အခန်းကြီး - ၇
chapter 7
၁ ခရစ်တော်ယေရှုသည် မယ်လဇဒတ်၏အဆင့်အတန်းအတိုင်း ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ ၁၁ ထို့ကြောင့် အာရုန်၏အဆင့်အတန်းမှ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များထက် များစွာသာလွန်ထူးကဲသည်။
1 Christ Jesus is a priest after the order of
Melchisedec, 11 and so, far more excellent than the priests of
Aaron’s order.
၁. မေလခိဇေဒက်။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ဖော်ပြထားသော သမိုင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်များသည် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၈-၂၀ မှ ပြန်လည်ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။
1. Melchisedec. The historical facts mentioned in this verse are
recapitulated from Gen. 14:18–20 (see comment there).
၂. အာဗြဟံသည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၂၀ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ အာဗြဟံသည် မေလခိဇေဒက်အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးပေးခဲ့ခြင်းမှာ သူ့ကို ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအဖြစ် သိရှိပြီး ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့လက်ခံပိုင်ခွင့်ရှိသူဖြစ်ကြောင်း သိထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ မေလခိဇေဒက်သည် မည်သူဖြစ်သည်နှင့်ပတ်သက်၍ ဆွေးနွေးမှုများစွာရှိခဲ့သည်။ သူ့အကြောင်း အချက်အလက်များမှာ နည်းပါးသည်။ သူ့ကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၈-၂၀ နှင့် ဆာလံကျမ်း ၁၁၀:၄ တွင်သာ ဖော်ပြထားပြီး၊ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဟေဗြဲကျမ်းတွင်သာ ဖော်ပြထားသည်။ အချို့က သူသည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်၊ အချို့က သန္ဓေတော်ဝိညာဉ်ဖြစ်သည်ဟု၊ အချို့က ရှေမ်ဖြစ်သည်ဟု၊ အချို့ကမူ အခြားကမ္ဘာမှ စူပါနက်ချူရယ်သတ္တဝါဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ ဤအယူအဆများအတွက် ခိုင်မာသော သက်သေမရှိသောကြောင့်၊ ဤမှတ်ချက်သည် မေလခိဇေဒက်သည် အာဗြဟံ၏ခေတ်ပြိုင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ ထိုအချိန်က သေးငယ်သော နိုင်ငံတစ်ခု၏ဘုရင်ဖြစ်သည်ဟု ယူဆသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၈ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။ သူသည် ဟေဗြဲကျမ်းတွင် ခရစ်တော်၏ပုံစံတစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားပြီး၊ ဆာလံကျမ်း ၁၁၀:၄ ရှိ မယ်ရှိယဆိုင်ရာ ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်မှုပေါ်တွင် အခြေခံထားသည်။
2. Abraham gave a tenth. See on Gen. 14:20. Abraham
would not have given Melchisedec a tenth of all had he not known him to be a
priest, and hence to have a right to receive the tithe.
There has been much discussion as to who Melchisedec was.
Information concerning him is meager. He is mentioned in the OT only in Gen.
14:18–20; Ps. 110:4, and in the NT only in the book of Hebrews. There are some
who believe that He was Christ; others, the Holy Spirit; others, Shem; still
others, a supernatural being from another world. In the absence of good
evidence for any of these positions, this commentary holds that Melchisedec was
one of the contemporaries of Abraham, king of one of the small principalities
of that time (see on Gen. 14:18). He is set forth in Hebrews as a type of
Christ, a representation based on the Messianic prediction in Ps. 110:4.
ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ဘုရင်။ ဤနာမည်သည် မယ်ရှိယအား အသုံးပြုသောအခါ၌ ၎င်း၏အရေးပါမှုကြောင့် အာရုံစိုက်ဖော်ပြထားသည် (ဆာလံကျမ်း ၇၂:၃၊ ၈၅:၁၀ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
King of righteousness. Attention is called to the name because of its
significance when applied to the Messiah (see on Ps. 72:3; 85:10).
ဆလင်မ်ဘုရင်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၈ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
King of Salem. See on Gen. 14:18.
အေးချမ်းခြင်း။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် မယ်ရှိယအား သင့်လျော်စွာ အသုံးပြုထားသည် (ဟေရှာယ ၉:၅၊ ၆၊ ဇာခရိ ၉:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆာလံကျမ်း ၇၂:၃၊ ၈၅:၁၀ တွင် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် အေးချမ်းခြင်းသည် မယ်ရှိယဘုံတရား၏ လက္ခဏာများအဖြစ် အတူတကွဖော်ပြထားသည်။
Peace. A term appropriately applied to the Messiah (see Isa.
9:5, 6; Zech. 9:10). See Ps. 72:3; 85:10, where righteousness and peace are
mentioned together as characteristics of the Messianic kingdom.
၃. ဖခင်မရှိ၊ မိခင်မရှိ။ ဤစကားလုံးများသည် မေလခိဇေဒက်သည် မိဘမရှိ၊ အစမရှိ၊ အဆုံးမရှိသော စူပါနက်ချူရယ်သတ္တဝါဖြစ်သည်ဟူသော ထင်ကြေးပေးမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ဤအဆိုသည် ဘုရားသခင်၏ပုဂ္ဂိုလ်များအတွက်သာ စစ်မှန်စွာ မှန်ကန်နိုင်သည်။ သို့သော် ဤစကားလုံးများ၏အဓိပ္ပာယ်ကို ဤအမြင်ဖြင့် ယူရန်မလိုအပ်ပါ။ စာရေးသူသည် မေလခိဇေဒက်၏ ဖခင်နှင့် မိခင်မည်သူဖြစ်သည်ဟူသော မှတ်တမ်းမရှိဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
3. Without father, without mother. These words have given rise to
the speculation that Melchisedec was some supernatural being, as he must of
necessity have been if he was actually without parents, without beginning of
days and without end of life. Such an assertion in its totality can be
literally true of the persons of the Godhead only. However, it is not necessary
to take this view of the wording. The author may simply mean that there is no
record of who Melchisedec’s father and mother were.
ဆွေမျိုးမရှိ။ ဂရိဘာသာတွင် “အာဂျီနီယာလိုဂျီတို့စ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်မှာ “ဆွေမျိုးဇယားမရှိ” ဖြစ်သည်။ ဂျူးလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ဆွေမျိုးဇယားများကို ဂရုတစိုက် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဤသည်မှာ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များအတွက် အထူးသဖြင့် မှန်ကန်သည် (ဧဇရ ၂:၆၁-၆၃ ကိုကြည့်ပါ)။ အာရုန်၏မိသားစုနှင့် လေဝိအမျိုးအနွယ်မှမဟုတ်လျှင် မည်သူမျှ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခွင့်မရှိသည်မှာ သံသယဖြစ်စရာမလိုဘဲ သက်သေပြရမည်။ အကယ်၍ ဆွေမျိုးဇယားတွင် ပြတ်တောက်မှုရှိလျှင်၊ ထိုသူသည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များ၏ အခွင့်အရေးများကို ဆုံးရှုံးရမည်။ ထို့ကြောင့် ဂျူးလူမျိုးတိုင်း၊ အထူးသဖြင့် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် ၎င်းတို့၏ဆွေမျိုးဇယားများကို ဂရုတစိုက် ထိန်းသိမ်းထားသည်။ မေလခိဇေဒက်၏ဆွေမျိုးဇယားမှာ မရှိပါ။
Without descent. Gr. agenealogētos, literally, “without
genealogy.” The Jews were very careful to record and preserve their
genealogies. This was especially true concerning the priests (see Ezra
2:61–63). No one could serve as priest unless he belonged to the family of
Aaron of the tribe of Levi, and this he must be able to prove without any doubt
whatever. If there was a break in the line somewhere, he would be counted out
and thus lose the privileges accorded the priests. For this reason every Jew,
and particularly the priests, preserved carefully their genealogical records.
Of melchisedec no genealogy exists.
အစမရှိ။ ဆိုလိုသည်မှာ သူ၏မွေးဖွားမှု သို့မဟုတ် သူ၏သေဆုံးမှုကို ဖော်ပြသည့် “အဆုံးမရှိ” ဟူသော စကားစုဖြင့် မှတ်တမ်းမရှိဟု ဆိုလိုသည်။
Beginning of days. That is, there is no record of his birth, or of his
death, as indicated by the phrase “nor end of life.”
တူညီအောင်ပြုလုပ်ထားသည်။ သို့မဟုတ် “တူညီသည်”။ မေလခိဇေဒက်သည် ခရစ်တော်၏ပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ သူ၏မွေးဖွားမှု သို့မဟုတ် သေဆုံးမှုအကြောင်း မသိရှိရခြင်းမှာ ၎င်းနှစ်ခုစလုံး၏ မှတ်တမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဤအရာအားလုံးသည် အစမရှိ အဆုံးမရှိသော ခရစ်တော်နှင့် ကိုက်ညီသည် (ယောဟန် ၁:၁-၃ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
Made like. Or, “resembling.” Melchisedec was a type of Christ.
Nothing is known of his birth or death because there is no record of either.
All this fits into the picture of Christ, who had no beginning or end of days
(see on John 1:1–3).
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိသည်။ သူ၏ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးအဆုံးသတ်မှုနှင့်ပတ်သက်သော မှတ်တမ်းမရှိပါ။
Abideth a priest. There is no record of the termination of his
high-priestly office.
၄. မည်မျှထူးကဲသည်နှင့်။ ဂျူးလူမျိုးများသည် အာဗြဟံကို အလွန်လေးစားကြသည် (ယောဟန် ၈:၅၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဟေဗြဲကျမ်း၏စာရေးသူသည် မေလခိဇေဒက်သည် အာဗြဟံထက် ပိုမိုထူးကဲသည်ဟု သက်သေပြရန် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သည်။ အကယ်၍ သူသည် ထူးကဲသည်ဆိုလျှင်၊ မေလခိဇေဒက်၏ပုံစံအတိုင်း (ဟေဗြဲ ၅:၆ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်သော ခရစ်တော်၏ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် အာရုန်၏ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးထက် သာလွန်သည်။
4. How great. The Jews held Abraham in high esteem (see John 8:52).
The author of Hebrews now proceeds to prove that Melchisedec was still greater.
And if he was greater, then Christ’s priesthood, which was after the manner of
Melchisedec (see on Heb. 5:6), was greater than the Aaronic.
ပင်လျှင်။ ဤစကားလုံးကို ထိန်းသိမ်းထားရန်နှင့် ဖယ်ထုတ်ရန် စာသားဆိုင်ရာသက်သေများမှာ ပိုင်းခြားထားသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Even. Textual evidence is divided (cf. p. 10) between retaining and
omitting this word.
ဘိုးဘေး။ ဂရိဘာသာတွင် “ပါထရီယာ့ခ်စ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်မှာ “လူမျိုး၏ဖခင်” ဖြစ်သည်။ အာဗြဟံကို ဤနေရာတွင် “ဘိုးဘေး” ဟု ခေါ်ဆိုခြင်းမှာ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို မြှင့်တင်ရန်ဖြစ်သည်။ မေလခိဇေဒက်သည် “ဘိုးဘေးအာဗြဟံပင်လျှင်” သူ့အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်သည်အထိ ထူးကဲသည်။ ဤသို့ပြုလုပ်ရာတွင် အာဗြဟံသည် မေလခိဇေဒက်၏ သာလွန်သော ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အာဏာကို အသိအမှတ်ပြုခဲ့သည်။
Patriarch. Gr. patriarchēs, “father of a nation.”
Abraham is here called “patriarch” to heighten the effect. Melchisedec was so
great that “even the patriarch” paid him tithe. In doing so,
Abraham acknowledged the superior, priestly authority of Melchisedec.
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့။ ကျမ်းပိုဒ် ၂ ကိုကြည့်ပါ။
Tenth. See v. 2.
သိမ်းယူရာမှရရှိသောပစ္စည်းများ။ မကြာသေးမီက စစ်ပွဲ (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၄-၁၆) မှ သိမ်းယူရရှိသောပစ္စည်းများဖြစ်သည်။
Spoils. Doubtless the spoils of the recent battle (Gen.
14:14–16).
၅. ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ယူရန် ပညတ်ချက်။ လေဝိလူမျိုးများသည် ဘုရားသခင်၏ပညတ်ချက်ဖြင့် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့လက်ခံပိုင်ခွင့်ရှိသည် (တောလည်ရာ ၁၈:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ယူသူများတွင် ပထမဆုံးမဟုတ်ပါ။ မေလခိဇေဒက်သည် ၎င်းတို့ထက်စောပြီး ယူခဲ့သည်။ အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်မှ အခွင့်ပေးခံရသည်ဆိုလျှင်၊ မေလခိဇေဒက်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ “ဘိုးဘေးအာဗြဟံပင်လျှင်” မေလခိဇေဒက်အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ခဲ့သည့်အချက်သည် မေလခိဇေဒက်သည် အမြင့်ဆုံးသော ထောက်ခံမှုရှိသည်ကို ပြသသည်။ အကယ်၍ လေဝိလူမျိုးများသည် ဘုရားသခင်မှ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့လက်ခံရန် အခွင့်ပေးခံရသည်ဆိုလျှင်၊ မေလခိဇေဒက်သည် ထိုထက်ပိုမိုဖြစ်သည်။
5. Commandment to take tithes. The Levites had the right to
receive tithes by virtue of a divine command (see Num. 18:21). However, they
were not the first to take tithes. Melchisedec did so before them. If they were
divinely ordained, so was Melchisedec. And the fact that “even the Patriarch
Abraham” paid tithes to Melchisedec shows that Melchisedec had the highest
endorsement. If the Levites were authorized by God to receive tithes,
Melchisedec was even more so.
၆. ၎င်းတို့မှ ဆင်းသက်လာသည်မဟုတ်။ ကျမ်းပိုဒ် ၃ ကိုကြည့်ပါ။ လေဝိလူမျိုးများသာလျှင် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့လက်ခံနိုင်သည်။ မေလခိဇေဒက်သည် လေဝိလူမျိုးမဟုတ်သော်လည်း အာဗြဟံထံမှ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့လက်ခံခဲ့သည်။ အာဗြဟံသည် သူ့ထက်သာလွန်သူတစ်ဦးနှင့် တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ သူသည် မေလခိဇေဒက်၏သာလွန်မှုကို အသိအမှတ်ပြုပြီး ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ခဲ့သည်။
6. Descent is not counted from them. See on v. 3. Only Levites could
receive tithe. Melchisedec was not a Levite, and yet he received tithe from
Abraham. Abraham has met a man greater than he is. He recognizes Melchisedec’s
superiority and pays the priest tithe.
သူ့ကို ကောင်းကြီးပေးခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၁၉ ကိုကြည့်ပါ။
Blessed him. See Gen. 14:19.
ကတိတော်များရရှိခဲ့သူ။ ဟေဗြဲ ၆:၁၃၊ ၁၅ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
Had the promises. See on ch. 6:13, 15.
၇. အငြင်းပွားမှုမရှိ။ သို့မဟုတ် “အငြင်းပွားမှုအားလုံးမှလွဲ၍”။
7. Without all contradiction. Or, “apart from all dispute.”
သာလွန်သူထက် နိမ့်ကျသူ။ အာဗြဟံသည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ပြီး ကောင်းကြီးမင်္ဂလာရရှိသူဖြစ်ခြင်းဖြင့် သာလွန်မှုကိစ္စကို ဖြေရှင်းပြီးဖြစ်သည်။
The less … the better. The matter of superiority is settled by the fact
that Abraham was the one who paid tithe and who received a blessing.
၈. ဤနေရာတွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်စနစ်တွင်ဖြစ်သည်။
8. Here. That is, in the Levitical system.
ထိုနေရာတွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ မေလခိဇေဒက်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးနှင့်ပတ်သက်၍ဖြစ်သည်။
There. That is, with reference to the Melchisedec priesthood.
သူသည် အသက်ရှင်နေသည်။ ဤသည်မှာ မေလခိဇေဒက်အတွက် စစ်မှန်စွာ မမှန်ကန်ပါ၊ သူ၏သေဆုံးမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာတွင် မှတ်တမ်းမရှိဟူသော ရှင်းပြချက်လည်း လုံလောက်မှုမရှိပါ။ ဤစကားလုံးများသည် မေလခိဇေဒက်ထက် သူပုံစံပြသည့် သာလွန်သူထံသို့ ရောက်ရှိသွားပုံရသည်။ ခရစ်တော်အကြောင်း “သူသည် ထာဝရအသက်ရှင်သည်” (ကျမ်းပိုဒ် ၂၅) ဟု အတည်ပြုထားသည်။ မေလခိဇေဒက်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် ယေရှုခရစ်တော်၏ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးတွင် အသက်ရှင်နေသည်။
He liveth. This, of course, would not be literally true of
Melchisedec, nor is the explanation adequate that this simply means that there
is no record in the Bible of Melchisedec’s death. It appears that these words
reach beyond Melchisedec to the greater One whom he represents. Of Christ it is
affirmed that “he ever liveth” (v. 25). The Melchisedec priesthood lives in
Jesus Christ’s priesthood.
၉. လေဝိသည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ခဲ့သည်။ ဤအချက်သည် မေလခိဇေဒက်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးထက် သာလွန်ကြောင်း နောက်ထပ်သက်သေပြရန် ဖော်ပြထားသည်။ လေဝိသည် မေလခိဇေဒက်အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ပုံကို ကျမ်းပိုဒ် ၁၀ တွင် ပြသထားသည်။
9. Levi … payed tithes. This observation is set forth to give further
evidence that the Melchisedec priesthood was superior to the Levitical. The
manner in which Levi paid tithe to Melchisedec is shown in v. 10.
၁၀. ခါးထဲတွင်။ ဘိုးဘေးအာဗြဟံပြုလုပ်သမျှသည် သူ၏သားစဉ်မြေးဆက်များလည်း ပြုလုပ်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။ ထို့ကြောင့် သူဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်သောအခါ လေဝိလည်း ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်ခဲ့သည်။ ဤအချက်ကို စာရေးသူသည် မေလခိဇေဒက်၏ထူးကဲမှုကို သက်သေပြရန် နောက်ထပ်အထောက်အထားအဖြစ် ကိုးကားသည်။
10. In the loins. Whatever Abraham the patriarch did, his posterity did
also. Thus when he paid tithe Levi paid tithe. This the author cites as another
proof of the greatness of Melchisedec.
၁၁. ပြည့်စုံခြင်း။ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးနှင့် ထုံးတမ်းစဉ်လာဥပဒေသည် ယာယီဖြစ်ပြီး ခရစ်တော်ပြုလုပ်မည့်အမှုကို ညွှန်ပြသည့် အရိပ်အငွေ့ဖြစ်သည်။ ပြည့်စုံခြင်းသည် ဥပဒေမှမဟုတ်ဘဲ၊ ၎င်းညွှန်ပြသည့် ခရစ်တော်မှသာ ရရှိသည်။ ဤအတွေးကို အခန်း ၉ နှင့် ၁၀ တွင် ပိုမိုဖွံ့ဖြိုးထားသည်။
11. Perfection. The Levitical priesthood and the ceremonial law were
provisional and shadowy, pointing forward to the work that Christ was to
perform. Perfection came not through the law but through the Christ to whom it
pointed. This thought is further developed in chs. 9; 10.
ဥပဒေ။ ဤနေရာတွင် ဆီနာတောင်တွင် စတင်တည်ထောင်ခဲ့သော ဂျူးစနစ်တစ်ခုလုံးကို ဆိုလိုသည် (ဂလာတိ ၃:၁၇ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
Law. Here, the entire Jewish system instituted at Sinai (see on Gal.
3:17).
ထပ်မံလိုအပ်ချက်။ လေဝိစနစ်သည် သူ့အလိုလိုအဆုံးသတ်ရန် ရည်ရွယ်ထားခြင်းမဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ခရစ်တော်ထံသို့ လူတို့ကို ညွှန်ပြရန်ဖြစ်ပြီး၊ ကယ်တင်ခြင်းသည် ခရစ်တော်တွင်သာရှိသည်။ အကယ်၍ ထိုစနစ်သည် ခရစ်တော်၏အမှုမပါဘဲ ကယ်တင်ခြင်းပေးနိုင်ခဲ့လျှင်၊ ခရစ်တော်၏ဝန်ကြီးအမှုအတွက် လိုအပ်ချက်မရှိတော့ပေ။
What further need. The Levitical system was never intended to be an end in
itself. It was to point men to Christ, in whom alone is salvation. If the
system could have provided salvation apart from the work of Christ, then there
would have been no need for the ministry of Christ.
၁၂. ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးပြောင်းလဲခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးမှ မေလခိဇေဒက်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသို့ ပြောင်းလဲခြင်းဖြစ်သည်။
12. The priesthood being changed. That is, from the Levitical to
the Melchisedec.
ဥပဒေပြောင်းလဲခြင်း။ ဥပဒေသည် လေဝိလူမျိုးများသာလျှင် တဲတော်တွင် ဝန်ဆောင်ခွင့်ရှိပြီး၊ အာရုန်၏သားများသာလျှင် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များဖြစ်နိုင်သည်ဟု ပြဋ္ဌာန်းထားသည်။ ထို့ပြင် ၎င်းသည် ၎င်းတို့ဝန်ဆောင်သည့် စီရင်ပုံစံနှင့်ပတ်သက်၍ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များ၏ဝန်ဆောင်မှုများကို ထိန်းညှိထားသည်။ အကယ်၍ အခြားအမျိုးအနွယ်မှ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးကို ရွေးချယ်ပြီး အစီအစဉ်သစ်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်လျှင် (အခန်း ၈:၁၃) ဥပဒေကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်လိမ့်မည်။
Change also of the law. The law provided that only the Levites could
serve at the tabernacle, and that only the sons of Aaron could be priests.
Furthermore, it regulated the services of the priests with reference to the
dispensation in which they served. It would be necessary to change the law if a
priest were selected from another tribe (v. 13) and a new order of things were
introduced (ch. 8:13).
၁၃. သူ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခရစ်တော်ဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၄)။
13. He. That is, Christ (v. 14).
အခြားအမျိုးအနွယ်။ ကျမ်းပိုဒ် ၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
Another tribe. See on v. 14.
ဝန်ဆောင်မှုပေးခြင်း။ သို့မဟုတ် “ဆောင်ရွက်ခြင်း”။
Gave attendance. Or, “officiated.”
၁၄. ယုဒ။ မိက္ခာ ၅:၂၊ မဿဲ ၁:၁၊ မာကု ၁၀:၄၇၊ ၄၈၊ လုကာ ၃:၃၃၊ ရောမ ၁:၃၊ ဗျာဒိတ် ၅:၅ ကိုကြည့်ပါ။
14. Juda. See Micah 5:2; Matt. 1:1; Mark 10:47, 48; Luke 3:33;
Rom. 1:3; Rev. 5:5.
မောရှေသည် ဘာမျှမပြောခဲ့။ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးကို ထိန်းညှိသည့်ဥပဒေများကို မောရှေမှတစ်ဆင့် ပေးအပ်ခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၃၊ ၄)။
Moses spake nothing. The laws regulating the priesthood were given
through Moses (Num. 3; 4).
၁၅. ပို၍ထင်ရှားသည်။ ဤသည်မှာ ကျမ်းပိုဒ် ၁၂ တွင်ဖော်ပြထားသော အဆိုဖြစ်သည့် ဥပဒေပြောင်းလဲရန်လိုအပ်သည်ဟူသော အဆိုကို ရည်ညွှန်းပုံရသည်။ အချို့က ဤသည်မှာ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် ယာယီဖြစ်သည်ဟူသော သဘောကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆကြသည်။ ကျမ်းပိုဒ် ၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသော ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်မှုသည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသစ်သည် မတူညီသောအစီအစဉ်ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ဟောကိန်းထုတ်ထားသည့်အတွက်၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးဥပဒေများကို ပြောင်းလဲရမည်ဖြစ်သည် သို့မဟုတ် လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် ယာယီဖြစ်သည်ကို ပို၍ထင်ရှားစေသည်။
15. More evident. This seems to refer to the proposition set forth in v.
12, namely, that a change in law was necessary. Some hold that it refers to the
temporary character of the Levitical priesthood. The prophecy referred to in v.
17, predicting that the new priesthood would be of a different order, makes it
more evident that there must be a change in the laws of the priesthood, or that
the Levitical priesthood was provisionary.
၁၆. ဇာတိပကတိပညတ်ချက်။ ဤသည်မှာ ရုပ်ခန္ဓာဆင်းသက်မှုဖြင့် ဆက်ခံမှုကို သတ်မှတ်ထားသည့်အတွက် “ဇာတိပကတိ” ဟု ခေါ်ဆိုခြင်းဖြစ်ပေမည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၂၉၊ ၃၀၊ တောလည်ရာ ၂၀:၂၆၊ ၂၈)။
16. Carnal commandment. Doubtless called “carnal” with reference to the
fact that the commandment specified succession by physical descent (Ex. 29:29,
30; Num. 20:26, 28).
တန်ခိုး။ “ဥပဒေ” နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်ကို သတိပြုပါ။
Power. Note the contrast of this word with “law.”
အဆုံးမရှိ။ ဂရိဘာသာတွင် “အကတလူတို့စ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်မှာ “မပျက်စီးနိုင်သော”၊ “ပြိုကွဲမှုမခံရသော” ဖြစ်သည်။
Endless. Gr. akatalutos, “indestructible,” “not
subject to dissolution.”
၁၇. ထာဝရယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်။ စာရေးသူသည် ဆာလံကျမ်း ၁၁၀:၄ မှ ဤအဆိုကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြန်လည်ဖော်ပြသည် (ဟေဗြဲ ၅:၆၊ ၁၀၊ ၆:၂၀၊ ၇:၂၁)။ ဤအပေါ်တွင် သူ၏အငြင်းအခုံသည် အခြေခံထားသည်။ သာမန်လူသားတစ်ဦးသည် ထာဝရယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် အနည်းငယ်သောနှစ်များသာ ဝန်ဆောင်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်၊ ထာဝရဝန်ဆောင်မည့်သူတစ်ဦးလာမည်ဆိုလျှင်၊ သူသည် လူသားထက်သာလွန်ရမည်၊ လေဝိလူမျိုးထက်သာလွန်ရမည်။ ထို့ကြောင့်၊ ထိုသို့သောယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သည် ဝန်ဆောင်ရန်ဖြစ်လျှင် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဥပဒေကို ပြောင်းလဲရမည်ဖြစ်သည်ကို “ပို၍ထင်ရှားသည်” (ကျမ်းပိုဒ် ၁၅)။
17. Priest for ever. The author returns to this statement from Ps.
110:4 again and again (Heb. 5:6, 10; 6:20; 7:21). On this rests his argument.
No mere man could be a priest forever. The Levitical priests served only a few
years. If, therefore, one is to come who is to serve forever, he must be more
than a man, more than a Levite. Hence, it is “far more evident” (v. 15) that
there must be a change of the priestly law if that kind of priest is to
officiate.
၁၈. အကယ်စင်စစ်။ ဂရိဘာသာအရ ကျမ်းပိုဒ် ၁၈ နှင့် ၁၉ အကြား ဆက်စပ်မှုမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။ “တစ်ဖက်တွင်၊ ပညတ်ချက်ကို ပယ်ဖျက်ခြင်းရှိ၍၊ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ပိုမိုကောင်းမွန်သော မျှော်လင့်ခြင်းကို ယူဆောင်လာခြင်းရှိသည်”။
18. For there is. According to the Greek the connection between vs. 18,
19 is as follows: “There is, on the one hand, a disannulling of the commandment
… and on the other, the bringing in of a better hope.”
ပယ်ဖျက်ခြင်း။ ဤသည်မှာ “ပြောင်းလဲခြင်း” (ကျမ်းပိုဒ် ၁၂) ထက် ပိုမိုပြင်းထန်သောအသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးဥပဒေသည် ယေရှုခရစ်တော်၊ ကြီးမြတ်သောယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သခင်က ၎င်း၏ရာထူးကို လွှဲပြောင်းယူသည်အထိသာ လည်ပတ်ရန် ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသည်။ ထို့နောက် ၎င်းကို ပယ်ဖျက်ရမည်။
A disannulling. A stronger term than “being changed” (v. 12). The law
of the Levitical priesthood was designed to operate only until Jesus Christ,
the great High Priest, took over His office. Then it was to be annulled.
ရှေ့ဦးစွာ။ သို့မဟုတ် “ယခင်”၊ “အရင်ဖြစ်သော”။
Going before. Or, “preceding,” “former.”
အားနည်းခြင်းနှင့် အကျိုးမဖြစ်ထွန်းခြင်း။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင် တည်ထောင်ခဲ့သောကြောင့် မူလအားဖြင့် ထိုသို့ဖြစ်သည်မဟုတ်ပါ။ သို့သော် ၎င်းသည် လူတို့၏သဘောထားကြောင့် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ ၎င်းတို့သည် ဥပဒေကို ၎င်း၏အဆုံးသတ်အဖြစ်ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ၎င်းကို နာခံခြင်းဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းရရှိမည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့သည် ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောခံရသော်လည်း၊ ၎င်းသည် ယုံကြည်ခြင်းနှင့် ရောယှက်မနေသောကြောင့် ၎င်းတို့အတွက် အကျိုးမဖြစ်ထွန်းခဲ့ပါ (အခန်း ၄:၂)။
Weakness and unprofitableness. Not that it was so inherently
for God Himself had instituted it. But it failed because of the people’s
attitude toward it. They made the law an end in itself and believed that
obedience to it would bring them salvation. They had the gospel preached unto
them, but it did not profit them, not being mixed with faith (ch. 4:2).
၁၉. ဥပဒေသည် မည်သည်ကိုမျှ ပြည့်စုံစေမည်မဟုတ်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဥပဒေသည် ၎င်း၏သဘာဝအရ ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် လူတို့အတွက် ကယ်တင်ခြင်းမဖြစ်နိုင်ဟု မဆိုလိုပါ။ ပြည့်စုံခြင်းသည် ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့သော် ယနေ့ရရှိသည့်နည်းတူ—ယေရှုခရစ်တော်အား ယုံကြည်ခြင်းဖြင့်သာ ဖြစ်သည်။ “ဥပဒေသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ခရစ်တော်ထံသို့ ပို့ဆောင်ပေးသော ကျွန်ုပ်တို့၏ဆရာဖြစ်သည်။ … သို့သော် ယုံကြည်ခြင်းရောက်လာပြီးနောက်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆရာတစ်ဦးအောက်တွင် မနေတော့ပါ” (ဂလာတိ ၃:၂၄၊ ၂၅ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
19. The law made nothing perfect. That is, the law in and of
itself. This does not mean that salvation was impossible for men in OT times.
Perfection was possible, but by the same means it is achieved today—faith in
Jesus Christ. “The law was our schoolmaster to bring us unto Christ. … But
after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster” (see on Gal.
3:24, 25).
ပိုမိုကောင်းမွန်သော မျှော်လင့်ခြင်း၏ယူဆောင်လာမှု။ ဤစကားစုနှင့် ၎င်း၏ဆက်စပ်မှုကို ကျမ်းပိုဒ် ၁၈ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။ ပိုမိုကောင်းမွန်သော မျှော်လင့်ခြင်းသည် ခရစ်တော်တွင် ဗဟိုပြုထားသည်။ သူသည် လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးကို အစားထိုးသည်။ ဤသည်မှာ “ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့တွင်ထားရှိသော”၊ “ကျွန်ုပ်တို့၏မျှော်လင့်ခြင်း”၊ “အတွင်းသို့ဝင်ရောက်သော ကျောက်ဆူး” ဖြစ်သည် (အခန်း ၆:၁၈-၂၀)။
Bringing in of a better hope. For the connection of this
phrase with its context see on v. 18. The better hope centers in Christ. He
takes the place of the Levitical priesthood. This is the hope that is “set
before us,” our “anchor,” “which entereth into that within the veil” (ch.
6:18–20).
ဘုရားသခင်ထံသို့ နီးကပ်စွာချဉ်းကပ်ခြင်း။ ဤသည်မှာ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူး၏ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သော်လည်း၊ မတိကျသောညွှန်ကြားမှုနှင့် စီမံခန့်ခွဲမှုကြောင့် လူတို့သည် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ထံမှ ဝေးကွာနေသည်ဟု ခံစားခဲ့ရသည်။ ယခုယေရှုခရစ်တော်၊ ကြီးမြတ်သောယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သည် “အတွင်းသို့” ဝင်ရောက်ခဲ့ပြီဖြစ်သည် (အခန်း ၆:၁၉)။ သူသည် “မြင့်မြတ်သောဘုရားသခင်၏ညာဘက်တွင် ထိုင်နေတော်မူသည်” (အခန်း ၁:၃)။ ထို့ကြောင့် လူတို့သည် “ကျေးဇူးတော်၏ရာဇပလ္လင်သို့ ရဲရင့်စွာ ချဉ်းကပ်နိုင်သည်” (အခန်း ၄:၁၆) ဖြစ်ပြီး ပြည့်စုံသောအာမခံချက်ဖြင့် ဘုရားသခင်ထံသို့ နီးကပ်စွာ ချဉ်းကပ်နိုင်သည်။
Draw nigh unto God. This had been the purpose of the Levitical
priesthood, but through faulty instruction and administration men felt that God
was far removed from them. Now Jesus Christ, the High Priest, has entered
“within the veil” (ch. 6:19). He is seated “on the right hand of the Majesty on
high” (ch. 1:3); therefore men may “come boldly unto the throne of grace” (ch.
4:16) and in full assurance draw near to God.
၂၀. ကျိန်ဆိုခြင်းမပါဘဲမဟုတ်။ အခန်း ၆:၁၇ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
20. Not without an oath. See on ch. 6:17.
၂၁. ကျိန်ဆိုခြင်းနှင့်။ ဤနေရာတွင် မေလခိဇေဒက်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူး၏သာလွန်မှုကို ပြသရန် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်စေသည်။ ကျိန်ဆိုခြင်း၏အရေးပါမှုကို အခန်း ၆:၁၇ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
21. With an oath. The contrast is here set forth to show the superiority
of the Melchisedec high priesthood. For the importance of the oath see on ch.
6:17.
နောင်တရခြင်း။ ဂရိဘာသာတွင် “မက်တာမယ်လိုမိုင်” ဟု အဓိပ္ပာယ်မှာ “စိတ်ပြောင်းလဲခြင်း”၊ “နောင်တရခြင်း” ဖြစ်သည် (၂ကောရိန္သု ၇:၈၊ ၉ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
Repent. Gr. metamelomai, “to change one’s mind,”
“to regret” (see on 2 Cor. 7:8, 9).
မေလခိဇေဒက်၏အစီအစဉ်အတိုင်း။ ဤစကားစုကို ထိန်းသိမ်းထားရန်နှင့် ဖယ်ထုတ်ရန် စာသားဆိုင်ရာသက်သေများမှာ ပိုင်းခြားထားသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ကျမ်းပိုဒ် ၁၇ တွင် အပြည့်အဝထောက်ခံထားသည်။
After the order of Melchisedec. Textual evidence is divided
(cf. p. 10) as to the retention or omission of this phrase. It is fully
attested in v. 17.
၂၂. ထိုမျှဖြင့်။ ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်းသည် ကျိန်ဆိုခြင်းဖြင့် အတည်ပြုခံရပြီး၊ လေဝိယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ရာထူးသည် ယာယီပညတ်ချက်ပေါ်တွင် အခြေခံထားသည်။
22. By so much. That is, in that it was confirmed by an oath, whereas
the Levitical priesthood rested on a temporary command.
ယေရှု။ ဤနာမည်သည် သူ၏လူသားဘက်ကို အလေးပေးသည် (မဿဲ ၁:၁ တွင်ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
Jesus. This name emphasizes his human side (see on Matt. 1:1).
အာမခံသူ။ ဂရိဘာသာ egguos၊ “အာမခံ”၊ “အာမခံပေးခြင်း”။ ဤနေရာတွင် ဤစကားလုံးသည် တစ်စုံတစ်ဦးက သဘောတူညီချက်တစ်ခု၏ အကောင်အထည်ဖော်မှုအတွက် တာဝန်ယူသူ သို့မဟုတ် အာမခံပေးသူဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်၊ ဤတွင် “ပိုမိုကောင်းမွန်သော သက်သေခံချက်” ဖြစ်သည်။
Surety. Gr. egguos, “a pledge,” “a guarantee.” The
word here has the meaning of one who becomes responsible for, or guarantees,
the performance of some agreement, here, the “better testament.”
သက်သေခံချက်။ ဂရိဘာသာ diathēkē (ဂလာတိ ၃း၁၅ တွင် ကြည့်ပါ)။ ဤစကားလုံးကို “သက်သေခံချက်” (မဿဲ ၂၆း၂၈၊ ၁ ကောရိန္သု ၁၁း၂၅၊ ၂ ကောရိန္သု ၃း၆၊ စသည်) နှင့် “ပဋိညာဉ်စာချုပ်” (လုကာ ၁း၇၂၊ ဂလာတိ ၃း၁၅၊ ဟေဗြဲ ၈း၆–၁၀) ဟူ၍ နှစ်မျိုးလုံး ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ဤစာသားတွင် “ပဋိညာဉ်စာချုပ်” ဟူသော ဘာသာပြန်သည် ပိုမိုသင့်လျော်သည်၊ အကြောင်းမှာ စာရေးသူသည် ဟေဗြဲ ၈း၆–၁၃ တွင် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေသော အကြောင်းအရာ ဖြစ်သည့် ပဋိညာဉ်စာချုပ်သစ် (diathēkē) အကြောင်းကို ပြောဆိုနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ Diathēkē သည် အခြားနေရာများတွင် “ပဋိညာဉ်စာချုပ်” အတွက် အသုံးပြုထားသော စကားလုံးဖြစ်သည်။
Testament. Gr. diathēkē (see on Gal. 3:15). This
word is rendered both “testament” (Matt. 26:28; 1 Cor. 11:25; 2 Cor. 3:6; etc.)
and “covenant” (Luke 1:72; Gal. 3:15; Heb. 8:6–10). In the text under
consideration “covenant” would be a preferable translation, because the author
is speaking of the new covenant (diathēkē), a subject he develops in ch.
8:6–13. Diathēkē is the word used elsewhere for “covenant.”
၂၃။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များစွာ။ ဤတွင် လေဝိယစနစ်အောက်ရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်များစွာနှင့် မယ်လခီဇေဒက်စည်းမျဉ်းအောက်ရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးတည်းအကြား ခြားနားချက်ကို ဖော်ပြသည်။
23. Many priests. The contrast here is between the many priests under the
Levitical system and the one priest under the order of Melchisedec.
၂၄။ မပြောင်းလဲသော။ ဂရိဘာသာ “အပရာဘတို့စ်” ဟူသည်မှာ “တည်မြဲသော”၊ “မပြောင်းလဲသော” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ လေဝိယယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် သေခြင်းကြောင့် ဆက်လက်မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သော်လည်း၊ ခရစ်တော်သည် “အမြဲအသက်ရှင်နေပြီး ဆုတောင်းပေးရန်” (ဟေဗြဲ ၇:၂၅၊ ဗျာဒိတ် ၁:၁၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
24. Unchangeable. Gr. aparabatos, “permanent,”
“unchangeable.” The Levitical priests could not continue by reason of death.
But Christ “ever liveth to make intercession” (Heb. 7:25; cf. Rev. 1:18).
၂၅။ အပြည့်အစုံ။ ဂရိဘာသာ “ပန်တေလီးစ်” ဟူသည်မှာ “လုံးဝ”၊ “အပြည့်အစုံ”၊ “ထာဝရ”၊ “အချိန်အားလုံးအတွက်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤတွင် မည်သည့်အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သည်ကို ပညာရှင်များက အငြင်းပွားကြသည်။ နှစ်မျိုးလုံးမှန်ကန်သည်၊ အကြောင်းမူ ခရစ်တော်သည် အပြည့်အစုံရော ထာဝရပါ ကယ်တင်သည်။
25. Uttermost. Gr. pantelēs “completely,” “fully,”
“wholly,” “forever,” “for all time.” Commentators are divided as to which
meaning applies here. Both are true, for Christ saves both completely and for
all time.
ဘုရားထံသို့လာရောက်ခြင်း။ အခန်းကါး ၁၉ ကိုကြည့်ပါ။
Come unto God. See on v. 19.
အမြဲအသက်ရှင်နေခြင်း။ အခန်းကါး ၂၄ ကိုကြည့်ပါ။
Ever liveth. See on v. 24.
ဆုတောင်းပေးခြင်း။ ဂရိဘာသာ “အင်တုဂျါနော” (ရောမ ၈:၃၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
Make intercession. Gr. entugchanō (see on Rom. 8:34).
၂၆။ သင့်လျော်သည်။ ဂရိဘာသာ “ပရေပို” ဟူသည်မှာ “သင့်လျော်သည်”၊ “ဖြစ်ထိုက်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဟေဗြဲ ၂:၁၀ တွင် ပရေပိုအသုံးပြုပုံနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ခရစ်တော်၏သဘာဝရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးရှိခြင်းသည် သင့်လျော်သည်။
26. Became. Gr. prepō, “to suit,” “to be fitting,” “to
be becoming.” Compare the use of prepō in ch. 2:10. It was
fitting that we should have a high priest of Christ’s nature.
သန့်ရှင်းသည်။ ဂရိဘာသာ “ဟိုစီယို့စ်” ဟူသည်မှာ “ဘုရားသခင်ကို နှစ်သက်ဖွယ်ရှိသော”၊ “ဘာသာရေးအရ ဖြူစင်သော” (တမန်တော် ၂:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။
Holy. Gr. hosios, “devout,” “pious,” “pleasing to God” (see
on Acts 2:27).
အန္တရာယ်ကင်းသည်။ ဂရိဘာသာ “အခါကို့စ်” ဟူသည်မှာ “အကြံအစည်မရှိသော”၊ “အပြစ်ကင်းစင်သော”၊ လက်စားချေတတ်သူမဟုတ်သည်။
Harmless. Gr. akakos, “guileless,” “innocent,” not
vindictive.
မညစ်ညူးသည်။ ဂရိဘာသာ “အမိယန်တို့စ်” ဟူသည်မှာ “ဘာသာရေးနှင့် အကျင့်စာရိတ္တအရ ဖြူစင်သော” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဟေဗြဲ ၁၃:၄၊ ယာကုပ် ၁:၂၇၊ ၁ ပေတရု ၁:၄ တွင် အသုံးပြုပုံကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Undefiled. Gr. amiantos, “pure, in a religious and
moral sense.” Compare the use of the word in Heb. 13:4; James 1:27; 1 Peter
1:4.
အပြစ်သားများနှင့်ခွဲခြားထားသည်။ သို့မဟုတ် “အပြစ်သားများနှင့် ခွဲခြားခံရသည်”။ အချို့က ဤသည်မှာ ခရစ်တော်၏ လူသားအဖြစ်ပေါ်ထွန်းစဉ်က အပြစ်သားများနှင့် ရောနှောနေထိုင်နိုင်သော်လည်း သူတို့နှင့်ခွဲခြားနေနိုင်သည့်စွမ်းရည်ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ အခြားသူများကမူ ဤဖော်ပြချက်သည် ခရစ်တော်၏ လူသားအဖြစ်ပေါ်ထွန်းစဉ်မဟုတ်ဘဲ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်တာဝန်ထမ်းဆောင်ရာတွင် ဖြစ်ပြီး၊ “အပြစ်သားများနှင့်ခွဲခြားထားသည်” ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် အပြစ်သားများအတွက် သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသေဆုံးမှုအပြီးတွင် ကိုးကွယ်ရာအမှုပြီးမြောက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည် (ဟေဗြဲ ၉:၂၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းတို့သည် ဤအသုံးအနှုန်းကို နောက်ဆက်တွဲစကားစုဖြစ်သည့် ခရစ်တော်သည် ဤလောကမှထွက်ခွာပြီး အပြစ်သားများနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာထိတွေ့မှုမှ ဘုရားသခင်၏ရှေ့မှောက်သို့ ရောက်ရှိခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆသည်။ ဤဒုတိယအမြင်ကိုကိုင်စွဲသူများသည် ပထမအမြင်ကိုကိုင်စွဲသူများကဲ့သို့ပင် ခရစ်တော်သည် အမြဲ “သန့်ရှင်းသည်၊ အန္တရာယ်ကင်းသည်၊ မညစ်ညူးသည်” ဟု ယုံကြည်ကြသည်။
Separate from sinners. Or, “having been separated from sinners.” Some
believe this refers to Christ’s ability to mingle with sinners and yet be
separate from them during the incarnation. Others believe the description is of
Christ, not in His incarnation, but in His role as high priest, and that
therefore “separate from sinners” refers to the completion of His work for
sinners as far as His sacrificial death was concerned (see ch. 9:28). They
believe the phrase should be interpreted in the light of the following phrase,
which refers to Christ’s removal from this world and thus from literal contact
with sinners, to be in the very presence of God. Those who hold this second
view believe as truly as do those who hold the first, that Christ was ever
“holy, harmless, undefiled.”
ကောင်းကင်များထက် မြင့်မားစေခံရသည်။ ခရစ်တော်သည် သူ၏ချီးမြှောက်ခြင်းတွင် ခမည်းတော်၏လက်ျာဘက်တွင်ရှိသည်။ ဤသို့သောယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သင့်လျော်သည်။
Made higher than the heavens. Christ, in His exaltation, is
at the Father’s right hand. It is this kind of high priest that is fitting for
us.
၂၇။ နေ့စဉ်မလိုအပ်သူ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးသည် နေ့စဉ်အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပူဇော်သည်ဟု မှတ်တမ်းမရှိပါ။ အာရုန်နှင့်သူ၏ဆက်ခံသူများကို နေ့စဉ်ပူဇော်ရန် အမိန့်ပေးထားသည့် ယဇ်တစ်ခုရှိသော်လည်း၊ ၎င်းသည် အပြစ်ဖြေရာယဇ်မဟုတ်ဘဲ ဆွံ့ယဇ်ဖြစ်ပုံရသည် (ဝတ်ပြုရာ ၆:၂၀–၂၂)။ ထို့ကြောင့် ယခင်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးသည် နေ့စဉ်အပြစ်ဖြေရာယဇ်ပူဇော်သည်ဟုဆိုသည့်အချက်နှင့် ခရစ်တော်သည် ဤသို့ပြုရန်မလိုအပ်ဟူသောအချက်တွင် အခက်အခဲရှိသည်။
27. Who needeth not daily. There is no record of the high
priest’s bringing a sin offering daily. There was an offering commanded to be
offered daily by Aaron and his successors, but this appears to be a meal
offering and not a sin offering (Lev. 6:20–22). The difficulty is therefore
with the statement that the high priest of old presented a sin offering daily,
and that Christ did not need to do this.
ဤအခက်အခဲကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး၏အစားလှယ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်သည့်အလုပ်များကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်သည်ဟု ယူဆခြင်းဖြင့် ရှင်းပြထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ကူညီသူမျှသာဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ပြုလုပ်သည့်အရာများကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်သည်ဟု ရေတွက်သည်။ ၎င်းတို့သည် နေ့စဉ်အပြစ်ဖြေရာယဇ်ပူဇော်သည်ဖြစ်ရာ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးသည်လည်း နေ့စဉ်ပူဇော်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။
This difficulty has been explained by the consideration that
whatever services the priests performed, they did as deputies of the high
priest. They officiated in his place, and what they did was counted as though
the high priest himself did it. They were merely helpers, and as they did offer
sin offerings daily, the high priest can be said to offer daily.
သူ၏ကိုယ်ပိုင်အပြစ်များအတွက်။ အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးသည် ပထမဦးစွာ သူ၏ကိုယ်ပိုင်အပြစ်များအတွက်နှင့် ထို့နောက် လူများ၏အပြစ်များအတွက် ပူဇော်သည် (လေဝိ ၁၆:၁၁၊ ၁၅)။ ဤသည်မှာ လိုအပ်သည်။ အပြစ်ရှိသူဖြစ်နေသဖြင့် သူသည် မိမိအတွက်ယဇ်မပူဇော်မချင်း အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဘုရားသခင်ရှေ့မှောက်သို့ မလာနိုင်ပါ။ ခရစ်တော်သည် ဤသို့ပြုရန်မလိုအပ်ပါ။ သူသည် အပြစ်ကင်းစင်သည်။
For his own sins. On the Day of Atonement the high priest offered first
for his own sins and then for the sins of the people (Lev. 16:11, 15). This was
necessary. Being sinful, he could not appear before God in the most holy place
unless and until he had brought an offering for himself. Christ did not need to
do this. He was sinless.
ဤသည်ကို တစ်ကြိမ်သာပြုခဲ့သည်။ “ဤသည်” ဟူသည်မှာ အဘယ်အရာကိုဆိုလိုသည်နှင့်ပတ်သက်၍ မေးခွန်းထုတ်ထားသည်။ ခရစ်တော်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးကဲ့သို့ သူ၏ကိုယ်ပိုင်အပြစ်များအတွက် တစ်ကြိမ်ပူဇော်ပြီး လူများအတွက်ပူဇော်ခဲ့သလား။ ခရစ်တော်တွင် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အပြစ်မရှိပါ။ သူတွင်ရှိသည့်တစ်ခုတည်းသောအပြစ်များမှာ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သူထမ်းထားသည့်အပြစ်များဖြစ်သည်။ သူသည် အပြစ်ဖြစ်စေခံရသည် (၂ ကောရိန္သု ၅:၂၁)။ ထို့ကြောင့် သူသည် မိမိကိုယ်ကို တစ်ကြိမ်ပူဇော်သောအခါ သူထမ်းထားသည့်အပြစ်အားလုံးအတွက် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။ ထိုအပြစ်များသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များဖြစ်ပြီး သူသည် သစ်ပင်ပေါ်တွင် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ဖြင့် ထမ်းထားသည်။ ၎င်းတို့သည် သူ၏အပြစ်များဖြစ်သည်မှာ သူသည် ၎င်းတို့အတွက် တာဝန်ယူထားခြင်းအားဖြင့်သာဖြစ်သည်။ သူသည် ၎င်းတို့ကို အစားထိုးထမ်းပိုးခဲ့သည်။
This he did once. The question has been raised as to what is meant by
“this.” Did Christ offer for His own sins once, as did the high priest, and
then for the people? Christ had no sin of His own. The only sins He had were
those He bore for us. He was made to be sin (2 Cor. 5:21).
When, therefore, He offered Himself once, He provided for all the sins He
carried. Those sins were our sins, which He bore in His body
on the tree. They were His sins only as He had taken upon
Himself the responsibility for them. He bore them vicariously.
မိမိကိုယ်ကို ပူဇော်ခဲ့သည်။ ခရစ်တော်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်သာမက ယဇ်ပူဇော်ခံရသူလည်းဖြစ်သည်။
Offered up himself. Christ was both priest and victim.
၂၈။ ပညတ္တိကျမ်း။ အခန်းကြီး ၁၁၊ ၁၂၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
28. The law. See vs. 11, 12, 16.
လူများကို ခန့်အပ်သည်။ သို့မဟုတ် “လူများကို ခန့်ထားသည်”။
Maketh men. Or, “appoints men.”
အားနည်းချက်။ သို့မဟုတ် “အားနည်းမှု” (ဟေဗြဲ ၅:၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
Infirmity. Or, “weakness” (cf. ch. 5:2).
ကျိန်ဆိုခြင်း။ အခန်းကါး ၂၀၊ ၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
The oath. See vs. 20, 21.
ပညတ္တိကျမ်းမှစ၍။ အခမ်းအနားစနစ်သည် ကားစင်ပေါ်တွင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည် (ရောမ ၆:၁၄; ဧဖက် ၂:၁၅၊ ကောလောသဲ ၂:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော်သည် လေဝိယယဇ်ပုရောဟိတ်စည်းမျဉ်းကို ထိန်းချုပ်သည့်ပညတ္တိကျမ်း သက်တမ်းကုန်ဆုံးပြီးနောက် သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးရာထူးကို ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။
Since the law. The ceremonial system expired at the cross (see on Rom.
6:14; Eph. 2:15; Col. 2:14). Christ assumed His high-priestly office following
the expiration of the law that regulated the Levitical priesthood.
သားတော်ကို ခန့်အပ်သည်။ သို့မဟုတ် “သားတော်ဖြစ်သူတစ်ဦးကို ခန့်ထားသည်”။ ဂရိဘာသာတွင် အာတီကယ်မပါရှိပါ။ သို့သော် “သားတော်” အစား “သားတစ်ဦး” ဟု ဘာသာပြန်ခြင်းသည် ဂရိဘာသာ၏အနက်ကို မမှန်ကန်စွာ ဖော်ပြပါ။ အာတီကယ်မပါရှိခြင်းသည် အရည်အသွေးကို အလေးပေးသည်။ ထို့ကြောင့် ဦးစားပေးဘာသာပြန်မှုမှာ “သားတော်ဖြစ်သူတစ်ဦး” ဖြစ်သည် (ဒံယေလ ၇:၉၊ ၁၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
Maketh the Son. Or, “appoints One who is Son.” The article is not
present in the Greek. However, to translate “a Son” instead of “the Son” does
not correctly convey the force of the Greek. The absence of the article lays
stress on quality; hence the preferred rendering, “One who is Son” (cf. on Dan.
7:9, 13).
သန့်ရှင်းစေခံရသည်။ ဂရိဘာသာ “တယ်လီယိုး” ဟူသည်မှာ “ပြည့်စုံစေသည်” (ဟေဗြဲ ၂:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Consecrated. Gr. teleioō, “to perfect” (see on ch.
2:10).
ထာဝရအတွက်။ လေဝိယယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ယာယီဝန်ဆောင်မှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
For evermore. In contrast with the temporary service of the Levitical
priests.
ellen g. white comments
1 DA 578; PP 136, 157, 703;
3T 393
5 AA 336
24 DA 52
25 AH 544; COL 149, 156; CSW 111;
DA 166, 751, 835; FE 178, 184; GC 482; GW 155; MB 9; MH 243, 424; ML 33; MM 33,
181; MYP 407; SC 102; Te 280; TM 20; 1T 543; 2T 60, 321; 5T 200, 633,
741; 6T 123, 231; 8T 287; WM 193
26 AA 570; DA 25
No comments:
Post a Comment