Wednesday, June 10, 2026

ကောရိန္သုဩဝါဒစာဒုတိယစောင် ၉

 

အခန်းကြီး -

chapter 9

၁။ သူသည် ၎င်းတို့၏ စိတ်အားထက်သန်မှုကို သိရှိထားသော်လည်း၊ အဘယ်ကြောင့် တီတုနှင့် သူ၏ညီအစ်ကိုများကို ကြိုတင်စေလွှတ်ခဲ့သည်ကို အကြောင်းပြသည်။ ၆။ ထို့ပြင် သူသည် ၎င်းတို့အား ရက်ရောစွာ ဆက်ကပ်အလှူပြုရန် လှုံ့ဆော်ပြီး၊ ၎င်းသည် မျိုးစေ့ချခြင်းတစ်မျိုးသာဖြစ်ပြီး၊ ၁၀။ ၎င်းသည် ၎င်းတို့အတွက် ကြီးမားသော တိုးပွားမှုကို ပြန်လည်ရရှိစေမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၁၃။ ဘုရားသခင်ထံ ကြီးမားသော ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်း၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်။

He yieldeth the reason why, though he knew their forwardness, yet he sent Titus and his brethren beforehand. 6 And he proceedeth in stirring them up to a bountiful alms, as being but a kind of sowing of seed, 10 which shall return a great increase to them, 13 and occasion a great sacrifice of thanksgivings unto God.

 

. ဝန်ဆောင်မှုပြုခြင်း။ ဤနေရာတွင် လှူဒါန်းမှုကို ဆက်လက်ရည်ညွှန်းသည်။

1. Ministering. Here referring still to the offering.

 

မလိုအပ်ဟု ထင်ရသည်။ အခန်းကဏ္ဍ : တွင် စတင်ထားသော အတွေးအခေါ်သည် အနှောင့်အယှက်မရှိဘဲ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ တွင် ပေါလုသည် ယေရုသလင်ရှိ ဆင်းရဲသောသူများအတွက် လှူဒါန်းမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ထပ်မံအားပေးစကားများ ထည့်သွင်းထားသည်။ ကောရိန္သုမြို့သားများက ၎င်းအကြောင်းကို ပေါလုသည် မလိုအပ်ဘဲ အချိန်ကြာရှည်ရေးသားသည်ဟု မခံစားမိစေရန်၊ ၎င်းသည် အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် ဤအကြောင်းအရာကို အပြည့်အဝရေးသားရသည့်အကြောင်းကို ရှင်းပြသည်။ ၎င်းတို့၏ တစ်နှစ်ခန့်က စီစဉ်ထားသည့်အစီအစဉ်များသည် ကောရိန္သုမြို့ရှိ အဖွဲ့ဝင်များအကြား ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သော သဘောထားကွဲလွဲမှုနှင့် ပါတီစိတ်ဓာတ်ကြောင့် အနှောင့်အယှက်ဖြစ်ခဲ့သည်။ ထိုအချိန်အတွင်း၊ မာကေဒိုးနီးယားရှိ အသင်းတော်များကို အလားတူပုံစံဖြင့် တုံ့ပြန်ရန် အားပေးရန်အတွက်၊ ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့သားများ၏ မူလအဆင်သင့်ဖြစ်မှုကို ထောက်ပြခဲ့သည်။ ကောရိန္သုရှိ ယုံကြည်သူများသည် နောက်ထပ်နှောင့်နှေးမှုမရှိဘဲ လှူဒါန်းမှုကို မပြီးမြောက်ပါက၊ မာကေဒိုးနီးယားသားများအား ၎င်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ ပေါလု၏ ချီးကျူးမှုသည် အခြေအမြစ်မရှိဟု ထင်ရလိမ့်မည်။ ဤအခန်းကဏ္ဍသည် ၎င်းတို့၏ လှူဒါန်းမှုကို ချက်ချင်းဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်မှုအပေါ် ယုံကြည်မှုကို ဖော်ပြရန်နှင့် ၎င်းတို့ကို ထိုသို့လုပ်ဆောင်ရန် လှုံ့ဆော်ရန်၊ ထို့ပြင် ပေါလု၏ ၎င်းတို့အပေါ်ထားရှိသော ယုံကြည်မှုကို ထောက်ခံရန် ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့သောနည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည် ( သက်သာလောနိတ် : ကိုကြည့်ပါ)

It is superfluous. The line of thought begun in ch. 8:1 continues without interruption. In ch. 9 Paul adds further exhortation concerning the collection for the poor at Jerusalem. Lest the Corinthians feel that Paul dwells at unnecessary length on the subject, he explains the reason for writing so fully about it. Their plans a year ago had been interrupted by dissension and party spirit that had arisen between members in Corinth. In the meantime, by way of encouraging the churches of Macedonia to respond in a similar way, Paul had pointed to the original readiness of the Corinthians to participate in the project. Unless the believers at Corinth should complete the collection without further delay, it would appear to the Macedonians that Paul’s boasting to them of the Corinthians was baseless. This verse is a subtle and courteous way both of expressing confidence in their readiness to proceed at once with the collection and of inspiring them to do so, thus vindicating Paul’s confidence in them (cf. 1 Thess. 4:9).

 

. သင်တို့၏စိတ်အားထက်သန်မှု။ ပေါလုသည် ကောရိန္သုအသင်းတော်ရှိ အကောင်းဆုံးအစိတ်အပိုင်းကို ပြောဆိုပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ဤအကြောင်းအရာနှင့်ပတ်သက်၍ မှန်ကန်စွာ တွေးတောနေသည်ဟု ယုံကြည်သည်။ ပညာရှိသော ခရစ်ယာန်ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအနေဖြင့် ၎င်းသည် အောင်မြင်မှုကို ကတိပေးသည့် အရာများကို အားဖြည့်ရန်အတွက် အကောင်းမြင်လက္ခဏာတိုင်းကို သတိပြုသည်။ ပညာရှိသော ဧဝံဂေလိဓမ္မဆရာသည် လူတစ်ဦးချင်း သို့မဟုတ် အုပ်စုအနေဖြင့် လူများအတွင်းရှိ အကောင်းဆုံးအရာများကို လှုံ့ဆော်ပေးလိမ့်မည်။

2. Forwardness of your mind. Paul addresses himself to the best element in the Corinthian church, confident that they are thinking rightly about the matter. As a wise Christian leader he takes notice of every favorable sign, in the hope of strengthening what gives promise of success. The wise minister of the gospel will similarly stimulate the best that is in people, whether as individuals or as a group.

 

ငါသည် သင်တို့ကို ချီးကျူးသည်။ အခန်းကဏ္ဍ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။

I boast of you. See on v. 1.

 

အာခါယ။ ရောမခေတ်တွင် ဂရိတောင်ပိုင်းသည် ကောရိန္သုမြို့သည် မြို့တော်ဖြစ်သော အာခါယပြည်နယ်ကို ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ဤဒေသတွင် ခရစ်ယာန်အသင်းတော်များ အများအပြားရှိပြီး၊ ကောရိန္သုရှိ အသင်းတော်သည် အဓိကဖြစ်သည်။ ကောရိန္သု၏ ဆိပ်ကမ်းတစ်ခုဖြစ်သော ကင်ခရိယတွင်လည်း အသင်းတော်တစ်ခုရှိသည် (ရောမ ၁၆: ကိုကြည့်ပါ) ပေါလု၏ခရီးစဉ်များကို ကြည့်ပါ။

Achaia. In Roman times southern Greece constituted the province of Achaia, of which Corinth was the capital. There were already several Christian churches in this region, that at Corinth being the principal one. There was also a church at Cenchreae, one of the ports of Corinth (see Rom. 16:1). See The Journeys of Paul.

 

သင်တို့၏ဇွဲလုံ့လ။ ပေါလုသည် ကောရိန္သုအသင်းတော်၏ လှူဒါန်းမှုတွင် ၎င်းတို့၏ပါဝင်မှုအပေါ် အပြည့်အဝယုံကြည်မှုကို ဖော်ပြပြီး၊ ၎င်းကို ပြီးမြောက်ပြီးသကဲ့သို့ ချီးကျူးသည်။ ၎င်းတို့သည် ယခု ၎င်းတို့၏စကားကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းပါက ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် ရှက်ကြဉ်ခြင်းနှင့် ပေါလုက ၎င်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ ပြောခဲ့သော ကောင်းမွန်သည့်အရာများကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြစ်လိမ့်မည်။ ကောင်းမွန်သောဥပမာတစ်ခုကို အသုံးပြုသည့် တောင်းဆိုမှုသည် အခြားနည်းလမ်းများ မအောင်မြင်သည့်အခါ တစ်ခါတစ်ရံ အောင်မြင်သည်။ အများစုသည် ၎င်းတို့တတ်နိုင်သည်ဟု မယုံကြည်ကြပါ၊ သို့သော် အလားတူအခြေအနေများရှိသူများက ၎င်းတို့၏ ရက်ရောမှုကို ပြသသည်အထိဖြစ်သည်။

Your zeal. Paul expresses complete assurance in the Corinthian church as to their part in the offering, and boasts of it as if it were an accomplished fact. They could not go back on their word now without embarrassing themselves and denying all the good things Paul had said concerning them. The appeal to a good example sometimes succeeds when other methods have failed. Many do not believe that they can afford to give, until others in similar circumstances demonstrate their generosity.

 

. တစ်ထောင်မီးရှူးမီးထွန်းခြင်း။အသင်းတော်တွင် ဩဇာရှိမှုနှင့် တာဝန်ယူမှုရှိသူများသည် ဘုရားသခင်၏အလုပ်တွင် ဦးဆောင်သူများဖြစ်သင့်သည်။ ၎င်းတို့သည် တွန့်ဆုတ်စွာ လှုပ်ရှားပါက၊ အခြားသူများ လုံးဝမလှုပ်ရှားကြပေ။ သို့သော် ၎င်းတို့၏ဇွဲလုံ့လသည် အများကို လှုံ့ဆော်ပေးလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့၏အလင်းရောင်သည် တောက်ပစွာ ထွန်းလင်းသောအခါ၊ တစ်ထောင်မီးရှူးများသည် ၎င်း၏မီးလျှံတွင် ထွန်းညှိလိမ့်မည် (SW ဧပြီ ၁၉၀၄)

2. A Thousand Torches Kindled.—Those who occupy positions of influence and responsibility in the church should be foremost in the work of God. If they move reluctantly, others will not move at all. But their zeal will provoke very many. When their light burns brightly, a thousand torches will be kindled at the flame (SW April 5, 1904).

 

 

. စေလွှတ်ခဲ့သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ စေလွှတ်နေသည် (အခန်းကဏ္ဍ :၁၇ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)

3. Have … sent. That is, am sending (see on ch. 8:17).

 

ညီအစ်ကိုများ။ ဆိုလိုသည်မှာ တိတုနှင့် အမည်မဖော်ပြထားသော အခြားသူနှစ်ဦးဖြစ်သည် (အခန်းကဏ္ဍ :၁၆-၂၄ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)

The brethren. That is, Titus and two others, not named (see on ch. 8:16–24).

 

ကျွန်ုပ်တို့၏ ချီးကျူးမှု။ အခန်းကဏ္ဍ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။

Our boasting. See on v. 1.

 

. မာကေဒိုးနီးယားသားများ။ ဤစာကို ရေးသားနေစဉ်အချိန်တွင် ပေါလုသည် ကောရိန္သုသို့ သွားရာလမ်းတွင်ရှိသည်။ ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အတွင်း ၎င်းသည် ကောရိန္သုမြို့သားများနှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် တွေ့ဆုံပြီး ၎င်းတို့နှင့် ဆောင်းရာသီကို ကုန်ဆုံးမည် (တမန်တော် ၂၀:-) မာကေဒိုးနီးယားယုံကြည်သူများစွာသည် ၎င်းနှင့်အတူ လိုက်ပါလာရန် စီစဉ်ထားပြီးဖြစ်ပုံရသည်။ ယုံကြည်သူများသည် ၎င်းကို မြို့တစ်မြို့မှ တစ်မြို့သို့ မကြာခဏ လိုက်ပို့ပေးခဲ့သည် (တမန်တော် ၁၇:၁၄၁၅၊ ရောမ ၁၅:၂၄၊  ကောရိန္သု ၁၆:၆၊  ကောရိန္သု :၁၆ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) မာကေဒိုးနီးယားကိုယ်စားလှယ်များ ရောက်ရှိလာချိန်တွင် ကောရိန္သုမြို့သားများ အဆင်သင့်မဖြစ်သေးပါက၊ ထိုအခါသည် ပေါလု၊ မာကေဒိုးနီးယားသားများ၊ နှင့် ကောရိန္သုမြို့သားများအတွက် ရှက်ကြဉ်စရာဖြစ်လိမ့်မည်။

4. They of Macedonia. At the time of writing this epistle Paul was on his way to Corinth. Within a few weeks he would see the Corinthians face to face, and spend the winter with them (Acts 20:1–3). Apparently it had already been planned that several of the Macedonian believers should accompany him. On frequent occasions believers escorted him from one city to another (Acts 17:14, 15; Rom. 15:24; 1 Cor. 16:6; see on 2 Cor. 1:16). If the Corinthians were still not ready when the Macedonian representatives arrived, the occasion would be one of embarrassment for all—for Paul, for the Macedonians, and for the Corinthians themselves.

 

ပေါလုသည် ၎င်းတို့၏အောင်မြင်မှုကို သေချာစေရန် အရာအားလုံးကို လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် လှူဒါန်းမှုကို ဂရုတစိုက် စီစဉ်ပြီး စီမံခဲ့သည်။ ၎င်းသည် မာကေဒိုးနီးယားသားများကို အားပေးရန်အတွက် ၎င်းတို့၏ ဇွဲလုံ့လနှင့် စိတ်ဝင်စားမှုကို ထောက်ပြခဲ့သည်။ ယခု ၎င်းသည် ၎င်းတို့ထံ စာဖြင့် ထပ်မံညွှန်ကြားချက်များ ပေးပို့နေသည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ၎င်းသည် ကောရိန္သုမြို့သားများအား ဤစီမံကိန်းကို ပြီးမြောက်အောင် ကူညီရန် ကိုယ်စားလှယ်သုံးဦးကို စေလွှတ်နေသည်။ ဤအရာအားလုံးပြီးနောက်၊ မအောင်မြင်ပါက အမှန်ပင် အရှက်ရမှုနှင့် ရှက်ကြဉ်မှုဖြစ်လိမ့်မည်။

Paul had done everything to assure their success. He had carefully organized and planned the collection. He had pointed to their zeal and interest in order to encourage the Macedonians. He was now sending them further instructions, by letter. And finally, he was dispatching three representatives to assist the Corinthians in bringing the project to completion. After all of this, failure would mean disgrace and humiliation indeed.

 

ကျွန်ုပ်တို့မဟုတ်၊ သင်တို့။ ဆိုလိုသည်မှာ သင်တို့ကိုယ်တိုင်ဟု မပြောရန်ဖြစ်သည်။

That we say not, ye. That is, not to say you yourselves.

 

ယုံကြည်မှုဖြင့် ချီးကျူးခြင်း။ စကားလုံးအရ ချီးကျူးခြင်း၏ ယုံကြည်မှု သို့သော် စာသားဆိုင်ရာ သက်သေများသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ) ချီးကျူးခြင်း ဟူသော စကားလုံးကို ဖယ်ထုတ်ရန် ထောက်ခံသည်။ ထို့ကြောင့် အခန်းကဏ္ဍ၏ နောက်ဆုံးစကားစုသည် ဤယုံကြည်မှုတွင် ဟု ဖတ်ရမည်။ ပေါလု၏ ချီးကျူးမှု၏ အခြေခံသည် ကောရိန္သုမြို့သားများ အဆင်သင့်မဖြစ်သေးပါက လုံးဝပြိုကျသွားလိမ့်မည်။

Confident boasting. Literally, “confidence of boasting,” though textual evidence favors (cf. p. 10) the omission of the word “boasting.” The last phrase of the verse would then read “in this confidence.” The basis for Paul’s boasting would be completely shattered should the Corinthians be unprepared when he arrived.

 

. လိုအပ်သည်။ ဤစကားလုံးသည် ဂရိဘာသာတွင် အလေးပေးထားသော အနေအထားတွင်ရှိသည်။

5. Necessary. This word is in the emphatic position in the Greek.

 

ကြိုတင်။ ဤအခန်းကဏ္ဍတွင် ပေါလုသည် ၎င်းရောက်ရှိမလာမီ လှူဒါန်းမှုကို ပြီးမြောက်ရန် အရေးကြီးကြောင်း အလေးပေးသည်။ ၎င်းသည် အလုပ်ပြီးမြောက်ရန် နှောင့်နှေးမှုတစ်ခုခု ရှိမည်ကို စိုးရိမ်ပုံရသည်။ ဤအခန်းကဏ္ဍဖြင့် ၎င်းသည် ၎င်း၏ ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့၊ ပညာရှိပြီး ခိုင်မာသော ဖိအားကို အထွတ်အထိပ်သို့ ယူဆောင်လာသည်။ ရန်ပုံငွေ သို့မဟုတ် ဆင်းရဲသောသူများ၏ လိုအပ်ချက်များသာမက၊ ကောရိန္သုမြို့သားများ၏ စိတ်ဓာတ်နှင့် စရိုက်လက္ခဏာ၊ ၎င်းတို့၏ ခရစ်ယာန်ရင့်ကျက်မှုလည်း ပါဝင်သည်။ စစ်မှန်သော ပေးကမ်းခြင်းသည် စိတ်ဝိညာဉ်၏ လုပ်ရပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် လူတစ်ဦးအတွင်းရှိ ပိုမိုမြင့်မားသော လူသားဆန်မှုကို နိုးကြွစေသည်။ ၎င်းသည် အသားနှင့် တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှု၏ တပ်မက်မှုကို သတ်ပစ်ရန် လမ်းကြောင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပေးကမ်းသူကို နိမ့်ကျသော ရည်ရွယ်ချက်များမှ သန့်စင်ပေးသည်။ ၎င်းသည် ပျော်ရွှင်မှုနှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကျန်းမာရေးသို့ ဦးတည်သည့် အဓိကလမ်းကြောင်းများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတန်ခိုးနှင့် အခြားသူများ၏ ပျော်ရွှင်မှုကို ရည်ရွယ်ပြီး ပေးကမ်းသော စစ်မှန်သော လက်ဆောင်တိုင်းသည် ပေးကမ်းသူအတွက် ကောင်းချီးများ ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်။

Beforehand. In this verse Paul stresses the importance of completing the collection prior to his arrival. Evidently he feared there might be some procrastination in completing the job. With this verse he brings his tactful, wise, and firm pressure to a climax. It is not simply money that is at stake, or the needs of the poor. It is the spirit and character of the Corinthians, their Christian maturity. True giving is an act of the soul. It awakens the higher manhood within one. It tends to crucify the flesh and the lust of selfishness. It cleanses and purifies the giver from base motives. It is one of the principal avenues to happiness and mental health. Every true gift given with an eye to God’s glory and to the happiness of others will result in blessings to the giver.

 

လောဘ။ ဆိုလိုသည်မှာ ပိုမိုရယူလိုသော လောဘကြီးသော ဆန္ဒဖြစ်သည်။ ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့သားများအား အထင်ကြီးစေရန်နှင့် အကျိုးအမြတ်ရရှိရန်အတွက် စိတ်မပါဝင်စွာ အနည်းငယ်သာ ပေးကမ်းခြင်းမပြုရန် သတိပေးသည်။ လုကာ ၁၂:၁၅ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။

Covetousness. That is, a greedy desire to have more. Paul warns the Corinthians against giving grudgingly some small amount, merely to make an impression and gain an advantage. See on Luke 12:15.

 

. မျိုးစေ့ချသူ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင်၊ မျိုးစေ့ချခြင်းနှင့် ရိတ်သိမ်းခြင်းသည် အလွန်ရင်းနှီးသော ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။ မျိုးစေ့ချခြင်းနှင့် ရိတ်သိမ်းခြင်းအကြား ဆက်စပ်မှုသည် သဘာဝကျပြီး မျှတသည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ အုပ်ချုပ်မှု၏ နိယာမများနှင့် လုံးဝသဟဇာတဖြစ်သည် (သုတ္တံ ၁၁:၂၄၂၅၁၉:၁၇၂၂:ဂလာတိ :-၁၀) ကောင်းသောလယ်သမားသည် စိတ်မပါဝင်စွာ သို့မဟုတ် အနည်းငယ်သာ မျိုးစေ့ချမည်မဟုတ်ဘဲ၊ မျိုးစေ့ချခြင်းနှင့် ရိတ်သိမ်းခြင်းအကြား ဆက်စပ်မှုကို သိရှိပြီး ဝမ်းမြောက်စွာ နှင့် ရက်ရောစွာ မျိုးစေ့ချသည်။

6. He which soweth. In the Bible, the figure of sowing and reaping is a very familiar one. The relation between sowing and reaping is natural and just. It is altogether in harmony with the principles of God’s government (Prov. 11:24, 25; 19:17; 22:9; Gal. 6:7–10). A good farmer does not sow grudgingly or sparingly, but cheerfully and bountifully, knowing the relationship between sowing and harvest.

 

ရက်ရောစွာ။ ဤစကားလုံးသည် ခရစ်ယာန်ရက်ရောမှု၏ မြင့်မားပြီး ဘုရားလှူသော သဘောသဘာဝကို ဖော်ပြသည်။ ခရစ်ယာန်ပေးကမ်းခြင်းသည် ယစ်ပူဇော်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ရိတ်သိမ်းမှုအတွက် ပြင်ဆင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ဖော်ပြမရနိုင်သော လက်ဆောင် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၅) သည် လူသားများအတွက် တိုင်းတာမရနိုင်သော ကောင်းချီးများကို ယူဆောင်လာခဲ့ပြီး၊ ခရစ်တော်အတွက် ၎င်း၏ ကရုဏာခံစားမှု၏ ရလဒ်ကို မြင်ပြီး ကျေနပ်မှုရရှိခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၅၃:၁၁) ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်တွင် ဘုရားသခင်သည် မျိုးစေ့ချရန်နည်းလမ်းကို ပြသခဲ့ပြီး၊ ရိတ်သိမ်းမှုကို အာမခံခဲ့သည်။ လူသည် ဘုရားသခင်က ၎င်းအတွက် ပြင်ဆင်ထားသော ကောင်းချီးများကို ရိတ်သိမ်းရန် ရွေးချယ်ရမည်။

Bountifully. The word reveals the elevated and divine nature of Christian liberality. Christian giving is not a sacrifice at all, but preparation for a harvest. God’s “unspeakable gift” (v. 15) brought immeasurable blessings to mankind, and to Christ it brought joy as He saw the result of His passion and was satisfied (Isa. 53:11). In the plan of salvation God demonstrated the way to sow, and He guarantees the harvest. Man must choose whether he will reap the blessings that God has in store for him.

 

 

( တိမောသေ :၁၉ဟေဗြဲ ၁၁:၂၆) သရဖူမည်မျှတောက်ပသနည်း။အောင်မြင်သူများအပေါ် ပေးအပ်သော ဆုလာဘ်၊ ကောင်းကင်၏ ဘုန်းတန်ခိုးများသည် ၎င်းတို့က ကမ္ဘာပေါ်တွင် ခရစ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာကို မည်မျှထင်ဟပ်ပြသခဲ့သည်နှင့် အချိုးကျလိမ့်မည်။ အနည်းငယ်မျိုးစေ့ချသူသည် အနည်းငယ်သာ ရိတ်သိမ်းလိမ့်မည်။ ကမ္ဘာပေါ်တွင် ထာဝရတည်ရှိမည့် မျိုးစေ့ကို ရိတ်သိမ်းနိုင်သည့် အခွင့်အရေးရှိသည်ကို ဘုရားသခင်ကို ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အသက်သရဖူသည် ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်လုပ်ဆောင်မှုအပေါ် မူတည်ပြီး တောက်ပလိမ့်မည် သို့မဟုတ် မှေးမှိန်လိမ့်မည်၊ ကြယ်များစွာဖြင့် တောက်ပနေလိမ့်မည် သို့မဟုတ် ရတနာအနည်းငယ်ဖြင့်သာ ထွန်းလင်းလိမ့်မည်။

6 (1 Tim. 6:19; Heb. 11:26). How Bright the Crown.—The reward, the glories of heaven, bestowed upon the overcomers, will be proportionate to the degree in which they have represented the character of Christ to the world. “He which soweth sparingly shall reap also sparingly.” Thank God that it is our privilege to sow on earth the seed that will be harvested in eternity. The crown of life will be bright or dim, will glitter with many stars, or be lighted by few gems, in accordance with our own course of action.

 

နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ကျွန်ုပ်တို့သည် အနာဂတ်အတွက် ကောင်းမွန်သော အုတ်မြစ်တစ်ခုကို တည်ဆောက်နိုင်သည်။ ကိုယ်ကျိုးစွန့်ခြင်း၊ သာသနာပြုစိတ်ဓာတ်ကို ကျင့်သုံးခြင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝထဲသို့ ဖြစ်နိုင်သမျှ ကောင်းမွန်သောလုပ်ရပ်များကို ထည့်သွင်းခြင်း၊ ခရစ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာကို ထင်ဟပ်ပြသပြီး အမှန်တရားဆီသို့ ဝိညာဉ်များစွာကို ဆွဲဆောင်နိုင်ရန် ကြိုးစားခြင်းဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆုလာဘ်ကို လေးစားလိမ့်မည်။ အလင်းထဲတွင် လျှောက်လှမ်းရန်၊ အခွင့်အလမ်းနှင့် အခွင့်ထူးများကို အကောင်းဆုံးအသုံးချရန်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်နှင့် အသိပညာတွင် ကြီးပြင်းရန်၊ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ခရစ်တော်၏ အလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ပြီး၊ ကောင်းကင်ဘုံတွင် ရတနာများကို သေချာစေမည် (RH ဇန်နဝါရီ ၂၉၁၈၉၅)

Day by day we may be laying up a good foundation against the time to come. By self-denial, by the exercise of the missionary spirit, by crowding all the good works possible into our life, by seeking so to represent Christ in character that we shall win many souls to the truth, we shall have respect unto the recompense of reward. It rests with us to walk in the light, to make the most of every opportunity and privilege, to grow in grace and in the knowledge of our Lord Jesus Christ, and so we shall work the works of Christ, and ensure for ourselves treasure in the heavens (RH Jan 29, 1895).

 

. သူ၏နှလုံးသားထဲတွင် ရည်ရွယ်သည်။ ၎င်းသည် ဂရုတစိုက်စဉ်းစားထားသော ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဖော်ပြသည်။ ခရစ်ယာန်ပရဟိတသည် တမင်ရွေးချယ်မှုမှ ပေါက်ဖွားလာသည်။ ပေးကမ်းမှုအများအပြားသည် ချက်ချင်းဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် ပြုလုပ်လေ့ရှိပြီး၊ ပေးကမ်းသူ၏ နှလုံးသားကို လက်ဆောင်ထဲသို့ ထည့်သွင်းပေးသည့် ချစ်ခင်စွာ ဂရုတစိုက် တွေးတောမှုမရှိပေ (အခန်းကဏ္ဍ : တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာလက်ဆောင်နှင့် မတူပေ (ယောဟန် :၁၆၊ ဧဖက် :၁၁ ကိုကြည့်ပါ) နှလုံးသားမှ ပေါက်ဖွားလာသော ဆန္ဒမှလာသောအရာသာလျှင် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လက်ခံနိုင်ဖွယ်ရှိသည် (မဿဲ :-)

7. Purposeth in his heart. This denotes a well-considered decision. Christian benevolence grows out of deliberate choice. A considerable amount of giving is done on the spur of the moment, without that loving, careful thought that adds to a gift the heart of the giver (see on ch. 8:5). Not so with God’s great gift of love (John. 3:16; cf. Eph. 3:11). Only that which comes from the spontaneous desire of the heart is acceptable with God (Matt. 6:2–4).

 

စိတ်မပါဝင်စွာ။ စကားလုံးအရ ဝမ်းနည်းမှုမှမဟုတ် ဆိုလိုသည်မှာ တွန့်ဆုတ်စွာ မပေးရန်ဖြစ်သည်။ ပေးကမ်းသူကို ဝမ်းနည်းစေသော ပေးကမ်းခြင်းသည် စစ်မှန်သော ပေးကမ်းခြင်းမဟုတ်ပေ။ ထိုသို့သော လက်ဆောင်သည် ပေးကမ်းသူမပါဘဲ သွားသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် လောကီဥစ္စာများ ဆုံးရှုံးသွားသည့်အခါ လူများဖော်ပြသော နောင်တနှင့် လိုက်ပါသွားသည်။ ခရစ်ယာန်တစ်ဦးသည် ပေးကမ်းခြင်းကို နာကျင်စရာအတွေ့အကြုံအဖြစ် ဘယ်သောအခါမှ မတွေ့ရှိပေ။ ထိုစိတ်ဖြင့် ပေးကမ်းသူသည် ထိုလုပ်ရပ်မှ အကျိုးမရရှိပေ။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ဝမ်းမြောက်စွာ ပေးကမ်းသူသည် ပေးကမ်းခြင်းဖြင့် ပိုမိုကောင်းမွန်၊ ပိုမိုပျော်ရွှင်ပြီး၊ ခရစ်တော်နှင့်ပိုမိုတူသော လူတစ်ဦးဖြစ်လာသည်။ စိတ်မပါဝင်စွာ ပေးကမ်းသူသည် လုံးဝမပေးကမ်းတော့ပေ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်း၏စိတ်ဓာတ်နှင့် စရိုက်သည် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးကို လွတ်လပ်စွာ ပေးအပ်သော ခရစ်တော်၏ စိတ်ဓာတ်နှင့် လုံးဝဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (ရောမ :၃၂)

Not grudgingly. Literally, “not out of grief,” that is, not reluctantly. Giving that saddens the giver is not true giving. Such a gift goes without the giver, for it is accompanied by the regret men manifest upon the loss of earthly possessions. At no time will a Christian find giving a painful experience. A man who gives in that spirit reaps no benefit from the act. On the other hand, the cheerful giver is a better, a happier, and a more Christlike man for the giving. A grudging giver might as well not give at all, for his spirit and character are utterly opposed to the spirit of Christ, who has freely given us all things (Rom. 8:32).

 

လိုအပ်ချက်အရ။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေးကမ်းရန် တောင်းဆိုခံရခြင်းဖြင့်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အုပ်စုဖိအားကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်၊ ၎င်းသည် အုပ်စုအတွင်း ၎င်း၏ရပ်တည်မှုကို ထိန်းသိမ်းရန် လူတစ်ဦးကို ပေးကမ်းရန် တွန်းအားပေးသည်၊ အသင်းတော်စီမံကိန်းများတွင် ပါဝင်ရန် အလျင်အမြန်တိုက်တွန်းမှုနှင့် ကိုယ်ပိုင်တောင်းဆိုမှု၊ သို့မဟုတ် အခြားနည်းလမ်းများတွင် တာဝန်မထမ်းဆောင်မှုကို လျော်ကြေးပေးရန် ပေးကမ်းရန် တွန်းအားပေးသည်။

Of necessity. That is, by being required to give. This may refer to group pressure, which impels a man to give in order to retain his standing with the group, to urgent admonition and personal importunity to participate in church projects, or to the impulse to give in order to compensate for failure to do one’s duty in other directions.

 

ဘုရားသခင်ချစ်တော်မူသည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် သုတ္တံကျမ်း ၂၂:  LXX ဘာသာပြန်မှ စကားလုံးအတိုင်း ကိုးကားချက်နီးပါးဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ စရိုက်လက္ခဏာ၏ အဓိကအရည်အသွေးသည် ဖြောင့်မတ်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြစ်သည် ( ယောဟန် :) ဘုရားသခင်အား ၎င်း၏ဖန်ဆင်းခံများက ပေးအပ်နိုင်သော အမြင့်ဆုံးဂုဏ်ပြုမှုသည် ၎င်းတို့၏ဘဝတွင် ထိုချစ်ခြင်းမေတ္တာကို ထင်ဟပ်ပြသခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ကို ကမ္ဘာသို့ ထုတ်ဖော်ကြေညာရန် အထိရောက်ဆုံးနည်းလမ်းဖြစ်သည်။

God loveth. This statement is almost a literal quotation from the LXX of Prov. 22:9. The supreme quality of God’s character is righteous love (1 John 4:7, 8). The supreme honor that can be rendered God by His creatures is the reflection of that love in their lives. This is the most effective way of proclaiming God to the world.

 

ဝမ်းမြောက်စွာ။ ဆိုလိုသည်မှာ ချက်ချင်းနှင့် ကိုယ်တိုင်ဆန္ဒဖြင့်ဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်တာဝန်များအနက်၊ ပေးကမ်းခြင်းထက် ပိုမိုဝမ်းမြောက်စွာ ထမ်းဆောင်နိုင်သော တာဝန်မရှိပေ၊ အထူးသဖြင့် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ကို တိုးတက်စေရန် ရည်ရွယ်သော စီမံကိန်းများအတွက်ဖြစ်သည်။ ရက်ရောမှု၏ စိတ်ဓာတ်သည် ခရစ်တော်၏ စိတ်ဓာတ်ဖြစ်သည်။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှု၏ စိတ်ဓာတ်သည် ကမ္ဘာနှင့် စာတန်၏ စိတ်ဓာတ်ဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်၏ စရိုက်သည် ပေးကမ်းရန်ဖြစ်သည်။ လောကီသူ၏ စရိုက်သည် ရယူရန်ဖြစ်သည်။

Cheerful. That is, prompt and spontaneous. Of all the Christian duties, none can be discharged with more cheerfulness than giving, particularly to projects designed to advance the kingdom of God on earth. The spirit of liberality is the spirit of Christ; the spirit of selfishness is the spirit of the world and of Satan. The character of the Christian is to give; the character of the worldling is to get.

 

. စိတ်မပါဝင်စွာ ပေးကမ်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို ပြက်ရယ်ပြုခြင်းဖြစ်သည်။လုံးဝမပေးကမ်းခြင်းသည် စိတ်မပါဝင်စွာ ပေးကမ်းခြင်းထက် ပိုကောင်းသည်။ အကြောင်းမှာ ကျွန်ုပ်တို့သည် လွတ်လပ်စွာ ပေးကမ်းရန် စိတ်ဓာတ်မရှိဘဲ ကျွန်ုပ်တို့၏ အရင်းအမြစ်များကို ဝေမျှပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်ကို ပြက်ရယ်ပြုရာ ရောက်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကောင်းချီးတိုင်းအတွက် မှီခိုနေရသူ၊ နှလုံးသားထဲရှိ အတွေးတိုင်းကို ဖတ်ရှုနိုင်သူ၊ စိတ်ထဲရှိ ရည်ရွယ်ချက်တိုင်းကို သိရှိသူတစ်ဦးနှင့် ဆက်ဆံနေရသည်ကို သတိရပါစို့ (RH မေ ၁၅၁၉၀၀)

7. Giving Grudgingly Mocks God.—It were better not to give at all than to give grudgingly; for if we impart of our means when we have not the spirit to give freely, we mock God. Let us bear in mind that we are dealing with One upon whom we depend for every blessing, One who reads every thought of the heart, every purpose of the mind (RH May 15, 1900).

 

. ကျေးဇူးတော်အားလုံးကို ပြည့်လျှံစေသည်။ အခန်းကဏ္ဍ -၁၁ သည် လူသားများအား ၎င်းတို့၏လုံလောက်မှုကို ပေးအပ်ရန် ဘုရားသခင်၏ စွမ်းရည်နှင့် အဆင်သင့်ဖြစ်မှုကို ဖော်ပြသည်၊ သို့မှသာ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏လူသားများထံ ဝေမျှနိုင်စေရန်ဖြစ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ တွင် အားလုံး သို့မဟုတ် ၎င်း၏ ညီမျှသော စကားလုံးကို လေးကြိမ်အလေးပေးထားသည်ကို သတိပြုပါ၊ ဘုရားသခင်၏ အရင်းအမြစ်များ၏ ပြည့်စုံမှုကို ဖော်ပြရန်ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်ရေးလက်ဆောင်များနှင့် အရင်းအမြစ်များတွင် ပြည့်လျှံရန်သည် ဘုရားသခင်၏ သဘာဝဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်တိုင်းအတွက်၊ ဘုရားသခင်၏ အရင်းအမြစ်အားလုံးသည် ၎င်း၏နိုင်ငံတော်၏ အကြောင်းအမှုကို တိုးတက်စေရန် ရရှိနိုင်သည် (မာလခိ :၁၀၁၁ ကောရိန္သု :၂၁-၂၃ဧဖက် :၂၀ ကိုကြည့်ပါ) ဘုရားသခင်မှ ပေးအပ်သော ပြည့်လျှံသော ကျေးဇူးတော်ဖြင့် အရာအားလုံး ဖြစ်နိုင်သည် (မဿဲ ၁၉:၂၆)

8. Make all grace abound. Verses 8–11 set forth God’s ability and readiness to provide men with a sufficiency of all things, in order that they may, in turn, impart to their fellow men. Note the stress on the word “all” or its equivalent four times in v. 8, to express the fullness of God’s resources. It is God’s nature to abound in spiritual gifts and resources. To every Christian, all of God’s resources are available to advance the cause of His kingdom (see Mal. 3:10, 11; 1 Cor. 3:21–23; Eph. 3:20). Through the superabundant grace provided by God “all things are possible” (Matt. 19:26).

 

လုံလောက်မှု။ ဂရိစကားလုံး အော်တာကီယာ အကူအညီ သို့မဟုတ် ထောက်ပံ့မှု မလိုအပ်သော ပြီးပြည့်စုံသော ဘဝအခြေအနေ ကို ဆိုလိုသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤစကားလုံးသည် ဖိလိပ္ပိ :၁၁ နှင့် တိမောသေ : တွင်သာ ထပ်မံပေါ်ပေါက်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို အသီးသီး ရောင့်ရဲမှု နှင့် ရောင့်ရဲခြင်း ဟု ဘာသာပြန်ထားသည်။ ခရစ်ယာန်အသုံးပြုမှုတွင် ဤစကားလုံးသည် ရောင့်ရဲမှုနှင့်အတူ ဘုရားဝတ်ပြုမှုကို ဖော်ပြပြီး၊ ဘုရားသခင်မှ လာသော ပြည့်လျှံသော အရင်းအမြစ်များကြောင့် လူသားအပေါ် မှီခိုမှုမှ လုံးဝလွတ်မြောက်မှုကို ဆိုလိုသည်။ ဤရက်ရောသော စိတ်ဓာတ်ဖြင့် လှုံ့ဆော်ခံရသူများသည် ကောင်းမွန်သောအရာများကို လုပ်ဆောင်ရန် အမြဲတမ်း ပြည့်စုံစွာ အရည်အချင်းပြည့်မီလိမ့်မည် (DA ၈၂၇ ကိုကြည့်ပါ)

Sufficiency. Gr. autarkeia, “a perfect condition of life in which no aid or support is needed.” In the NT the word occurs elsewhere only in Phil. 4:11 and 1 Tim. 6:6, where it is translated, respectively, “content” and “contentment.” The Christian use of the word denotes godliness with contentment, complete freedom from dependence upon man as a result of the superabounding resources that come from God. Those actuated by this liberal spirit will ever be abundantly qualified for doing good (see DA 827).

 

. ရေးထားသည်။ ဆာလံ ၁၁၂:  LXX ဘာသာပြန်မှ အတိအကျ ကိုးကားချက်ဖြစ်သည်။ ရေးထားသည် ဟူသော ဖော်ပြချက်သည် ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ကျမ်းစာမှ ကိုးကားချက်ကို မိတ်ဆက်ရန် ပုံမှန်ပုံစံဖြစ်သည်။ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ၎င်း၏လူသားများ၏ လိုအပ်ချက်များကို အာရုံခံစားနိုင်မှုဖြင့် ထင်ရှားသည်။

9. It is written. An exact quotation from the LXX of Ps. 112:9. The expression “it is written” is the usual NT formula for introducing a quotation from Scripture. A righteous man is characterized by his sensitivity to the needs of his fellows.

 

ဖြန့်ဝေခဲ့သည်။ သို့မဟုတ် ဖြန့်ကျက်ခဲ့သည် (မဿဲ ၁၂:၃၀ ကိုကြည့်ပါ) ရက်ရောသော ပေးကမ်းသူသည် မျိုးစေ့များကို ဖြန့်ကျက်သည့် မျိုးစေ့ချသူကဲ့သို့ ဆင်းရဲသောသူများထံ ဖြန့်ဝေသည်။

Dispersed. Or, “scattered” (cf. Matt. 12:30). A liberal giver distributes to the poor as a sower scatters seeds.

 

ဆင်းရဲသောသူ။ ဂရိစကားလုံး ပေနီးစ် (မာကု ၁၂:၄၂ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဆိုလိုသည်မှာ နောက်နေ့လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းရန် နေ့စဉ်အလုပ်လုပ်ရသည့်အထိ ဆင်းရဲမွဲတေမှုဖြစ်သည်။

Poor. Gr. penēs (see on Mark 12:42), meaning so poor as to have to work each day to meet the needs of the morrow.

 

. ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဤနေရာတွင် ဤစကားလုံးသည် ဆွမ်းဆက်ကပ်ခြင်းကို အထူးသဖြင့် ရည်ညွှန်းသည် (မဿဲ : တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ခရစ်ယာန်ရက်ရောမှုသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ လက်တွေ့သက်သေတစ်ခုဖြစ်သည်။

Righteousness. Here the word specifically denotes the giving of alms (see on Matt. 6:1). Christian liberality is one practical evidence of righteousness.

 

ထာဝရတည်ရှိသည်။ ၎င်း၏အကျိုးသက်ရောက်မှုသည် အမြဲတည်မြဲပြီး ဘုရားသခင်သည် ဘယ်သောအခါမှ မေ့လျော့မည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်း၏သြဇာလွှမ်းမိုးမှုသည် မျိုးဆက်တစ်ဆက်မှ တစ်ဆက်သို့ ဆက်လက်တည်ရှိသည် (မဿဲ ၂၆:၁၃ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)

Remaineth for ever. Its effects are permanent, and God will never forget. Its influence persists from generation to generation (see on Matt. 26:13).

 

၁၀. မျိုးစေ့ကိုပေးသနားသည်။ ပေါလုသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း (အစာ ၅၅:၁၀) မှ ထပ်မံကိုးကားပြီး စိုက်ပျိုးရေးနှင့် ဝိညာဉ်ရေးလောကအကြား နှိုင်းယှဉ်ချက်ဖြင့် ဆင်ခြင်သုံးသပ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် မြေကြီးကို စိုက်ပျိုးသူများအား ၎င်းတို့၏ပြန့်ပြူးမှုအတိုင်း ကြွယ်ဝသောအသီးအနှံများဖြင့် ဆုချသည့်အလားတူ၊ ပရဟိတနှင့် ရက်ရောမှု၏မျိုးစေ့ကို ကြဲသူများကိုလည်း ထိုနည်းတူ ဆုချပေးမည်။ သဘာဝလောကတွင် ကြဲပြီးရိတ်သိမ်းခြင်း၏ နိယာမသည် လူသား၏ လောကီဥစ္စာပစ္စည်းများကို အသုံးပြုမှုတွင်လည်း မှန်ကန်သည်။ ရက်ရောသူများသည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်များကို ပို၍ပေါများစွာ ရိတ်သိမ်းရမည်ဖြစ်သော်လည်း ထိုအရာသည် တူညီသောပုံစံဖြင့်မဟုတ်ပေ (မဿဲ ၁၉:၂၉ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဘုရားသခင်သည် မျိုးစေ့ကိုပေးသနား၍ ရာသီဥတုကို စီမံပြီး နေနှင့်မိုးကိုလည်း ပို့ပေးသည်။ လူတို့၏စိတ်နှလုံးထဲတွင် ကြဲထားသော ရက်ရောမှု၏မျိုးစေ့များအတွက်လည်း ထိုနည်းတူပြုမည် (ဟောရှယ် ၁၀:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)

10. Ministereth seed. Again Paul quotes from the LXX (Isa. 55:10), reasoning from an analogy between agriculture and the spiritual world. As God requires tillers of the soil with abundant fruitfulness, according to their sowing, so He will do with men who sow the seeds of charity and benevolence. The law of sowing and reaping in the natural world is true also of man’s use of his earthly possessions. Those who are generous will reap the more abundantly of God’s bounties, though not necessarily in kind (see on Matt. 19:29). God provides the seed, ordains the seasons, and sends both sun and rain; He does the same for the seeds of generosity sown in men’s hearts (Hosea 10:12).

 

၁၁. ကြွယ်ဝစေခြင်း။ ဘုရားသခင်၏အစီအမံတွင် လောကီဥစ္စာနှင့် ကောင်းချီးများဖြင့် ကြွယ်ဝစေခြင်းသည် အခြားသူများကို ကောင်းမှုပြုရန်အတွက်သာ ရည်ရွယ်ချက်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ လောကီဥစ္စာပစ္စည်းများ ဖြန့်ဝေရန် အကြံအစည်တွင် မိမိကိုယ်ကို ဖြည့်ဆည်းရန်၊ မိမိကိုယ်ကို ကျေနပ်ရန်၊ မိမိကိုယ်ကို မြှင့်တင်ရန် သို့မဟုတ် မိမိကိုယ်ကို ချီးမြှောက်ရန် ပြင်ဆင်ထားခြင်းမရှိပါ။

11. Being enriched. In the plan of God enrichment with worldly goods and blessings has but one purpose, that of doing good to others. In God’s design for the distribution of worldly possessions there is no provision for self-indulgence, self-gratification, self-satisfaction, or self-exaltation.

 

ရက်ရောမှု။ အခန်း : တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။

Bountifulness. See on ch. 8:9.

 

ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်း။ ခရစ်ယာန်များသည် ၎င်းတို့၏နေ့စဉ်ကောင်းချီးများနှင့် အခြားသူများနှင့် ဝေမျှပေးကမ်းနိုင်သည့် အခွင့်အလမ်းကို ကျေးဇူးတင်ရှိစွာ အသိအမှတ်ပြုခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းကြသည် (အခန်း :၁၁:၁၅ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းနှင့် ချီးမွမ်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများ၏ ဝိသေသလက္ခဏာဖြစ်သည်။ ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းသည် စစ်မှန်သောယုံကြည်သူ၏ သဘာဝတုံ့ပြန်မှုဖြစ်သည်။ တကယ့်ယုံကြည်ခြင်းသည် စကားနှင့်လုပ်ဆောင်မှုတွင် အမြဲထင်ရှားသည်။ စစ်မှန်သောခရစ်ယာန်ဘာသာသည် ဉာဏ်ရည်ဆိုင်ရာယုံကြည်မှုများကို ကျော်လွန်ပြီး ၎င်း၏မူများကို နေ့စဉ်ဘဝပြဿနာများတွင် လက်တွေ့အသုံးချသည်။

Thanksgiving. Christians render thanksgiving to God by grateful acknowledgment of their daily blessings and of their privilege of sharing with others who are in need (see on chs. 1:11; 4:15). The giving of thanks and praise to God is characteristic of God’s people. Thankfulness is a natural response of the true believer. A living faith always finds expression in both word and deed. True Christianity goes beyond intellectual beliefs to the practical application of its principles to the problems of everyday life.

 

၁၂. စီမံခန့်ခွဲခြင်း။ သို့မဟုတ် ဝန်ဆောင်မှု ပေးအပ်ခြင်း (အာအက်စ်ဗွီ)

12. Administration. Or, “ministration,” “rendering” (RSV).

 

ဝန်ဆောင်မှု။ ဂရိစကားလုံး leitourgia” (လုကာ :၂၃ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဤမှ ကျွန်ုပ်တို့၏ liturgy” ဟူသောစကားလုံး ဆင်းသက်လာသည်။ ဂန္တဝင်ဂရိဘာသာတွင် ၎င်းသည် နိုင်ငံတော်အား အများပြည်သူဝန်ဆောင်မှုပေးသူ သို့မဟုတ် မိမိပိုင်ဆိုင်မှုဖြင့် အများပြည်သူရာထူးကို ထမ်းဆောင်သူကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ၎င်းသည် ယုဒဘုရားကျောင်းရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ဝန်ဆောင်မှုများကို ရည်ညွှန်းသည် (တော်လှန်ရာ :၂၄ကြည့်ရာ ၁ရာ ၂၆:၃၀) ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ၎င်းသည် ယေရှုခရစ်နှင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ၎င်း၏ကိုယ်စားလှယ်များ၏ ဝန်ဆောင်မှုကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရည်ညွှန်းသည် (လုကာ :၂၃ဟေဗြဲ ::၂၁) ဤနေရာတွင် ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသောသူများအတွက် ကောရိန္တုမြို့သားများ၏ လှူဒါန်းမှုကို အထူးရည်ညွှန်းသည်။ ခရစ်ယာန်ပရဟိတတွင် ဘုရားသခင်ဘက်သို့ရောက်သော ရှုထောင့်တစ်ခုနှင့် လူသားဘက်သို့ရောက်သော ရှုထောင့်တစ်ခုဟူ၍ ရှုထောင့်နှစ်မျိုးရှိသည်။

Service. Gr. leitourgia (see on Luke 1:23), whence comes our word “liturgy.” In classical Greek it designated one who rendered public service to the state or who held public office, usually at his own expense. In the LXX it refers to the services of the priests in the Jewish sanctuary (Num. 4:24; cf. 1 Chron. 26:30). In the NT it generally denotes the service of Christ and His representatives on earth (Luke 1:23; Heb. 8:6; 9:21). Here it refers specifically to the gift of the Corinthians for the relief of the poor in Jerusalem. Christian charity has two aspects, one Godward and the other manward.

 

ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ စကားလုံးအရ ထပ်မံဖြည့်စွမ်းပေးခြင်း ဟု ဆိုလိုပြီး ဤနေရာတွင် ဆင်းရဲသောသူများ၏ လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးခြင်းကို ဆိုလိုသည်။

Supplieth. Literally, “to fill up by adding to,” here, by meeting the needs of the poor.

 

သူတော်စင်များ၏လိုအပ်ချက်။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသောသူများ၏ လိုအပ်ချက်များ။

The want of the saints. The needs of the poor at Jerusalem.

 

ပေါများသည်။ သို့မဟုတ် လျှံထွက်သည် ဤသည်မှာ ၎င်းတို့၏လှူဒါန်းမှု၏ ဘုရားသခင်ဘက်သို့ရောက်သော ရှုထောင့်ကို ဖော်ပြပြီး၊ ၎င်းသည် လက်ခံရရှိသူများနှင့် ၎င်းတို့၏ရက်ရောမှုကို သိရှိသော အခြားခရစ်ယာန်များထံမှ ဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်။ ထိုလှူဒါန်းမှုသည် လူသားများသာမက ဘုရားသခင်ထံသို့လည်း ပေးအပ်ခြင်းဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၅:၄၀)

Is abundant. Or, “overflows,” This expresses the Godward aspect of their gift, which will result in praise and thanksgiving to God, on the part of the recipients and on the part of other Christians who learn of their generosity. The gift is made to God as well as to man (Matt. 25:40).

 

၁၃. စမ်းသပ်ခြင်း။ ဂရိစကားလုံး dokimē” စမ်းသပ်မှု သက်သေ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ Dokimē” သည် အခန်း : တွင် စမ်းသပ်မှု အခန်း ၁၃: တွင် သက်သေ ရောမ ၁၄:၁၈၁၆:၁၀ တွင် အတည်ပြုခံရသူ ရောမ : တွင် အတွေ့အကြုံ ဟု ဘာသာပြန်ထားသည်။ ကောရိန္တုမြို့သားများ၏ ရက်ရောမှု၏ စစ်မှန်သောရလဒ်များနှင့် နောက်ဆုံးအကျိုးဆက်များသည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသောခရစ်ယာန်များအား ပေးသော ရုပ်ဝတ္ထုဆိုင်ရာ သက်သာချမ်းသာမှုနှင့် အကျိုးကျေးဇူးများတွင် မထင်ရှားဘဲ၊ ၎င်းတို့၏လှူဒါန်းမှုကြောင့် ဘုရားသခင်အား ဂုဏ်ပြုခြင်းတွင် ထင်ရှားမည်။ ထာဝရဧဝံဂေလိတရား၏ မရှိမဖြစ်အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုခြင်းနှင့် ဂုဏ်ပြုခြင်းဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၁၄:) ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏လူများမှတစ်ဆင့် ၎င်း၏တန်ခိုးနှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ထင်ရှားစေရန် ရည်ရွယ်ပြီး ၎င်း၏နာမတော်ကို ချီးမြှောက်ရန် ရည်မှန်းသည်။ ကောရိန္တုမြို့သားများ၏ ရက်ရောမှုသည် ၎င်းတို့၏ စိတ်ရင်းမှန်ကို သက်သေပြရန် အခွင့်အလမ်းပေးခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်ပြုသည်။

13. Experiment. Gr. dokimē, “trial,” “proof.” Dokimē is rendered “trial” in ch. 8:2 “proof” in ch. 13:3 “approved” in Rom. 14:18; 16:10, “experience” in Rom. 5:4. The true results and ultimate consequences of the Corinthian liberality will be seen, not in the material relief and benefits given to needy Christians at Jerusalem, but in the glory they give to God as a result. An essential part of the everlasting gospel is to recognize and honor God (Rev. 14:6, 7). Through His people God purposes to display His power and grace in such a way as to exalt His name. The liberality of the Corinthians glorified God by providing an occasion for proving their sincerity.

 

ဝန်ဆောင်မှု။ သို့မဟုတ် ဝန်ဆောင်မှု ဆိုလိုသည်မှာ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသောသူများအတွက် ဝန်ဆောင်မှုဖြစ်သည်။

Ministration. Or, “service,” that is, to the poor at Jerusalem.

 

သင်တို့၏ ကြေညာထားသော နာခံမှု။ စကားလုံးအရ သင်တို့၏ ကြေညာချက်၏ နာခံမှု ၎င်းတို့၏ စကားများသည် ၎င်းတို့၏လုပ်ရပ်များဖြင့် အတည်ပြုခံရမည်။ ခရစ်ယာန်ဘာသာသို့ ပြောင်းလဲလာသော ယုဒလူမျိုးများသည် တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏ ယုံကြည်ခြင်းသည် ယုဒဘာသာကို ဦးစွာလက်ခံခြင်းမရှိဘဲ စစ်မှန်သည်မဟုတ်ဟု သံသယရှိကြသည်။ တစ်ပါးအမျိုးသားဘုရားကျောင်းများမှ ယုဒညီအစ်ကိုများထံ ရက်ရောသော လှူဒါန်းမှုသည် ၎င်းတို့၏ သစ္စာရှိမှုနှင့် စစ်မှန်သောရည်ရွယ်ချက်ကို သိသာထင်ရှားသော သက်သေပေးလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့၏ ခရစ်ယာန်ဘာသာကို လိုက်နာမှုသည် လက်တွေ့မကျသော ကြေညာချက်ထက် သာလွန်ကြောင်း သက်သေပြလိမ့်မည်။ ဘာသာတရားသည် လူတစ်ဦးအား ၎င်း၏လူသားအပေါင်းအသင်းများ၏ ပျော်ရွှင်မှုနှင့် သုခချမ်းသာအတွက် လက်တွေ့စိတ်ဝင်စားမှုရှိစေရန် ဦးတည်ပြီးမှသာ ၎င်း၏တန်ဖိုးရှိသည်။ ဘုရားသခင်အတွက် ကြေညာထားသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် အခြားသူများအတွက် ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ဝန်ဆောင်မှုတွင် မထင်ဟပ်ပါက တန်ဖိုးမရှိသော အတုအယောင်ဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၅:၃၁၄၆၁ယောဟန် :၁၄၁ယောဟန် :၂၀၂၁ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ယနေ့ခေတ် ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ခရစ်ယာန်များသည် ဤစံနှုန်းဖြင့် ၎င်းတို့ကိုယ်ကို တိုင်းတာရန် ကောင်းစွာလုပ်ဆောင်သင့်သည်။

Your professed subjection. Literally, “the obedience of your profession.” Their words would be confirmed by their deeds. Jewish converts to Christianity were suspicious that the conversion of Gentiles to the faith—unless they first accepted Judaism—was not genuine. A generous gift from the Gentile churches to their Jewish brethren would provide the latter with tangible evidence of the loyalty and sincere purpose of the former. Their adherence to Christianity would be proved to be more than a mere profession without practice. It is only when religion leads a man to take a practical interest in the happiness and welfare of his fellow men that his religion is worth anything. A professed love for God that is not reflected in selfless service for others is a worthless counterfeit (see on Matt. 25:31–46; 1 John 3:14; 1 John 4:20, 21). Professed Christians today will do well to measure themselves by this standard.

 

ရက်ရောသောဖြန့်ဝေမှု။ သို့မဟုတ် ရင်ဖွင့်သောလှူဒါန်းမှု အဆိုပြုထားသော စုဆောင်းမှုသည် ကောရိန္တုမြို့သားများသည် ၎င်းတို့၏ ယုဒညီအစ်ကိုများနှင့် စစ်မှန်သော မိတ်သဟာယဖွဲ့မှုစိတ်ဓာတ်ရှိကြောင်း သက်သေပြလိမ့်မည်။ ပေါလုသည် ယုဒလူမျိုးနှင့် တစ်ပါးအမျိုးသားများသည် ခရစ်တော်၌ တစ်သားတည်းဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြရန် မျှော်လင့်သည်။ စစ်မှန်သော ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ လုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဧဝံဂေလိတရား၏ မိတ်သဟာယဖွဲ့မှုတွင် လူများကို စုစည်းရန်ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁၇:၁၁၂၀၂၃)

Liberal distribution. Or, “openhearted contribution.” The proposed collection will demonstrate that the Corinthians have a spirit of true fellowship with their Jewish brethren. Paul hopes to prove that Jew and Gentile are one in Christ. The work of true Christianity is to draw men together in the fellowship of the gospel (John 17:9–11, 20–23).

 

၁၄. သင်တို့အတွက် ဆုတောင်းခြင်း။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ သူတော်စင်များသည် လှူဒါန်းမှုကို လက်ခံရရှိသောအခါ ဘုရားသခင်ထံသို့ ချီးမွမ်းခြင်းပြုမည်ဟု ပေါလုတွေးတောသည်။

14. Prayer for you. Paul thinks of the praise that will ascend to God from the saints at Jerusalem when they receive the contribution.

 

တောင့်တလွမ်းဆွတ်ခြင်း။ သို့မဟုတ် တောင့်တခြင်း ခရစ်ယာန်ဝန်ဆောင်မှု၏ အရေးကြီးသော ထွက်ကုန်တစ်ခုမှာ ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ စိတ်ဓာတ်ဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သော လက်ခံရရှိသူသည် လှူဒါန်းမှုအပေါ် အာရုံစိုက်လေ့ရှိသော်လည်း ခရစ်ယာန်အတွက်မူ လှူဒါန်းသူအပေါ် အာရုံစိုက်သည်။ စိတ်နှလုံးထဲတွင် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် တောင့်တမှုမပါဘဲ ဆုတောင်းခြင်းသည် စကားလုံးနှင့် ပုံစံထက် မပိုပါ။ ဆုတောင်းခြင်းမပါသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် မနက်ရောင်ရှိပြီး စစ်မှန်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာပင် မဖြစ်နိုင်ပါ (မဿဲ :၄၃၄၄ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) သို့သော် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် လှုံ့ဆော်သော ဆုတောင်းခြင်းသည် နှစ်ခုလုံးကို ပြည့်စုံစေပြီး စရိုက်လက္ခဏာပြောင်းလဲမှုသို့ ဦးတည်သည်။ ဤဖြစ်ရပ်တွင်၊ ယုဒခရစ်ယာန်များ၏ နှလုံးသားများသည် ၎င်းတို့၏ တစ်ပါးအမျိုးသားညီအစ်ကိုများနှင့် ပိုမိုနက်ရှိုင်းပြီး စစ်မှန်သော မိတ်သဟာယဖွဲ့မှုတွင် ဆက်နွှယ်နေလိမ့်မည်။

Long after. Or, “yearn for.” An important by-product of Christian service is the resulting spirit of prayer and love. With the non-Christian recipient, attention often centers on the gift, but for the Christian, upon the giver. Prayer for another without love and yearning of heart is not much more than word and form. Love without prayer is shallow, and may not even be true love (see on Matt. 5:43, 44. But prayer motivated by love perfects both and leads to the transformation of character. In this instance, the hearts of the Jewish Christians would be knit with those of their Gentile brethren in deeper and truer fellowship.

 

၁၅. ဖော်ပြမရနိုင်သော။ စကားလုံးအရ အပြည့်အဝဖော်ပြမရနိုင်သော ဟု ဆိုလိုသည်။ ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ လှူဒါန်းမှုကို အပြည့်အဝဖော်ပြရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ သူတော်စင်များအတွက် လှူဒါန်းမှုစုဆောင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော ဤအပိုင်းကို ဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းခြင်းဖြင့် သင့်လျော်သောအဆုံးသတ်ဖြစ်သည်။ ပညာရှင်များသည် ပေါလုဆိုလိုသော လှူဒါန်းမှု ဟူသော စကားလုံးကို သဘောတူညီမှုမရှိပါ။ အချို့က ပေါလုသည် အဆိုပြုထားသော စုဆောင်းမှုကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ထင်ကြသည်။ သို့သော် ဤနေရာတွင်အသုံးပြုသော ဘာသာစကားသည် ထိုသို့သော လှူဒါန်းမှုအတွက် အလွန်ပြင်းထန်လွန်းပုံရသည်။ ဤအခန်းများတစ်လျှောက် ပေါလုသည် ၎င်းတို့၏ လှူဒါန်းမှု၏ ရုပ်ဝတ္ထုဆိုင်ရာ ရှုထောင့်ကို မဖော်ပြဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်၏ လည်ပတ်မှုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော လှူဒါန်းမှုကို အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ လူသားများကို ကယ်တင်ခြင်း၊ သန့်ရှင်းစေခြင်းနှင့် အခြားသူများအတွက် ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ဝန်ဆောင်မှုပြုရန် လှုံ့ဆော်ပေးသော ဘုရားသခင်၏ လှူဒါန်းမှုသည် လူသားများ၏ နားလည်နိုင်စွမ်းထက် ကျော်လွန်သည်။ ခရစ်တော်သည် ကျမ်းစာတွင် လူသားများအတွက် ဘုရားသခင်၏ အမြင့်ဆုံးသော လှူဒါန်းမှုအဖြစ် မကြာခဏဖော်ပြခံရသည် (ယောဟန် :၁၆ဂလာတိ :တိတု :၁၄ စသည်) ကယ်တင်ခြင်းအကြောင်းအရာသည် မကုန်ဆုံးနိုင်သော၊ နက်နဲမှုမရှိသော၊ အကန့်အသတ်ရှိသော နားလည်မှုဖြင့် နားမလည်နိုင်သော အရာဖြစ်သည်။ လူသားများသည် ၎င်းကို နက်နဲစွာ လေ့လာရန် မည်မျှပင်ကြိုးစားစေကာမူ ၎င်း၏အလှတရားအားလုံးကို ဘယ်သောအခါမှ ရှာဖွေတွေ့ရှိမည်မဟုတ်သလို ၎င်း၏အရင်းအမြစ်များကိုလည်း ကုန်ဆုံးစေမည်မဟုတ်ပါ။ ယောဟန် :၁၆ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။

15. Unspeakable. Literally, “that which cannot be described in full.” There can be no full and complete exposition of the gift of divine love. This ascription of praise to God provides a fitting climax to the section dealing with the collection of a gift for the saints at Jerusalem. Scholars are not agreed as to what Paul means by the word “gift.” Some think Paul refers to the proposed collection. But the language here used seems far too strong for such a gift. All through these chapters Paul has stressed, not the material aspect of their gift, but the gift as a result of the operation of God’s grace. The divine gift, by which men are saved, sanctified, and motivated to Christian service for others, is beyond human ability to comprehend in its fullness. Christ is often described in the Scriptures as God’s supreme gift to man (John 3:16; Gal. 1:4; Titus 2:14; etc.). The subject of redemption is inexhaustible, fathomless, beyond finite comprehension. Regardless of how much men study to fathom it, they never discover all its beauty or exhaust its resources. See on John 3:16.

 

ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းသည် ၎င်း၏အလိုတော်ကို နာခံခြင်းနှင့် ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ဝန်ဆောင်မှုပြုရန် တန်ခိုးရယူခြင်းအတွက် လမ်းဖွင့်ပေးသည်။ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိစိတ်ဖြင့် ပြည့်နှက်နေသူသည် ၎င်း၏လိုအပ်ချက်များအားလုံးကို ဖြည့်ဆည်းရန် ကြိုးစားမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို အတင်းအကျပ်လုပ်ဆောင်ရန် မဟုတ်ဘဲ မိမိဆန္ဒအလျောက် ရွေးချယ်လုပ်ဆောင်မည်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းသည် ထိရောက်သော ခရစ်ယာန်အတွေ့အကြုံ၏ အခြေခံဖြစ်သည်။ လူတစ်ဦးသည် ဘုရားသခင်၏ ဖော်ပြမရနိုင်သော လှူဒါန်းမှု အတွက် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ကျေးဇူးတင်ရှိစိတ်ဖြင့် လွှမ်းမိုးခံရမှသာလျှင် ဘာသာတရားသည် လူတစ်ဦး၏ စိတ်ဝိညာဉ်၏ နက်နဲမှုထဲသို့ ရောက်ရှိပြီး ၎င်းမှတစ်ဆင့် ၎င်း၏လူသားအပေါင်းအသင်းများအတွက် ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ဝန်ဆောင်မှုတွင် ပြင်ပသို့ ထွက်ပေါ်လာသည်။

Gratitude to God prepares the way for obedience to His will and for the reception of power to engage in unselfish service. One who is filled with gratitude to God will seek to fulfill all His requirements, not because he is forced to but because he chooses to do so. Gratitude to God is the basis of an effective Christian experience. Not until a man is overwhelmed by loving gratitude to God for His “unspeakable gift” does religion reach inward to the depths of a man’s soul and outward from him in selfless service for his fellow men.

 

ellen g. white comments

2 MB 80

6 COL 85; CS 91; Ed 109; MB 112; PP 528; 2T 641; 4T 484; 9T 127; WM 316

6, 7 AA 342; CS 199; ML 116

6–8 TM 423; 8T 139

6–11 DA 371; MH 50; 5T 735

6–15 6T 481

7 CS 49,  74, 80; PP 529; 1T 530; 3T 413; 5T 269; 7T 294; WM 289

8 CS 49, 129; GW 19; MB 112; PP 528; 2T 445; 6T 348

8, 9 ML 103

8–11 AA 334

9, 10 9T 132

11–15 8T 139

12, 13 CS 344

15 MH 425; 5T 580, 730; 6T 32; 8T 288

No comments:

Post a Comment