမ်းကြောင်းသို့ လွှဲပြောင်းပေးသည်။
Gain is godliness. In
all ages there have been men who equated material possessions with spiritual
health. However, the example of our Lord and the disciples should remove all
thought that those most righteous are necessarily also the most prosperous in
worldly possessions. The experience of Job illustrates the insecurity of
worldly possessions. The best men do not necessarily own the most property.
Most often, those who have dedicated life and means to the cause of God retain
only the minimum for material needs, all else being diverted into the channels
of Christian service.
အချို့က အခန်း ၅ ကို ဘာသာရေးဆိုင်ရာ
အလုပ်သမားများအဖြစ် ရည်ညွှန်းသည်ဟု ရှင်းပြသည်၊ ၎င်းတို့၏ အဓိကအတွေးသည်
၎င်းတို့၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် လျော်ကြေးဖြစ်ပြီး၊ ဘာသာရေးကို သက်တောင့်သက်သာရှိသော
ဝင်ငွေရယူရန်နည်းလမ်းတစ်ခုအဖြစ် ရှုမြင်သည်။ ၎င်းတို့သည် နာရီအလိုက်
ဝန်ဆောင်မှုပေးပြီး၊ အသင်းတော်အလုပ်သမားတစ်ဦး၏ နေ့ရောညပါ လိုအပ်သော
လိုအပ်ချက်များအလိုက် မဟုတ်ပါ။ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအားဖြင့်၊ ခရစ်ယာန်ဝန်ဆောင်မှု၏
ဤလောကီရှုထောင့်သည် အခန်း ၄, ၅ တွင် ဖော်ပြထားသော
မမှန်ကန်သော ဘာသာရေးဆရာများ၏ လက္ခဏာများကို ရှင်းပြသည်။
Others explain v. 5 as referring to religious
workers whose chief thought is compensation for their services, and who look
upon religion as a means for securing a comfortable income. They serve by the
hour and not by the necessities that demand a church worker’s time day or
night. In part, this earthy perspective of Christian service accounts for the
traits of false religious teachers listed in vs. 4, 5.
ထိုသို့သောသူများမှ မိမိကိုယ်ကို ဖယ်ထုတ်ပါ။
စာသားအထောက်အထားများသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ) ဤအပိုဒ်ကို
ဖယ်ထုတ်ရန် ထောက်ခံသည်။
From such withdraw thyself. Textual
evidence favors (cf. p. 10) the omission of this clause.
၆. ဘုရားဝတ်ပြုခြင်း။ စကားလုံးအရ
"ဘုရားဝတ်ပြုခြင်း"၊ ဆိုလိုသည်မှာ ခရစ်ယာန်မူများကို မှန်ကန်စွာ
ကိုယ်စားပြုပြီး နှလုံးသားထဲမှ အနက်ရှိုင်းဆုံး ဆန္ဒများကို ဖြည့်ဆည်းပေးသော
စစ်မှန်သော "ဘုရားဝတ်ပြုခြင်း" (အခန်း ၂:၂၊ ၃:၁၆၊ ၄:၇- ၈၊ ၆:၃
ကိုကြည့်ပါ)။
6. Godliness. Literally,
“the godliness,” that is, the true “godliness,” which rightly represents
Christian principles and satisfies the deepest yearnings of the heart (see on
chs. 2:2; 3:16; 4:7, 8; 6:3).
ကျေနပ်မှု။ ပေါလုသည် ဤနေရာတွင်
လူသားပိုင်ဆိုင်နိုင်သော အဖိုးတန်ဆုံးသော ဥစ္စာကို သတ်မှတ်ပေးသည်။ လူသားများသည်
စိတ်ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် မပူပန်သောနှလုံးသားကို ရှာဖွေရန် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းကို
ရှာဖွေခဲ့ကြသည်။ နှစ်စဉ်ဒေါ်လာဘီလီယံပေါင်းများစွာကို လူသားများသည် ဖျော်ဖြေရေး၊
ခရီးသွားလုပ်ငန်း၊ အရက်ယမကာ၊ နှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ စိတ်ဆန္ဒများကို
ဖြည့်ဆည်းရန်အတွက် သုံးစွဲလျက်ရှိသည်။ သို့သော်၊ ၎င်းတို့၏
ရှာဖွေမှုရည်မှန်းချက်သည် ၎င်းတို့ကို လွတ်မြောက်စေသည်၊ အကြောင်းမှာ လူသည်
၎င်း၏သြတိစိတ်နှင့် ဆက်လက်နေထိုင်ရပြီး၊ ၎င်း၏ထာဝရဦးတည်ရာနှင့်
ရင်ဆိုင်ရမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ ဘုရားသခင်၏လက်ဆောင်သည် ထာဝရအသက်သာမက၊ ၎င်းသည်
မပူပန်သောစိတ်ကိုလည်း ယူဆောင်လာပြီး၊ ဘဝ၏မသေချာမှုများကြားတွင် ချစ်မြတ်နိုးသောဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်ရန် သင်ယူထားသူတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူငယ်ချင်း သို့မဟုတ် သူစိမ်းများက သူ့ကို
နားလည်မှုလွဲသွားသောအခါ၊ ရောဂါများက လူငယ်ဘဝ၏ခွန်အားကို စုပ်ယူလာသောအခါ၊
ချစ်ရသူများ သေဆုံးသွားသောအခါ၊ ထိုအခါ ခရစ်ယာန်သည် ၎င်း၏သန့်ရှင်းသောဘာသာတွင်
စိတ်ငြိမ်းချမ်းမှုကို ရှာဖွေတွေ့ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် သူ့ကို ကျေနပ်မှု၊ သတ္တိ၊ နှင့်
မျှော်လင့်ချက်ကို ပေးသည်။ ကမ္ဘာ၏ ခဏတာတည်ရှိသော ဂုဏ်သတင်းသည် သူ၏သခင်မဟုတ်ပါ၊
သူသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော နယ်မြေနှင့် ပိုမိုယုံကြည်စိတ်ချရသော သခင်ကို သိသည်။
ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းကို အကူအညီပေးသူအဖြစ် ထားရှိထားသည့် ခရစ်ယာန်သည်
ထိုထက်ပိုမိုမလိုအပ်ပါ။ တည်ငြိမ်အေးချမ်းစွာ ယုံကြည်မှုရှိပြီး၊ သူသည်
ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ စိတ်ရှုပ်ထွေး၊ အာရုံထွေပြားပြီး မကျေနပ်သော လူအုပ်ကြီးနှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခြားနားမှုတစ်ခုကို တင်ပြသည် (မဿဲ ၁၁:၂၈-၃၀၊
ဖိလိပ္ပိ ၄:၁၁- ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
Contentment. Paul
here defines the most priceless possession man can own. Men and women have
searched the world for peace of mind and an untroubled heart. Billions of
dollars are being spent annually as man endeavors to find contentment in amusement,
travel, liquor, and the satisfaction of physical passion. Yet, the object of
their quest eludes them because man must still live with his conscience and
face the question of his eternal destiny. However, the gift of God is not only
eternal life; it also brings an untroubled mind, one that has learned to trust
a loving God amid all the uncertainties of life. When friends or strangers
misunderstand him, when infirmities begin to sap the strength of youth, when
loved ones slip away in death, then the Christian finds in his holy religion a
peace of mind that gives him contentment, courage, and hope. The fleeting glory
of earth is not his master; he knows of a better land and a more dependable
Master. With God as his only helper, the Christian needs nothing more. Calm and
assured, he presents a welcome contrast to the harried, nervous, unsatisfied
throngs in the world around him (see on Matt. 11:28–30; Phil. 4:11, 12).
အမြတ်။ ဘုရားသခင်၏ ဦးဆောင်မှုအပေါ် ဤမပူပန်သော
ယုံကြည်မှုသည် လူတစ်ဦးပိုင်ဆိုင်နိုင်သော ခဏတာပစ္စည်းဥစ္စာများထက်
များစွာတန်ဖိုးရှိသည်။ ကမ္ဘာ၏ မိမိကိုယ်ကို သတ်သေသူများစာရင်းတွင်
လောကီပစ္စည်းဥစ္စာများတွင် ကြွယ်ဝသော်လည်း ကောင်းကင်ဘုံ၏ "ကျေနပ်မှု"
တွင် ဆင်းရဲသူများစွာ ပါဝင်သည်။
Gain. Such untroubled
confidence in the leadership of God is worth far more than the temporary grasp
a man may have on material possessions. The world’s list of suicides includes
many men and women who were rich in worldly possessions but poor in heavenly
“contentment.”
၇. သေချာသည်။ စာသားအထောက်အထားများသည်
(စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ) ဤစကားလုံးကို ဖယ်ထုတ်ရန် ထောက်ခံသည်။
7. Certain. Textual
evidence favors (cf. p. 10) the omission of this word.
ဘာမှထုတ်မယူနိုင်ပါ။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည်
ပစ္စည်းဥစ္စာများ၏ ခဏတာသဘာဝကို သရုပ်ပြသည်။ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာနှင့် ဘုရားသခင်ထံ
အပ်နှံထားသည့်အရာများသာ ထာဝရတည်တံ့မည်ဖြစ်သည် (ယောဘ ၁:၂၁၊ မဿဲ ၆:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Nothing out. Here
Paul illustrates the temporary nature of material possessions. Only that which
is spiritual and is deposited with God will endure forever (see Job 1:21; see
on Matt. 6:20).
၈. အဝတ်အစားများ။ သို့မဟုတ်
"ဖုံးအုပ်မှုများ"၊ အဝတ်အစားနှင့် နေရာထိုင်ခင်းများ ပါဝင်သည်။
လူတစ်ဦးသည် သူ၏ပစ္စည်းဥစ္စာများကို သင်္ချိုင်းထက်ကျော်လွန်၍
ယူဆောင်သွားနိုင်ခြင်းမရှိသောကြောင့်၊ ကမ္ဘာပေါ်တွင်ရှိစဉ် သူ၏အဓိကလိုက်စားမှုသည်
စရိုက်ဖွံ့ဖြိုးမှုအတွက်ဖြစ်သင့်သည်။ ဘဝကို ထိန်းသိမ်းရန်
မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောအရာများကို ရယူပြီးနောက်၊ လူသည် သူလိုအပ်သမျှကို
ရရှိပြီးဖြစ်သည်။ မရှိမဖြစ်လိုအပ်သောအရာများထက် ပိုမိုတောင့်တခြင်းသည်
မကျေနပ်သောစိတ်ဓာတ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး၊ ဘယ်သောအခါမှ မကျေနပ်သော
ယှဉ်ပြိုင်မှုစိတ်ဓာတ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
8. Raiment. Or,
“coverings,” including clothing and shelter. Because a man cannot take any of
his material possessions with him beyond the grave, his chief pursuit while on
earth should be for character development. After obtaining the essentials that
sustain life, man has acquired all that he will ever need. To crave more than
the essentials breeds a discontented spirit, a competitive zeal that is never
satisfied.
၉. ကြွယ်ဝခြင်း။ ပေါလုသည်
၎င်းတို့၏ဘာသာရေးတာဝန်များမှ ကုန်သွယ်မှုပြုလုပ်သော ဘာသာရေးဆရာများကို
အကဲဖြတ်ခြင်းကို ဆက်လက်ပြုသည်။ သို့သော်၊ ဤမူများသည် ခရစ်ယာန်အားလုံးအတွက်
ရှင်းလင်းစွာ သက်ရောက်သည်။ ကြွယ်ဝမှုအတွက် ကြိုးပမ်းသူများသည် ၎င်းတို့၏စိတ်ထဲတွင်
ဝိညာဉ်၏ ပိုမိုနူးညံ့သော အရည်အသွေးများကို နောက်ဆုံးတွင် ဖျက်ဆီးမည့်
စိတ်အားထက်သန်မှု၏ မီးကို ပြုစုပျိုးထောင်နေကြသည်။ လူသည် ဘုရားသခင်နှင့်
ကြွယ်ဝမှုကို တစ်ပြိုင်နက် ဝတ်ပြုနိုင်ခြင်းမရှိပါ (မဿဲ ၆:၂၄၊ ယာကုပ် ၁:၈-၁၁
ကိုကြည့်ပါ)။
9. Rich. Paul
continues his evaluation of religious teachers who make merchandise out of
their religious duties. However, the principles clearly apply to all
Christians. Those who strive for riches are nurturing within themselves a fire
of passion that will eventually destroy the finer qualities of the soul. Man cannot
serve God and mammon simultaneously (see on Matt. 6:24; James 1:8–11).
ကျရောက်ခြင်း။ ကြွယ်ဝမှုအတွက်
စိတ်အားထက်သန်မှုသည် မူများကို အလျှော့ပေးရန် အကန့်အသတ်မရှိသော ဆွဲဆောင်မှုများကို
တင်ပြသည် (ယာကုပ် ၁:၁၂-၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Fall. The passion for
riches presents a limitless assortment of enticements to compromise principle
(see on James 1:12–15).
မိုက်မဲခြင်း။ သို့မဟုတ်
"ပညာမရှိခြင်း"၊ "ဆင်ခြင်မှုမရှိခြင်း"။ လူများသည်
ကြွယ်ဝမှုအတွက် ၎င်းတို့၏ အလျင်စလိုရွှေ့လျားမှုအတွက်
အကြောင်းပြချက်များပေးသည်ဖြစ်စေ၊ ကျန်းမာရေးညံ့ဖျင်းလာသောအခါ သို့မဟုတ်
သင်္ချိုင်းတွင်းသို့ ဖိတ်ခေါ်လာသောအခါ အကြောင်းပြချက်များသည်
ဆင်ခြင်တုံတရားရှိသည်ဟု သက်သေပြလေ့မရှိပါ။
Foolish. Or,
“unwise,” “unreasonable.” Regardless of the reasons men give for their headlong
rush for riches, few prove reasonable when health fails or when the grave
beckons. To acquire extensive material possessions presupposes that other
important matters are neglected. Daily Christian duties that call for time and
personal attention are almost sure to be reduced to a minimum.
တပ်မက်မှုများ။ ရောမ ၇:၇ ကိုကြည့်ပါ။
Lusts. See on Rom. 7:7.
မျှပြီးနစ်မြှုပ်ခြင်း။ ကြွယ်ဝမှုအတွက်
တပ်မက်မှု၏ သဘောသဘာဝအရ ၎င်းသည် ဝိညာဉ်၏အသက်နှင့် ကျန်းမာရေးကို ခြိမ်းခြောက်သည်။
ဤနေရာတွင် ကြွယ်ဝမှု၏ ဆွဲဆောင်မှုကို အလယ်အလတ်ရေကူးသမားတစ်ဦးသည် မစမ်းသပ်ရသေးသော
ရေလမ်းကြောင်းကို ကြိုးစားသောအခါ ရရှိသော မမှန်ကန်သော လုံခြုံမှုခံစားချက်နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ထားသည်။
Drown. By its very nature
the lust for riches is a threat to the life and health of the spirit. The
seductiveness of riches is here compared to the false sense of security a
mediocre swimmer possesses when he attempts an untried channel.
ဖျက်ဆီးခြင်း။ ဂရိလို
"အိုလတ်ရော့စ်"၊ "ပျက်စီးခြင်း"၊ "ဖျက်ဆီးရန်"
ဟူသော စကားလုံးမှဖြစ်သည်။ ဂန္တဝင်ဂရိဘာသာတွင် "အိုလတ်ရော့စ်" သည်
ပစ္စည်းဥစ္စာများ၏ ဖျက်ဆီးခြင်းကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုသည်။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည်
ကြွယ်ဝမှုကို လိုက်စားခြင်းမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော ဤဘဝတွင် ဝိညာဉ်၏
အကောင်းဆုံးအရည်အသွေးများ၏ ပျက်စီးခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ မိဘနှင့်သားသမီးတို့၏
နူးညံ့သောဆက်နွယ်မှုများသည် ပစ္စည်းဥစ္စာများ၏ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် မကြာခဏ
စွန့်လွှတ်ခံရသည်။ ကျေနပ်သောအိမ်၏ ပျော်ရွှင်သောလေထုသည် ကြွယ်ဝမှုအတွက် မပြည့်ဝသော
ရှာဖွေမှုကြောင့် မကြာခဏ ပိတ်ဆို့ခံရသည်။ လူတစ်ဦး၏ စရိုက်၏ ပိုမိုနူးညံ့သော
အသွင်အပြင်များသည် သူရရှိသော အခကြေးငွေဖြင့် သူ၏ဝန်ဆောင်မှုကို တိုင်းတာသောအခါ
အမြဲထိခိုက်ခံရသည်။
Destruction. Gr. olethros,
“ruin,” from a word meaning “to destroy.” In classical Greek olethros is
used to describe the destruction of property. Here Paul notes the ruin, in this
life, of the soul’s finest qualities, which results from the pursuit of riches.
The tender ties of parent and child are often sacrificed on the altar of
material possessions. The happy atmosphere of a contented home is often
blighted by the insatiable quest for wealth. The finer features of a man’s
character always suffer when he measures his service by the fees he receives.
ပျက်စီးခြင်း။ ဂရိလို "အပိုလီယာ"၊
"လုံးဝပျက်စီးခြင်း"၊ "လုံးဝဖျက်ဆီးရန်"၊
"ပျက်စီးရန်" ဟူသော စကားလုံးမှဖြစ်သည်။ ကြွယ်ဝမှု၏ ဆွဲဆောင်မှုဖြင့်
ထောင်ချောက်ထဲသို့ ကျရောက်ခွင့်ပြုသော လူသည် သူ၏စိတ်ငြိမ်းချမ်းမှုကို
ဖျက်ဆီးပြီး၊ ဤဘဝ၏ ချစ်ခင်မှုဆက်နွယ်မှုများကို မကြာခဏ ဖြတ်တောက်ကာ၊ နောက်ဆုံးတွင်
ထာဝရပျက်စီးခြင်းသို့ ဦးတည်သည်။ သို့သော်၊ မကယ်တင်ခံရသူများသည် မီးလျှံထဲတွင်
ထာဝရအသက်ရှင်နေရမည်ဟူသော ယုံကြည်ချက်အတွက် သမ္မာကျမ်းဆိုင်ရာ အခြေခံအကြောင်းမရှိပါ
(မဿဲ ၂၅:၄၁၊ ယောဟန် ၃:၁၆၊ ဗျာဒိတ် ၂၀:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Perdition. Gr. apōleia,
“utter ruin,” “complete destruction,” from a word meaning “to destroy utterly,”
“to perish.” The man who allows himself to be trapped by the lure of riches
destroys his peace of mind, often severing the bonds of affection of this life,
and at the end is doomed to eternal destruction. However, there is no Biblical
basis for the belief that the unsaved will live forever amid tormenting flames.
After the judgment sin and sinners are utterly destroyed (see on Matt. 25:41;
John 3:16; Rev. 20:15).
၁၀. ချစ်ခြင်းမေတ္တာ။ ပေါလုသည် ဤနေရာတွင်
ငွေကြေးရှာဖွေရန် အဓိကအားဖြင့် ဝန်ဆောင်မှုပေးသော ဘာသာရေးဆရာများကို သတိပေးခြင်း၏
အကြောင်းပြချက်ကို ဖော်ပြသည်။ ငွေကြေးရှာဖွေမှု၏ အကျိုးဆက်များ (အခန်း ၉) သည်
လူအားလုံးအတွက် သက်ရောက်သကဲ့သို့၊ အခန်း ၁၀ ၏ အချက်အလက်လည်း သက်ရောက်သည်။ ပေါလုသည်
ကြွယ်ဝမှုအတွက် "ချစ်ခြင်းမေတ္တာ" နှင့် ယုံကြည်စိတ်ချရသော
ခရစ်ယာန်များအတွက် ဘုရားသခင်၏လက်ဆောင်ဖြစ်နိုင်သော ကြွယ်ဝမှုပိုင်ဆိုင်ခြင်းအကြား
ရှင်းလင်းစွာ ခွဲခြားသည်။
10. Love. Paul
here gives the reason for his warnings against religious workers serving
primarily for money. As the consequences of money seeking (v. 9) apply to all
men, so does the observation of v. 10. Paul clearly makes a distinction between
“the love” for riches and the mere possession of riches, which may be the gift
of God to trustworthy Christians.
အဆိုးများ၏အမြစ်။ စကားလုံးအရ "အဆိုးများအားလုံး၏
အမြစ်"။ ဂရိဘာသာတွင် ဤစကားစုသည် အလေးပေးထားသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့်၊ အမြစ်များသည်
မမြင်ရဘဲ၊ အကိုင်းအခက်များသာ မြင်ရသည်။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် လူများ၏
ရည်ရွယ်ချက်များကို မကြာခဏ ဖုံးကွယ်ထားသော ကုလားကာကို ဖယ်ထုတ်သည်။ ကြွယ်ဝမှုအတွက်
လူများသည် ဂုဏ်သိက္ခာ၊ မိတ်ဆွေရင်းနှီးမှု၊ နှင့် ကျန်းမာရေးကို စွန့်လွှတ်ကြသည်။
ငွေကြေးချစ်ခြင်း၏ အဓိကအမြစ်သည် ဤကမ္ဘာ၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများအတွက် ကြီးမားသော
အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအတွက် တာဝန်ရှိသည်။
Root of all evil. Literally,
“root of all the evils.” In the Greek this phrase is emphatic. Generally
speaking, roots are not seen, but only the branches. Here Paul draws aside the
curtain that often shields men’s motives. For riches men will sacrifice honor,
friendship, and health. The taproot of money love is responsible for a great
share of this world’s miseries.
လမ်းလွဲခြင်း။ သို့မဟုတ်
"လမ်းမှားသွားခြင်း"။
Erred. Or, “strayed.”
ယုံကြည်ခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်
လူများနေထိုင်ရမည့်ပုံစံကို သတ်မှတ်ပေးသော ခရစ်ယာန်သတင်းပေးဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်
(အခန်း ၃:၉၊ ၄:၁- ၆၊ ၅:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
The faith. That
is, the Christian revelation of truth, which defines how men are to live before
God (see on chs. 3:9; 4:1, 6; 5:8).
မိမိကိုယ်ကို ထိုးဖောက်ခြင်း။ ကြွယ်ဝမှု၏
အန္တရာယ်များသည် မိမိကိုယ်ကို ဖန်တီးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဗာလမ် (၂ ပေတရု ၂:၁၅) နှင့်
ယုဒါရှကာရုတ် (မဿဲ ၂၇:၃၊ ယောဟန် ၁၂:၄-၆) တို့သည် ကြွယ်ဝမှု၏ ဆွဲဆောင်မှုနှင့်
၎င်း၏ မလွှဲမရှောင်သာ စိတ်ပျက်မှုနှင့် ဝမ်းနည်းမှုကို သရုပ်ပြသည်။
ထိုလူတစ်ဦးစီသည် လျင်မြန်စွာ ကြွယ်ဝမှု၏ ဆွဲဆောင်မှုကို လိုက်လျောရန်
အတင်းအကြပ်မလုပ်ခံရပါ။ မိမိတူးထားသော တွင်းထဲသို့ နစ်မြှုပ်ရခြင်း၏ နာကျင်မှုသည်
စိတ်ကူးယဉ်မှုကို ဆန့်ကျင်သည်။ မိဘများစွာသည် နှစ်ပေါင်းများစွာ ကြွယ်ဝမှုရယူပြီးနောက်
နောက်ကျမှ နိုးကြားလာကာ၊ ၎င်းတို့၏သားသမီးများသည် ၎င်းတို့၏အိမ်အတွင်း၌
သူစိမ်းများဖြစ်နေပြီး၊ ၎င်းတို့၏ချစ်ခင်မှုများသည် အခြားနေရာတွင်
အမြစ်တွယ်နေသည်ကို တွေ့ရှိသည်။ ဘဏ်ထဲတွင် မည်သည့်ငွေပမာဏမဆို လျစ်လျူရှုခံရသော
နှစ်များကို ပြန်လည်ဝယ်ယူမည်မဟုတ်ပါ၊ သက်ကြီးရွယ်အိုအခါတွင် ချစ်ခင်မှုနှင့်
တန်ဖိုးထားခံရခြင်း၏ နှစ်သိမ့်မှုသည် ထိုမိဘများအတွက် ၎င်းတို့၏
နာကျင်မှုများရှိသော်လည်း မကြာခဏ ငြင်းပယ်ခံရသည်။ ကြီးမားသော
မြေယာပိုင်ဆိုင်မှုနှင့် ပိုမိုခမ်းနားသော အိမ်သည် ရရှိထားသော ပစ္စည်းဥစ္စာများကို
ခံစားရန် အားအင်ဆုံးရှုံးခဲ့သော ကျန်းမာရေးအတွက် ဆေးဖြည့်မရပါ။
ပစ္စည်းလုံခြုံမှုရှာဖွေမှုတွင် မိမိကိုယ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသော
"ဝမ်းနည်းမှုများ" သည် မရေမတွက်နိုင်ပါ။
Pierced themselves. The
perils of prosperity are self-created. Balaam (2 Peter 2:15) and Judas Iscariot
(Matt. 27:3; John 12:4–6) illustrate the lure of riches and its inevitable
disillusionment and sorrow. Neither man was forced to submit to the seductive
appeal of quick wealth. The agony of sinking in one’s own pit defies
imagination. Many parents have awakened too late, after years of acquiring
wealth, to find that their children are strangers within their own home, their
affections rooted elsewhere. No amount of money in the bank will buy back
neglected years, and the comfort of being loved and appreciated in old age will
often be denied such parents, regardless of their tears of anguish. Extensive
land ownings and a more pretentious home are not balm enough for spent health
that has lost its vigor to enjoy the acquired possessions. Countless are the
“sorrows” that are self-induced in man’s quest for material security.
၁၁. အိုဘုရားသခင်၏လူ။ ပေါလုသည် အခန်း ၉, ၁၀
တွင် ဖော်ပြထားသော ငွေကြေးချစ်သူများသည် ဘုရားသခင်၏လူများမဟုတ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်၊
၎င်းတို့တွင် အခြားသခင်တစ်ဦးရှိသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် "ဘုရားသခင်၏လူ"
ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ဘုရားသခင်ခန့်အပ်ထားသော ပရောဖက်တစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းသည်
(တရားသူကြီး ၁၃:၆၊ ၁ရာ ၂:၂၇၊ ၃ရာ ၁၂:၂၂၊ ၄ရာ ၁:၉- ၁၀၊
ယေရမိ ၃၅:၄ ကိုကြည့်ပါ)၊ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ငယ်သော တိမောသေကို
တာဝန်အပေါ် ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုအလားတူဖြစ်ရန် စိန်ခေါ်သည်။ တိမောသေ၏ လုံခြုံမှုသည်
ကြွယ်ဝမှု၏ ခဏတာလုံခြုံမှုတွင်မဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရမှုတွင်
တည်ရှိသည်။
11. O man of God. Paul
implies that the lovers of money mentioned in vs. 9, 10 are not God’s men; they
have another master. In the OT the expression “man of God” is applied to a
God-ordained prophet (see Judges 13:6; 1 Sam. 2:27; 1 Kings 12:22; 2 Kings 1:9,
10; Jer. 35:4), and Paul here challenges his younger co-worker to similar
devotion to duty. Timothy’s security rests in the trustworthiness of God, not
in the fleeting security of riches.
ဤအရာများမှ ထွက်ပြေးပါ။ ဆိုလိုသည်မှာ
ပစ္စည်းလုံခြုံမှု၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို မေးခွန်းထုတ်ရန်ပင် တွန့်ဆုတ်မနေပါနှင့်။
ခရစ်ယာန်အလုပ်သမား၏ တစ်ခုတည်းသော လုံခြုံမှုသည် ခွဲခြားမထားသော အစီအစဉ်တွင်
တည်ရှိပြီး၊ ကြွယ်ဝမှုရယူခြင်းအတွက် အချိန်မထားပါ (ယာကုပ် ၁:၆-၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
Flee these things. That
is, do not linger even to question the advantages of material security. The
Christian worker’s only safety rests in an undivided program, leaving no time
for mere acquisition of wealth (see on James 1:6–11).
လိုက်လျှောက်ပါ။ စကားလုံးအရ
"အလေးအနက်ရှာဖွေခြင်းကို အကျင့်ဖြစ်စေပါ"။ ကြွယ်ဝမှုလိုက်စားရန်
သူ၏စွမ်းအင်နှင့် အချိန်ကို ညွှန်ကြားမည့်အစား၊ ခရစ်ယာန်သည် ခရစ်တော်နှင့်တူသော
သီလများကို လိုက်စားရာတွင် ၎င်းတို့ကို အသုံးပြုသင့်သည်။ ဘုရားသခင်သည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ ပစ္စည်းလိုအပ်ချက်များကို သူ၏ဝန်ဆောင်မှုကို ဦးစွာရှာဖွေသောအခါ
ထောက်ပံ့ပေးမည်ဟု ကတိပြုထားသည် (မဿဲ ၆:၃၃ ကိုကြည့်ပါ)။
Follow after. Literally,
“make a habit of earnestly seeking.” Instead of directing his energy and time
to the pursuit of riches, the Christian should use them in the pursuit of
Christlike virtues. God has promised that our material needs will be provided
when we seek His service first (see on Matt. 6:33).
ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဂရိလို
"ဒီကိုင်ယိုဆူနီ" (မဿဲ ၅:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
ဘုရားဝတ်ပြုခြင်း။ ဂရိလို "ယူဆီဗီယာ"
(အခန်း ၂:၂ ကိုကြည့်ပါ)။
ယုံကြည်ခြင်း။ ဂရိလို "ပစ္စတစ်"
(ရောမ ၃:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ။ ဂရိလို "အဂါပီ" (၁
ကောရိန္သု ၁၃:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ စိတ်ရှည်ခြင်း။ ဂရိလို
"ဟူပိုမိုနီ"၊ "ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်း" (ယာကုပ် ၁:၃၊ ဗျာဒိတ်
၁၄:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
နူးညံ့ခြင်း။ ဂရိလို
"ပရာယူပါသီယာ"၊ "နူးညံ့ခြင်း"။
Righteousness. Gr. dikaiosunē (see
on Matt. 5:6).
Godliness. Gr. eusebeia (see
on ch. 2:2).
Faith. Gr. pistis (see
on Rom. 3:3).
Love. Gr. agapē (see
on 1 Cor. 13:1).
Patience. Gr. hupomonē,
“endurance” (see on James 1:3; Rev. 14:12).
Meekness. Gr. praüpathia,
“gentleness.”
၁၂. တိုက်ပွဲဝင်ပါ။ ဂရိလို
"အဂါနိဇိုမိုင်" (လုကာ ၁၃:၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ပေါလုသည် ခရစ်ယာန်ဘဝကို
အာရှမိုင်းနားဒေသရှိ လူများနှင့် ရင်းနှီးသော အားကစားပြိုင်ပွဲများနှင့် မကြာခဏ
နှိုင်းယှဉ်သည်။ အောင်မြင်မှုသည် ပြတ်သားသော ဇွဲလုံ့လနှင့် တင်းကြပ်သော
မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်မှု၏ ရလဒ်ဖြစ်သည်။ ပြိုင်ပွဲစတင်ပြီးသည်နှင့်
ဘေးထွက်ကိစ္စများ သို့မဟုတ် စိတ်ခွဲတတ်သော တွေးခေါ်မှုအတွက် အချိန်မရှိသလို၊
ပြိုင်ပွဲလမ်းတစ်ဝက်တွင် ပြေးသူတစ်ဦးသည် သူမည်မျှကောင်းမွန်စွာ ပြေးနိုင်ခဲ့သည်ကို
မိမိကိုယ်ကို ချီးကျူးရန် ရပ်တန့်မည်မဟုတ်ပါ (၁ ကောရိန္သု ၉:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။
12. Fight. Gr. agōnizomai (see
on Luke 13:24). Paul frequently compares the Christian life with the athletic
contests which were familiar to people in Asia Minor. Victory was the result of
determined perseverance and rigid self-control. Once the race began there was
no time for side issues or divided thinking, nor does a runner stop halfway in
the race to compliment himself on how well he has run (see on 1 Cor. 9:25).
ယုံကြည်ခြင်း။ စကားလုံးအရ
"ယုံကြည်ခြင်း"၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဧဝံဂေလိ၏
ခရစ်ယာန်သတင်းပေးဖော်ပြချက်ဖြစ်သည် (အခန်း ၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ
ပြိုင်ဆိုင်နေသော ဘာသာတရားများအားလုံးရှေ့တွင် ခရစ်ယာန်သည် ဧဝံဂေလိကို
နည်းလမ်းနှစ်မျိုးဖြင့် ခုခံကာကွယ်သည်—တသမတ်တည်းသော ခရစ်ယာန်ဘဝဖြင့်နှင့်
ခရစ်ယာန်သမ္မာတရားကို ထိရောက်စွာ၊ ယုတ္တိဗေဒအရ တင်ပြခြင်းဖြင့် (အခန်း ၄:၁၆
ကိုကြည့်ပါ)။
Faith. Literally, “the
faith,” that is, the Christian revelation of the gospel (see on v. 10). Before
all the competing religions of the world the Christian defends the gospel in
two ways—by a consistent Christian life and by an able, logical presentation of
Christian truth (see on ch. 4:16).
ဆုပ်ကိုင်ပါ။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဆက်လက်တိုက်ပွဲဝင်ပြီး "ထာဝရအသက်" ၏ ဆုလာဘ်ကို ဆုပ်ကိုင်ရန်ဖြစ်သည် (၁
ကောရိန္သု ၉:၂၄၊ ၂ တိမောသေ ၄:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
Lay hold. That
is, keep on fighting, to grasp the reward of “eternal life” (see on 1 Cor. 9:24;
2 Tim. 4:8).
ထာဝရအသက်။ စကားလုံးအရ "ထာဝရအသက်"။
ပေါလုသည် ဤနေရာတွင် သန့်ရှင်းသောဘဝကို အလျှင်အမြန်လိုက်စားသူများအတွက်
ရရှိထိုက်သော ဆုလာဘ်ကို၊ ပစ္စည်းလုံခြုံမှုကို ၎င်းတို့၏စွမ်းအင်နှင့် အချိန်၏
ရည်မှန်းချက်ဖြစ်စေသူများအတွက် "ဖျက်ဆီးခြင်းနှင့် ပျက်စီးခြင်း" (အခန်း
၉) ၏ လုပ်အားခများနှင့် နှိုင်းယှဉ်သည်။
Eternal life. Literally,
“the eternal life.” Paul here contrasts the reward due those who have
unreservedly pursued a sanctified life, with the wages of “destruction and
perdition” (v. 9) due those who made material security the goal of their energy
and time.
ခေါ်ဝေါ်ခံရခြင်း။ ရောမ ၈:၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
Called. See on Rom. 8:28.
မွန်မြတ်သောဝန်ခံခြင်း။ ပေါလုသည် တိမောသေ၏
နှစ်ခြင်းခံယူမှုကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ ၎င်းသည် ခရစ်တော်အပေါ် သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို
သက်သေပြပြီး၊ သူ၏ နှစ်ခြင်းကတိသစ္စာများအပေါ် ဆက်လက်သစ္စာရှိမှုကိုလည်း
ရည်ညွှန်းပေမည်။ လူတိုင်းသည် "ထာဝရအသက်" ကို အမွေဆက်ခံရန်
ဤသို့ခေါ်ဝေါ်ခံရသည် (မဿဲ ၂၂:၁၄၊ ယောဟန် ၁:၁၂၊ ၃:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော်၊
ကယ်တင်ခြင်း၏ ပြင်ဆင်မှုများသည် ဘုရားသခင်၏ ဘဝလမ်းစဉ်အပေါ် သစ္စာကတိပြုသူများအတွက်သာ
ပေးအပ်သည်။
Good profession. Paul
perhaps refers first to Timothy’s baptism, which witnessed to his faith in
Christ, and also to his continuing loyalty to his baptismal vows. Every man is
thus called to inherit “eternal life” (see on Matt. 22:14; John 1:12; 3:16).
However, the provisions of salvation are granted only to those who profess
allegiance to God’s way of life.
၁၂ (ဂလာတိ ၅:၆ တွင် EGW ကိုကြည့်ပါ)။
အဖိုးတန်သောကတိတော်များ။— “ထာဝရအသက်ကို ဆုပ်ကိုင်လော့။” ယုံကြည်ခြင်းဖြင့်
ယေရှုထံသို့ လာပါ။ တောင်းပြီးလျှင် သင်တို့ရလိမ့်မည်။ နောင်တရသူအား
အပြစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ကတိပြုထားသည်၊ ယုံကြည်သူအား ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
ကတိပြုထားသည်၊ သေသည်အထိ သစ္စာရှိသူအား အသက်သရဖူကို ကတိပြုထားသည် (စာလွှာ ၃၃၊
၁၈၉၅)။
12
(see EGW on Gal. 5:6). Precious Promises.—“Lay hold on eternal
life.” Come to Jesus in faith. Ask, and ye shall receive. The forgiveness of
sins is promised to him who repents, justification to him who believes, and the
crown of life to him who is faithful unto death (Letter 33, 1895).
၁၃. တာဝန်ပေးခြင်း။ အခန်း ၁:၃ ကိုကြည့်ပါ။
သူၐစာပြီးဆုံးခါနီးတွင် ပိုမိုတင်းကြပ်သော အလေးအနက်ဖြင့်၊ ပေါလုသည် တိမောသေအား
လူ၏လုပ်ဆောင်မှုတိုင်းကို မြင်သောဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်သောတည်ရှိမှုကို သတိပေးပြီး၊
တိမောသေကဲ့သို့ ခရစ်ယာန်ဝန်ခံမှုကြောင့် အခက်အခဲများရင်ဆိုင်နေရသူများကို အားဖြည့်ပေးရန်
အမြဲရရှိနိုင်သည်။
13. Charge. See
on ch. 1:3. With a solemnity that increases as he approaches the close of his
letter, Paul reminds Timothy of the awesome presence of God, who sees man’s
every act and who is always available to strengthen those who, like Timothy,
face difficulties because of their Christian profession.
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဘုရားသခင်၏ရှေ့မှောက်တွင်ဖြစ်သည်။ ပေါလုသည် အခန်း ၁၂ ၏ အားကစားပြိုင်ပွဲတစ်ခုကို
ဆက်လက်ရည်ညွှန်းနေပေမည်၊ ၎င်းတွင် ရောမအိုးလံအင်ပါယာတွင် ပရိသတ်များစွာဖြင့်
ပြည့်နှက်နေသော အိုးလံပိုင်ကစားသမားသည် ဧကရာဇ်ထံသို့ သူ၏မျက်လုံးကို
စူးစိုက်ထားသည်။ ထိုနည်းတူ၊ သူသည် တိမောသေအား "ယုံကြည်ခြင်း၏
မွန်မြတ်သောတိုက်ပွဲ" (အခန်း ၁၂) ကို သူ၏သက်သေခံသောသခင်ရှေ့တွင်နှင့်
ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ အကျင့်စာရိတ္တကို သူၐအပြုအမူဖြင့် အကဲဖြတ်မည့် "သက်သေများ"
(အခန်း ၁၂) ရှေ့တွင် ဆင်နွှဲရန် တိုက်တွန်းသည်။
In the sight of God. That
is, in the presence of God. Perhaps Paul still refers to one of the athletic
contests of v. 12, in which the gladiator, upon entering a Roman arena crowded
with many witnesses, fixes his eye on the emperor. In like manner he urges
Timothy to “fight the good fight of faith” (see v. 12) before his witnessing
Lord and before the many “witnesses” (v. 12) who will judge the merits of
Christianity by his deportment.
အရာအားလုံးကို အသက်ပေးသောသူ။ ဆိုလိုသည်မှာ
အရာအားလုံးကို အသက်ပေးသူဖြစ်သည်။ ပေါလုသည် ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်သည် အသက်အားလုံး၏
အရင်းအမြစ်ဖြစ်ရုံသာမက၊ "ထာဝရအသက်" (အခန်း ၁၂) ၏ ဆုလာဘ်ကို
ပေးအပ်သူလည်းဖြစ်သည်ဟု အလေးပေးသည်။ ထို့အပြင်၊ ခရစ်ယာန်၏ ဝိညာဉ်ရေးဘဝသည်
ဘုရားသခင်၏ အသက်ပေးနိုင်သော တန်ခိုးမှ ရလဒ်ဖြစ်သည်။
Who quickeneth all things. That
is, the one giving all things life. Paul here emphasizes that God is not only
the source of all life but also the One who grants the reward of “eternal life”
(v. 12). In addition, the Christian’s spiritual life is the result of God’s
life-giving power.
ပုန္တိပိလတ်။ လုကာ ၃:၁ ကိုကြည့်ပါ။
Pontius Pilate. See
on Luke 3:1.
မွန်မြတ်သောဝန်ခံခြင်း။ ခရစ်တော်၏
သူၐအကျပ်အတည်းအချိန်တွင် သက်သေပြချက်သည် ခရစ်ယာန်များအားလုံးအတွက် သတ္တိ၊
သမ္မာတရား၊ နှင့် နည်းဗျူဟာရှိမှု၏ ထိုက်တန်သော ဥပမာကို ပေးသည် (ယောဟန် ၁၈:၃၆- ၃၇၊
ဗျာဒိတ် ၁:၅၊ ၃:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော်၏ သစ္စာရှိနောက်လိုက်တစ်ဦးဖြစ်ရန်
ခရစ်ယာန်သည် စုံစမ်းခြင်းအောက်တွင် မတုန်လှုပ်ရဘဲ၊ ခရစ်တော်ၐ
"မွန်မြတ်သောဝန်ခံခြင်း" ကို စကားနှင့် လုပ်ရပ်ဖြင့် ထပ်တူပြုရမည်။
Good confession. Christ’s
witness in His own hour of crisis provides all Christians with a worthy example
of courage, truthfulness, and tact (John 18:36, 37; Rev. 1:5; 3:14). To be a
loyal follower of Christ the Christian must not flinch under trial, but
duplicate Christ’s “good confession” in word and in deed.
၁၄. ထိန်းသိမ်းပါ။ ဂရိလို "တီရီယို"
"စောင့်ကြပ်ရန်"၊ "ဂရုစိုက်ရန်"။
14. Keep. Gr. tēreō “to
guard,” “to attend to.”
ပညတ်။ အချို့က ပေါလုသည် တိမောသေၐ
နှစ်ခြင်းကတိသစ္စာကို (အခန်း ၁၂) ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယုံကြည်ကြပြီး၊ အချို့က အခန်း ၁၁- ၁၂ ၏
ညွှန်ကြားချက်များကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ဘုရားသခင်ၐ
ဘဝလမ်းစဉ်၏ ထူးမြတ်သော ဂုဏ်ရည်များအတွက် ခရစ်ယာန်သက်သေသည် ပေါလု စိန်ခေါ်မှုဖြစ်သည်။
Commandment. Some
believe Paul refers to Timothy’s baptismal vow (v. 12); others, to the
injunctions in vs. 11, 12. In the final analysis, the Christian witness to the
supreme merits of God’s way of life constitutes Paul’s challenge.
အစွန်းအထင်းကင်းစင်စွာ။ သို့မဟုတ်
"အပြစ်တင်ခြင်းမှ ကင်းစင်စွာ"၊
"အကျင့်စာရိတ္တအစွန်းအထင်းမရှိစွာ"။
Without spot. Or,
“free from censure,” “without moral blemish.”
အပြစ်တင်မခံရသော။ ဂရိလို
"အနီပိလီပ်တော့စ်" "ဆုပ်ကိုင်၍မရသော"၊
"အပြစ်တင်မရနိုင်သော"၊ အခန်း ၃:၂၊ ၅:၇ တွင် "အပြစ်ကင်းစင်သော"
ဟု ဘာသာပြန်သည်။
Unrebukeable. Gr. anepilēptos “cannot
be laid hold of,” “irreproachable,” translated “blameless” in chs. 3:2; 5:7.
ထင်ရှားခြင်း။ ဂရိလို "ဧဖိဖာနီယာ"၊
"ထင်ရှားခြင်း"၊ "မြင်နိုင်သောထင်ရှားမှု" (၂ တိမောသေ ၁:၁၀၊
၄:၁- ၈၊
တိတု ၂:၁၃၊ ၂ သက်သာလောနိတ် ၂:၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဂန္တဝင်ဂရိဘာသာတွင်
"ဧဖိဖာနီယာ" သည် စစ်ပွဲတွင် ရန်သူၐ ရုတ်တရက်ထင်ရှားလာမှု၊ ခန္ဓာကိုယ်ၐ
မြင်နိုင်သောမျက်နှာပြင်၊ သို့မဟုတ် မယုံကြည်သူများၐ ဘုရားများထံသို့ ၎င်းတို့ၐ
ဝတ်ပြုသူများထံ ထင်ရှားလာသည်ဟု ယူဆသော အသွင်အပြင်များကို ဖော်ပြသည်။
ပါပီရုစာရွက်များတွင် ဧကရာဇ်ကာလီဂူလာၐ နန်းတက်ပွဲကို "ဧဖိဖာနီယာ" ဟု
ဖော်ပြသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် "ဧဖိဖာနီယာ" သည် ယေရှုၐ ပထမသို့မဟုတ်
ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကို ဖော်ပြရန်သာ အသုံးပြုသည်။ ခရစ်တော်ၐ
မြင်နိုင်သောပြန်လည်ကြွလာခြင်းသည် သူၐ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာမွေးဖွားခြင်းနှင့် သူ
မြင်နိုင်သောဓမ္မအမှုတော်ကဲ့သို့ သေချာသည်။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် တိမောသေနှင့်
ခရစ်ယာန်များအားလုံးအား ယေရှုပြန်လည်ကြွလာသည်အထိ ၎င်းတို့ၐတာဝန်ကို သတိပေးသည်။
ခရစ်ယာန်သက်သေသည် ဘုရားသခင်ၐ ပညတ်များၐ ဉာဏ်ပညာကို ဘုရားသခင် အတည်ပြုခြင်းဖြစ်သည်၊
ဤသက်သေသည် အချိန်ကုန်ဆုံးသည်အထိ အပြစ်တင်မရနိုင်စွာ ထိန်းသိမ်းထားရမည် (ယာကုပ်
၁:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဓမ္မဆရာၐ ဧဝံဂေလိတင်ပြချက်သည် သူၐပုဂ္ဂိုလ်ရေးဘဝနှင့်
သူၐသွန်သင်ချက်များတွင် ဘုရားသခင်ၐလူသားအတွက် ခန့်အပ်ထားသော ဘဝလမ်းစဉ်ကို
မမှန်ကန်စွာ သို့မဟုတ် ပေါ့ပေါ့တန်တန်တွေးခြင်းအကြောင်းကို
မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ အကြောင်းမပေးရပါ။
Appearing. Gr. epiphaneia,
“appearance,” “visible manifestation” (see on 2 Tim. 1:10; 4:1, 8; Titus 2:13;
see on 2 Thess. 2:8). In classical Greek epiphaneia describes
the sudden appearance of an enemy in war, the visible surface of the body, or
the supposed appearances of heathen deities to their worshipers. In the papyri
the inauguration of the emperor Caligula is described as an “epiphany.” In the
NT epiphaneia is used solely to describe either the first or
the second advent of Jesus. The visible return of Christ is as certain as were
His physical birth and His visible ministry. Here Paul reminds Timothy and all
Christians of their task until Jesus comes. The Christian witness is God’s vindication
of the wisdom of His commands; this witness must be kept irreproachable until
the end of time (see James 1:27). The minister’s presentation of the gospel,
both in his personal life and in his teaching, must never give anyone cause to
think wrongly or slightingly of God’s appointed way of life for man.
၁၅. အချိန်များ။ ဂရိလို
"ကိုင်ရိုင်"၊ "သင့်လျော်သောအချိန်"၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်ၐ
အစီအစဉ်များတွင် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းဖြစ်ပေါ်သင့်သည့်အချိန်ဖြစ်သည်။
15. Times. Gr. kairoi,
“favorable time,” that is, the time when, in the plans of God, the second
advent should take place.
သူ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခမည်းတော်ဖြစ်သည်။
ယေရှုခရစ်တော်ၐ ဂုဏ်ကျေးဇူးသည် ခမည်းတော်ၐ ဂုဏ်ကျေးဇူးဖြစ်ပြီး၊
ခမည်းတော်ပိုင်ဆိုင်သော ဂုဏ်ရည်များသည် ခရစ်တော်ထံတွင်လည်း ရှိသည်။
"မည်သူဖြစ်သည်" ဟူသော စကားလုံးများသည် ဂရိဘာသာတွင်မရှိသဖြင့်၊ အခန်း ၁၅
၏ ပထမအပိုဒ်ကို ဤသို့ဖတ်နိုင်သည်။ "ဤအရာကို ၎င်းၐသင့်လျော်သောအချိန်တွင်၊
ကောင်းချီးပေးခံရသူနှင့် တစ်ဦးတည်းသော အာဏာရှင်သည် ပြသမည်"။
He. That is, the Father.
The glory of Jesus Christ is the Father’s glory, and the attributes the Father
possesses also belong to Christ. The words “who is” not being in the Greek, the
first clause of v. 15 may read: “Which, in its own favorable time, he, the
Blessed One and only Potentate, will show.”
အာဏာရှင်။ သို့မဟုတ် "အုပ်စိုးသူ"၊
"ဘုရင်ခံ"။ ပေါလုသည် လောကီအာဏာပိုင်များလက်ချက်ဖြင့် မကြာခဏ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရသော်လည်း၊
သူၐဘဝသည် နောက်ဆုံးတွင် စကြဝဠာၐ အမြင့်ဆုံးအုပ်စိုးသူဖြစ်သော ဘုရားသခင်ၐလက်ထဲတွင်
ရှိသည်ကို သိရှိပြီး ကျေနပ်သည်။
Potentate. Or,
“ruler,” “sovereign.” Paul was satisfied to know that even though he often
suffered at the hand of earthly authorities, his life was ultimately in the
hand of God, the Supreme Ruler of the universe.
ဘုရင်များၐဘုရင်၊ သခင်များၐသခင်။ စကားလုံးအရ
"ဘုရင်အဖြစ်အုပ်စိုးသူများၐဘုရင်နှင့် သခင်အဖြစ်အုပ်စိုးသူများၐသခင်"။
ဤအမည်ပြောင်သည် ခမည်းတော်နှင့် ယေရှုနှစ်ဦးစလုံးအတွက် သက်ရောက်သည် (ဗျာဒိတ် ၁၇:၁၄၊
အခန်း ၁၉:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
King of kings, and Lord of lords. Literally,
“the King of those who reign as kings and Lord of those who are lording.” This
appellation applies to both the Father and Jesus (see Rev. 17:14; see on ch.
19:16).
၁၆. မသေနိုင်ခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသည် မသေနိုင်သောအသက်ကို မူလအတိုင်း ပိုင်ဆိုင်သည်။
ဖန်ဆင်းခံရသူအားလုံးသည် သေတတ်သောသတ္တဝါများဖြစ်ပြီး၊ ဤအသက်ကို ထိန်းသိမ်းရန်
သတ်မှတ်ထားသော အခြေအနေများကို လိုက်နာရမည် (၁ ကောရိန္သု ၁၅:၅၄ ကိုကြည့်ပါ)။
အချို့ဝေဖန်သူများက တမန်တော်သည် ဧကရာဇ်ကို သူသေဆုံးမှုမတိုင်မီ ဘုရားအဖြစ်သို့
မြှင့်တင်ရန် အရှေ့တိုင်းသားများၐ လိုလားမှုကို သွယ်ဝိုက်ပြစ်တင်ရန်
"တစ်ဦးတည်း" ဟူသော စကားလုံးကို အသုံးပြုခဲ့သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်
(စာမျက်နှာ ၇၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
16. Immortality. That
is, God alone inherently possesses endless life. All created beings are mortal
and must comply with certain conditions if this life is to be maintained (see
on 1 Cor. 15:54). Some commentators believe that the apostle may have used the
word “only” as an implied rebuke of the Eastern tendency toward deifying the
emperor, even before his death (see p. 721).
အလင်း။ ဘုရားသခင် အနှစ်သာရအဖြစ် (ယာကုပ် ၁:၁၇၊
၁ ယောဟန် ၁:၅ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် သူ ပုံဆောင်ဝတ်ရုံအဖြစ် (ဆာလံ ၁၀၄:၂ ကိုကြည့်ပါ)။
Light. As the essence of God
(see on James 1:17; 1 John 1:5) and as His figurative garment (see Ps. 104:2).
ချဉ်းကပ်ရန်။ အပြစ်သည် လူကို ဘုရားသခင်နှင့်
ခွဲခြားထားသည် (ဟေရှာယ ၅၉:၂)၊ သူၐသေတတ်သောအခြေအနေတွင် လူသည် ဘုရားသခင်
ရှေ့မှောက်တွင် အသက်ရှင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။
Approach unto. Sin
separated man from God (Isa. 59:2), and in his mortal state man cannot live in
the divine presence.
မည်သူတစ်ဦးမျှ မမြင်ဖူးသူ။ ၁ တိမောသေ ၁:၁၇၊
ကောလောသဲ ၁:၁၅ ကိုကြည့်ပါ။ ပေါလုသည် ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင် ပထမပုဂ္ဂိုလ်ကို
အထူးရည်ညွှန်းသည်။
Whom no man hath seen. See
1 Tim. 1:17; see on Col. 1:15. Paul here particularly refers to the first
person of the Godhead.
သူ့အား ဂုဏ်ပြုခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဤဂုဏ်ရည်များသည် ဘုရားသခင်ၐ ဂုဏ်ရည်များအဖြစ် ထာဝရရှိနေပြီး၊ ခရစ်ယာန်ၐ
အမြင့်ဆုံးပျော်ရွှင်မှုသည် ဤဂုဏ်ကျေးဇူးများကို ဘုရားသခင်ထံ ပေးအပ်ရန်ဖြစ်သည်။
To whom be honour. That
is, these qualities are forever the attributes of God, and it is the highest
joy of the Christian to ascribe these honors to God.
၁၇. တာဝန်ပေးခြင်း။ ဤစာတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသော
စကားလုံးဖြစ်ပြီး (အခန်း ၁:၃-၁၈၊ ၅:၇၊ ၆:၁၃ ကိုကြည့်ပါ) ပေါလုသည် အထူးသဖြင့်
သူၐဓမ္မအမှုတော်မကြာမီ ပြီးဆုံးနိုင်သည်ကို သဘောပေါက်ထားသောကြောင့် အသင်းတော်ၐ
ဝိညာဉ်ရေးသာယာမှုအတွက် နက်ရှိုင်းသော စိုးရိမ်မှုကို ညွှန်ပြသည်။
17. Charge. A
word frequently used in this epistle (see chs. 1:3, 18; 5:7; 6:13) to indicate
the deep concern Paul felt for the spiritual welfare of the church,
particularly since he realized that his ministry might soon close.
ချမ်းသာ။ ကျမ်းပိုဒ် ၅–၁၀ တွင် ပေါလုမှ
ချမ်းသာလိုသောသူများ၊ ဆိုလိုသည်မှာ ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်မှုဖြင့်
လုံခြုံမှုရရှိလိုသူများကို ရင်ဆိုင်ရမည့် သေရေးရှင်ရေး ဝိညာဉ်ရေးရာ
အန္တရာယ်များကို သတိပေးထားသည်။ ဤနေရာတွင် သူသည် ဘုရားကျောင်းရှိ
ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်မှုများဖြင့် ချမ်းသာနေပြီးသော သူများကို အကြံပေးထားသည်။
သူတို့သည် လုပ်ငန်းတွင် ရော်မတ်စွာ ကောင်းချီးခံရခြင်း သို့မဟုတ် အမွေဆက်ခံရသူများ
ဖြစ်နိုင်သည်။ ပေါလုက ချမ်းသာမှုသည် ကိုယ်တိုင်အတွက် မကောင်းမှု မဟုတ်ကြောင်း
နှင့် ဘုရားကျောင်းအတွက် အတိအကျ အကျိုးရှိမှု ဖြစ်နိုင်ကြောင်း ရှင်းလင်းထားသည်။
Rich. In vs. 5–10 Paul
warns of deadly spiritual dangers that confront those who “will be rich,” that
is, aspire for material security. Here he counsels those in the church who are
already rich in material possessions. They may have been abundantly blessed in
business or they may be beneficiaries of an inheritance. Paul makes clear that,
of themselves, riches are not evil and may even be a definite asset to the
church.
ဤကမ္ဘာ။ ဂရိစကားဖြင့် nun
aiōn၊ “ယခုခေတ်” ဟု ဆိုသည်။
This world. Gr. nun
aiōn, “now age.”
မာန်ထောင်ခြင်း။ ချမ်းသာမှုသည် ၎င်း
ပိုင်ရှင်များကို လွှမ်းမိုးမှု နှင့် အင်အား နှင့် ကိုယ်တိုင်လုံခြုံမှု
အတိုင်းအတာ ယူဆောင်လာသောကြောင့် သူတို့သည် မာန်ဖြင့် ၎င်းကို အမွေအနှစ်များ
သို့မဟုတ် အခြားအကျိုးခံစားခွင့်များ ရရှိရန် မှားယွင်းအသုံးပြုမှု မရှိစေရန်
အမြဲသတိထားရန် လိုအပ်သည်။
Highminded. Because
wealth brings to its possessors influence and power and a degree of
self-sufficiency, they need to be ever alert lest, in pride, they misuse it, to
secure favors or other advantages.
မရေရာသော ချမ်းသာမှု။ ယာကုပ် ၁:၁၀၊ ၁၁ ကို
ကြည့်ပါ။
Uncertain riches. See
on James 1:10, 11.
အသက်ရှင်သူ။ စာသားဆိုင်ရာ သက်သေ (စာမျက်နှာ ၁၀
ကို ကြည့်ပါ) က ဤစကားလုံးများကို ချန်လှပ်ရန် ထောက်ခံသည်။
The living. Textual
evidence favors (cf. p. 10) the omission of these words.
ဘုရား။ ဘုရားသည် ဤလောက၏ အကောင်းဆုံး
ဖခင်များပင် ကလေးတို့ကို ချစ်နိုင်သည်ထက် များစွာ လူသားကို ချစ်ကြောင်း ယုံကြည်မှု
(မဿဲ ၇:၉–၁၁၊ လုကာ ၁၁:၉–၁၃ ကို ကြည့်ပါ) သည် ခရစ်ယာန်အတွက် စစ်မှန်သော ချမ်းသာမှု
ဖြစ်သည်။ ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်မှုများအတွက် စိုးရိမ်မှုသည် သခင်တော်သည် သူ၏
လိုအပ်ချက်အားလုံးကို ထောက်ပံ့မည်ဟူသော ခရစ်ယာန်၏ ငြိမ်သက်စွာ ယုံကြည်မှုနှင့်
နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဒုတိယအရေးပါသည် (မဿဲ ၆:၁၉၊ ၃၃ ကို ကြည့်ပါ)။
God. The assurance that
God loves man far more than even the worthiest of earthly fathers can love his
children (see on Matt. 7:9–11; Luke 11:9–13) constitutes the true wealth of the
Christian. Concern for material possessions becomes secondary to the
Christian’s peaceful confidence that the Lord will supply all of his needs (see
on Matt. 6:19, 33).
ပျော်ရွှင်ခြင်း။ ဘုရားသည် ဖန်ဆင်းခြင်း
အားလုံးသည် သူ၏ ဖန်ဆင်းချက်များအားလုံးနှင့် တစ်ပတ်လုံး “ပျော်ရွှင်မှု” နှင့်
“ထာဝရ ပျော်ရွှင်မှုများ” ယူဆောင်လာရန် ရည်ရွယ်ထားသည် (ဆာလံ ၁၆:၁၁ ကို ကြည့်ပါ)။
Enjoy. God intended that all
creation should bring Him and all His creatures “joy” and “pleasures for
evermore” (see on Ps. 16:11).
၁၈. ကောင်းမှုများတွင် ချမ်းသာခြင်း။
ခရစ်ယာန်သူဌေးသည် သူ၏လူသားများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးရန်နှင့် ကျေးဇူးတော်၏ရလဒ်များကို
လောကီသားများအား ပြသရန် အထူးအခွင့်အရေးရှိသည်။ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သူများသည် ခရစ်ယာန်သူဌေးများ၏
ကျေးဇူးပြုသော စွန့်ကြဲမှုကို မြင်သောအခါ ခရစ်ယာန်ဘဝပုံစံကို သဘောကျလေးစားလာပြီး
ခရစ်တော်ထံသို့ လှည့်လာနိုင်သည်။
18. Rich in good works. The
rich Christian has a special opportunity to serve his fellow men and to show to
the world the results of grace. When non-Christians see the gracious
unselfishness of rich Christians they will naturally tend to have respect for
the Christian way of life, and may, indeed, turn to Christ.
ဝေမျှရန် အသင့်ဖြစ်ခြင်း။ သို့မဟုတ်
“ပေးကမ်းရန် အသင့်ဖြစ်ခြင်း” ဟူသည်မှာ ၎င်းတို့၏ စည်းစိမ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို
အခြားသူများအား ပေးကမ်းလိုစိတ်ရှိခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်သူဌေးသည် အရေးကြီးသော
တာဝန်တစ်ခုကို အပ်နှံခံရသည်။ သူ၏စည်းစိမ်ကို ကိုင်တွယ်ပုံသည်
၎င်း၏ဝိညာဉ်ရေးဖွံ့ဖြိုးမှုနှင့် ဆင်းရဲသူများ၏ သက်သာမှုကို ထိခိုက်စေမည်။
Ready to distribute. Or,
“ready to impart,” that is, they are willing to give to others a part of their
riches. The rich Christian is entrusted with a solemn responsibility. The way
he handles wealth will affect his spiritual development as well as the comfort
of those less fortunate.
ဆက်သွယ်လိုစိတ်ရှိခြင်း။ ဂရိဘာသာစကားတွင် “koinōnikoi” ဟူသည်မှာ
“ဆက်ဆံရေးကောင်းမွန်သူ” သို့မဟုတ် “မိတ်သဟာယဖွဲ့ရန် အသင့်ဖြစ်သူ” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ခရစ်ယာန်သူဌေးသည် ရုပ်ဝတ္ထုစည်းစိမ်နည်းပါးသူများနှင့် သူ့ကိုယ်သူ
ခပ်ခွာခွာမထားဘဲ၊ သူ၏လက်ဆောင်များသာမက သူကိုယ်တိုင်ကိုပါ အသင်းတော်အဖွဲ့ဝင်များအား
ပေးကမ်းမည်။
Willing to communicate. Gr. koinōnikoi,
“sociable,” “ready to fellowship.” The rich Christian will not hold himself
aloof from those less fortunate in material possessions. He will give himself
as well as his gift to his fellow church members.
၁၉. သိုထားခြင်း။ သို့မဟုတ် “ဘုံးတစ်ခုအဖြစ်
သိုထားခြင်း” ဟူသည်မှာ ကောင်းကင်ဘုံတွင် ဖြစ်သည်။
19. Laying up in store. Or,
“laying up as a treasure,” that is, in heaven.
အုတ်မြစ်။ ရုပ်ဝတ္ထုစည်းစိမ်၏ မတည်ငြိမ်သော
အုတ်မြစ် (ဆယ့်ခုနစ်ကျမ်းပိုဒ်ကို ကြည့်ပါ) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်
ခရစ်ယာန်သူဌေးသည် ဘုရား၏ မဆုတ်မနစ်သော မေတ္တာနှင့် လမ်းညွှန်မှုတွင် လုံခြုံမှုကို
တွေ့ရှိသည်။ သူ၏နေ့စဉ်ယုံကြည်မှုအလေ့အကျင့်သည် အေးချမ်းသာယာပြီး ရင့်ကျက်သော
စရိုက်ကို တည်ဆောက်ပေးကာ၊ ထာဝရဆုလာဘ်များ ပေးအပ်ချိန်တွင် ဘုရားသည်
ဂုဏ်ပြုမည်ဖြစ်သည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်နှင့် တောင်ပေါ်တရားဒေသနာရှိ ကျမ်းပိုဒ်များ (မဿဲ
၆:၁၉- ၂၀
ကို ကြည့်ပါ) အကြား ဆက်စပ်မှုကို သတိပြုပါ။
Foundation. In
contrast with the unstable foundation of material possessions (see v. 17), the
rich Christian finds his security in the unfailing love and guidance of God.
His daily habit of trust builds a restful, mature character, which God will
honor when the eternal rewards are bestowed. Note the parallel between this
verse and passages in the Sermon on the Mount (see Matt. 6:19, 20).
လာမည့်အချိန်။ ဆိုလိုသည်မှာ အနာဂတ်ဖြစ်ပြီး၊
ကယ်တင်ခံရသူများသည် ၎င်းတို့၏ဆုလာဘ်ကို ရရှိမည့်အချိန်ဖြစ်သည် (၂ တိမောသေ ၄:၈ ကို
ကြည့်ပါ)။
The time to come. That
is, the future, when the redeemed shall receive their reward (see on 2 Tim.
4:8).
ထာဝရအသက်။ စာသားဆိုင်ရာ သက်သေများအရ
(ဆယ်ကျမ်းပိုဒ်ကို ကြည့်ပါ) “ထာဝရအသက်” ထက် “အမှန်တကယ်အသက်” ဟူသော ဖတ်ရှုမှုကို
ထောက်ခံသည်။ အပြစ်စတင်ဖြစ်ပေါ်ချိန်မှစ၍ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝသည် ဘုရားရည်ရွယ်ထားသည့်
ပြည့်စုံသောအသက်မှ အလှမ်းဝေးနေသည်။ အပြစ်၏ဒုက္ခသည် လောကီပျော်ရွှင်မှုများကိုပင်
မှေးမှိန်စေသည်။ ယခုအခါ မည်သူမျှ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခွန်အားယုတ်လျော့မှုနှင့်
ဉာဏ်စွမ်းအား၏ ကန့်သတ်ချက်များမှ ကင်းလွတ်ခြင်းမရှိပါ။ ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်၏
ရည်ရွယ်ချက်မှာ အပြစ်ကြောင့် လူသားဆုံးရှုံးခဲ့ရသည်များကို
ပြန်လည်ပေးအပ်ရန်ဖြစ်သည် (လုကာ ၁၉:၁၀၊ ၁
ကောရိန္သု ၁၃:၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။
Eternal life. Textual
evidence favors (cf. p. 10) the reading “that which is indeed life” rather than
“eternal life.” Since the inception of sin our lives fall far short of the full
life that God intended man should enjoy. The blight of sin has darkened even
the brightest of earthly joys. No man is now immune from the wasting of
physical strength and the limitations of mental faculties. The purpose of the
plan of salvation is to restore that which man lost through sin (see on Luke
19:10; 1 Cor. 13:12).
၂၀. မင်းထံအပ်နှံထားသောအရာကို ထိန်းသိမ်းပါ။
စကားလုံးအတိုင်း “အပ်နှံထားသောအရာကို စောင့်ရှောက်ပါ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ပါပီရီကျမ်းစာများတွင် ဂရိစကားစုသည် ငွေကြေးအပ်နှံမှုများကို ကာကွယ်ရန်
ဘဏ်၏တာဝန်အတွက် အသုံးပြုသည်။ ဧဝံဂေလိသတင်းစကား၏ သန့်ရှင်းမှုသည် လာမည့်မျိုးဆက်အလုပ်သမားများ၏
သစ္စာစောင့်သိမှုပေါ်တွင် မူတည်မည်ဖြစ်ကြောင်း ပေါလုသိသည်၊ အငယ်ငယ်သောတိမောသေသည်
၎င်းတို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
20. Keep that which is committed to thy
trust. Literally, “guard the deposit.” In the papyri the
Greek phrase is used of a bank’s responsibility for the protection of monetary
deposits. Paul knew that the purity of the gospel message would depend upon the
faithfulness of the next generation of workers, represented by young Timothy.
မြှုးမတ်သော အချည်းနှီးသော စကားများကို
ရှောင်ကြဉ်ပါ။ ဆိုလိုသည်မှာ လောကီအချည်းနှီးသော စကားများမှ
လှည့်ထွက်သွားခြင်းဖြစ်သည်။ ဧဝံဂေလိသတင်းစကား၏ သန့်ရှင်းမှုနှင့် တန်ခိုးကို
ထိန်းသိမ်းရန် နည်းလမ်းတစ်ခုမှာ အသေးအဖွဲအကြောင်းအရာများကို ရှောင်ကြဉ်ပြီး၊
အရေးမပါသောအကြောင်းအရာများကို ဆွေးနွေးရန်အစား အမှန်တရားကို သင်ကြားရန် အချိန်ကို
အသုံးပြုရန်ဖြစ်သည်။ ပေါလုသည် ၎င်း၏စာကို ပထမအခန်း ၃-၇ ကျမ်းပိုဒ်များတွင်
စတင်ခဲ့သော အကြောင်းအရာကို အကျဉ်းချုပ်ဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။
Avoiding profane and vain babblings. That
is, turning away from secular, empty talk. One way to preserve the purity and
power of the gospel is to shun trivial subjects and to use one’s time for
teaching truth, not for discussing irrelevancies. Paul thus ends his letter by
summarizing the theme begun in ch. 1:3–7.
ဆန့်ကျင်မှုများ။ ဂရိဘာသာစကားတွင် “antitheseis” ဟူသည်မှာ
အင်္ဂလိပ်စကားလုံး “antithesis” မှ
ဆင်းသက်လာသည်။
Oppositions. Gr. antitheseis,
from which our English word “antithesis” is derived.
သိပ္ပံ။ ဂရိဘာသာစကားတွင် “gnōsis” ဟူသည်မှာ
“အသိပညာ” ဖြစ်သည်။ ပေါလုသည် ဤနေရာတွင် နောက်ပိုင်းတွင် ဂနောစစ်များ (Volume
VI, စာမျက်နှာ ၅၄-၅၈ ကို ကြည့်ပါ) မှ
ပိုမိုဖွံ့ဖြိုးစွာ ထုတ်ဖော်ထားသော သွန်သင်ချက်များကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆရသည်။
Science. Gr. gnōsis,
“knowledge.” It is generally believed that Paul here alludes to teachings of
the kind later set forth in a more fully developed form by the Gnostics (see
Vol. VI, pp. 54–58).
မမှန်ကန်စွာ အမည်ပေးထားခြင်း။ ဂရိဘာသာစကားတွင်
“pseudōnumos” ဟူသည်မှာ
“မမှန်ကန်စွာ အမည်ပေးထားခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး “pseudonym” မှ
ဆင်းသက်လာသည်။ ပေါလုသည် အသင်းတော်အတွင်း ကိုယ်ပိုင်အခွင့်အာဏာဖြင့်
သွန်သင်သူများကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ပိုမိုမြင့်မားသော “အသိပညာ” သည်
“ဒဏ္ဍာရီများနှင့် မဆုံးနိုင်သော ဆွေမျိုးဇာတ်ကြောင်းများ” (ပထမအခန်း ၄
ကျမ်းပိုဒ်) တွင် ဖုံးကွယ်ထားသော အဓိပ္ပာယ်များတွင် ရှိသည်ဟု အငြင်းပွားကြသည်။
ထိုသို့သော သွန်သင်သူများ၏ ရှုပ်ထွေးပြီး ဥပစာဆန်သော သွန်သင်ချက်များကို အတုအယောင်
“အသိပညာ” ဟု မှန်ကန်စွာ ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။
Falsely so called. Gr. pseudōnumos,
“falsely named,” from which we derive our English word “pseudonym.” Paul refers
to those self-authorized teachers in the church who contended that higher
“knowledge” consists of hidden meanings in “fables and endless genealogies”
(ch. 1:4). The involved, allegorical teachings of such teachers can rightly be
called counterfeit “knowledge.”
၂၀ (ကောလောသဲ ၂:၈; ၁
ယောဟန် ၂:၁၈ ရှိ EGW ကို
ကြည့်ပါ)။ သိပ္ပံနှင့် ဘာသာတရားသည် အချင်းချင်း အလင်းပေးသည်။—ဘုရားသည် အရာအားလုံး၏
အုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ မှန်ကန်သော သိပ္ပံအားလုံးသည် သူ၏လုပ်ဆောင်မှုများနှင့်
သဟဇာတဖြစ်သည်။ မှန်ကန်သော ပညာရေးအားလုံးသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကို နာခံခြင်းသို့
ဦးတည်သည်။ သိပ္ပံသည် ကျွန်ုပ်တို့၏မြင်ကွင်းသို့ အံ့ဩဖွယ်အသစ်များကို
ဖွင့်လှစ်ပေးသည်။ ၎င်းသည် မြင့်မားစွာ တက်လှမ်းပြီး နက်နဲသောအရာများကို
စူးစမ်းသည်။ သို့သော် ၎င်း၏သုတေသနမှ ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်ဖော်ပြချက်နှင့်
ဆန့်ကျင်သည့်အရာများ ယူဆလာခြင်းမရှိပါ။ အသိဉာဏ်မရှိမှုသည် သိပ္ပံကို အသုံးပြု၍ ဘုရားသခင်နှင့်ပတ်သက်သော
မမှန်ကန်သော အမြင်များကို ထောက်ခံရန် ကြိုးစားနိုင်သည်။ သို့သော် သဘာဝ၏စာအုပ်နှင့်
ရေးထားသောနှုတ်ကပတ်တော်သည် သဘောမတူညီပါ။ ၎င်းတို့သည် အချင်းချင်း အလင်းပေးသည်။
မှန်ကန်စွာ နားလည်ပါက၊ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏စရိုက်ကို သူလုပ်ဆောင်သော ဉာဏ်ပညာရှိပြီး
ကောင်းမွန်သော ဥပဒေများအကြောင်း သင်ကြားပေးခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို သိစေသည် (ST မတ်လ
၂၀, ၁၈၈၄)။
20 (Col. 2:8; see EGW on 1 John 2:18).
Science and Religion Shed Light on Each Other.—God
is the foundation of everything. All true science is in harmony with His works;
all true education leads to obedience to His government. Science opens new
wonders to our view; she soars high and explores new depths; but she brings
nothing from her research that conflicts with divine revelation. Ignorance may seek
to support false views of God by appeals to science; but the book of nature and
the written Word do not disagree; each sheds light on the other. Rightly
understood, they make us acquainted with God and His character by teaching us
something of the wise and beneficent laws through which He works (ST March 20,
1884).
မမှန်ကန်သော သိပ္ပံ၏ လိမ်လည်မှု။—ဘူမိဗေဒနှင့်
အခြားသိပ္ပံဘာသာရပ်များတွင် မမှန်ကန်စွာ အမည်ပေးထားသော လိမ်လည်မှုများကို
ကျွန်ုပ်တို့သည် အမြဲတစေ သတိထားရန် လိုအပ်သည်။ ၎င်းတို့တွင် အမှန်တရား၏ အနည်းငယ်မျှပင်
မရှိပါ။ ကြီးမြတ်သူများ၏ သီအိုရီများသည် မယုံကြည်သူများ၏ အကြံပြုချက်များ၏
အနည်းငယ်မျှပင် စစ်ထုတ်ရန် လိုအပ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ကျောင်းများတွင် ဆရာများမှ
စိုက်ပျိုးထားသော မယုံကြည်မှု၏ အနည်းငယ်သာလျှင် ကျောင်းသားများက လက်ခံပါက၊ ၎င်းသည်
မယုံကြည်မှု၏ ရိတ်သိမ်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသားပိုင်ဆိုင်သော
ဉာဏ်ရည်အားလုံးကို ပေးထားပြီး၊ ၎င်းကို သူ၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် မြှုပ်နှံသင့်သည် (RH မတ်လ
၁, ၁၈၉၈)။
Sophistry of False Science.—We
need to guard continually against the sophistry in regard to geology and other
branches of science falsely so-called, which have not one semblance of truth.
The theories of great men need to be carefully sifted of the slightest trace of
infidel suggestions. One tiny seed sown by teachers in our schools, if received
by the students, will raise a harvest of unbelief. The Lord has given all the
brilliancy of intellect that man possesses, and it should be devoted to His
service (RH March 1, 1898).
၂၁. အချို့သူများ။ ဆိုလိုသည်မှာ
“အခြားသွန်သင်ချက်” များကို သင်ကြားသူများဖြစ်သည် (ပထမအခန်း ၃-၇ ကျမ်းပိုဒ်ကို
ကြည့်ပါ)။
21. Some. That
is, the teachers of “other doctrine” (see on ch. 1:3–7).
လွဲမှားခြင်း။ စကားလုံးအတိုင်း “မှတ်တိုင်ကို
လွဲချော်ခြင်း” (ပထမအခန်း ၆ ကျမ်းပိုဒ်ကို ကြည့်ပါ)။
Erred. Literally, “missed
the mark” (see on ch. 1:6).
ယုံကြည်ခြင်း။ တတိယအခန်း ၉ ကျမ်းပိုဒ်ကို
ကြည့်ပါ။
The faith. See
on ch. 3:9.
ကျေးဇူးတော်။ ဤစကားလုံးတစ်လုံးဖြင့် ပေါလုသည်
အပြစ်ရှိသောလူသားများအား ဘုရားသခင်က အကန့်အသတ်မရှိ ပေးဆောင်သော မထိုက်တန်သော
ကျေးဇူးတော်ဆိုင်ရာ သိမှုတွင် သက်သာမှုပေးသည့် အရာအားလုံးကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြသည်
(ယောဟန် ၁:၁၄၊ ရောမ ၁:၇၊ ၃:၂၄
ကို ကြည့်ပါ)။
Grace. With this one word
Paul sums up all that is comforting in the knowledge of the unmerited favor
that God extends without limit to sinful man (see on John 1:14; Rom. 1:7;
3:24).
သင်တို့။ စာသားဆိုင်ရာ သက်သေများအရ
(ဆယ်ကျမ်းပိုဒ်ကို ကြည့်ပါ) “သင်တို့” (ဗဟုဝစ်န) ဟူသော ဖတ်ရှုမှုကို ထောက်ခံသည်။
Thee. Textual evidence
favors (cf. p. 10) the reading “you” (plural).
အာမင်။ စာသားဆိုင်ရာ သက်သေများအရ
(ဆယ်ကျမ်းပိုဒ်ကို ကြည့်ပါ) ဤစကားလုံးကို ဖယ်ထားသည်။
Amen. Textual evidence
favors (cf. p. 10) the omission of this word.
ကျမ်းပိုဒ် ၂၁ နောက်တွင် ပါရှိသော
မှတ်စုများသည် ရှေးဟောင်းကျမ်းစာမူများတွင် မပါရှိသော်လည်း၊ “လောဒိကိမြို့မှ
ရေးသားသည်” ဟူသော အကျဉ်းချုပ်ထုတ်ပြန်ချက်သည် ပဉ္စမရာစုနှစ်မှ အရေးကြီးသော
အန်စီယယ်ကျမ်းစာတစ်စောင်တွင် ပါရှိသည်။
The postscripts following v. 21 appears in
none of the ancient manuscripts, though the brief statement, “Written from
Laodicea,” occurs in one important uncial of the 5th century.
ellen g. white comments
3–12
1T 540
6 ML 169; 1T 481; 2T 140
6–12 4T 618
8 1T 481
9 CS 157; PP 168; 1T 477; 2T 336; 6T 374
9, 10 COL 56; 5T 277; 9T 132
9–12 4T 352
10 CS 139, 209, 214, 220; MH 212; PK 650; Te
99; 1T 478, 551, 696; 2T 652, 657; 3T 121, 244, 398, 547; 4T
41, 489; 6T 453
10, 11 AA 366
11 ML 98
12 CS 22; Ev 618; FE 137, 292, 300; GW 161, 264; ML
313, 318, 358; MM 32; PP 208; 1T 78; 3T 472; 4T 536, 624; 5T 395,
521, 579, 629; 7T 17; 8T 53; 9T 287
15 AA 175; GC 614
15, 16 LS 48; 1T 39
16 AA 333; EW 122; FE 375; MH 434; 1T 344; 2T 267; 5T
699; 8T 282
17 CS 65; 1T 542
17, 184T 143
17–19 AA 367; COL 375; Ev 560; MH 213; 1T 541, 693; 2T
241, 682; 4T 352; 5T 271
18 COL 370; 1T 536; 2T 242, 465, 664; 3T 546; 7T
225; 8T 33
18, 19 CS 161; TM 32; 1T 706; 2T 31, 59,
159, 333, 676, 681; 3T 209, 250; 4T 473; WM 84
19 CS 117, 126, 151; CT 99; 3T 389; 4T 597
20 CSW 35; Ev 362; FE 181, 182, 186; GC 522, 573;
GW 16; MYP 190; TM 32; 5T 80
No comments:
Post a Comment