အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
ပထမကောရိန္တုဩဝါဒစာ
The First Epistle of Paul to the
Corinthians
ရေးသားသူ
Author
၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာ၏ ရေးသားသူမှာ ပေါလုဖြစ်သည်။
ဤစာသည် ပေါလုက ကောရိန္တုမြို့သို့ ပေးပို့ခဲ့သော စာများစွာ၏
စုစည်းမှုဖြစ်နိုင်သည်ဟု အဆိုပြုချက်များရှိသော်လည်း၊ ဤအဆိုကို ထောက်ခံရန်
ခိုင်မာသောသက်သေမရှိပါ။
The author of 1 Corinthians is
Paul. Suggestions have been made that the letter may be a compilation of
several letters that Paul sent to Corinth, but there is no conclusive evidence
to support these claims.
လက်ခံသူများ
Audience
ဤစာသည် ကောရိန္တုမြို့တွင်နေထိုင်သော
ခရစ်ယာန်များထံသို့ ရေးသားထားသည်။ ရှေးဂရိမြို့ဖြစ်သော ကောရိန္တုသည် ဘီစီ ၁၄၆ တွင်
ရောမလူမျိုးများက ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။ သို့သော် ဘီစီ ၄၄ တွင် ဂျူလီယပ်စီဇာက ထိုနေရာတွင်
ရောမကိုလိုနီတစ်ခုကို ထူထောင်ခဲ့သည်။ ဤပြန်လည်တည်ဆောက်ထားသော ရောမမြို့သည်
သစ်တော်တရားစာအုပ်ထဲတွင် ဖော်ပြထားသော ကောရိန္တုမြို့ဖြစ်သည်။
The letter is addressed to
Christians living in the city of Corinth. The ancient Greek city of Corinth was
destroyed by the Romans in 146 B.C. However, in 44 B.C. Julius Caesar
established a Roman colony on the site. It is this rebuilt, Roman city that is
the Corinth of the New Testament.
ရောမကိုလိုနီတစ်ခုအနေဖြင့် ဤမြို့သည် ရောမမြို့၏
သေးငယ်သည့်ပုံစံတစ်ခုအဖြစ် တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး စီဇာ၏စစ်မှုထမ်းဟောင်းများ၊
လွတ်မြောက်လာသူများနှင့် ရောမမှ သာမန်လူထုများဖြင့် အခြေချနေထိုင်ခဲ့သည်။
ကောရိန္တုသည် အခါယပြည်နယ် (၁၆:၁၅၊ တမန်တော် ၁၈:၁၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ၏ အုပ်ချုပ်ရေးဌာနချုပ်ဖြစ်ပြီး၊
ထိုပြည်နယ်တွင် ပေလိုပိုနီဆပ်နှင့် ဂရိပြည်မကြီး၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သည်။
ကောရိန္တုသည် ပေလိုပိုနီဆပ်ကို ပြည်မကြီးနှင့် ဆက်သွယ်ထားသော
ကျွန်းဆွယ်တစ်ခုပေါ်တွင် တည်ရှိပြီး၊ အိုင်ယိုနီယမ်ပင်လယ်ဘက်သို့ မျက်နှာမူထားသော
လီချိုင်ယွန်ဆိပ်ကမ်းနှင့် အေဂျီယမ်ပင်လယ်ဘက်သို့မျက်နှာမူထားသော ကင်ခရီးဆိပ်ကမ်း
(တမန်တော် ၁၈:၁၈၊ ရောမ ၁၆:၁) ဟူ၍ ဆိပ်ကမ်းနှစ်ခုရှိသည်။ ကုန်ပစ္စည်းများနှင့်
သင်္ဘောများကို ဆိပ်ကမ်းတစ်ခုမှ အခြားတစ်ခုသို့ လမ်းအထူးတစ်ခုကို အသုံးပြု၍
ကုန်းကြောင်းဖြင့် သယ်ယူပို့ဆောင်ခဲ့သည်။ ဤလုပ်ငန်းသည် ပေလိုပိုနီဆပ်ကို
ရှောင်ရှားရမည့် အန္တရာယ်ရှိသော ပင်လယ်ခရီးကို သင်္ဘောသားများအတွက် သက်သာစေပြီး၊
ကောရိန္တုလူမျိုးများအတွက် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ငွေကြေးအခွင့်အလမ်းများစွာကို
ပေးခဲ့သည်။ သို့သော်၊ ဤအခွင့်အလမ်းများ ရှိသော်လည်း၊
ကောရိန္တုလူအများသည် ဆင်းရဲမွဲတေမှုထဲတွင် နေထိုင်ရသော
ရွှေ့ပြောင်းအလုပ်သမားများဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်အများစုသည် ဤအုပ်စုမှဖြစ်သည် (၁:၂၆-၂၇
ကိုကြည့်ပါ)။ လူသွားလူလာနှင့် ကူးသန်းရောင်းဝယ်မှုဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော
ဤဆိပ်ကမ်းမြို့တွင်၊ ဒုစရိုက်နှင့် အကျင့်ယိုယွင်းမှုများလည်း ထွန်းကားလျက်ရှိသည်။
As a Roman colony, the city was
built as a miniaturized Rome and settled by some of Caesar’s veterans and by
freedmen and common people from Rome. Corinth was also the governing seat of
the province of Achaia (16:15; see also Acts 18:12), which consisted of the
Peloponnesus and part of mainland Greece. Corinth was located on the isthmus
connecting the Peloponnesus to the mainland and had two ports, one at Lechaion
facing the Ionian Sea and one at Cenchreae (Acts 18:18; Rom. 16:1) facing the
Aegean Sea. Goods and ships were transported over land from one harbor to the
other using a special roadway. This operation saved sailors the treacherous
journey around the Peloponnesus and gave the Corinthians many attractive
financial opportunities. In spite of such opportunities, however, many
Corinthians were migrant workers who lived in abject poverty. Most Christians
came from this group (see 1:26–27). In this harbor city teaming with human
traffic and commerce, vice and immorality also abounded.
ရေးသားသည့်ရက်စွဲနှင့်နေရာ
Date and Place of Writing
ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို ဧဖက်မြို့မှ
နွေဦးကာလတွင် (၁၆:၈)၊ အေဒီ ၅၅ ခန့်တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ တမန်တော် ၁၈:၁၂ အရ၊ ပေါလုသည်
ကောရိန္တုမြို့တွင် ဂါလီယို၏ရှေ့မှောက်၌ စစ်ဆေးခံခဲ့ရသည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည်
ဤစာ၏ရက်စွဲကို သတ်မှတ်ရန် အဓိကအချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဂါလီယိုသည် အေဒီ ၅၁-၅၂ တွင်
အခါယပြည်နယ်၏ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ
ပေါလု၏ ဧဖက်မြို့မှ ဓမ္မအမှုသည် ကောရိန္တုမြို့မှဓမ္မအမှု (တမန်တော် ၁၉:၁)
ပြီးနောက် မကြာမီစတင်ခဲ့ပြီး၊ အေဒီ ၅၂ တွင် စတင်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ၁
ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို ဧဖက်မြို့တွင် သူနေထိုင်ခဲ့သည့် သုံးနှစ်ကာလ၏အဆုံးပိုင်းတွင်
(၁၆:၈၊ တမန်တော် ၂၀:၃၁) ရေးသားခဲ့သည်။
Paul wrote 1 Corinthians from
Ephesus in the spring (16:8), in about A.D. 55. According to Acts 18:12, Paul
was tried before Gallio in Corinth. This fact serves as a key reference point
for dating this letter. Gallio probably served as proconsul of Achaia in A.D.
51–52. This means that Paul’s ministry in Ephesus, which began soon after his
ministry in Corinth (Acts 19:1), would likely have begun in A.D. 52. First
Corinthians was written toward the end of his three-year stay in Ephesus (16:8;
Acts 20:31).
သတင်းစကား
Message
ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို
အသင်းတော်မှတမန်များက တင်ပြခဲ့သော ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းရန် ရေးသားခဲ့သည် (၁:၁၁၊
၁၆:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤပြဿနာများတွင် အသင်းတော်အတွင်း အုပ်စုဖွဲ့မှု (၁:၁၀-၄:၂၁)၊
မတော်မတရားသောဆက်ဆံမှု (၅:၁ မှစ၍)၊ အသင်းသားများအကြား တရားစွဲဆိုမှုများ (၆:၁-၈)၊
လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (၆:၉-၂၀)၊ အိမ်ထောင်ရေးနှင့် ကွာရှင်းမှု (အခန်း ၇)၊
ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု (အခန်း ၈-၁၀)၊ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (အခန်း ၁၂-၁၄)၊ နှင့်
ခရစ်ယာန်များ၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုသည် ဖြစ်ပြီးသွားပြီလားဆိုသည့်မေးခွန်း (အခန်း
၁၅) တို့ပါဝင်သည်။ ဂနိုစတစ်ဝါဒသည် ဤပြဿနာများ၏အကြောင်းရင်းမဟုတ်ဖြစ်နိုင်သည်၊
အကြောင်းမှာ ခရစ်ယာန်ဂနိုစတစ်ဝါဒသည် အေဒီ ဒုတိယရာစုအထိ ပေါ်ပေါက်လာခြင်းမရှိခဲ့ပါ။
Paul wrote 1 Corinthians to
address the issues presented to him by envoys from the church (see 1:11;
16:17). These issues included schisms in the church (1:10–4:21), incest
(5:1ff.), lawsuits between members (6:1–8), sexual immorality (6:9–20),
marriage and divorce (chap. 7), idolatry (chaps. 8–10), spiritual gifts (chaps.
12–14), and the question of whether the resurrection of Christians has already
happened (chap. 15). Gnosticism is probably not the cause of these issues
because Christian Gnosticism did not develop until the second century A.D.
ကောရိန္တုမြို့တွင်းရှိ ပြဿနာများ၏
အဓိကအကြောင်းအမှာ ပေါလု၏ ဗတ္တိဇံနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုဆိုင်ရာ
သွန်သင်ချက်များဖြစ်ပုံရသည်။ ပေါလုအဆိုအရ၊ ယုံကြည်သူများသည် ဗတ္တိဇံတွင်
ခရစ်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်မှု၏ တန်ခိုးကို ခံစားရသည် (ရောမ ၆:၁-၁၁)။ သို့သော်
ကောရိန္တုမြို့တွင် ဗတ္တိဇံပြီးနောက် ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်နှင့်
မည်သို့နေထိုင်ရမည်ကို ပတ်သက်၍ ကွဲပြားသော အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုမှုများ
ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။ ဥပမာ၊ အချို့က ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်သည် အပြစ်ဒဏ်မခံရဟု
အငြင်းပွားကာ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ခွင့်ပြုခဲ့သည် (၆:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။
သို့သော် အချို့က ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်တွင်
မည်သည့်လိင်ဆက်ဆံမှုမဆို မသင့်လျော်ဟု အငြင်းပွားကာ အိမ်ထောင်ရေးကို တားမြစ်ခဲ့သည်
(၇:၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာသည် ဤအမှားများကို ပြင်ဆင်ရန်နှင့် ဤလောကတွင်
ယိုယွင်းနေသောကိုယ်နှင့် ခရစ်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်မှု၏ တန်ခိုးနှင့် သန့်ရှင်းမှုကို
မည်သို့နေထိုင်ခံစားရမည်ကို ရှင်းပြရန် ပေါလု၏ ကြီးမားသော ကြိုးပမ်းမှုဖြစ်သည်
(၇:၁၊ ၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
The main source of the problems
in Corinth appears to have been Paul’s teachings on baptism and resurrection.
According to Paul, believers experience the power of Christ’s resurrection at
baptism (Rom. 6:1–11). Apparently, widely differing interpretations arose in
Corinth about how to live in a resurrected body after baptism. For example,
some allowed sexual immorality, arguing that the resurrected body was
impervious to sin (see 6:18). But others went to the other extreme and forbade
marriage, arguing that it was improper to have sexual intercourse of any type
in a resurrected body (see 7:36). First Corinthians is Paul’s monumental effort
to correct these errors and explain what it means to live and experience the
power and holiness of Christ’s resurrection in a fallen body while sojourning
on this earth and awaiting its dissolution (see 7:1, 31).
ကောရိန္တုမြို့၏လိုအပ်ချက်များကို
ဖြေရှင်းရာတွင်၊ ပေါလုသည် အောက်ပါဓမ္မသဘောတရားများကို ဖော်ပြထားသည်-
In addressing the needs in
Corinth, Paul treats the following theological themes:
၁.
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်။ ဤသဘောတရားသည် ပထမအခန်းလေးခန်းကို လွှမ်းမိုးထားပြီး
စာတစ်စောင်လုံး၏ အုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးသည် ဘာမှမရှိရာမှ အသက်ကို
ဖန်တီးနိုင်သော တန်ခိုးဖြစ်သည်။ ရောမဩဝါဒစာနှင့် ကောရိန္တုဩဝါဒစာနှစ်ခုစလုံးတွင်၊
ဤဖန်တီးမှုတန်ခိုးကို ယေရှု၏ ကားစင်ပေါ်မှ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုတွင်
ထင်ရှားစွာပြသထားသည်။ သို့သော် ဤစာနှစ်စောင်သည် ခရစ်ဖြစ်ရပ်ကို မတူညီသောနည်းဖြင့်
ရှင်းပြထားသည်။ ရောမဩဝါဒစာတွင်၊ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို ဂျူးဘာသာနှင့်
မောရှေ၏တရားတော်နှင့်ဆက်စပ်ပြီး ရှင်းပြထားသည် (ရောမ ၁:၁၆-၁၇)။ သို့သော် ၁
ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင်၊ ပေါလုသည် ၎င်းကို လူ့ဉာဏ်ပညာနှင့် ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဆက်စပ်ပြီး
တင်ပြထားသည်။ ၁ ကောရိန္တု ၁ နှင့် ၂ တွင်၊ ပေါလုသည် ကားစင်ပေါ်တွင် ထင်ရှားသော
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးသည် ကယ်တင်ခြင်းကို ပေးနိုင်ရန် လောကီဉာဏ်ပညာ၏
မစွမ်းဆောင်နိုင်မှုကို ပြသသည်ဟု ပြင်းထန်စွာ အခိုင်အမာဆိုသည်၊ ရောမဩဝါဒစာတွင်
တရားတော်ကို ကယ်တင်ခြင်း၏အရင်းအမြစ်အဖြစ် ငြင်းပယ်သည့်အတိုင်း (ရောမ ၃:၂၁)။
1. The power of God. This theme dominates the first four chapters and
lays the foundation for the rest of the letter. God’s power is His power to
create life from nothing. In both Romans and Corinthians, the quintessential
revelation of this creative power takes place at the cross and the resurrection
of Jesus, but the two letters explain the Christ-event in different ways. In
Romans, God’s power is explained in relation to Judaism and the Law of Moses
(Rom. 1:16–17). But in 1 Corinthians, Paul presents it in relation to human
wisdom and culture. In 1 Corinthians 1 and 2, Paul vigorously asserts that
God’s power made manifest in the cross demonstrates the inability of the wisdom
of the world to provide salvation, in much the same way as he rejects the law as
a means of salvation in Romans (Rom. 3:21).
၂.
ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏အမှုတော်ကို လောက၌၊
အသင်းတော်အတွင်း၌၊ ကျွန်ုပ်တို့အတွင်း၌ မှန်ကန်စွာ နားလည်နိုင်ရန် ကူညီပေးသည်
(၂:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မရှိဘဲ ဘုရားသခင်ကို
သိရှိရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကားစင်ပေါ်တွင် အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိသော
ကယ်တင်ခြင်းဒရာမာ၏ ဖြည့်ဆည်းသူလည်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏
ကယ်တင်ခြင်းအမှုသည် ဝိညာဉ်တော်မရှိသူများအတွက် မိုက်မဲပြီး
စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စရာအဖြစ်သာ ထင်ရှားသည် (၁:၂၃၊ ၂:၁၄)။ ဘုရားသခင်၏အမှု၏ အတွင်းစိတ်ယုတ္တိဗေဒမှာ
သူ၏မေတ္တာဖြစ်သည်။ အမှန်စင်စစ်၊ ဤမေတ္တာသည် ဘုရားသခင်ပြုလုပ်သမျှ၏ အခြေခံဖြစ်သည်။
ထို့ကြောင့်၊ ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏မေတ္တာကို ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးထဲတွင်
ရရှိသူများသာ (ရောမ ၅:၅) ဘုရားသခင်၏အမှုထဲတွင် ဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုနိုင်သည်
(၁ ကောရိန္တု ၂:၉၊ ၁၂)။
2. The Spirit of God. The Holy Spirit facilitates the correct
understanding of God’s work in the world, in the church, and in us (see 2:11).
Accordingly, it is impossible to know God without the Holy Spirit. The Spirit
is also the Agent who unfolds the drama of redemption that finds its climax in
the cross. Accordingly, God’s redemptive work can appear only foolish and
offensive to those who do not have the Spirit (1:23; 2:14). The inner logic of
the work of God is His love. Indeed, this love underlies all that God does.
Therefore, only those who have the love of God in their hearts through the
Spirit (Rom. 5:5) can recognize God in His work (1 Cor. 2:9, 12).
၃.
လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်း။ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (ဂရိလို porneia)
ကို အသိုင်းအဝိုင်းမှ ဖယ်ရှားရန်သည် ၁
ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင် ပေါလု၏ ထိပ်တန်းဦးစားပေးဖြစ်သည်။ သို့သော် ပေါလုသည်
ဤကိစ္စတွင် ထူးခြားသူမဟုတ်ပါ။ တမန်တော်အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံး (တမန်တော် ၁၅:၂၀)
နှင့် ဓမ္မဟောင်းနှင့် ဓမ္မသစ်တစ်ခုလုံးသည် ဤစိုးရိမ်မှုတွင် တညီတညွတ်တည်းရှိသည်။
ပေါလု၏ထူးခြားချက်မှာ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို တားမြစ်ရန် အကြောင်းပြချက်များကို
ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပမာ၊ ၅:၆ တွင်၊ လူတစ်ဦး၏ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုသည်
အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံးအပေါ် အပျက်သဘောသက်ရောက်မှုရှိသည်ဟု ရှင်းပြထားသည်။
ဤအငြင်းပွားမှုများသည် ပေါလု၏ လူများတွင် အခြေခံကျပြီး
တည်မြဲသောပြောင်းလဲမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် အတင်းအကျပ်ပြုလုပ်မှုထက်
ဆွဲဆောင်မှုကို ရွေးချယ်သည့်နည်းလမ်းအဖြစ် ပြသထားသည်။
3. Avoiding sexual immorality. Eliminating sexual immorality (Greek porneia) from the community is a top
priority for Paul in 1 Corinthians. But Paul is not unique in this regard. The
entire apostolic community (see Acts 15:20), as well as the entire Old and New
Testament, are united in this concern. What is unique about Paul, however, is
that he offers arguments to explain prohibitions against sexual immorality. For
example, in 5:6, he explains that the sexual immorality of one person has a
negative effect on the entire community. Such arguments clearly show Paul’s
strong commitment to persuasion (rather than coercion) as his method of choice
for inducing fundamental and lasting changes in people.
၄.
မှန်ကန်သော ခရစ်ယာန်ဆုံးဖြတ်မှု။ ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင် အခြားသူများကို
စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အနည်းငယ်မရေရာမှုရှိသည်။ တစ်ဖက်တွင်၊ ပေါလုသည်
ယုံကြည်သူတစ်ဦးအား စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းမပြုရန် ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြထားပြီး၊
ဘုရားသခင်သည် အရာအားလုံး၏ နောက်ဆုံးစီရင်သူဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည် (၄:၃-၅)။ သို့သော်
တစ်ဖက်တွင်၊ ဤစာတွင် စီရင်ဆုံးဖြတ်ရန် တောင်းဆိုမှုများ (NKJV တွင် ၃၀ ကြိမ်) ပြည့်နှက်နေပြီး၊ လိုအပ်လျှင်
အပြစ်ပေးရန်ပင် တောင်းဆိုထားသည် (၅:၂-၅၊ ၆:၁ မှစ၍)။
4. Correct Christian judgment. There is a degree of ambiguity in 1
Corinthians concerning passing judgment on others. On the one hand, Paul
clearly states that there is to be no passing of judgment against a fellow
believer because God is the final Arbiter of all things (4:3–5). On the other
hand, the letter is replete with calls to judge (thirty times in the NKJV),
indeed even to condemn when necessary (5:2–5; 6:1ff.).
မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင်၊
ပေါလုသည် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မိမိကိုယ်ကို ဆန့်ကျင်နေပုံရသည်။
သို့သော် အနီးကပ်ကြည့်ရှုလျှင် ထိုသို့မဟုတ်ကြောင်း ထင်ရှားသည်။ ခရစ်ယာန်များသည်
ဝိညာဉ်ရေးကိစ္စများ (၂:၁၅၊ ၁၂:၂၉)၊ ခုံသမာဓိလိုအပ်သောကိစ္စများ (၆:၅)၊ ၎င်းတို့၏
တစ်ဦးချင်းလုပ်ဆောင်မှုများနှင့် အခြားသူများ၏လုပ်ဆောင်မှုများ (၁၁:၁၃)၊ နှင့်
ပရောဖက်ပြုချက်များ (၁၄:၂၉) ကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ရမည်။ သို့သော် ခရစ်ယာန်များသည်
၎င်းတို့၏စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုများအပါအဝင် အရာအားလုံး၏ နောက်ဆုံးစီရင်သူမှာ
ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ကို သိရှိထားပြီး သတိထားလျက် ထိုသို့ပြုလုပ်သည်။
On the surface, it may appear as
though Paul contradicts himself concerning judgment. But a closer look reveals
that this is not the case. Christians must judge many things—spiritual matters
(2:15; 12:29), matters requiring arbitration (6:5), their own individual
actions as well as those of others (11:13), and prophecies (14:29). However,
Christians do so with reservation, knowing that God is the final Judge of all
things, including their own judgments.
၅.
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစွာသည် စကားပြောခြင်း၊
စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်း၊ ကူညီခြင်း၊ နှင့် ကုသခြင်းကဲ့သို့သော
သာမန်လူ့အပြုအမူများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က
သန့်ရှင်းစေပြီး ဘုရားသခင်၏လူများ၏အသိုင်းအဝိုင်းကို တည်ဆောက်ရန် အသုံးပြုသည်
(အခန်း ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် “အံ့ဖွယ်အမှုများပြုခြင်း”
နှင့် “ကုသခြင်းဆုကျေးဇူးများ” (၁၂:၁၀၊ ၂၈) ကဲ့သို့သော ထူးခြားသော သို့မဟုတ်
သဘာဝလွန်ဆုကျေးဇူးများကိုလည်း ပေးအပ်သည်။ ကောရိန္တုမြို့တွင်
လျှာစကားဆုကျေးဇူးနှင့်ပတ်သက်၍ မသင့်လျော်စွာ အသုံးပြုခဲ့ပုံရသည် (အခန်း ၁၄)၊
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည် မငြိမ်မသက်ဖြစ်စေပြီး ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏
ဂုဏ်သတင်းကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ မှန်ကန်စွာ အသုံးပြုလျှင်၊
ဤဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ တန်ခိုးနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏
အဆင်သင့်ဖြစ်မှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ လူများကို ယေရှုအပေါ် ယုံကြည်ခြင်းသို့
ဆွဲဆောင်နိုင်သည်။
5. Spiritual gifts. Many spiritual gifts are usual human behaviors,
such as speaking, judging, helping, and healing, which are sanctified and used
by the Holy Spirit to build up the community of God’s people (see chap. 12).
The Holy Spirit also grants unusual or supernatural gifts such as “working of
miracles” and “gifts of healings” (12:10, 28). Used inappropriately, as
apparently was the case with the gift of tongues at Corinth (chap. 14),
spiritual gifts can lead to disorder and diminish the reputation of Christian
faith. Used properly, all these spiritual gifts are a foretaste of the power
and joy of the resurrected life and can attract people to faith in Jesus.
၆.
သေခြင်းမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း။ ကောရိန္တုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များသည်
ခရစ်၏မကြာမီပြန်လာမည့်အရာကို ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ပေါလုသည် အမှားအယွင်းများကို
ပြင်ဆင်ရင်း၊ ထိုမျှော်လင့်ခြင်းကို ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့သည်။
အရေးကြီးသောအကြောင်းအရာများနှင့်ပတ်သက်သည့် သူ၏ညွှန်ကြားချက်များသည်
ခရစ်၏ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းကို စောင့်မျှော်နေသူများအားလုံးအတွက်
အရေးကြီးဆဲဖြစ်သည်။
6. Resurrection of the dead. Christians in Corinth believed in
Christ’s imminent return. While correcting various errors, Paul nourished that
hope. His instructions on important themes remain vital to all who await
Christ’s Second Coming.
မာတိကာ
I. စာဖွင့်လှစ်ခြင်း (၁:၁–၉)
II. လောကီပညာနှင့်
ပိုင်းခြားထားသောအသင်းတော် (၁:၁၀–၄:၂၁)
A. အသင်းတော်အတွင်း
သဟဇာတဖြစ်ရန် တောင်းဆိုခြင်း (၁:၁၀–၁၇)
B. ညီညွတ်ခြင်း၏အခြေခံအနေဖြင့်
ကားစရို့တိုင် (၁:၁၈–၃၁)
C. ဝိညာဉ်ရေးပညာအနေဖြင့်
ကားစရို့တိုင် (၂:၁–၁၀)
D. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်အားဖြင့်
“ဝိညာဉ်ရေးသူ” ဖြစ်လာခြင်း (၂:၁၁–၁၆)
E. ဘုရားသခင်၏လယ်ကွင်းအဖြစ်
အသင်းတော် (၃:၁–၉)
F. ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်အဖြစ်
အသင်းတော် (၃:၁၀–၁၇)
G. လောကီပညာ၏အချည်းနှီးမှု
(၃:၁၈–၂၃)
H. တရားမစီရင်ရန်
တိုက်တွန်းခြင်း (၄:၁–၆)
I. ကျေးဇူးတော်ရရှိခြင်း၏အဓိပ္ပာယ်
(၄:၇–၁၃)
J. ပေါလ်၏လမ်းပြမှုကို
လိုက်နာရန် တောင်းဆိုခြင်း (၄:၁၄–၂၁)
III. လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ
အကျင့်ယိုယွင်းမှု (၅:၁–၇:၄၀)
A. အသင်းတော်အတွင်း
အကျင့်ယိုယွင်းသူကို ကိုင်တွယ်ခြင်း (၅:၁–၆)
B. အပြစ်မှ
လွတ်မြောက်ခြင်း၏လက္ခဏာအဖြစ် ခရစ်တော်ထံမှ ပသခါသိုးသငယ် (၅:၇–၁၃)
C. ယုံကြည်သူတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး
တရားစွဲဆိုခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၆:၁–၁၁)
D. လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ
အကျင့်ယိုယွင်းမှုနှင့်ပတ်သက်၍ (၆:၁၂–၂၀)
E. အိမ်ထောင်ရေးနှင့်
ကွာရှင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၁–၁၆)
F. ယေဘုယျမူဝါဒ
(၇:၁၇–၂၄)
G. တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းကို
ရွေးချယ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၂၅–၃၈)
H. အိမ်ထောင်ဖက်သေဆုံးပြီးနောက်
ပြန်လည်ထိမ်းမြားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၃၉–၄၀)
IV. ရုပ်တုဆင်းတုများအား
ကပ်လှူသောအစားအစာစားခြင်း (၈:၁–၁၀:၃၃)
A. ရုပ်တုဆင်းတုများအား
ကပ်လှူသောအစားအစာစားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၈:၁–၆)
B. အားနည်းသောသြတ္တပ္ပဓိဌာန်နှင့်
အပြစ် (၈:၇–၁၃)
C. ပေါလ်၏တမန်တော်အခွင့်အရေးများ
(၉:၁–၁၁)
D. ပေါလ်အား
သူ၏အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ရန် တွန်းအားပေးသောချစ်ခြင်း (၉:၁၂–၁၈)
E. အချို့ကိုကယ်တင်ရန်
အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ခြင်း (၉:၁၉–၂၇)
F. ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း၏အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို
သတိပေးခြင်း (၁၀:၁–၁၄)
G. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲနှင့်
ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း (၁၀:၁၅–၂၂)
H. အခြားသူများအတွက်
ဂရုစိုက်ခြင်းနှင့် စားသောက်ခြင်း (၁၀:၂၃–၃၃)
V. အများပြည်သူဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းအတွက်
သင့်လျော်သောအမူအကျင့်များ (၁၁:၁–၁၄:၄၀)
A. ဆုတောင်းခြင်းနှင့်
ပရောဖက်ပြုခြင်းအတွင်း ဦးခေါင်းဖုံးအုပ်အသုံးပြုခြင်း (၁၁:၁–၁၆)
B. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲကို
အလွဲသုံးစားလုပ်ခြင်း (၁၁:၁၇–၂၂)
C. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲ၏
စစ်မှန်သောအဓိပ္ပာယ် (၁၁:၂၃–၃၄)
D. ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ၏အမျိုးအစားများ
(၁၂:၁–၁၁)
E. ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်အဖြစ်
တစ်ဦးချင်းအဖွဲ့ဝင်များ (၁၂:၁၂–၃၁)
F. ချစ်ခြင်းမရှိသော
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (၁၃:၁–၃)
G. ချစ်ခြင်း၏အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်
(၁၃:၄–၆)
H. ချစ်ခြင်း၏ထာဝရဖြစ်တည်မှု
(၁၃:၈–၁၃)
I. ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းအတွင်း
နားမလည်နိုင်သောဘာသာစကားများ (၁၄:၁–၁၁)
J. အသင်းတော်တည်ဆောက်ရန်
ဘာသာစကားအသုံးပြုခြင်း (၁၄:၁၂–၂၅)
K. အများပြည်သူဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းတွင်
စည်းကမ်းလိုက်နာခြင်း (၁၄:၂၆–၄၀)
VI. ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၁–၅၈)
A. ဧဝံဂေလိတရားအကျဉ်းချုပ်
(၁၅:၁–၁၁)
B. ခရစ်တော်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့်
အနာဂတ်ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၁၂–၂၀)
C. ဒုတိယအာဒံအဖြစ်
ခရစ်တော် (၁၅:၂၁–၃၄)
D. ဒုတိယအာဒံနှင့်
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၃၅–၅၀)
E. ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ဖော်ပြချက်
(၁၅:၅၁–၅၈)
VII. စာပိတ်ခြင်း
(၁၆:၁–၂၄)
A. လှူဒါန်းမှုများစုဆောင်းခြင်းနှင့်
ပေါလ်၏အနာဂတ်ခရီးစဉ်များ (၁၆:၁–၁၂)
B. နောက်ဆုံးတိုက်တွန်းချက်နှင့်
နှုတ်ဆက်စကားများ (၁၆:၁၃–၂၄)
Outline
I. Letter opening (1:1–9)
II. Worldly wisdom and divided community
(1:10–4:21)
A. Appeal for harmony in the community (1:10–17)
B. Cross as the ground of unity (1:18–31)
C. Cross as spiritual wisdom (2:1–10)
D. Becoming “spiritual” through the Holy Spirit (2:11–16)
E. Church as the field of God (3:1–9)
F. Church as the temple of God (3:10–17)
G. Emptiness of worldly wisdom (3:18–23)
H. Exhortation not to judge (4:1–6)
I. What it means to receive grace (4:7–13)
J. Appeal to adopt Paul’s way of life (4:14–21)
III. Sexual immorality (5:1–7:40)
A. On dealing with an immoral person in the community (5:1–6)
B. Christ the Passover Lamb: a sign of emancipation from sin
(5:7–13)
C. On bringing a lawsuit against a fellow believer (6:1–11)
D. On sexual immorality (6:12–20)
E. On marriage and divorce (7:1–16)
F. General principle (7:17–24)
G. On choosing a life of celibacy (7:25–38)
H. On remarriage after the death of a spouse (7:39–40)
IV. Eating food offered to idols (8:1–10:33)
A. On eating food offered to idols (8:1–6)
B. Weak conscience and sin (8:7–13)
C. Paul’s apostolic rights (9:1–11)
D. Love that compels Paul to relinquish his rights (9:12–18)
E. Giving up rights to save some (9:19–27)
F. Warning against the immorality of idolatry (10:1–14)
G. The Lord’s Supper and pagan idolatry (10:15–22)
H. Concern for others and eating (10:23–33)
V. Proper behaviors for public worship
(11:1–14:40)
A. Use of head coverings during prayer and prophesying
(11:1–16)
B. Misuse of the Lord’s Supper (11:17–22)
C. True meaning of the Lord’s Supper (11:23–34)
D. Types of spiritual gifts (12:1–11)
E. Individual members as the body of Christ (12:12–31)
F. Spiritual gifts without love (13:1–3)
G. Love defined (13:4–6)
H. Eternity of love (13:8–13)
I. Unintelligible tongues during worship (14:1–11)
J. Using language to build community (14:12–25)
K. Observing order in public worship (14:26–40)
VI. Resurrection (15:1–58)
A. Gospel in a nutshell (15:1–11)
B. Christ’s resurrection and the future resurrection (15:12–20)
C. Christ the Second Adam (15:21–34)
D. The Second Adam and the resurrection (15:35–50)
E. Description of the resurrection (15:51–58)
VII. Letter closing (16:1–24)
A. Collecting donations and Paul’s future travel plans
(16:1–12)
B. Final exhortation and greetings (16:13–24)
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁–၉ ပေါလုသည် သူ၏စာကို ပုံမှန်အတိုင်း
နှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတင်စကားဖြင့် စတင်သည်။
1:1–9 Paul opens his letter in
the usual way with greeting and thanksgiving.
၁:၁ တမန်တော်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခရစ်တော်မှ
ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောရန် စေလွှတ်ခြင်းခံရသူ (၁၅:၈–၁၀)။ ဆော့စသင်နီ။ တရားဟောချက်
၁၈:၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသူနှင့် တူညီဖြစ်နိုင်သည်။
1:1 apostle. One sent by the risen Christ to preach the gospel
(15:8–10). Sosthenes. Possibly the
same person as in Acts 18:17.
၁:၂ ကောရိန္တု။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။
သန့်ရှင်းစေခြင်းခံရသူ … ခေါ်ဝေါ်ခြင်းခံရသူ။ နောက်လာမည့် ဆုံးမခြင်းကို
ဤအတည်ပြုချက်၏ အကြောင်းအရာအရ နားလည်သင့်သည်။ ခရစ်တော်၏ နာမတော်ကို ခေါ်ဝေါ်ခြင်း။
ရောမ ၁၀:၁၁–၁၃ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
1:2 Corinth. See Introduction, “Audience.” sanctified … called. The rebuke that follows should be understood
in the context of this affirmation. call
on … Christ. See notes on Rom. 10:11–13.
၁:၄ သင်တို့အတွက် ပေးသနားခြင်း။ သင်တို့၏
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (အခန်းကြီး ၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်သူအချင်းချင်းနှင့် ဆက်နွယ်ပြီး ခံစားရသည့်နှင့် ဖော်ပြသည့်
ကျေးဇူးတော်၏ ထင်ရှားသော ထုတ်ဖော်မှုများဖြစ်သည်။ အခန်းကြီး ၁၂ ကို ကြည့်ပါ။
1:4 grace … to you. Your spiritual gifts (see v. 7). Spiritual gifts
are concrete manifestations of grace experienced and expressed in relation to
our fellow believers. See chap. 12.
၁:၆ ထိုသို့ပင်။ ဆိုလိုသည်မှာ။ ခရစ်တော်၏
သက်သေခံချက်။ ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း။ အတည်ပြုခြင်း။
အသွင်ပြောင်းခြင်းဖြင့်။
1:6 even as. That is to say. testimony
of Christ. Christ’s resurrection. confirmed.
Through transformation.
၁:၇ ဆုကျေးဇူး။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူး။
စိတ်အားထက်သန်စွာ စောင့်မျှော်နေခြင်း။ ဤမြေကြီးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
အိမ်မဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း။
ခရစ်တော်၏ ပြန်လည်ကြွလာခြင်း။
1:7 gift. Spiritual gift. eagerly
waiting. Indicates that this earth is not our home (see also Phil. 3:20). revelation. Return of Christ.
၁:၈ သင်တို့ကို အတည်ပြုမည်။
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများဖြင့် သင်တို့ကို ကြွယ်ဝစေမည်။ အခန်းကြီး ၅–၆ ကို ကြည့်ပါ။
သခင်၏နေ့။ ဒုတိယကြွလာခြင်းတွင် တရားစီရင်ခြင်း။
1:8 confirm you. Enrich you through the spiritual gifts. See vv. 5–6. day … Lord. Judgment at the Second
Coming.
၁:၉ သစ္စာရှိတော်မူသည်။ ကရုဏာနှင့် ဉာဏ်ပညာဖြင့်
ဖော်ပြသည် (၁၀:၁၃)။ ၏မိဿဟာယသို့။ နှင့်ဆက်ဆံရေးအတွက်။
1:9 faithful. Expressed through kindness and resourcefulness (10:13). into the fellowship of. For a
relationship with.
၁:၁၀–၄:၂၁ ပေါလုသည် ပထမဆုံးအနေဖြင့်
ဟောပြောသူများအပေါ် ဦးစားပေးမှု သို့မဟုတ် သစ္စာစောင့်သိမှုအပေါ် အခြေခံသည့်
အသင်းတော်အတွင်း ပိုင်းခြားမှုများကို ဖြေရှင်းသည်။ အသင်းတော်သည်
လူသားခေါင်းဆောင်များကို မြှင့်တင်ခြင်းဖြင့် ယေရှု၏ဗဟိုချက်ကို မေ့လျော့ထားသည်။
1:10–4:21 The first issue that
Paul addresses is the divisions in the church based on preference for, or
loyalty to, various preachers. The church has forgotten the centrality of Jesus
by exalting human leaders.
၁:၁၀ ညီအစ်ကိုများ။ အကြောင်းအရာ ပြောင်းလဲမှုကို
ဖော်ပြသည်။ ခရစ်တော်၏ နာမတော်ဖြင့်။ ခရစ်တော်၏ အခွင့်အာဏာနှင့် နှိမ့်ချမှုဖြင့်
(ရောမ ၁၂:၁; ၂ကောရိန္တု
၁၀:၁)။ တူညီသည်။ ညီညွတ်မှုကို ဆိုလိုသည်၊ တစ်ပုံစံတည်းဖြစ်မှု မဟုတ်ပါ။ တူညီသော …
ဆုံးဖြတ်ချက်။ ဝိညာဉ်ရေးအရ ညီညွတ်မှု၊ ဤနေရာတွင် ပြဿနာသည် အယူဝါဒနှင့် မသက်ဆိုင်ဘဲ
အသင်းတော်အတွင်း အုပ်စုဖွဲ့မှု၊ ဂိုဏ်းဂဏများ သို့မဟုတ် ဧဝံဂေလိဟောပြောမှု
“မျိုးရိုးစဉ်ဆက်” အပေါ် အခြေခံသည့် အဆင့်အတန်းများနှင့် သက်ဆိုင်သည်။
1:10 brethren. Indicates a change of subject. by … Christ. By the authority and meekness of Christ (Rom. 12:1; 2
Cor. 10:1). same. Refers to unity,
not uniformity. same … judgment.
Unity in spirit; the issue here is not with doctrine but with factions,
cliques, or statuses within the church based on evangelistic “pedigree.”
၁:၁၁ ခလိုဝီ၏။ မသိရှိရပါ။ ကောရိန္တုမှ
စေလွှတ်သူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်နိုင်သည် (၁၆:၁၇)။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။
1:11 Chloe’s. Unknown; perhaps part of the envoys from Corinth (16:17).
See Introduction, “Audience.”
၁:၁၂ အာပေါလို။ အလက်ဇန္ဒြီးယားမှ ထက်မြက်သော
ဟောပြောသူ (တရားဟောချက် ၁၈:၂၄; ၁၉:၁)။ ကေဖ။ ပေတရု။ ဂလာတိ ၂:၇ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
1:12 Apollos. Eloquent preacher from Alexandria (Acts 18:24; 19:1). Cephas. Peter. See note on Gal. 2:7.
၁:၁၃ နာမတော်ဖြင့်။ ပိုင်ဆိုင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
1:13 in the name. Expresses ownership.
၁:၁၄ ဗတ္တိဇံပေးခြင်း။
ကိုယ်တိုင်ဗတ္တိဇံပေးခြင်း။ ခရစ်ပကပ်။ ကောရိန္တုရှိ ယဇ်ပုံးအုပ်ခေါင်းဆောင်
(တရားဟောချက် ၁၈:၈)။ ဂါအို။ ကောရိန္တုရှိ ပေါလု၏ မိတ်ဆွေနှင့် အိမ်ရှင် (ရောမ
၁၆:၂၃)။
1:14 baptized. Personally baptized. Crispus.
Leader of the synagogue in Corinth (Acts 18:8). Gaius. Paul’s friend and host in Corinth (Rom. 16:23).
၁:၁၆ ဟုတ်ကဲ့။ စကားပြောဆိုမှုပုံစံသည် ပေါလုသည်
စာကို လျှောက်ထားစေခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ အိမ်သားများ။ ယေဘုယျအားဖြင့်
သက်ကြီးရွယ်အိုများ၊ မိဘများ၊ သားသမီးများ၊ ကျွန်များပါဝင်သည်။ ဤနေရာတွင်
ခရစ်တော်အတွက် ဆုံးဖြတ်ချက်ချနိုင်သည့် အရွယ်ရောက်သူများအား ဗတ္တိဇံပေးခြင်းမှလွဲ၍
အခြားမည်သည့်အရာကိုမျှ မဖော်ပြပါ။ မွေးကင်းစကလေးဗတ္တိဇံကို မဖော်ပြပါ။ စတက်ဖနပ်။
ကောရိန္တုရှိ ပေါလု၏ ပထမဆုံးသာသနာဝင်သူ (၁၆:၁၅)။ သူသည် ကောရိန္တုမှ ပေါလုထံသို့
စေလွှတ်သူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည် (၁၆:၁၇)။
1:16 Yes. Conversational style indicates that Paul dictated the letter. household. Generally included
grandparents, parents, children, and slaves; nothing here indicates anything
other than the baptism of persons old enough to make a considered decision for
Christ. It does not indicate infant baptism. Stephanas. Paul’s first convert in Corinth (16:15); he was among
the envoys from Corinth to Paul (16:17).
၁:၁၇ ပညာစကား။ ကောင်းမွန်စွာ ဖွဲ့စည်းထားသော
စကားလုံးများသည် လောက၏တန်ဖိုးများကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ကပ်တိုင် … အကျိုးမရှိ။
လောက၏ပညာနှင့် ချောမွေ့သောစကားများဖြင့် ဟောပြောခြင်းသည် ကပ်တိုင်၏
စိန်ခေါ်သောသတင်းစကားကို ဖျက်ဆီးရာ ရောက်သည်။ ကပ်တိုင်၏သတင်းစကားသည် လောကက ပညာရှိဟု
ယူဆသည့်ပုံစံဖြင့် တင်ပြရမည်ဟု ထင်မြင်သောအခါ ဖျက်ဆီးခံရသည်။
1:17 wisdom of words. Well-crafted rhetoric reflecting the world’s
values. cross … no effect. To preach
smooth words of the world’s wisdom would be to undermine the challenging
message of the cross. The message of the cross is undermined when we think it
must be presented in a manner the world considers “wise.”
၁:၁၈ ဘုရား၏တန်ခိုး။
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုး - ဧဝံဂေလိ၏ အဓိကအချက်။ ရောမ၌ ပေါလုသည်
ဘုရား၏တန်ခိုးကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်၍ ဖွင့်ဆိုသော်လည်း
(ရောမ ၁:၁၆–၁၇)၊ ၁ ကောရိန္သု၌ ပညာနှင့်ဆက်စပ်၍ ဖွင့်ဆိုသည်။ အကြောင်းမှာ ရောမရှိ
ယုံကြည်သူများကို ခြိမ်းခြောက်သောအန္တရာယ်သည် ဂျူးဥပဒေဝါဒဖြစ်သော်လည်း၊
ကောရိန္သုအသင်းတော်အတွက်မူ ဟယ်လီနစ်ယဉ်ကျေးမှု၏ ပညာရှာဖွေမှုကို
စွဲလမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ၁:၃၀ တွင် “ဖြောင့်မတ်ခြင်း” ဟူသောဝေါဟာရကို
ဖော်ပြထားသည်ကို သတိပြုပါ။
1:18 power of God. Power to resurrect: the focal point of the gospel. In
the book of Romans Paul defines God’s power in relation to righteousness and
faith (Rom. 1:16–17), but in 1 Corinthians he does so in relation to wisdom.
This was because the threat facing the believers in Rome was Jewish legalism;
but for the Corinthian church, it was the Hellenistic culture’s fascination
with the pursuit of wisdom. But note the mention of the term “righteousness” in
v. 30.
၁:၂၀ ဤခေတ်။ ဤကျဆုံးနေသောလောက။
1:20 this age. This fallen world.
၁:၂၁ ဘုရား၏ပညာ။ ကပ်တိုင်မှတစ်ဆင့် ထင်ရှားသော
ဘုရား၏ဖန်တီးခြင်းတန်ခိုး (ရောမ ၁:၂၀–၂၁; ၂ ကောရိန္သု ၅:၁၇ စသည်)။
မိုက်မဲခြင်း။ လောကီပညာ၏စံနှုန်းအရ ရှက်စရာနှင့် စော်ကားမှု။
1:21 wisdom of God. God’s power of creation, manifested through the
cross (Rom. 1:20–21; 2 Cor. 5:17ff.). foolishness.
The shame and offense, according to the standards of worldly wisdom.
၁:၂၂ တောင်းဆိုခြင်း … ရှာဖွေခြင်း။
၎င်းတို့၏ကယ်တင်ခြင်းသက်သေအဖြစ်။ နိမိတ်လက္ခဏာ။ အံ့ဖွယ်များ (မာကု ၈:၁၁; ယောဟန် ၂:၁၁
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
1:22 request … seek. As proof of their deliverance. sign. Miracles (compare to Mark 8:11; John 2:11).
၁:၂၃ ကျွန်ုပ်တို့။ ကယ်တင်ခံရသူများ (၁:၁၈)။
ကပ်တိုင်တင်ခံရသော ခရစ်တော်။ ကပ်တိုင်တင်ခံရသော မေရှိယသတင်းစကားသည် ဂျူးများနှင့်
ဂရိလူမျိုးများအတွက် မမျှော်လင့်ထားသည်။ အဆီးအတား။ ဂျူးများအတွက်
စော်ကားမှုတစ်ခုဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏မေရှိယသည် ခရစ်တော်ကဲ့သို့
ရှက်စရာနှင့် ရိုက်နှက်ခံရမည်ဟု စိတ်ကူးမယဉ်နိုင်ခဲ့ပေ။
1:23 we. Those being saved (v. 18). Christ
crucified. The message of the crucified Messiah is unexpected to both Jews
and Greeks. stumbling block. An
offense because Jews could not imagine that their Messiah would be shamed and
mistreated as Christ actually was.
၁:၂၄ ခေါ်တော်မူခြင်း။ ကယ်တင်ခြင်းသို့။ တန်ခိုး
… ပညာ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကိုလည်း အထူးရည်ညွှန်းသည် (မဿဲ ၁၂:၃၉ ကို ကြည့်ပါ)။
1:24 called. To salvation. power …
wisdom. Also refer specifically to the resurrection (see Matt. 12:39).
၁:၂၅ မိုက်မဲခြင်း … အားနည်းခြင်း။
ကပ်တိုင်ကိုရည်ညွှန်းသည်။ သာလွန်အားကောင်းခြင်း။ ကပ်တိုင်၏ရှက်စရာကို အောင်မြင်သော
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
1:25 foolishness … weakness. Refer to the crucifixion. stronger. Refers to the resurrection
triumphing over the shame of the cross.
၁:၂၆ အစောပိုင်း
ခရစ်ယာန်သက်ဝင်ယုံကြည်သူအများစုသည် ကျွန်များ သို့မဟုတ် အဆင့်အတန်းမရှိသော
မိန်းမများဖြစ်သည်။
1:26 Most early Christian
converts were slaves or women without status.
၁:၂၇ အသင်းတော်၏သဘောသဘာဝနှင့် ဖွဲ့စည်းမှုသည်
ကပ်တိုင်နှင့် ဓမ္မဟောင်းတစ်လျှောက် ထင်ရှားသော ဘုရား၏ “မိုက်မဲသော” နှင့်
“အားနည်းသော” လည်ပတ်ပုံစံနှင့် တသမတ်တည်းရှိနေမည်။
1:27 The character and makeup of
the church will remain consistent with God’s “foolish” and “weak” mode of
operation revealed in the cross and throughout the OT.
၁:၂၈ ယုတ်ညံ့ခြင်း။ ဂုဏ်မရှိခြင်း။
ပယ်ရှင်းခံရခြင်း။ ငြင်းပယ်ခံရခြင်း။ မရှိသောအရာများ။ ဘုရားသည် လောကကို
ဘာမှမရှိရာမှ ဖန်တီးခဲ့သည်၊ သူ၏ဖန်တီးမှုအသစ်လည်း ခြွင်းချက်မရှိပေ။
1:28 base. Ignoble. despised.
Rejected. things … not. God created
the world out of nothing; His new creation is no exception.
၁:၂၉ ဂုဏ်ယူခြင်း။ ဝါကြွားခြင်း။ ပေါလုသည်
ကောရိန္သုလူများ၏ အုပ်စုဖွဲ့ပြီး ပြိုင်ဆိုင်သည့်အပြုအမူကို (၁:၁၂) ဝါကြွားခြင်း၊
တန်ခိုးနှင့်ပညာကို ပြသပြီး အခြားလူများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြိုင်ဆိုင်သည့်
လုပ်ရပ်တစ်ခုအဖြစ် ပယ်ရှင်းသည်။
1:29 glory. Boast. Paul dismisses the Corinthians’ factional behavior
(v. 12) as an act of boasting, an act of putting on a show of power and wisdom
to compare and compete with other humans.
၁:၃၀ ဉာဏ်ပညာ ... ရွေးနှုတ်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏
တန်ခိုးတော်။ အခန်းကြီး ၁:၁၈ ကို ကြည့်ပါ။
1:30 wisdom … redemption. The power of God. See v. 18.
၁:၃၁ သခင်။ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံခဲ့သော ယေရှု။
ရောမ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
1:31 Lord. The crucified Jesus. See note on Rom. 10:9.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁ ဘုရားသခင်၏ သက်သေခံချက်။
လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရသော မေရှိယအကြောင်း (အခန်းကြီး ၁:၂၃ ကို ကြည့်ပါ)။
2:1 testimony of God. About the crucified Messiah (see 1:23).
၂:၂ ဘာမှမသိရန်။ အခြားသော လှည့်ဖျားသော
ဉာဏ်ပညာများကို ပယ်ရှားပြီး အခြားမည်သည့်အရာကိုမှ မမှီခိုရန် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၈ ကို
ကြည့်ပါ)။ ယေရှု ... လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရခြင်း။ ယေရှု၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်သည်
ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏ ဗဟိုမက်ဆေ့ချ်ဖြစ်ပြီး ပေါလ်နှင့် ယုံကြည်သူ၏ အဓိကဖြစ်တည်မှုဖြစ်သည်။
2:2 not to know anything. To reject other sophistries and depend on
nothing else (see Phil. 3:8). Jesus …
crucified. The cross of Jesus is the central message to the Christian faith
and to Paul’s and the believer’s very being.
၂:၃ ဤကာလအတွင်း ပေါလ်သည် ဖျားနာနေနိုင်သည် (ဂလာတိ
၄:၁၃-၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။
2:3 Paul may have been ill
during this period (see Gal. 4:13–14).
၂:၄ သက်သေပြခြင်း ... တန်ခိုးတော်။ ဤကာလအတွင်း
ပေါလ်၏ တရားဟောခြင်းနှင့်အတူ အမြင်အာရုံများ၊ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ ပေးအပ်ခြင်း၊
နှင့် အံ့ဖွယ်များ လိုက်ပါလာခဲ့သည် (တမန်တော် ၁၈:၉; ၁၉:၆, ၁၁-၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။
2:4 demonstration … power. Visions, impartation of spiritual gifts, and
miracles accompanied Paul’s preaching during this time (Acts 18:9; 19:6,
11–18).
၂:၆ ရင့်ကျက်သူများ။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူများ
(အခန်းကြီး ၂:၁၀, ၁၂ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဤခေတ်။ ဤကျဆုံးနေသော လောက။
2:6 mature. Those who have the Spirit (see vv. 10, 12). this age. This fallen world.
၂:၇ လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုအတွင်း။ ထုတ်ဖော်ပြီး
လူ့ဉာဏ်ပညာထက် ပိုလိုအပ်သည့်အရာအဖြစ်။ ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ဤလောက၏ ပညာရှိများထံမှ။
ခေတ်များ။ ကမ္ဘာဖန်ဆင်းခြင်း။ ဘုန်းအသရေ။ ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများအဖြစ်
မွေးစားခြင်း (ရောမ ၈:၁၈, ၂၃ ကို
ကြည့်ပါ)။
2:7 in a mystery. As something revealed and requiring more than human
wisdom. hidden. From the wise of this
world. the ages. Creation of the
world. glory. Adoption as children of
God (see Rom. 8:18, 23).
၂:၉ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောသူများသာ
လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို ၎င်း၏ အမှန်တရားအဖြစ် မြင်နိုင်သည်- လူသားများအပေါ် ဘုရားသခင်၏
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အပြင်းထန်ဆုံး ဖော်ပြချက်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
နှလုံးသားထဲတွင် ဝိညာဉ်တော်၏ လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂:၁၀; ရောမ ၅:၅ ကို
ကြည့်ပါ)။
2:9 Only those who love God can
see the cross for what it is: God’s most powerful expression of love toward
humans. Love is a work of the Spirit in our hearts (see v. 10; Rom. 5:5).
၂:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့။ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောသူများ
(အခန်းကြီး ၂:၉)။ နက်ရှိုင်းသောအရာများ။ အတွေးများ။
2:10 us. Those who love God (v. 9). deep
things. Thoughts.
၂:၁၁ အရာများ။ အတွေးများ။ လူ၏ဝိညာဉ်။
လူ၏စိတ်နှင့် အသိစိတ်။ သို့သော် ပေါလ်သည် ဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏
စိတ်သက်သက်သာဖြစ်သည်ဟု မဆိုလိုပါ၊ သို့သော် ဝိညာဉ်တော်သည် လူ၏စိတ်သည် ၎င်း၏
အတွေးလုပ်ငန်းစဉ်များကို သိရှိသည့်ပုံစံအတိုင်း ဘုရားသခင်ကို သိရှိသည်ဟု ဆိုသည်
(အခန်းကြီး ၂:၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
2:11 things. Thoughts. spirit of
the man. The person’s mind and consciousness. However, Paul is not saying
that the Spirit is simply the mind of God, but only that the Spirit knows God
in the same way as the human mind is aware of its own thought processes (see v.
16).
၂:၁၂ သိရှိရန်။ အသိအမှတ်ပြုရန်။ ဘုရားသခင်ထံမှ
အရာများ။ ဘုရားသခင်ထံမှ ဆင်းသက်လာသော ဗျာဒိတ်များ။
2:12 know. Recognize. things … God.
Revelations that originate from God.
၂:၁၃ နှိုင်းယှဉ်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဝိညာဉ်တော်၏ လက်ရှိလုပ်ဆောင်မှုများကို (ဝိညာဉ်ရေးအရာများ) ကျမ်းစာ၊ သမိုင်း၊
သဘာဝ၊ နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများတွင် ဝိညာဉ်တော်၏ အတိတ်လုပ်ဆောင်မှုများ
(ဝိညာဉ်ရေး) နှင့် နှိုင်းယှဉ်ခြင်းဖြင့် အသိအမှတ်ပြုသည်။
2:13 comparing. We recognize the present activities of the Spirit (spiritual things) by comparing them with
the past activities of the Spirit (spiritual)
in Scripture, history, nature, and our lives.
၂:၁၄ သဘာဝလူ။ ဝိညာဉ်တော်မရှိသော၊
လောကီဉာဏ်ပညာတွင် ပညာရှိသောသူ။ ဝိညာဉ်ရေးအရ။ ဝိညာဉ်တော်၏ အကူအညီဖြင့်။
2:14 natural man. A person wise in worldly wisdom, without the Holy
Spirit. spiritually. With the help of
the Spirit.
၂:၁၅ ဝိညာဉ်ရေးသူ။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူမည်သူမဆို။
မည်သူမျှမရှိ။ ဝိညာဉ်တော်မရှိသူ။
2:15 he who is spiritual. Anyone who has the Holy Spirit. no one. Who lacks the Spirit.
၂:၁၆ ကျွန်ုပ်တို့။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူများ။ စိတ်။
အခန်းကြီး ၂:၁၁ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
2:16 we. Those who have the Holy Spirit. mind. See note on v. 11.
အခန်းကြီး - ၃
၃:၁ ဝိညာဉ်ရေး။ ဝိညာဉ်တော်ရှိခြင်း။ ဇာတိပကတိ။
ဤကျဆုံးနေသောလောကသို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။ ကလေးငယ်များ။ မသိနားမလည်သူများ။ ခရစ်တော်၌။
၎င်းတို့၏ မရင့်ကျက်မှုရှိသော်လည်း ၎င်းတို့၏ ခေါ်တော်မူခြင်းနှင့်
သူတော်စင်များအဖြစ် ရပ်တည်မှုကို အတည်ပြုသည် (အခန်းကြီး ၁:၂ ကို ကြည့်ပါ)။
3:1 spiritual. Having the Holy Spirit. carnal. Belonging to this fallen world. babes. Ignorant. in Christ.
Affirms their calling and standing as saints despite their immaturity (see
1:2).
၃:၂ နို့။ ခရစ်ယာန်အခြေခံသင်ကြားမှု။
အစိုင်အခဲအစား။ ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်းတွင် ပိုမိုအဆင့်မြင့်ပြီး စိန်ခေါ်သော
သင်ကြားမှု။
3:2 milk. Basic Christian instruction. solid food. More advanced, challenging instruction in the Christian
faith.
၃:၃ ကာမဂုဏ်။ မနာလိုမှု၊ ရန်ဖြစ်မှု၊ နှင့်
ကွဲပြားမှုများ။ ဤလောကသို့ ကျရောက်နေသော သဘောကို ဖော်ပြသည်။ လူများ။
သန္တာန်သန့်ရှင်းမရှိသော လူများ။
3:3 carnal. See note on v. 1. envy,
strife, and divisions. Indicate belonging to this fallen world. men. People without the Holy Spirit.
၃:၆ တိုးပွားစေသည်။ တည်ငြိမ်စွာ တိုးတက်မှုကို
ထောက်ပံ့ပေးသည်။ အသင်းတော် တိုးတက်မှု၏ စစ်မှန်သော အင်ဂျင်သည် သန္တာန်မှတစ်ဆင့်
ဘုရားသခင်၏ ဖန်တီးမှုစွမ်းအား ဖြစ်သည် (ဘုရားသခင်၏ စွမ်းအား အတွက် ၁:၁၈ ကို
ကြည့်ပါ)။
3:6 gave the increase. Steadily supplied the growth. The true engine of
church growth is God’s creative power through the Spirit (for “power of God,”
see 1:18).
၃:၈ တစ်ဦးတည်း။ အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်ရန်
ဘုံရည်မှန်းချက်ဖြင့် ပေါင်းစည်းထားသည်။ ဆုချီးမြှင့်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏
အသိအမှတ်ပြုခြင်း။ ဘုရားသခင်သည် ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ပြီး
ကျွန်ုပ်တို့၏ အလုပ်ကို အောင်မြင်မှုဖြင့် ဆုချီးမြှင့်သည်။
3:8 one. United by a common goal, which is to build up the church. reward. God’s approval. God saves us by
grace and rewards our labor with success.
၃:၉ အဆောက်အအုံ။ ဗိမာန်တော် (၃:၁၆)။
အောက်ပါကျမ်းပိုဒ်များတွင် တည်ဆောက်မှုပုံသဏ္ဍာန်ကို ကိုရိန္တုမြို့သားများနှင့်
ပေါလု၏ ဆက်နွယ်မှုကို ရှင်းပြရန် နယပယ်ပုံသဏ္ဍာန်အဖြစ် အသုံးပြုသည်။ ၃:၅-၈ တွင်
လယ်ကွင်း၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို အာပေါလုနှင့် သူ၏ ဆက်နွယ်မှုကို ရှင်းပြရန် အသုံးပြုသည်။
အသင်းတော်အတွက် အသုံးပြုသော ပုံသဏ္ဍာန်များအတွက် ဧဖက် ၂:၁၉-၂၂ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3:9 building.
Temple (v. 16). The imagery of building is used as a metaphor in the following
verses to explain Paul’s relationship to the Corinthians. The imagery of the
field in vv. 5–8 was used to explain his relationship to Apollos (among
others). On metaphors used for the CHURCH, see note on Eph. 2:19–22.
၃:၁၀ ကျေးဇူးတော် … ကျွန်ုပ်အား။
တပါးအမျိုးသားများဆီသို့ တမန်တော်အဖြစ် ပေါလု၏ ခေါ်ဝေါ်မှု။ ဆရာတည်ဆောက်သူ။
ဗိသုကာပညာရှင်။ အုတ်မြစ်။ ခရစ်တော်နှင့်ပတ်သက်သော အခြေခံနားလည်မှု။
3:10 grace … me. Paul’s calling as an apostle to the Gentiles. master builder. Architect. foundation. Foundational understanding
of Christ.
၃:၁၁ ခရစ်တော်။ ကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သတ်ဖြတ်ခံရသော
ခရစ်တော်၊ လောက၏ ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် ယုံကြည်ခံရသည် (၁:၂၃; ၂:၂ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
3:11 Christ. Christ crucified, believed on as the Savior of the world
(compare to 1:23; 2:2).
၃:၁၂ ရွှေ … ကောက်ရိုး။ တည်တံ့မှုနှင့်
တန်ဖိုးအလိုက် ပေးထားသည်။ အမှန်တရားသည် တည်တံ့သည် (၃:၁၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
3:12 gold … straw. Given in the order of durability and value; truth
endures (see note on v. 14).
၃:၁၃ နေ့။ တရားစီရင်မှုနှင့် စစ်ဆေးမှု၏ နေ့ရက်။
မီး။ ဒုက္ခများ။
3:13 Day. The day of reckoning and judgment. fire. Tribulations.
၃:၁၄ အလုပ်။ သင်ကြားမှုဖြင့် အသင်းတော်ကို
တည်ဆောက်ခြင်း။ တည်တံ့သည်။ ဒုက္ခများထဲတွင် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြသည်။
ဆုချီးမြှင့်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ အသိအမှတ်ပြုခြင်း။
3:14 work. Building up the church through teaching. endures. Proves to be true in the midst of tribulation. reward. God’s approval.
၃:၁၅ ဆုံးရှုံးမှု။ ဘုရားသခင်ထံမှ အဆင်မပြေမှု။
သူ … ကယ်တင်ခံရသည်။ ဧဝံဂေလိအတွက် တစ်ဦး၏ အလုပ်သည် အရေးမပါဟု သက်သေပြသော်လည်း၊
ဒုက္ခများတွင် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်မှုကို ထိန်းသိမ်းထားသရွေ့ (အုတ်မြစ်ပေါ်တွင်
တည်ဆောက်ထားသည်ဆိုလျှင်) သူ သို့မဟုတ် သူမသည် ကယ်တင်ခံရမည်။
3:15 loss. Disapproval from God. he
… saved. One’s work for the gospel may prove to be worthless, but as long
as one maintains faith in Christ through trials (i.e., is built on the
foundation), he or she will be saved.
၃:၁၆ ဗိမာန်တော် … သင်တို့။ ဤနေရာ၌
ခရစ်ယာန်အသိုင်းအဝိုင်း သို့မဟုတ် အသင်းတော်သည် ဗိမာန်တော်ဖြစ်သည် (၂ကော ၆:၁၆;
ဧဖက် ၂:၁၉-၂၂;
ယေဇကျေလ
၃၇:၂၆-၂၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ၁ကော ၆:၁၉ တွင် ဗိမာန်တော်၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို
ခရစ်ယာန်တစ်ဦးချင်းအတွက် အသုံးပြုသည်။ အသင်းတော်အတွက် အသုံးပြုသော
ပုံသဏ္ဍာန်များအတွက် ဧဖက် ၂:၁၉-၂၂ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3:16 temple
… you. Here, the Christian community or church is a temple (see also 2 Cor.
6:16; Eph. 2:19–22; Ezek. 37:26–27). In 1 Cor. 6:19 the image of a temple is
used for the individual Christian. On metaphors used for the CHURCH, see note
on Eph. 2:19–22.
၃:၁၇ ညစ်ညမ်းစေသည်။ “မနာလိုမှု၊ ရန်ဖြစ်မှု၊
နှင့် ကွဲပြားမှုများ” (၃:၃) ဖြင့်၊ ဤသည်မှာ လောကီပညာ၏ ထုတ်ကုန်များဖြစ်သည်။
ဖျက်ဆီးသည်။ ဥပမာတစ်ခုအတွက် တော်ပ ၅:၁-၁၁ ကို ကြည့်ပါ။ သန့်ရှင်းသည်။
သန္တာန်သန့်ရှင်းမှ ဆင်းသက်လာသော အခြေအနေ (၃:၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
3:17 defiles. With “envy, strife, and divisions” (v. 3), which are
products of worldly wisdom. destroy.
For an example, see Acts 5:1–11. holy.
State derived from the Holy Spirit (see v. 16).
၃:၁၈ မိုက်သောသူ။ ကပ်တိုင်၏ အားနည်းမှုနှင့်
စော်ကားမှုကို လက်ခံသူ၊ ၁:၂၃ နှင့် ၂ကော ၁၂:၅-၁၀ တွင်ကဲ့သို့။
3:18 fool. One who embraces the weakness and offense of the cross, as in
1:23 and 2 Cor. 12:5–10.
၃:၁၉ ဤလောက၏ ပညာ။ ကျရောက်နေသော လူသားများအတွက်
ပညာအဖြစ် ထင်ရှားသည်။
3:19 wisdom of this world. What appears as wisdom to fallen humans.
၃:၂၁-၂၃ ဘုရားသခင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင်
စုံလင်သော သဟဇာတအခြေအနေသို့ စကြဝဠာတစ်ခုလုံး ပြန်လည်ရောက်ရှိမည့် အချိန်၏
အနည်းငယ်အရသာ (၁၅:၂၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ကွဲပြားမှုနှင့် အချင်းချင်း ရန်ဖြစ်မှုသည်
အပြစ်၏ ထင်ရှားမှုဖြစ်သည်။
3:21–23 A foretaste of the time
when the entire universe will return to the state of complete harmony under
God’s rule (see 15:28); division and infighting is a manifestation of sin.
၃:၂၁ လူသားများတွင် ဝါကြွားခြင်း။ ၁:၁၂
တွင်ကဲ့သို့ အုပ်စုဖွဲ့မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ အားလုံး။ ၃:၂၂ ကို ကြည့်ပါ။
သင်တို့၏ပိုင်။ လောကီပညာနှင့် စွမ်းအားကို စွန့်လွှတ်ပြီး သန္တာန်ကို လက်ခံသူများ။
3:21 boast in men. Refers to the factionalism as in 1:12. all. See v. 22. yours. Those who give up worldly wisdom and power to receive the
Spirit.
အခန်းကြီး - ၄
၄:၁ နက်နဲသောအရာများ။ ဘုရားသခင်၏
ဗျာဖောက်မှုမှတစ်ဆင့်သာ သိရှိနိုင်သော အမှန်တရားများ။
4:1 mysteries. Truths only known through God’s revelation.
၄:၂ သစ္စာရှိခြင်း။ ဘုရားသခင်အပေါ်။
4:2 faithful. To God.
၄:၃ ငါ့ကို လူသားတို့က စစ်ကြောစီရင်သည်ဖြစ်စေ၊
အာပေါလိုသို့မဟုတ် ကီဖါးနှင့် နှိုင်းယှဉ်အကဲဖြတ်သည်ဖြစ်စေ၊ ငါ့အတွက်
အလွန်သေးငယ်သော ကိစ္စဖြစ်သည်။ ငါကိုယ်တိုင်ပင် ငါ့ကိုယ်ကို စစ်ကြောအကဲဖြတ်ခြင်း
မပြုပါ။ ရှင်ပေါလ်သည် လူသားတို့၏ စီရင်ချက်များ၊ သူကိုယ်တိုင်၏ စီရင်ချက်ပင်ဖြစ်စေ၊
နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းတွင် မထီမဲ့မြင်ပြုနိုင်ကြောင်း သိရှိသည် (ဆက်လက်ဖတ်ရှုရန်
အခန်းကြီး ၄:၄-၅)။
4:3 judged. Investigated—evaluated and compared to Apollos or Cephas. I … myself. Paul realizes that human
verdicts, including his own, count as nothing in the final judgment (see vv.
4–5).
၄:၄ ငါကိုယ်တိုင်ပင် ငါ့ကိုယ်ကို
စစ်ကြောအကဲဖြတ်ခြင်း မပြုပါ။ ငါ၏ သြတ္တပ္ပစိတ်သည် သန့်ရှင်းသည်။ တရားမျှတခြင်း။
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခြင်း။
4:4 I … myself. My conscience is clear. justified. Vindicated.
၄:၅ မည်သူ့ကိုမျှ စီရင်ခြင်း မပြုကြပါနှင့်။
ယေရှု၏ စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များကို ကိုးကားသည် (မဿဲ ၇:၁ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
အချိန်။ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်း။ အလင်းသို့ ယူဆောင်လာသည်။
စုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်းဖြင့်။
4:5 judge nothing. Quotes the teachings of Jesus on judging (see Matt.
7:1). time. Final judgment. bring to light. Through investigation.
၄:၆ ဤအရာများ။ (၁) အခန်းကြီး ၅ တွင်
ကိုးကားထားသော ယေရှု၏ စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များ၊ (၂) အခန်းကြီး ၃:၅-၁၇
တွင် ဖော်ပြထားသော လယ်ကွင်းနှင့် ဗိမာန်ပုံဆောင်ချက်များ။ ပုံဆောင်အနေဖြင့်
လွှဲပြောင်းအသုံးပြုသည်။ အသုံးချခြင်း။ ရေးထားသည့်အတိုင်း။ ဘုရားသခင်က သက်ရှိတစ်ဦးစီအတွက်
သတ်မှတ်ထားသော နယ်နိမိတ်များ (တမန်တော် ၁၇:၂၆၊ ယုဒ ၆ ကို ဖတ်ရှုပါ)၊ ဥပမာ၊
ရှင်ပေါလ်၏ တပါးအမျိုးသားများအတွက် တမန်တော်အဖြစ် ခေါ်ဝေါ်ခြင်းသည်
သူ၏ဓမ္မအမှုတာဝန်၏ နယ်နိမိတ်ဖြစ်သည်။ မာနထောင်လွှား၍ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဆန့်ကျင်သည်။
အသင်းအဝိုင်းအတွင်း ကွဲပြားမှုသည် မာန်နှင့် စီရင်ခြင်းစိတ်ထားမှ ပေါက်ဖွားလာသည်
(အခန်းကြီး ၁:၁၂-၁၉ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:6 these things. (1) The teachings of Jesus on judging referred to in
v. 5; and (2) the imageries of the field and temple in 3:5–17. figuratively transferred. Applied. what is written. The boundaries that God
has determined for each creature (see Acts 17:26; Jude 6); for example, Paul’s
calling as an apostle of the Gentiles constitutes the boundary of his ministry.
puffed up … against the other.
Division in the community originates from pride and a spirit of judgment (see
1:12–19).
၄:၇ မည်သူက သင်တို့ကို သာလွန်စေသနည်း။
4:7 who … differ. Who makes you superior?
၄:၈ ကောရိန္တုမြို့သားများသည် ကျေးဇူးတော်ကို
ဂုဏ်သတင်းနှင့် ရောထွေးခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ဖြင့်
ချမ်းသာကြွယ်ဝပြီးဖြစ်သည်၊ ထို့ကြောင့် ရှင်ပေါလ်သည် ဂုဏ်သတင်း၏
နှိုင်းယှဉ်မထင်မရှားဖြစ်မှုကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
4:8 The Corinthians had confused
grace with prestige. They were already rich in God’s grace, so Paul is
emphasizing the relative unimportance of prestige.
၄:၉ သေဒဏ်ပေးခံရသူများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြီး
ပရိသတ်အဖြစ်။ ဤသည်မှာ အားကစားကွင်းတွင် သေဒဏ်ပေးခံရသူတစ်ဦး၏ သရုပ်ဖော်ပုံသည်
တမန်တော်များက ခရစ်တော်၏ သာသနာတာဝန်ကို လက်ခံပုံကို
ပုံဖော်သည်—လောကီအကျိုးအမြတ်အားလုံးကို လုံးဝဆုံးရှုံးခြင်းအဖြစ် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၇-၈
ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:9 men condemned to death … a spectacle. This graphic picture of a man
standing in an arena condemned to death depicts how the apostles visualized
accepting Christ’s mission for them—as an absolute loss of all worldly
advantages (Phil. 3:7–8).
၄:၁၀ ဤအခန်းကြီးသည် တမန်တော်များ၏
ကျေးဇူးတော်အပေါ် မှန်ကန်သော နားလည်မှုနှင့် ကောရိန္တုမြို့သားများ၏
ကျေးဇူးတော်အပေါ် လွဲမှားသော နားလည်မှုကို သုံးသပ်ပြီး ပြဿနာရှင်းပြသည်။ သူတို့သည်
မိမိတို့ကို ပညာရှိ၊ သန်မာပြီး ထင်ရှားသူများဟု မမှန်ကန်စွာ ထင်မှတ်ကြသည်။
4:10 This verse contrasts the
apostles’ correct understanding of grace with an ironic statement of the
Corinthians’ misunderstanding of it. They mistakenly think they are wise,
strong, and distinguished.
၄:၁၁-၁၃ ရှင်ပေါလ်နှင့် သူ၏အလုပ်ဖော်များ
(“တမန်တော်များ”၊ အခန်းကြီး ၉) ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသော ဒုက္ခများကို ထင်ရှားစွာ
ဖော်ပြသည်။ ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောရန် သာသနာတာဝန်ကို လက်ခံခြင်းသည် လောကီလူများက
ပယ်ထုတ်ခြင်းနှင့် ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
4:11–13 Vivid descriptions of
the hardships faced by Paul and his coworkers (“apostles,” v. 9). To accept the
mission to preach the gospel meant that one was condemned and rejected by the
world.
၄:၁၄ သတိပေးသည်။ လောကီပညာမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော
ဆိုးကျိုးများကို။
4:14 warn you. Of the harm caused by worldly wisdom.
၄:၁၅ ဆုံးမသင်ကြားသူများ။ ဤအုပ်ထိန်းသူများ
သို့မဟုတ် စောင့်ရှောက်သူများ (ဂလာတိ ၃:၂၄-၂၅ တွင် “ဆရာ” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည့်
ဂရိစကားလုံးတူဖြစ်သည်) သည် တစ်ခါတစ်ရံ ကြမ်းတမ်းသည်။ ဖခင်များ။ ယုံကြည်စိတ်ချရသော၊
မေတ္တာရှိသော လမ်းညွှန်သူများ။ သင်တို့ကို မွေးဖွားစေသည်။ သင်တို့၏
ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်းကို လွယ်ကူစေသည် (ယောဟန် ၃:၃ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:15 instructors. These supervisors or custodians (the same Greek term
is translated as “tutor” in Gal. 3:24–25) were sometimes harsh. fathers. Trusted, loving mentors. begotten you. Facilitated your rebirth
(see John 3:3).
၄:၁၆ ငါ့ကို အတုယူကြပါ။ အခန်းကြီး ၁၁-၁၃ တွင်
ဖော်ပြထားသော ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံကို လက်ခံကြပါ။ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်သို့
ပြောင်းလဲလာသူများသည် တမန်တော်များ၏ သွန်သင်ချက်များသာမက သူတို့၏
ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံကိုပါ လက်ခံခဲ့ကြသည် (အခန်းကြီး ၁၇၊ ၁၁:၁ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:16 imitate me. Adopt the way of life described in vv. 11–13. The
converts to early Christianity accepted not only the apostles’ teachings but
also their way of life (v. 17; 11:1).
၄:၁၇ တိမောသေ။ ရှင်ပေါလ်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရသော
လက်ထောက်ဖြစ်သူ၊ သူ၏မိခင်သည် ယုဒလူမျိုးဖြစ်သည် (တမန်တော် ၁၆:၁၊ ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၇-၂၃၊
၁ တိမောသေ ၁:၂ ကို ဖတ်ရှုပါ)။ သတိပေးရန်။ သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဘဝမှတစ်ဆင့်။
ခရစ်တော်ထဲတွင် ငါ၏လမ်းစဉ်များ။ အခန်းကြီး ၁၁-၁၃ ကို ဖတ်ရှုပါ။
4:17 Timothy. Paul’s trusted assistant whose mother was a Jewess (Acts
16:1; Phil. 2:17–23; 1 Tim. 1:2). remind
you. Through his own life. my ways in
Christ. See vv. 11–13.
၄:၁၈ မာနထောင်လွှားသည်။ အခန်းကြီး ၆ မှတ်ချက်ကို
ဖတ်ရှုပါ။
4:18 puffed up. See note on v. 6.
၄:၁၉ စကား … မာန်တက်ခြင်း။ သူတို့၏စကားများသည်
မည်မျှပညာရှိသည်။ တန်ခိုး။ ပြောင်းလဲမှုကိုဖြစ်ပေါ်စေရန်။ ၁:၁၈
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:19 word … puffed up. How wise their words are. power. To effect change. See note on 1:18.
၄:၂၀ မဟုတ်ပါ။ အကြောင်းမဟုတ်ပါ။ စကား။
ပညာရှိသံထွက်စကားများ။ တန်ခိုး။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုး (၁:၁၈
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)၊ ၎င်းသည် အားနည်းခြင်းတွင်တွေ့ရသည် (၁ ကော၊ ၁:၂၄–၂၅၊ ၂ ကော၊
၁၃:၄)။
4:20 is not in. Is not about. word.
Wise-sounding words. power. The power
of the resurrection (see note on 1:18), which is found in weakness (1 Cor.
1:24–25; 2 Cor. 13:4).
၄:၂၁ တုတ်။ ဥပမာ၊ ၁၀ ပိုဒ်တွင် ပြင်းထန်သောလေသံ။
မေတ္တာ … နူးညံ့ခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁၄–၁၆ ပိုဒ်များတွင် နားလည်မှုလေသံ။
4:21 rod. E.g., the harsh tone of v. 10. love … gentleness. E.g., the understanding tone of vv. 14–16.
အခန်းကြီး - ၅
၅:၃ ဝိညာဉ်တွင်။ ၄ ပိုဒ်မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီး။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။
5:3 in spirit. See note on v. 4. judged.
See Introduction, “Message.”
၅:၄ ရှင်ပေါလုသည် ယေရှု၏မိန့်မှာချက်ကို မဿဲ
၁၈:၁၇–၂၀ တွင် လိုက်နာဆောင်ရွက်နေသည်။ ငါ၏ဝိညာဉ်နှင့်အတူ။ ငါသည်
ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် မရှိသော်လည်း၊ ဤစကားများနှင့်အတူ ငါ၏ဝိညာဉ်သည် ရှိနေသည်။
5:4 Paul is carrying out the
command of Jesus in Matt. 18:17–20. along
with my spirit. Though I am physically absent, my spirit is present with
these words.
၅:၅ ထိုသူကို စာတန်ထံအပ်နှံပါ။ လောကသည်
စာတန်၏လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင်ရှိသည်ဟု ယူဆထားသောကြောင့်၊ ၎င်းသည် ထိုသူကို
အသင်းတော်အဖွဲ့ဝင်ခြင်း သို့မဟုတ် မိတ်သဟာယမှ ဖယ်ရှားခြင်းကို
ပုံဆောင်ဖော်ပြပုံရသည်။ ဇာတိပကတိဖျက်ဆီးခြင်း။ ရှင်ပေါလုသည် ထိုသူကို
အသင်းတော်မိတ်သဟာယမှ ဖယ်ရှားခြင်းဖြင့် သူ၏စိတ်သဘောထားကို နိုးကြားစေပြီး
ဇာတိပကတိ၊ သို့မဟုတ် ထိုသူ၏အပြစ်လိုအင်ဆန္ဒများကို ဖျက်ဆီးရန် မျှော်လင့်သည်။
သူ၏ဝိညာဉ်။ သို့မဟုတ် “ဝိညာဉ်”။ လူတစ်ဦးလုံးကို ဘုရားသခင်နှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ
ဆက်သွယ်မှုရှိသော ဝိညာဉ်သတ္တဝါအဖြစ် ရှုမြင်သည်။ ရှင်ပေါလုသည် ထိုသူသည်
ယုံကြည်ခြင်းသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်ဟု မျှော်လင့်သည်။
5:5 deliver such a one to Satan. Since the world was thought of as
under Satan’s influence, this appears to be a figurative way to describe
removing this person from church membership or fellowship. destruction of the flesh. Paul hopes that removing the man from
church fellowship will awaken his conscience and result in destroying the
flesh, or the man’s sinful inclinations. his
spirit. Or “the spirit.” The whole person is viewed as a spiritual being in
communion with God. Paul hopes that the individual will return to faith.
၅:၆ ဂုဏ်ယူခြင်း။ ကောရိန္သုမြို့သားများသည်
သူတို့၏ ကျယ်ပြန့်သောစိတ်ထားနှင့် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို
သည်းခံခြင်းအပေါ် ဂုဏ်ယူကြပေမည်။
5:6 glorying. The Corinthians may have prided themselves on their
broadmindedness and toleration of sexual immorality.
၅:၇ ဖယ်ရှားပါ။ တဆေးဖယ်ရှားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၅–၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဟောင်း … သစ်။ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်
ဟောင်းမှသစ်သို့ ပြောင်းလဲမှုဖြစ်ပေါ်သည် (ရောမ ၇:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော် … င Zekeယူပါ။
ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်၏ကျွန်ပြည်မှ ကယ်တင်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၁
စသည်ကိုကြည့်ပါ)။
5:7 purge out. Concerning removal of leaven, see Ex. 12:15–20. old … new. Transition from old to new
occurs through the Spirit (see Rom. 7:6). Christ
… us. Christ has delivered us from the slavery of sin (see Ex. 12:11ff.).
၅:၈ ပွဲတော်ကျင်းပပါ။ အပြစ်၏ကျွန်ပြည်မှ
ကယ်တင်ခြင်းကို နေ့စဉ်ကျင်းပပါ။
5:8 let … feast. Let us daily celebrate our deliverance from the
slavery of sin.
၅:၉ ငါ၏စာများ။ ယခုပျောက်ဆုံးနေသည်။ သို့မဟုတ် ၂
ကော၊ ၆:၁၄–၇:၁ တွင် တစိတ်တပိုင်းထိန်းသိမ်းထားပေမည်။
လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာအကျင့်ယိုယွင်းသူများ။ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်အတွက် ၁၀–၁၁
ပိုဒ်များကိုကြည့်ပါ။
5:9 my epistle. Now lost; or perhaps partly preserved in 2 Cor.
6:14–7:1. sexually immoral people.
For definition, see vv. 10–11.
၅:၁၀–၁၁ လောဘီများ … ရုပ်တုကိုးကွယ်သူများ။ အကျင့်ယိုယွင်းမှု၏ပုံစံများ
(၆:၉–၁၀၊ ရောမ ၁:၂၉–၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
5:10–11 covetous … idolaters. Forms of immorality (see 6:9–10; Rom.
1:29–31).
၅:၁၃ တရားသူကြီးများ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား”
ကိုကြည့်ပါ။
5:13 judges. See Introduction, “Message.”
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁ မတရားသူများ။ လောကီတရားသူကြီးများ။
သူတော်စုများရှေ့တွင်။ အသင်းတော်အဖွဲ့ဝင်များ။
6:1 unrighteous. Secular judges. before
the saints. The members of the church.
၆:၂ သူတော်စုများသည် တရားစီရင်မည်။
ဘုရားသခင်နှင့် ခရစ်တော်နှင့်အတူ (မဿဲ ၁၉:၂၈၊ ဗျာဒိံ ၂၀:၄ ကိုကြည့်ပါ)။
6:2 saints will judge. With God and Christ (see Matt. 19:28; Rev.
20:4).
၆:၃ ကောင်းကင်တမန်များ။
လွတ်ကျသောကောင်းကင်တမန်များ (ယုဒ ၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည်
ခရစ်တော်၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းနောက် ထောင်စုနှစ်တွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။
ထောင်စုနှစ်အကြောင်း၊ ဗျာဒိံ ၂၀:၄–၆၊ ၂၁:၁–၅ ကိုကြည့်ပါ။
6:3 angels. Fallen angels (see
Jude 6). This takes place during the Millennium after the Second Coming
of Christ. On the MILLENNIUM, see Rev. 20:4–6; 21:1–5.
၆:၄ တရားစီရင်မှုများ။ တရားစွဲဆိုမှုများ။
သင်တို့သည် … တရားသူကြီးအဖြစ် ခန့်အပ်သလား။ အဖြေမှာ မဟုတ်ပါ။ သို့သော်
အသင်းတော်တွင် “အနည်းဆုံးလေးစားခံရသူ” ပင်လျှင် လောကီတရားသူကြီးထက် သာလွန်သည်၊
အကြောင်းမှာ ယင်းသူသည် ကမ္ဘာနှင့် ကောင်းကင်တမန်များကို အနာဂတ်တွင် တရားစီရင်မည့်သူဖြစ်သည်။
6:4 judgments. Lawsuits. do you
appoint … judge? The answer is no. But even the “least esteemed” in the
church is greater than the highest secular judge, because the former is a
future judge of the world and angels.
၆:၅ ညီအစ်ကိုများအကြား … ရှိပါသလား။ ရှင်ပေါလုသည်
ကောရိန္သုမြို့သားများအား ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစွာရှိသည်ဟု ကြွားဝါပြီး၊
သို့သော် ၎င်းတို့၏အသင်းတော်တွင် ပညာနှင့် တရားစီရင်မှုဆိုင်ရာ
ဆုကျေးဇူးရှိသူမရှိသည့်အတွက် သြဘာယံစွာ ဆုံးမသည် (၁၂:၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:5 Is it … brethren? Paul chides the Corinthians for the irony that
they boast of many spiritual gifts, and yet have no one in their church who has
the gift of wisdom and judgment (compare to 12:8).
၆:၇-၈ မအောင်မြင်မှု။
ခရစ်ယာန်တို့၏ ခွင့်လွှတ်ခြင်းအပေါ် ကတိကဝတ်။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းဆိုသည်မှာ
မတရားခံရခြင်းနှင့် မတရားပြုလုပ်ခြင်းအကြား ရွေးချယ်ရမည်ဆိုပါက၊ မတရားခံရခြင်းကို
ရွေးချယ်သင့်သည်။ ဤခွင့်လွှတ်ခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
ဖျက်ဆီးမည့်အစား ခွင့်လွှတ်ရန် ကားစင်ပေါ်တွင် သေခြင်းကို လက်ခံခဲ့သော ယေရှု၏
ပုံသက်သေပေါ်တွင် အခြေခံသည်။
6:7–8 failure. Of the Christian commitment to forgiveness. Forgiveness
means that, if the choice came down to being wronged versus doing wrong, we
should choose to be wronged. This definition of forgiveness is based on the
example of Jesus who accepted the death on the cross, so that He might not
destroy us but forgive us.
၆:၉ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းသည်
လုပ်ဆောင်မှုများပေါ်တွင် အခြေခံသည် (၂ ကောရိန္တု ၅:၁၀)။ လိင်တူဆက်ဆံသူများ။
လိင်တူဆက်ဆံရာတွင် လက်ခံသူဖြစ်သော အမျိုးသားများ။ ဆိုဒုံလူများ။ လိင်တူဆက်ဆံရာတွင်
ဦးဆောင်သူဖြစ်သော အမျိုးသားများ။
6:9 The final judgment is based
on deeds (2 Cor. 5:10). homosexuals.
Passive male homosexuals. sodomites.
Dominant male homosexuals.
၆:၁၁ ဆေးကြောခြင်း။
ဗတ္တိဇံခံခြင်း။ သန့်ရှင်းစေခြင်း။ ဝိညာဉ်တော်ဖြင့် သန့်စင်ခြင်း။
ဖြောင့်မတ်စေခြင်း။ အကြွေးနှင့် အပြစ်မှ လွတ်မြောက်စေခြင်း။ ယေရှု … ဝိညာဉ်တော် …
ဘုရားသခင်။ ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှု သုံးမျိုးနှင့်ဆက်စပ်၍ ဘုရားသခင်တစ်ဆူလုံးကို
ဖော်ပြထားသည်။
6:11 washed. Baptized. sanctified.
Purified by the Spirit. justified.
Cleared of debt and sin. Jesus … Spirit …
God. The entire Godhead is mentioned in connection with the three saving
acts.
၆:၁၂ အရာအားလုံး …
တရားဝင်သည်။ ကောရိန္တုလူများက ခရစ်ယာန်လွတ်လပ်မှုကို မမှန်ကန်စွာ ဖော်ပြရန်
အသုံးပြုသော ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု။ အရာအားလုံး … အကျိုးမဖြစ်ထွန်းပါ။ ပေါလု၏
ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
6:12 all … lawful. A slogan used by the Corinthians, misrepresenting
Christian freedom. all … not helpful. Paul’s counterargument. See
Introduction, “Message.”
၆:၁၃-၁၅ အစာများ …
၎င်းတို့။ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ခွင့်ပြုရန် ကောရိန္တုလူများက အသုံးပြုသော
ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု။ ၎င်းတို့သည် လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (“အစာ”) နှင့် အပြစ်ရှိသော
ဇာတိသားကိုယ် (“အစာအိမ်”) တို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု လိုအပ်ပြီး၊ ဤအရာသည်
အန္တရာယ်ကင်းသည်ဟု အငြင်းပွားခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် အဆုံးတွင်
၎င်းတို့နှစ်ခုလုံးကို ဖျက်ဆီးမည်ဖြစ်သည်။ ဤအပေါ် ပေါလုက ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံ
သုံးမျိုးကို တင်ပြသည်- (၁) ကယ်တင်ခြင်းခံရသော ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည်
အကျင့်ယိုယွင်းမှုမဟုတ်ဘဲ ခရစ်ကို လိုအပ်သည် (အခန်းကျမ်း ၁၃ခ)၊ (၂) ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည်
ဖျက်ဆီးခံရမည်မဟုတ်ဘဲ ရှင်ပြန်ထမြောက်လိမ့်မည် (အခန်းကျမ်း ၁၄)၊ (၃)
ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည် ခရစ်နှင့်သက်ဆိုင်သည် (အခန်းကျမ်း ၁၅)။
6:13–15 Foods … them. This slogan was used by the Corinthians to condone
sexual immorality. They apparently argued that sexual immorality (“food”) and
our sinful flesh (“stomach”) needed each other and that this was harmless
because God was going to destroy both at the end of time. To this Paul offers
three counterarguments: (1) the redeemed body of the believer needs Christ, not
immorality (v. 13b); (2) the believer’s body will not be destroyed but
resurrected (v. 14); and (3) the believer’s body belongs to Christ (v. 15).
၆:၁၆ ဆက်စပ်ခြင်း။
လိင်ဆက်ဆံခြင်းမှတစ်ဆင့်။ နှစ်ဦး … တစ်ဦး။ ကမ္ဘာဦး ၂:၂၁ မှစ၍ ကြည့်ပါ။
6:16 joined. Through sexual intercourse. two … one. See Gen. 2:21ff.
၆:၁၇ ဆက်စပ်ခြင်း။
ဗတ္တိဇံမှတစ်ဆင့်။
6:17 joined. Through baptism.
၆:၁၈
အပြစ် … ကိုယ်ပြင်ပတွင်။ အပြစ်သည် ခရစ်ယာန်များ၏ကိုယ်ကို ထိခိုက်မှုမပြုနိုင်ဟု
ကောရိန္တုလူများက အငြင်းပွားရန် အသုံးပြုသော ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ သူ …
ကိုယ်။ ပေါလု၏ ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံမှာ အပြစ်သည် ကိုယ်ကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။
လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
6:18 sin … outside the body. Probably another slogan used by the
Corinthians to argue that sin could not harm Christians’ bodies. he … body. Paul’s counterargument is
that sin can harm the body. sexual immorality. See Introduction,
“Message.”
၆:၁၉ ဗိမာန်တော်။
သန့်ရှင်းသောနေထိုင်ရာနေရာ။ သင်တို့၏ကိုယ်မဟုတ်။ သင်သည် သင်၏ကိုယ်ကို
ပိုင်ဆိုင်ခြင်းမရှိ။ ခရစ်ယာန်တစ်ဦး၏ တာဝန်မှာ ကိုယ်ကို ဂရုစိုက်ပြီး
ကျန်းမာရေးကောင်းမွန်အောင် ထိန်းသိမ်းရန်ဖြစ်သည်။ ၁၀:၃၁ ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင်
ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ဆက်စပ်မှုရှိသည်။ ၃:၁၆ တွင် ပေါလုသည်
အသင်းတော်တစ်ခုလုံးကို ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ သို့သော် ၆:၁၉
တွင်၊ ယုံကြည်သူတစ်ဦးချင်းစီသည် ဘုရားသခင်နေထိုင်ရာ ဗိမာန်တစ်ခုဖြစ်သည်။
အသုံးပြုသောစကားလုံးသည် သန့်ရှင်းသောနေရာတစ်ခုကို ဆိုလိုပြီး၊ ကိုယ်ခန္ဓာကို မြင့်မြတ်သောနေထိုင်ရာနေရာအဖြစ်
ဖြစ်စေသည်။ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ဆန့်ကျင်သော ပေါလု၏ အငြင်းအခုံတစ်ခုမှာ၊
ယုံကြည်သူများသည် သွားလေရာရာ၌ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ၎င်းတို့အတွင်း၌
သယ်ဆောင်ထားသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်နှင့် မသင့်လျော်သော
အပြုအမူမှန်သမျှကို ဖယ်ရှားရမည်ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ခရစ်၏အဖွဲ့ဝင်များ
(အခန်းကျမ်း ၁၅) နှင့် ဘုရားသခင်ပေးအပ်သော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏
ဗိမာန်များဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁၄:၁၆-၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာကို
ဆန့်ကျင်ပြီး ကျူးလွန်သော အပြစ်တိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ကိုယ်ခန္ဓာပေးအပ်သူနှင့်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်သော အပြစ်ဖြစ်သည်။
6:19 temple. Sacred dwelling place. not
your own. You do not own your body. It is the Christian’s responsibility to
care for the body and keep it in good HEALTH. See 10:31. Here we have a
connection between the physical and the spiritual. In 3:16 Paul identifies the
whole church as the temple of God. In 6:19, however, each believer is a temple
in which God dwells. The word used actually means a sacred shrine, which makes
the body the abode of the divine. One of Paul’s arguments against immorality is
that, since everywhere they go believers bear within themselves the Holy
Spirit, any conduct that is not appropriate to the temple of God must be ruled
out. They are the members of Christ (v. 15) and temples of the Holy Spirit
given by God (see John 14:16–17). Every sin that is committed against our
bodies is a sin against the One who gave it to us and against the Holy Spirit.
အခန်းကြီး - ၇
၇:၂ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကြောင့်။
လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အလားအလာကို ခွင့်ပြုခြင်း။
… ဇနီး … ခင်ပွန်း။ အိမ်ထောင်ဖက်များအကြား လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။ ပေါလ်သည်
အိမ်ထောင်ရေးလိင်ဆက်ဆံခြင်းကို အကျင့်ယိုယွင်းမှုအတွက် ဟန့်တားသည့်အရာအဖြစ်
ယူဆသည်။
7:2 because of sexual immorality. Allowing for the potential of sexual
immorality. let … wife … husband.
Allow sexual intercourse between spouses. Paul considers marital sex a
deterrent for immorality.
၇:၃ ချစ်ခင်မှု။ လိင်ဆက်ဆံခြင်း။
7:3 affection. Sexual intercourse.
၇:၄ တစ်သားတည်းဖြစ်ခြင်းဟူသည်
မည်သည်ကိုဆိုလိုသည်ကို ပေါလ်၏ရှင်းပြချက် (၆:၁၉–၂၀၊ ကမ္ဘာဦး ၂:၂ စသည်တို့ကို
ကြည့်ပါ)။ တစ်သားတည်းဖြစ်ခြင်းဆိုသည်မှာ သင်၏ခန္ဓာကိုယ်သည်
သင့်ကိုယ်ပိုင်မဟုတ်တော့ဟု ဆိုလိုသည်။
7:4 Paul’s explanation of what
oneness means (see 6:19–20; Gen. 2:2ff.); to become one flesh means your body
is no longer your own.
၇:၅ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ငြင်းပယ်ခြင်း။
လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ငြင်းပယ်ခြင်း။
7:5 deprive one another. Refuse sexual intercourse.
၇:၆ ပညတ်မဟုတ်။ အပိုဒ် ၅ တွင်ဖော်ပြထားသော
နှစ်ဦးသဘောတူမှုဖြင့် ရှောင်ကြဉ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
7:6 not … commandment. Refers to the abstinence by mutual agreement
mentioned in v. 5.
၇:၇
ကျွန်ုပ်ကဲ့သို့ပင်။ ပေါလ်သည် အိမ်ထောင်မပြုသူဖြစ်သည်။ ဆုကျေးဇူး။
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူး။ လိင်ဆက်ဆံမှုအတွက် တပ်မက်မှုမရှိခြင်းသည် အချို့အတွက်
ဆုကျေးဇူးဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၉၊ ၃၇)။
7:7 even as I myself. Paul was unmarried. gift. Spiritual gift; not having a craving for sexual relationship
is a gift for some (vv. 9, 37).
၇:၈
အိမ်ထောင်မပြုသူများ။ ယုံကြည်သူတစ်ဦးတည်းသူများ သို့မဟုတ်
သူတို့၏မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်များက ကွာရှင်းခံရသူများ (အပိုဒ် ၁၁–၁၅၊ ၂၅)။
ကျွန်ုပ်ကဲ့သို့ပင်။ အိမ်ထောင်မပြုသူ။
7:8 unmarried. Single believers or ones divorced by their pagan spouses
(vv. 11–15, 25). even as I am.
Unmarried.
၇:၉
မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်နိုင်မှု။ အပိုဒ် ၇ ၏မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လက်ထပ်ခြင်းသည်
ပိုကောင်းသည်။ ပေါလ်အတွက်၊ အိမ်ထောင်ပြုခြင်းသည် အလျှော့ပေးခြင်းဖြစ်သည် (အပိုဒ်
၆)။
7:9 self-control. See note on v. 7. better
to marry. For Paul, marriage was a concession (v. 6).
၇:၁၀
အိမ်ထောင်ပြုသူများ။ ယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်များနှင့် လက်ထပ်ထားသော ခရစ်ယာန်များကို
ညွှန်ပြပုံရသည် (အပိုဒ် ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်ဘုရား။ ကွာရှင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ယေရှု၏ပညတ်ကို ရည်ညွှန်းသည် (မာကု ၁၀:၉၊ ၁၁–၁၂)။ ခွဲခွာခြင်း။ ကွာရှင်းခြင်း။
7:10 married. Seems to indicate Christians married to believing spouses
(see v. 12). Lord. Refers to Jesus’
command on divorce in Mark 10:9, 11–12. depart
from. Divorce.
၇:၁၁
အကယ်၍ သူမခွဲခွာခဲ့လျှင်။ အပိုဒ် ၁၀ တွင်ဖော်ပြထားသော စံပြအခြေအနေသည်
အမြဲတမ်းမအောင်မြင်နိုင်ပေ။ ရောမဥပဒေအရ အမျိုးသမီးများအား ကွာရှင်းခြင်းကို
စတင်ခွင့်ပြုထားသည့်အခါ ဤပြဿနာသည် ရှုပ်ထွေးလာသည်။ သို့သော်၊ ပေါလ်သည်
အမျိုးသမီးတစ်ဦးသည် သူမ၏ခင်ပွန်းနှင့် ခွဲခွာရာတွင် ရွေးချယ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍
တိကျသောလမ်းညွှန်ချက်ပေးထားသည်။ မာကု ၁၀:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ခင်ပွန်း … ဇနီး။ မာကု
၁၀:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
7:11 if she does depart. The ideal, stated in v. 10, will not always be
reached. The issue was complicated by the fact that Roman law allowed women to
initiate a divorce. However, Paul gave specific guidance about a woman’s choice
when she left her husband. See Mark 10:12. husband
… wife. See Mark 10:11.
၇:၁၂–၁၃
ကျန်သူများထံသို့။ ပေါလ်သည် မယုံကြည်သူများနှင့် လက်ထပ်ထားသော ယုံကြည်သူများကို
ပြောဆိုသည်။ ငါ၊ သခင်ဘုရားမဟုတ်။ ပေါလ်ပြောမည့်အရာသည် ယေရှု၏ပညတ်ပေါ်တွင်
အခြေခံထားခြင်းမဟုတ်ပေ။ ခရစ်ယာန်ဘာသာသို့ ကူးပြောင်းလာသော ယောက်ျားသည်
သူ၏မယုံကြည်သောဇနီးနှင့် ကွာရှင်းခြင်းကို စတင်မလုပ်ဆောင်သင့်ပေ (အပိုဒ် ၁၂)။
ခရစ်ယာန်ဘာသာသို့ ကူးပြောင်းလာသော အမျိုးသမီးသည်လည်း သူမ၏မယုံကြည်သောခင်ပွန်းနှင့်
ကွာရှင်းခြင်းကို စတင်မလုပ်ဆောင်သင့်ပေ (အပိုဒ် ၁၃)။
7:12–13 to the rest. Paul addresses believers who are married to
unbelievers. I, not the Lord. What
Paul says next is not based on a command of Jesus. A man who converts to
Christianity should not initiate a divorce from his unbelieving wife (v. 12).
Nor should a woman who converts to Christianity initiate a divorce from her
unbelieving husband (v. 13).
၇:၁၄ သန့်ရှင်းစေခြင်း။ (၁) “တစ်သားတည်း”
ဖြစ်ခြင်းအားဖြင့် (ကမ္ဘာဦး ၂:၂၄; မာကု ၁၀:၈; ဧဖက် ၅:၂၈–၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။ (၂)
သန့်ရှင်းသောဩဇာဖြင့် (အခန်းကြီး ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့မဟုတ်ပါက … သန့်ရှင်းသည်။
သင်တို့၏သားသမီးများကို တရားမဝင်မွေးဖွားသူများအဖြစ် သင်တို့မယူဆပါသလား။ ပေါလုသည်
ယုံကြည်သူနှင့် မယုံကြည်သူအကြား အိမ်ထောင်ရေးသည် “တစ်သားတည်း” ပေါင်းစည်းမှုဖြစ်ကြောင်း
အတည်ပြုသည်။
7:14 sanctified. (1) By being “one flesh” (see Gen. 2:24; Mark 10:8;
Eph. 5:28–31); and (2) by holy influence (see v. 16). otherwise … holy. You do not consider your children as born out of
wedlock, do you? Paul is affirming that even a marriage between a believer and
an unbeliever is a “one-flesh” union.
၇:၁၅ မယုံကြည်သူ။ မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်။
ထွက်ခွာသည်။ ကွာရှင်းမှုကို စတင်သည်။ ချည်နှောင်ခြင်းမခံရ။ ယေရှု၏
ကွာရှင်းမှုတားမြစ်ချက်ဖြင့် မချည်နှောင်ခံရပါ (အခန်းကြီး ၁၀; မာကု ၁၀:၉)။
သို့သော် … ငြိမ်သက်ခြင်း။ (၁) ကွာရှင်းမှုကို မစတင်ပါနှင့်။ (၂)
မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်အား ခရစ်ယာန်ကရုဏာကို အမြဲပြသပါ။ ယေရှု၏
ကွာရှင်းမှုတားမြစ်ချက် (မာကု ၁၀:၉, ၁၁–၁၂) သည် စုံတွဲအားလုံးအတွက်
သက်ဆိုင်သည်။ သို့သော် မယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်က ကွာရှင်းမှုကို စတင်သောအခါ၊
ယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်သည် ၎င်းကို သဘောတူနိုင်သည်။
7:15 unbeliever. Unbelieving spouse. departs.
Initiates the divorce. not under bondage.
Not bound by Jesus’ prohibition against divorce (v. 10; Mark 10:9). But … peace. (1) Do not initiate
divorce; and (2) always show Christian kindness toward your unbelieving spouse.
Jesus’ prohibition on divorce (Mark 10:9, 11–12) applies to all couples.
However, when an unbelieving partner initiates a divorce, the believing partner
may agree to it.
၇:၁၇ ခွဲဝေပေးထားသည် … ခေါ်ဝေါ်ခြင်းခံရသည်။
ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝအခြေအနေသည် ဆုကျေးဇူးနှင့် ခေါ်ဝေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့အတူ …
လျှောက်လှမ်းပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ခေါ်ဝေါ်ခြင်း၏ နယ်နိမိတ်အတွင်း
ခရစ်ယာန်ဘဝကို ဖြတ်သန်းနေထိုင်သည်။
7:17 distributed … called. Our station in life is a gift and a calling. so … walk. We live out our Christianity
within the boundaries of our callings.
၇:၁၈ အရေဖျားလှီးခြင်း။ ဂျူးလူမျိုး။
အရေဖျားမလှီးခြင်း။ တစ်ပါးအမျိုးသား။ ဂလာတိ ၂:၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
7:18 circumcised. Jewish. uncircumcised.
Gentile. See also Gal. 2:7.
၇:၁၉ ပညတ်များ။ ပညတ်တရား၏ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ
လိုအပ်ချက်များ (ဂလာတိ ၅:၁၄ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
7:19 commandments. Moral requirements of the law (see notes on Gal.
5:14).
၇:၂၀ ဆက်လက်နေထိုင်ပါ။ ကံကြမ္မာကို
လက်ခံရုံသာမဟုတ်ဘဲ၊ လက်ရှိအခြေအနေများတွင် ခရစ်တော်အတွက်
ပြောင်းလဲမှုဖြစ်စေသူအဖြစ် ရှိနေရန်ဖြစ်သည်။
7:20 remain. Not a call to fatalistic resignation, but to being an agent
of change for Christ within one’s current, if trying, circumstances.
၇:၂၁ ၎င်းကိုအသုံးပြုပါ။ အခွင့်အရေးကို
ဆုပ်ကိုင်ပါ။
7:21 use it. Seize the opportunity.
၇:၂၂ သခင်၏ လွတ်လပ်သူ။ (၁) ကောင်းကင်နိုင်ငံ၏
နိုင်ငံသား (ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၀)။ (၂) အပြစ်မှ လွတ်မြောက်သူ (ရောမ ၆:၁၈)။ (၃) ပညတ်တရား၏
အပြစ်တင်ခြင်းမှ လွတ်မြောက်သူ (ရောမ ၈:၂; ဂလာတိ ၅:၁)။ ခရစ်တော်၏ ကျွန်။
ခရစ်တော်နှင့် ဘုရားသခင်အား နာခံသူ (ရောမ ၆:၂၂)။
7:22 the Lord’s freedman. (1) A citizen of heaven (Phil. 3:20); (2)
freed from sin (Rom. 6:18); and (3) freed from the condemnation of the law
(Rom. 8:2; Gal. 5:1). Christ’s slave.
Obedient to Christ and God (Rom. 6:22).
၇:၂၃ တန်ဖိုးဖြင့် ဝယ်ယူခံရသည်။ ခရစ်တော်၏
အသွေးတော်ဖြင့် ဝယ်ယူပြီးဖြစ်သောကြောင့် အခြားသူမှ ဝယ်ယူ၍မရပါ။
7:23 bought at a price. Already purchased through the blood of Christ,
you cannot be purchased by another.
၇:၂၄ ဆက်လက်နေထိုင်ပါ။ အခန်းကြီး ၂၀ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:24 remain. See note on v. 20.
၇:၂၅ အပျိုများ။ အိမ်ထောင်မပြုဖူးသူ
တစ်ကိုယ်ရေသူများ။ ပညတ်မရှိပါ။ အိမ်ထောင်ပြုရန်ဖြစ်စေ မပြုရန်ဖြစ်စေ။ သခင်ထံမှ။
ယေရှု၏ သွန်သင်ချက်များတွင်။ ဆုံးဖြတ်ချက်။ အကြံဉာဏ်။
7:25 virgins. Never-been-married singles. no commandment. Whether or not to marry. from the Lord. In the teachings of Jesus. judgment. Counsel.
၇:၂၆ လက်ရှိဒုက္ခ။ ယုံကြည်သူများရင်ဆိုင်နေရသော
အခြေအနေသည် အလွန်ပြင်းထန်သဖြင့် ပေါလုက “အချိန်တိုသည်” ဟုယုံကြည်ပြီး “ဤလောကသည်
ပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မည်” (၇:၂၉၊ ၃၁)။ ထို့ကြောင့် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းက
ပိုကောင်းပေမည်။
7:26 present distress. The situation confronting believers is so extreme
that Paul believes “the time is short” and “this world is passing away” (vv.
29, 31). It may be better to remain as he is, single.
၇:၂၈ လက်ထပ်ခြင်း … အပြစ်ပြုခြင်း။ နိဒါန်းတွင်
“သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။ ဇာတိပကတိဒုက္ခ။ ဤဘဝနှင့်ပတ်သက်သော စိုးရိမ်မှု (၇:၃၃ ကို
ကြည့်ပါ)။
7:28 marry … sinned. See Introduction, “Message.” trouble in the flesh. Anxiety about this life (see v. 33).
၇:၂၉–၃၀ သို့သော်လည်း။ အချိန်တိုသည့်အတွက်၊
နေ့စဉ်ဘဝ၏အခြေအနေများသည် အနန္တတန်ဖိုးရှိသောအရာမှ ကျွန်ုပ်တို့ကို
အာရုံမပြောင်းစေရပါ (၇:၃၂–၃၄; မဿဲ ၆:၂၅–၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။
7:29–30 as though. Because the time is short, we must not allow the
everyday conditions of life to distract us from what is of ultimate value (see
vv. 32–34; Matt. 6:25–31).
၇:၃၁ ဤလောကကိုအသုံးပြုခြင်း။
ဘဝ၏ပုံမှန်လုပ်ငန်းများတွင် ပါဝင်ခြင်း။ အလွဲသုံးစားပြုခြင်း။ အလွန်နက်ရှိုင်းစွာ
ရစ်ပတ်မိခြင်း။ ပုံစံ။ စနစ်များ (လူမှုရေး၊ ဇီဝဗေဒ၊ နိုင်ငံရေး၊ ငွေကြေးစသည်)။
7:31 use this world. Are engaged in the usual business of life. misusing it. Becoming too deeply
entangled. form. Systems (societal,
biological, political, financial, etc.).
၇:၃၂–၃၄ စိတ်ပူပန်ခြင်း။ စိုးရိမ်ခြင်း (မဿဲ
၆:၂၅–၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။ နှစ်သက်စေခြင်း။ အသိအမှတ်ပြုမှုရယူခြင်း (ဂလာတိ ၁:၁၀
ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
7:32–34 cares. Is anxious (see Matt. 6:25–31). please. Seek approval from (see also Gal. 1:10).
၇:၃၅–၃၈ ဤအခန်းသည် ဘာသာပြန်သူများအတွက် ခက်ခဲသည်။
၎င်းသည် ဖခင်တစ်ဦးသည် သူ၏သမီးကို လက်ထပ်ပေးရန် ဆုံးဖြတ်ရမည့်အခြေအနေကို
ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့သော် ယောက်ျားတစ်ဦးနှင့် သူ၏စေ့စပ်ထားသူအား ဖော်ပြဖွယ်ရှိသည်။
ဤအရာကို … သင်တို့အတွက် ငါဆိုသည်။ ပေါလုသည် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းကို
မလိုအပ်ပါ။ သင့်လျော်သည့်အရာ။ စည်းကမ်းနှင့် သိက္ခာရှိမှု။ သူ၏အပျိုကညာကို
ထိန်းသိမ်းခြင်း။ သူနှင့်သူ၏စေ့စပ်ထားသူအတွက် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ရန်
ရွေးချယ်ခြင်း။ နိဒါန်းတွင် “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
7:35–38 This is a difficult
passage for translators. It is possibly addressing the situation of a father
deciding whether to give his daughter in marriage, but is more likely
addressing a man and his fiancée. this I
say … you. Paul is not requiring celibacy. what is proper. Order and respectability. keep his virgin. Choose a life of celibacy for himself and his
fiancée. See Introduction, “Message.”
၇:၃၉ ထာဝရဘုရားအတွင်း၌သာ။ ယုံကြည်သူတစ်ဦးနှင့်သာ။
7:39 only in the Lord. Only with a believer.
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁–၁၁:၁ ရုပ်တုများအတွက် ပူဇော်သောအစာကိစ္စကို
အစပြုချက်အဖြစ်အသုံးပြု၍ ပေါလုသည် ခရစ်ယာန်များသည် ယုံကြည်သူချင်းအချင်းချင်း
မည်သို့ချစ်ခင်ပြီး ဂရုစိုက်ရမည်ကို ပြောပြသည်။
8:1–11:1 Using the issue of food
offered to idols as a starting point, Paul talks about how Christians should
love and care for fellow believers.
၈:၁ ရုပ်တုကိုကပ်လှူထားသောအရာ။ တမန်တော်များသည်
ရုပ်တုကိုကပ်လှူထားသောအရာကို စားခြင်းကို တားမြစ်ခဲ့သည် (တမန်တော် ၁၅:၂၀, ၂၉)။ သိမှု။
ရုပ်တုများသည်လူလုပ်အရာဝတ္ထုမျှသာဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၈:၄-၇ ကိုကြည့်ပါ)။
မာန်တက်စေသည်။ မိမိကိုယ်ကိုစွဲလမ်းသောမာန်သည် အသင်းအဝိုင်းတွင် ကွဲပြားမှုနှင့်
ဝိညာဉ်ရေးအရ တည်ငြိမ်မှုကင်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (အခန်းကြီး ၄:၆; ၅:၂
ကိုကြည့်ပါ)။
8:1 offered to idols. The apostles forbade eating anything that had
been offered to idols (Acts 15:20, 29). knowledge.
That idols are just manmade objects (see vv. 4–7). puffs up. Self-absorbed pride creates division and spiritual
complacency in the community (see 4:6; 5:2).
၈:၃ သူသိတော်မူသည်။ ယုံကြည်သူများသည် ၎င်းတို့၏
ကန့်သတ်ထားသော သိမှု (အခန်းကြီး ၈:၁-၂) တွင် မဝမ်းမြောက်ဘဲ ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့ကို
သိတော်မူခြင်းတွင် ဝမ်းမြောက်သင့်သည်။
8:3 is known by Him. Believers should rejoice not in their own limited
knowledge (vv. 1–2) but in God’s knowledge of them.
၈:၄ ရုပ်တုသည်ဘာမှမဟုတ်။ ဓမ္မဟောင်းဆုံးမဩဝါဒ;
ဟေရှာယ ၄၄:၁၃;
ယေရမိ ၁၀:၉-၁၀
ကိုကြည့်ပါ။ အခြားဘုရားမရှိ။ ဓမ္မဟောင်းဆုံးမဩဝါဒ; ဒေသနာ ၆:၄ ကိုကြည့်ပါ။ ၁ ကောရိန္သု
၉:၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:4 an idol is nothing. OT doctrine; see also Is. 44:13; Jer. 10:9–10. no other God. OT doctrine; see Deut.
6:4. See note on 1 Cor. 9:9.
၈:၅ ဘုရားများစွာ။ မမှန်ကန်သောဘုရားများစွာ။
သခင်များ။ လျှို့ဝှက်ဘာသာတရားများ၏ နတ်ဘုရားများ။
8:5 many gods. Many false gods. lords.
Deities of mystery religions.
၈:၇ ရုပ်တု၏အသိစိတ်။ ရုပ်တု၏
ထူးခြားသောတန်ခိုးကို ကြောက်ရွံ့နေဆဲဖြစ်သည်။ အားနည်းသည်။ သံသယများနှင့်
ကြောက်ရွံ့မှုများကို လွယ်ကူစွာခံရနိုင်သည်။ ညစ်ညမ်းစေသည်။ သံသယများဖြင့်။
သင်၏စိတ်သဘောက ပြစ်တင်သောလုပ်ရပ်ကို ကျူးလွန်ခြင်းသည် ထိုလုပ်ရပ်သည် မူလအားဖြင့်
အပြစ်မဟုတ်သော်လည်း အပြစ်ဖြစ်သည် (ရောမ ၁၄:၂၃)။ လူများစွာအတွက်၊
ရုပ်တုဘုရားကျောင်းများရှိ ပွဲတော်များသည် ရှေးကမ္ဘာတွင် ဇိမ်ခံပစ္စည်းဖြစ်သော
အသားစားရန် အခွင့်အလမ်းများဖြစ်သည်။
8:7 consciousness of the idol. Still fearful of the supernatural power
of the idol. weak. Susceptible to
doubts and fears. defiled. By doubts.
Committing an act that your conscience condemns is sin even if the act is not
intrinsically sinful (Rom. 14:23). For many, festivals at a pagan temple were
opportunities to eat meat, a luxury in the ancient world.
၈:၉ တုံးနင်းရာကျောက်။ စိတ်သဘောကို
ချိုးဖောက်ရန်အခါ။ အားနည်းသည်။ အခန်းကြီး ၈:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:9 stumbling block. Occasion to violate the conscience. weak. See note on v. 7.
၈:၁၀ ရဲရင့်စေသည်။ ၎င်းတို့၏ စိတ်သဘောကို
ဆန့်ကျင်၍ စားရန် ဖိအားပေးခံရသည်။
8:10 emboldened. Pressured into eating against their conscience.
၈:၁၁ သိမှု။ အခန်းကြီး ၈:၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:11 knowledge. See note on v. 1.
၈:၁၂ ညီအစ်ကိုများကို ဆန့်ကျင်ပြစ်မှားခြင်း။
သင်၏ညီအစ်ကိုများကို စော်ကားခြင်း။ စိတ်သဘောကို ဒဏ်ရာရစေသည်။ ၎င်းတို့၏စိတ်သဘောကို
ချိုးဖောက်စေသည်။ ခရစ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ပြစ်မှားခြင်း။ မဿဲ ၁၈:၅-၆ ကိုကြည့်ပါ။
8:12 sin against the brethren. Offend your brethren. wound … conscience. Cause them to violate their conscience. sin against Christ. See Matt. 18:5–6.
၈:၁၃ အသားစားခြင်း။ အခန်းကြီး ၈:၈
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:13 eat meat. See note on v. 8.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁ တမန်တော်။ ဧဝံဂေလိတရားဟောရန်
ထမြောက်လာသောယေရှုမှ တိုက်ရိုက်စေလွှတ်ခံရသူ။ လွတ်လပ်သည်။
တမန်တော်အခွင့်အရေးများရှိသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်ယေရှုခရစ်ကို တွေ့မြင်ခဲ့သည်။
ထမြောက်လာသောယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၅:၅-၉; တမန်တော် ၉:၃-၆
ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်၌ရှိသလား။ ငါ၏တရားဟောခြင်းဖြင့် သင်တို့သည်
ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုးကို မခံစားခဲ့သလား။
9:1 apostle. One directly sent by the risen Jesus to preach the gospel.
free. Having apostolic rights. seen Jesus Christ our Lord. Met the
resurrected Jesus (see 15:5–9; Acts 9:3–6). Are
… Lord? Meaning, Did you not experience the power of resurrection through
my preaching?
၉:၂ သူတစ်ပါးအတွက်မဟုတ်။ အချို့သူများသည်
ပေါလ်သည် ယေရှု၏လောကီသက်တမ်းအတွင်း ယေရှုနှင့်အတူမရှိခဲ့သဖြင့်
၎င်း၏တမန်တော်ဖြစ်မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည် (တမန်တော် ၁:၂၁မှစတင်ကြည့်ပါ)။ သင်တို့သည်
တံဆိပ်ဖြစ်သည်။ သင်၏သန့်ရှင်းသောဘဝသည် အသိအမှတ်ပြုသည်။
9:2 not … to others. Some rejected Paul’s claim to apostleship because
he had not been with Jesus during His earthly ministry (Acts 1:21ff.). you are the seal. Your holy life
certifies.
၉:၃ ခုခံပြောဆိုခြင်း။ တမန်တော်ဖြစ်မှု၏သက်သေ။
ငါ့ကိုစစ်ဆေးသည်။ ငါ၏တမန်တော်ဖြစ်မှုကို မေးခွန်းထုတ်သည်။
9:3 defense. Proof of apostleship. examine
me. Question my apostleship.
၉:၄ စားသောက်ခြင်း။ ငွေကြေးထောက်ပံ့မှု လက်ခံရန်။
9:4 eat and drink. To receive financial support.
၉:၅ ပေါလုနှင့် ဗာနဗသည်
တပါးအမျိုးသားဝန်ကြီးအမှုအတွက် တမန်တော်များ၏ အတည်ပြုချက်ကို ရရှိခဲ့သည် (ဂလာတိ
၂:၇-၉ ကို ကြည့်ပါ)၊ ၎င်းတို့အား တမန်တော်အခွင့်ထူးများနှင့် ထိုက်တန်စေသည်။ သခင်၏
ညီအစ်ကိုများ။ ယာကုပ်၊ ယောသပ်၊ ရှိမုန်၊ နှင့် ယုဒ (မဿဲ ၁၃:၅၅; မာကု ၆:၃ ကို
ကြည့်ပါ)။
9:5 Paul and Barnabas secured
the approval of the apostles for their Gentile ministry (see Gal. 2:7–9),
entitling them to the same apostolic privileges. brothers of the Lord. James, Joses, Simon, and Judas (see Matt.
13:55; Mark 6:3).
၉:၆ အလုပ်မလုပ်ရန် ရှောင်ကြဉ်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့
ဝန်ဆောင်မှုပေးသော အသိုင်းအဝိုင်းများမှ လုပ်ခ လက်ခံရန်။
9:6 refrain from working. And receive wages from the communities we
serve.
၉:၇ စစ်ပွဲ … စပျစ်ဥယျာဉ် … သိုးစု။ ဤဘဝမှ
ဥပမာများသည် ကိုရိန္တုမြို့သားများအတွက် ပေါလု၏ ဝန်ဆောင်မှုအတွက်
လစာတောင်းခံပိုင်ခွင့်ကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
9:7 war … vineyard … flock. These examples from life highlight Paul’s
right to demand payment from the Corinthians for his service to them.
၉:၈-၁၄ ဧဝံဂေလိအလုပ်သမားများသည် ၎င်းတို့၏
ဝန်ကြီးအမှုမှ အကျိုးခံစားသူများထံမှ ရုပ်ဝတ္ထုထောက်ပံ့မှု ရယူပိုင်ခွင့်ရှိသည်
(သို့သော် ပေါလုကိုယ်တိုင်က ဤအခွင့်ကို မသုံးခဲ့ပါ၊ ၉:၁၅-၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ဂလာတိ
၆:၆; ၁တိမောထီ
၅:၁၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ဤဝန်ကြီးအမှုထောက်ပံ့မှုအတွက် ရှေးဩဝါဒကျမ်း နောက်ခံအတွက်
တော်လည်းကျမ်း ၁၈:၂၄; ဒုတိယကျမ်း
၁၈:၁; မာလခိ
၃:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
9:8–14 Gospel workers have the right to
material support from those who benefit from their ministry (though Paul
himself has not exercised this right, vv. 15–18). See also Gal. 6:6; 1 Tim.
5:18. For the OT background of this STEWARDSHIP principle, in support of the
ministry, see Num. 18:24; Deut. 18:1; Mal. 3:10.
၉:၈ လူသားကဲ့သို့။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှု
သို့မဟုတ် မကျေမနပ်ဖြစ်မှုအနေဖြင့်။ ပညတ်တရား။ မောရှေ၏ ပညတ်တရား။
9:8 as … man. As a matter of selfishness or resentment. law. The Law of Moses.
၉:၉ ရေးထားသည်။ ဒုတိယကျမ်း ၂၅:၄ တွင်။
အခြားနေရာများတွင် ကိုရိန္တုမြို့သားအချို့သည် ရုပ်တုများအား ပူဇော်သော
အသားနှင့်ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ အယူအဆကို ထောက်ခံရန် ရှေးဩဝါဒကျမ်းကို
အသုံးပြုနေသဖြင့် (၁ကိုရိန္တု ၈:၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)၊ ယခုပေါလုသည်
အလုပ်သမားများထောက်ပံ့မှုနှင့်ပတ်သက်သော ၎င်း၏ အမှုကို ငြင်းခုံရန်
ရှေးဩဝါဒကျမ်းကို အသုံးပြုသည်။
9:9 written. In Deut. 25:4. Since elsewhere some Corinthians were using
OT arguments to support their position regarding meat offered to idols (see
notes on 1 Cor. 8:4), now Paul also appeals to an OT Scripture to argue his
case about the support of the workers.
၉:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်။ ကျွန်ုပ်တို့၏
အခြေအနေနှင့်ပတ်သက်၍ ဘုရားသခင်က ဘာပြောမည်နည်း။ လစာစနစ်သည် အထူးသဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် သက်ရောက်သည်။ မျှော်လင့်ချက်။ တရားမျှတသော လစာအတွက်
မျှော်လင့်ချက်။
9:10 our sakes. What would God say about our situation? The same system
of remuneration especially applies to us. hope.
Hope for fair remuneration.
၉:၁၂ အခြားသူများ။ ယေရုဆလင်မှ ကိုရိန္တုမြို့တွင်
လုပ်ကိုင်နေသော အခြားသာသနာပြုများ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအခွင့်ကို မသုံးခဲ့ပါ။ ဤနေရာ၌
ပေါလု၏ ဆွေးနွေးမှု၏ အဓိကအချက်။ အရာအားလုံးကို သည်းခံခြင်း။ အထူးသဖြင့် မတရားမှု။
ခရစ်တော်ကို ဟန့်တားမည်စိုး၍။ ပေါလု၏ ဆုံးဖြတ်ချက်အားလုံး၏ စံနှုန်း။
9:12 others. Other missionaries from Jerusalem working in Corinth. we have not used this right. The main
thrust of Paul’s discussion here. endure
all things. Especially injustice. lest
… Christ. The criterion of all of Paul’s decisions.
၉:၁၃ ဤကျမ်းပိုဒ်များ၏ ရှေးဩဝါဒကျမ်း
နောက်ခံအတွက် တော်လည်းကျမ်း ၁၈:၂၄; ဒုတိယကျမ်း ၁၈:၁; နှင့် မာလခိ ၃:၁၀ ရှိ
သိုလှောင်ရုံသို့ ရည်ညွှန်းချက်များကို ကြည့်ပါ။
9:13 For the OT background of
these verses, see Num. 18:24; Deut. 18:1; and references to the storehouse in
Mal. 3:10.
၉:၁၃ ဝန်ကြီးအမှုပြုသူများ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ။
9:13 those who minister. The priests.
၉:၁၄ သခင်က အမိန့်ပေးထားသည်။ မဿဲ ၁၀:၁၀ ကို
ကြည့်ပါ။ ပေးအပ်သော အလုပ်အတွက် လစာတောင်းခံခြင်းသည် ဝန်ကြီးတစ်ဦး၏ အခွင့်ဖြစ်သည်။
9:14 Lord has commanded. See Matt. 10:10. Demanding a payment for the
labor rendered is a minister’s right.
၉:၁၅ ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာမျှ။ ရှင်ပေါလ်၏
အခွင့်အရေးများဖြစ်သော သာမန်အသိဉာဏ် (အခန်းကြီး ၇)၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းများ
(အခန်းကြီး ၉၊ ၁၃)၊ နှင့် ယေရှု၏ အမိန့်ပေးချက် (အခန်းကြီး ၁၄) တို့မှ
မည်သည့်အရာမျှ။ ငါ့အတွက် ဤသို့ပြုလုပ်ရန်။ ငွေကြေးတောင်းခံရန်။ ငါသေခြင်းသည်
ပိုမိုကောင်းသည်။ သူ၏ဓမ္မအမှုသည် သန့်ရှင်းသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့်
ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
9:15 none of these things. None of the rights that are Paul’s by virtue
of common sense (v. 7), OT Scriptures (vv. 9, 13), and the command of Jesus (v.
14). that it should be done so to me.
In order to demand money. better for me
to die. Expresses that his ministry is a pure labor of love.
၉:၁၇ ဆန္ဒအလျောက်။ ခရစ်တော်ကို ချစ်ခြင်းကြောင့်။
ဆုလာဘ်။ ဂုဏ်ယူရန် အကြောင်းတစ်ခု (အခန်းကြီး ၁၈ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ငါ၏ဆန္ဒကို
ဆန့်ကျင်၍။ တာဝန်တစ်ခုအနေဖြင့်သာ။ စီမံအုပ်ချုပ်ခြင်း။ ဧဝံဂေလိတရားနှင့်ပတ်သက်၍။
9:17 willingly. Out of love for Christ. reward. A reason to boast (see v. 18). against my will. As a mere duty. stewardship. Of the gospel.
၉:၁၈ အခမဲ့။ ရှင်ပေါလ်သည် ဖိလိပ္ပိမှ
ငွေကြေးထောက်ပံ့မှုကို လက်ခံခဲ့သည် (၂ ကောရိန္တု ၁၁:၉၊ ဖိလိပ္ပိ ၄:၁၅-၁၆
ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ရှင်ပေါလ်သည် ကောရိန္တုမှ ငွေကြေးထောက်ပံ့မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်၊
အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် အသင်းအဝိုင်းကို ပိုမိုကွဲပြားစေနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
တကယ်တော့၊ ရှင်ပေါလ်သည် သူတို့ကို ကိုယ်တိုင်နှစ်ခြင်းမပေးရန်ပင် ရှောင်ကြဉ်ခဲ့သည်
(အခန်းကြီး ၁:၁၆-၁၇ ကိုဖတ်ရှုပါ)။
9:18 without charge. Paul did receive financial support from Philippi
(see 2 Cor. 11:9; Phil. 4:15–16). Paul refused monetary support from Corinth
because it might further divide the congregation. In fact, Paul even avoided
personally baptizing them (see 1:16–17).
၉:၁၉ အားလုံးမှ လွတ်လပ်သည်။ မည်သူ့အောက်တွင်မျှ
တာဝန်မရှိပါ။
9:19 free from all. Under obligation to none.
၉:၂၀-၂၂ ဖြစ်လာသည်။ ယုံကြည်မှုမရှိခြင်း
သို့မဟုတ် ဟန်ဆောင်ခြင်းကို မဆိုလိုပါ၊ သူ့တွင်ရှိသော အခွင့်အရေးများကို
စွန့်လွှတ်ခြင်း၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ဖော်ပြသည်။ ဥပမာ၊ “ယုဒလူတစ်ဦးကဲ့သို့ ဖြစ်လာသည်”
ဆိုသည်မှာ “ရောမလူတစ်ဦးအဖြစ် နေထိုင်ရန် ငါ၏အခွင့်အရေးကို စွန့်လွှတ်သည်” ဟု
ဆိုလိုသည်၊ သို့မဟုတ် ပညတ္တိတရားအောက်တွင်ရှိသူအဖြစ် ဆိုသည်မှာ
“ခရစ်တော်၏ပညတ္တိတရားကိုသာ တာဝန်ခံသူအဖြစ် နေထိုင်ရန် အခွင့်အရေးကို
စွန့်လွှတ်သည်” ဟု ဆိုလိုသည်။
9:20–22 became as. Does not indicate hypocrisy or dissemblance but conveys
the meaning of giving up the rights he has. For example, “became as a Jew”
means “gave up my right to live as a Roman,” or as under the law means “gave up the right to live as a person
accountable only to the Law of Christ.”
၉:၂၀ ပညတ္တိတရား။ မောရှေ၏ပညတ္တိတရား။
9:20 law. Of Moses.
၉:၂၂ အားနည်းသူ။ သံသယများနှင့်
ကြောက်ရွံ့မှုများကို လွယ်ကူစွာ ခံစားရသူ (အခန်းကြီး ၈:၇ ကိုဖတ်ရှုပါ)။
အားလုံးဖြစ်လာသည်။ သူ၏ကိုယ်ပိုင်အထောက်အထားအခွင့်အရေးအပါအဝင် အခွင့်အရေးအားလုံးကို
စွန့်လွှတ်သည်။
9:22 weak. Susceptible to doubts and fears (see 8:7). became all things. Gave up all rights
including the right to his own identity.
၉:၂၃ ဧဝံဂေလိတရားအတွက်။ အခန်းကြီး ၁၂
ကိုဖတ်ရှုပါ။ ၎င်း၏အကျိုးခံစားသူ။ ကျေးဇူးတော်၏ အကျိုးခံစားသူ။ အခန်းကြီး ၄:၁၁-၁၃
မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
9:23 gospel’s sake. See v. 12. partaker
of it. A beneficiary of grace. See note on 4:11–13.
၉:၂၄-၂၇ အခြားသူများကို ကယ်တင်ရန်
အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ခြင်းသည် အားကစားတွင်တွေ့ရသော မိမိကိုယ်ကို
ထိန်းချုပ်မှုနှင့် စည်းကမ်းတင်းကြပ်မှုအမျိုးအစားကို လိုအပ်သည်။
9:24–27 Giving up one’s rights
in order to save others requires the same type of self-control and discipline
found in sports.
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁-၄ အားလုံး။ ဤစကားလုံးကို
ထပ်ခါတလဲလဲအသုံးပြုခြင်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏လူများဖြစ်ရန်
အခွင့်အရေးရှိခဲ့ကြသည်ကို အလေးပေးသည်၊ ဘုရားသခင်က နောက်ဆုံးတွင်
ဖျက်ဆီးခဲ့သူများပင် (အခန်းကြီး ၅ ကိုဖတ်ရှုပါ)။
10:1–4 all. The repeated use of this word emphasizes that all the children
of Israel had the opportunity of being part of God’s people, even those God
eventually destroyed (see v. 5).
၁၀:၁ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုးဘေးများ။
ယုဒဘိုးဘေးများကို တပါးအမျိုးသားခရစ်ယာန်များ၏ ဝိညာဉ်ရေးဘိုးဘေးများအဖြစ်
ဖော်ပြသည် (ဂလာတိ ၆:၁၆၊ ဖိလိပ္ပိ ၃:၃ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ)။ တိမ်တိုက် …
ပင်လယ်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၁၉ စသည်ဖြင့်ကိုဖတ်ရှုပါ။ တိမ်တိုက်သည် ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်းကို
ကိုယ်စားပြုသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၄၀:၃၄၊ မာကု ၉:၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10:1 our fathers. Claims the Jewish ancestors as the spiritual ancestors
of the Gentile Christians (see notes on Gal. 6:16; Phil. 3:3). cloud … sea. See Ex. 14:19ff. The cloud
represents God’s presence (compare to Ex. 40:34; Mark 9:7).
၁၀:၂ နှစ်ခြင်းခံခဲ့ကြသည်။ ကျွန်ခံမှုမှ
လွတ်လပ်သော ဘဝသစ်သို့ (ရောမ ၆:၃-၄ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ မောရှေထဲသို့။
မောရှေမှတစ်ဆင့်၊ ဤအတွေ့အကြုံတွင် ပါဝင်သူတစ်ဦးအနေဖြင့် အေးဂျင့်ကို ဖော်ပြသည်။
တိမ်တိုက်။ ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်း။ ပင်လယ်ထဲတွင်။ ပင်လယ်ထဲသို့ နှစ်မြှုပ်ခြင်းဖြင့်။
10:2 were baptized. Into a new life free of slavery (see note on Rom.
6:3–4). into Moses. Through Moses;
denotes the agent through which one participates in this experience. cloud. God’s presence. in the sea. By means of immersion in the
sea.
၁၀:၃ ဝိညာဉ်ရေးအစားအစာ။ မန္န (ထွက်မြောက်ရာ
၁၆:၃၁-၃၅ ကိုဖတ်ရှုပါ)၊ ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင်အသုံးပြုသော မုန့်ကို
ရည်ညွှန်းသည်။
10:3 spiritual food. Manna (see Ex. 16:31–35); alludes to the bread used
in communion.
၁၀:၄ ဝိညာဉ်ရေးသောက်စရာ။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၆
ကိုဖတ်ရှုပါ၊ ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင်အသုံးပြုသော စပျစ်ရည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
သူတို့ကို လိုက်လျှောက်သော ကျောက်ဆောင်။ ယုဒရိုးရာအရ။ ကျောက်ဆောင်သည်
ခရစ်တော်ဖြစ်သည်။ ဓမ္မဟောင်း၏ သခင်သည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည် (ရောမ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။
10:4 spiritual drink. See Ex. 17:6; alludes to the wine used in
communion. Rock that followed them.
According to Jewish tradition. Rock was
Christ. The Lord of the OT was Christ (see note on Rom. 10:9).
၁၀:၅ မနှစ်သက်ခဲ့ပါ။ အနီရောင်ပင်လယ်ထဲတွင်
နှစ်ခြင်းခံခြင်း၊ မန္န၊ နှင့် ကျောက်ဆောင်မှ ဝိညာဉ်ရေးသောက်စရာတို့သည် သူတို့ကို
မကူညီခဲ့ပါ။
10:5 not well pleased. The baptism in the Red Sea, the manna, and the
spiritual drink from the Rock did not help them.
၁၀:၆ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ဥပမာများ။
နှစ်ခြင်းခံပြီး ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင် ပါဝင်ခဲ့သူများအတွက်
သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။ မကောင်းသောအရာများ။ အထူးသဖြင့် အကျင့်ယိုယွင်းသော လုပ်ရပ်များ။
10:6 our examples. Warning us who also have been baptized and have
partaken in communion. evil things.
Especially immoral activities.
၁၀:၇
ကစားသည်။ ရှေးခေတ်ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသည် အကျင့်ယိုယွင်းသော စိတ်ဆန္ဒများကို
နှိုးဆွရန် ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများစနစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
10:7 play. Ancient idolatry was often a system of rituals designed to
arouse immoral impulses.
၁၀:၈ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကျူးလွန်သည်။
အခန်းကြီး ၆:၁၅ စသည်ဖြင့်တွင် ဖော်ပြထားသော လုပ်ရပ်များသည်
တပါးအမျိုးသားဘုရားကျောင်းများတွင် ညစာစားနေစဉ် ကျူးလွန်ခဲ့သည်ဟု ဆိုလိုသည်။
အခန်းကြီး ၆:၁၃-၁၅ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။ နှစ်သောင်းသုံးထောင်။ တောလည်ရာ ၂၅:၁-၉
ကိုဖတ်ရှုပါ။
10:8 commit sexual immorality. Implies that the activities described in
6:15ff. were committed while dining in pagan temples. See note on 6:13–15. twenty-three thousand. See Num. 25:1–9.
၁၀:၉ သွေးဆောင်ခြင်း မပြုပါနှင့်။ ယေရှုသည်
နူးညံ့သိမ်မွေ့သူဖြစ်ပြီး ဓမ္မဟောင်း၏ သခင်လည်းဖြစ်ကြောင်း သတိရပါ။ ရောမ ၁၀:၉
မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
10:9 nor … tempt. Remember that Jesus, meek and mild, is also the Lord
of the OT. See note on Rom. 10:9.
၁၀:၁၀ ညည်းညူသည်။ ခရစ်ယာန်ဘဝ၏ ဒုက္ခများအကြောင်း၊
တော၌ရှိသော ဒုက္ခများကဲ့သို့။
10:10 complain. About the hardships of Christianity, like the hardships
of the wilderness.
၁၀:၁၁ ဥပမာများ။ အပြစ်နှင့်
ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏ ပုံစံများ။ ခေတ်ကာလများ၏အဆုံး။ ခရစ်တော်၏ ခေတ်သစ်နှင့်
သူ၏ရောက်ရှိလာမည့်နေ့ရက်နီးကပ်လာခြင်း။
10:11 examples. Patterns of sin and divine judgment. ends … ages. The new era of Christ and imminent day of His coming.
၁၀:၁၂ သတိပေးချက်။ သွေးဆောင်မှုနေရာဖြစ်သော
တော၌ခရီးသွားခြင်းသည် ခရစ်တော်ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသည်အထိ ဆက်လက်ရှိနေသည်။
10:12 Reminder that the journey
through the wilderness, the place of temptation, continues until Christ
returns.
၁၀:၁၃ လူသားများအတွက် သာမန်ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့်
ဓမ္မဟောင်းသူတော်စင်များ။ သစ္စာရှိသည်။ ကြင်နာပြီး သည်းခံတတ်သည်။
10:13 common to man. Especially the OT saints. faithful. Kind and longsuffering.
၁၀:၁၅ ပညာရှိသူများ … စီရင်ပါ။ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား” ကိုဖတ်ရှုပါ။
10:15 wise … judge. See Introduction, “Message.”
၁၀:၁၆ ဆက်သွယ်ခြင်း။ ပါဝင်ဆင်နွှဲခြင်း။ သွေး …
ကိုယ်ခန္ဓာ။ သူ၏သေခြင်းကို ညွှန်ပြသည်။ သခင်၏ညစာစားပွဲနှင့် ဗတ္တိဇံသည်
ခရစ်တော်၏သေခြင်း၏အကျိုးကျေးဇူးများတွင် ကျွန်ုပ်တို့ပါဝင်နိုင်စေရန်
တူညီသောလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်သည် (ရောမ ၆:၃–၄ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်၏ညစာစားပွဲအကြောင်း
ထပ်မံသိရှိရန်၊ မဿဲ ၂၆:၂၆–၂၉၊ ၁ ကော၊ ၁၁:၂၃–၂၆ ကိုကြည့်ပါ။
10:16 communion
of. Participation in. blood … body.
Signifying His death. The LORD’S SUPPER and baptism serve the same function,
allowing us to participate in the benefits of the death of Christ (see Rom.
6:3–4). For more on the LORD’S SUPPER, see Matt. 26:26–29; 1 Cor. 11:23–26.
၁၀:၁၈–၂၁ အချက်နှစ်ချက်ကို ဖော်ပြသည်- (၁)
သခင်၏ညစာစားပွဲ၊ ယဇ်ပလ္လင်၊ နှင့် ပုဂျင်ရုပ်တုများကဲ့သို့သော
သန့်ရှင်းသောအရာများသည် မူလတန်ဖိုးမရှိ။ (၂) ဤအဖွဲ့အစည်းများနှင့်
ချက်ချင်းဆက်နွှယ်ပြီး ဆုတောင်းပြီးသော အစားအစာများကို စားသုံးခြင်းသည်
ဆုတောင်းခဲ့သော နတ်ဘုရားများ၏ဘဝနှင့် အသိုင်းအဝိုင်းတွင် ပါဝင်စေသည်။
10:18–21 Makes two points: (1)
sacred objects like the Lord’s Supper, the altar, and pagan idols lack
intrinsic value; but (2) eating foods that have been prayed over in immediate
connection with these institutions cause one to participate in the life and
community of the deities to whom the prayers were offered.
၁၀:၂၂ သခင်။ ယေရှု။ မနာလိုခြင်း။ ထွက်မြောက်ရာ
၂၀:၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ၁ ကော၊ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:22 Lord. Jesus. jealousy.
Compare to Ex. 20:5; see note on 1 Cor. 10:9.
၁၀:၂၃ အားလုံး … ငါ့အတွက်။
ပုဂျင်ဘုရားကျောင်းများတွင် အသားစားရန်သွားသော “သန်မာသူများ” မှ ပြောကြားခဲ့သည်။ ၈
ပိုဒ်နှင့် ၆:၁၂ မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
10:23 All … me. Uttered by the “strong” who went to eat meat at pagan
temples. See notes on v. 8 and 6:12.
၁၀:၂၄ ခရစ်ယာန်ကျင့်ဝတ်၏အနှစ်သာရ။
10:24 The essence of Christian
ethics.
၁၀:၂၅–၂၆ အသားဈေးတွင်။ ပုဂျင်ထုံးတမ်းများ
မပြုလုပ်သည့်နေရာ။ သြတိစိတ်ကြောင့်။ ၈:၇ ကိုကြည့်ပါ။ မြေကြီးသည်
သခင်အပိုင်ဖြစ်သည်။ သင်သည် ရုပ်တုများထံ ပူဇော်ထားသောအစားအစာကို စားနိုင်သည် (၁)
ပုဂျင်ထုံးတမ်းများ မလုပ်ဆောင်သည့် ဘက်မလိုက်သောနေရာတွင် ရောင်းချပါက၊ (၂) ၎င်းသည်
ရုပ်တုများထံ ပူဇော်ထားသည်ဟု သင်မသိပါက။
10:25–26 in the meat market. Where no pagan rituals take place. conscience’ sake. See 8:7. earth is the Lord’s. You may eat food
offered to idols (1) if it is sold in a neutral place where no pagan ritual is
being performed; and (2) if you have no knowledge that it was in fact offered
to idols.
၁၀:၂၇ မေးမြန်းခြင်း … သြတိစိတ်ကြောင့်။
သြတိစိတ်သည် အစားအစာထက် သတင်းအချက်အလက်ဖြင့် ထိခိုက်သည်။
10:27 asking … conscience’ sake. Conscience is affected by information,
not food, per se.
၁၀:၂၈ တစ်စုံတစ်ယောက်။ အိမ်ရှင် သို့မဟုတ်
သင်နှင့်အတူ ဖိတ်ကြားခံရသော “အားနည်းသော” ခရစ်ယာန်တစ်ဦး။ ဤအရာ … ရုပ်တုများ။
ပုဂျင်ရောမအိမ်ထောင်စုများ (၂၇ ပိုဒ်ကိုကြည့်ပါ) သည် စားသောက်ပြီးမီ
အိမ်ထောင်စု၏ရုပ်တုများထံ အစားအစာ၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ပုံမှန်ပူဇော်ကြသည်။
10:28 anyone. Either the host or a “weak” Christian who was invited with
you. This … idols. Pagan Roman
households (see v. 27) routinely offered a portion of their meals to their
household idols before eating.
၁၀:၂၉ အခြားသူ။ သင်နှင့်အတူ ဖိတ်ကြားခံရသော
အားနည်းသော ညီအစ်ကို သို့မဟုတ် ညီအစ်မ။ အဘယ်ကြောင့် … သြတိစိတ်ဖြင့်။ ရှင်ပေါလုသည်
တည်ထောင်ပြီးသောယုံကြည်သူသည် သူစားသုံးသည့်အရာကို အခြေခံ၍
အားနည်းသောယုံကြည်သူများထံမှ ဝေဖန်ခံရရန် အဘယ်ကြောင့် ခွင့်ပြုမည်နည်းဟု မေးသည်။
10:29 other. Weak brother or sister invited with you. why … conscience? Paul asks why an
established believer would allow himself to be criticized by weaker believers
on the basis of what he eats.
၁၀:၃၀ မကောင်းသံပြောခံရခြင်း။ တရားစီရင်ခံရခြင်း။
၂၉ ပိုဒ်မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:30 evil spoken of. Judged. See note on v. 29.
၁၀:၃၁ အားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေအတွက်။
ခရစ်ယာန်တည်ရှိမှု၏ တစ်ခုလုံးရည်ရွယ်ချက်။ တမန်တော်သည် ခရစ်ယာန်ဘဝ၏အားလုံးကို
လမ်းညွှန်သင့်သော နိယာမတစ်ခုကို ပေးသည်။ ခရစ်ယာန်များအတွက် လုပ်ဆောင်မှု၏
အဓိကနိယာမသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေကို ထိန်းသိမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်များသည်
၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးကို ဂရုမစိုက်။ သဘာဝအတိုင်း၊ ပြောင်းလဲမှုမရှိသောနှလုံးနှင့်
ပြန်လည်မွေးဖွားမှုမရှိသော ကိုယ်ခန္ဓာ၏တွန်းအားများကို လိုက်နာရန် လိုင်စင်မရှိပါ။
အတွေး၊ စကားနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံးကို ဘုရားသခင်၏ထုတ်ဖော်ထားသောဆန္ဒနှင့်
သဟဇာတဖြစ်စေရန် ယူဆောင်လာပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေကို မြှင့်တင်သည်။
လူများသည် ဘုရားသခင်ကို ဘုန်းတင်ရမည့်အကြောင်းကို ၆:၁၉–၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏
မူလအစားအသောက်အစီအစဉ်ကို ဘဝနှင့် ကျန်းမာရေးထိန်းသိမ်းရန် ပေးထားသည်ကို ကမ္ဘာဦး
၁:၂၉–၃၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေအတွက် သောက်သုံးခြင်းအကြောင်း၊ သုတ္တံ
၂၀:၁၊ ၂၃:၂၉–၃၀၊ ဟေရှာယ ၁၉:၁၄၊ လုကာ ၂၁:၃၄၊ ရောမ ၁၃:၁၃၊ ၁ ကော၊ ၆:၁၀၊ ဧဖက် ၅:၁၈
ကိုကြည့်ပါ။
10:31 all
to the glory of God. The whole purpose of Christian existence. The apostle
provides a principle that should guide every aspect of the Christian’s life.
The overarching principle of action for the Christian is the upholding of the
glory of God. Christians are not concerned about their rights; neither do they
have the license to follow the suggestions of the natural, unconverted heart
and the impulses of the unregenerate body. Thought, word, and deed are all to
be brought into harmony with God’s revealed will, thereby advancing the glory
of God. For the reason people should glorify God, see 6:19–20. On God’s
original dietary plan given to preserve life and HEALTH, see Gen. 1:29–30. On
drinking to God’s glory, see Prov. 20:1; 23:29–30; Is. 19:14; Luke 21:34; Rom.
13:13; 1 Cor. 6:10; Eph. 5:18.
၁၀:၃၂ အသေးအဖွဲကိစ္စများတွင် မည်သူ့ကိုမျှ
မထိခိုက်စေပါ။
10:32 Give no offense. Over frivolous matters.
၁၀:၃၃ ကိုယ်ကျိုးအတွက်မဟုတ်။ ငါသည်
ငါ၏အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်သည့်အတိုင်း။ ၉:၂၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:33 just … own profit. Just as I give up my rights. See note on 9:22.
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁ ၄:၁၆ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
11:1 See note on 4:16.
၁၁:၂–၁၄:၄၀ ရှင်ပေါလုသည် မသင့်လျော်သော
အသင်းတော်ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုအပြ HIMsူးမှုကို ဆောင်ရွက်သည်။ ဤဆွေးနွေးချက်သည်
အသင်းတော်၏သဘောသဘာဝနှင့် ယုံကြည်သူများ၏ဘဝကို ရှင်းပြရန် အခွင့်အလမ်းပေးသည်။
11:2–14:40 Paul deals with
improper corporate worship behavior. This discussion provides an opportunity
for Paul to explain the true nature of the church and how believers should
live.
၁၁:၂ ဓလေ့ထုံးတမ်းများ … လွှဲပြောင်းပေးအပ်ခြင်း။
သွန်သင်ချက်များကို လွှဲပြောင်းပေးအပ်သည် (၁၅:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ အကြောင်းအရာသည်
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ကျားမခြားနားမှုအကြောင်းဖြစ်သည်။
11:2 traditions … delivered. Teachings passed on (see 15:3). The
teaching in question is about gender difference in worship.
၁၁:၃ သင်တို့သိစေလိုသည်။ အရေးကြီးသော
သတင်းအချက်အလက်အသစ်ကို မိတ်ဆက်ပေးသော ပုံစံတစ်ခု။ ဦးခေါင်း။ (၁) “ပုံသဏ္ဌာန်နှင့်
ဘုန်းအသရေ” ၏ရင်းမြစ် (၇ ပိုဒ်)။ (၂) ကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦး။
11:3 I want you to know. A formula introducing vital new information. head. (1) Source of the “image and
glory” (v. 7); (2) a representative.
၁၁:၄–၅ ထင်ရှားစွာ၊ အမျိုးသားများသည်
၎င်းတို့၏ဦးခေါင်းကို ဖွင့်ထားပြီး အမျိုးသမီးများသည် ဆုတောင်းခြင်း သို့မဟုတ်
ပရောဖက်ပြုခြင်းတွင် ၎င်းတို့၏ဦးခေါင်းကို ဖုံးအုပ်ထားသည်။ ၎င်းသည်
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနောက်တွင် နေထိုင်ရမည့် ကျားမမရှိသော၊ ကောင်းကင်တမန်တည်ရှိမှုကို
သင်္ကေတအဖြစ် ချဉ်းကပ်ရန် ကြိုးပမ်းမှုတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည် (မာကု ၁၂:၂၅)။
၎င်း၏ဦးခေါင်းကို အသရေဖျက်သည်။ ခရစ်တော်နှင့် ဘုရားသခင်ကို ရှက်စေသည် (၃ ပိုဒ်)။
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ကျွန်ုပ်တို့ ဝတ်စားပုံသည် ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်ပြုခြင်း
သို့မဟုတ် အသရေဖျက်ခြင်း ဖြစ်စေသည်။ သူမ၏ဦးခေါင်းကို အသရေဖျက်သည်။ သူမ၏ခင်ပွန်းကို
ရှက်စေသည်။ ရိတ်ထားသည်။ သူမသည် ပြည့်တန်ဆာ သို့မဟုတ် ကျားမပြောင်းလဲသူ
ပုံစံဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။
11:4–5 Apparently, men uncovered
their heads and women covered their heads while they prayed or prophesied. This
could have been an attempt to symbolically approximate the genderless, angelic
existence that was to be lived after the resurrection (Mark 12:25). dishonors his head. Embarrasses Christ
and God (v. 3). How we dress during worship either honors or dishonors God. dishonors her head. Embarrasses her
husband. shaved. She would look like
she were either a prostitute or transgender.
၁၁:၆ ဖုံးအုပ်မထားလျှင်။
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုအတွင်း။ ရှက်ဖွယ်ဖြစ်လျှင်။ အများပြည်သူတွင်။ ရှင်ပေါလုသည်
မေးသည်- ကျွန်ုပ်တို့သည် အများပြည်သူတွင် မပေးမချင်း ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင်
မည်သို့ပင်ပြသမည်နည်း။ အချက်- မှန်ကန်သောဓမ္မပညာဖြင့် ဦးဆောင်ခံရသော်လည်း၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် သာမန်သဘောမထားသော ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုကို ဖန်တီးနိုင်သည်။
11:6 if … covered. During worship. if
it is shameful. In public. Paul is asking: How can we present ourselves in
worship in ways we would not even appear in public? Point: Though led by a
correct theology, we could end up creating a worship service that defies common
sense.
၁၁:၇ ၃–၅ ပိုဒ်မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
11:7 See notes on vv. 3–5.
၁၁:၈–၉ ကမ္ဘာဦး ၂:၂၀–၂၃ ကိုကြည့်ပါ။
11:8–9 See Gen. 2:20–23.
၁၁:၁၀ ဤအကြောင်းကြောင့်။ ၇–၉
ပိုဒ်များတွင်ဖော်ပြထားသော အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့်။ အာဏာ။ ရောမယဉ်ကျေးမှုတွင်
အိမ်ထောင်သည်မိန်းမများသည် ၎င်းတို့၏ခင်ပွန်းနှင့် အိမ်ထောင်ရေးကို
လေးစားသည့်အနေဖြင့် ခေါင်းမြီးစွပ်ဝတ်ဆင်ကြသည်။ ကောင်းကင်တမန်များကြောင့်။
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ကောင်းကင်တမန်များရှိနေသည်ကို အသိအမှတ်ပြုရန်။
11:10 For this reason. Because of the reasons stated in vv. 7–9. authority. Out of respect for their
husbands and marriages, veils were worn by married women in Roman culture. because of the angels. In recognition
that angels are present in worship.
၁၁:၁၁ သီးခြားလွတ်လပ်ခြင်း။ သြဇာမရှိဘဲ။
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် အမျိုးသား သို့မဟုတ် အမျိုးသမီးတစ်ဦး၏ ဝတ်စားပုံနှင့်
အပြုအမူသည် အခြားဝတ်ပြုကိုးကွယ်သူများနှင့် ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်ပြုခြင်း သို့မဟုတ်
အသရေဖျက်ခြင်း ဖြစ်စေသည်။
11:11 independent of. Without influence on. How a man or a woman dresses
and behaves in worship brings honor or dishonor to the other worshipers and to
God.
၁၁:၁၂ အမျိုးသားသည်လည်း … အမျိုးသမီးမှ။
ရှင်ပေါလုသည် အမျိုးသမီးများထက် အမျိုးသားများ၏ သာလွန်မှုကို
ငြင်းခုံခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းထားသည့်အတိုင်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး
အပြန်အလှန်မှီခိုနေရခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ လူသားတိုင်းသည် ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်ဖြင့်
ဖန်ဆင်းခံရသည် (ကမ္ဘာဦး ၁:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။
11:12 man also … woman. Paul is not arguing for men’s superiority over
women but rather the interdependence of each upon the other as created by God.
Every human being was created in the image of God (see Gen. 1:27).
၁၁:၁၃ တရားစီရင်ပါ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား”
ကိုကြည့်ပါ။
11:13 Judge. See Introduction, “Message.”
၁၁:၁၄ သဘာဝကိုယ်တိုင်က
သင်ပေးသည်။ မွေးရာပါ ကျား-မ ကွဲပြားမှုများမှတစ်ဆင့် (ရောမ ၁:၂၆-၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။
ဆံပင်ရှည်ရှိသည်။ မိန်းမနှင့်တူသည်။
11:14 nature itself teach. Through inherent gender differences (see Rom.
1:26–27). has long hair. Looks like a
woman.
၁၁:၁၅ ဆံပင်ရှည်ရှိသည်။
မိန်းမဆန်သည့်ပုံပေါက်သည်။ ဖုံးအုပ်ခြင်း။ သူမ၏လေးစားမှု၏သင်္ကေတ (အခန်းကျမ်း ၁၀
မှမှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
11:15 has long hair. Looks feminine. covering.
Sign of her respect (see note on v. 10).
၁၁:၁၆ ကျွန်ုပ်တို့ …
ဘုရားသခင်။ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုဆိုင်ရာ အလေ့အကျင့်များသည် အသင်းတော်၏ လက်ခံထားသော
အလေ့အကျင့်များမှ သိပ်မကွဲပြားရ၊ သိပ္ပံဘာသာဆိုင်ရာ
အကြောင်းပြချက်များရှိလျှင်တောင်မှဖြစ်သည်။
11:16 we … God. Worship practices may not deviate too widely from the
accepted practices of the church, even if they have theologically valid
reasons.
၁၁:၁၇ ဤညွှန်ကြားချက်များ။
သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲအကြောင်း။ အတူစုရုံးလာခြင်း။ ကိုယ်ခန္ဓာစည်းဝါးခြင်းအတွက်
(အခန်းကျမ်း ၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ပိုကောင်းသော။ ဝိညာဉ်ရေးနှင့် အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ
တိုးတက်မှု။
11:17 these instructions. On the Lord’s Supper. come together. For communion (see v. 20). the better. Spiritual and moral improvement.
၁၁:၁၈ အုပ်စုဖွဲ့မှုများ။
ချမ်းသာသူများနှင့် ဆင်းရဲသူများအကြား (၁:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
11:18 divisions. Between wealthy and poor (see 1:10).
၁၁:၁၉ ဖြစ်ရမည်။
အသင်းတော်အတွင်း အုပ်စုဖွဲ့မှုများသည် ခက်ခဲသော်လည်း၊
ခရစ်ယာန်စရိုက်၏ခွန်အားရှိသူများကို ခေါင်းဆောင်အဖြစ် လူများကို
စုစည်းနိုင်သူများအဖြစ် ခွဲခြားသိရှိရန် ကူညီပေးနိုင်သည်။ အသိအမှတ်ပြုခံရသူ။
ဂုဏ်သိက္ခာရှိသူ။
11:19 must also be. However difficult, factions in a congregation can
help to identify those with the Christian strength of character to work as
leaders and bring people together. approved.
Honorable.
၁၁:၂၀ စားရန်မဟုတ်။
သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲသည် မှန်ကန်သောနားလည်မှုဖြင့် ကျင်းပသောအခါသာ တန်ဖိုးရှိသည်။
အခန်းကျမ်း ၂၄-၂၅ မှမှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
11:20 it is not to eat. The Lord’s Supper has value only when it is
celebrated with the right understanding. See notes on vv. 24–25.
၁၁:၂၁ အခြားသူများထက်
ဦးစွာ။ ဆင်းရဲသောအဖွဲ့ဝင်များသည် ညစာစားပွဲတွင် များများစားစားမရရှိခဲ့ပါ၊
အကြောင်းမှာ အချို့က မဆင်မခြင်စားသောက်ပြီး မူးယစ်သည်အထိဖြစ်သွားကြသည်။
11:21 ahead of others. The poor members did not get much of the Supper
because others apparently ate most of the food intemperately and even became
drunk.
၁၁:၂၂ အိမ်များမရှိကြသလော။
ယေဘုယျအားဖြင့် ၎င်းကို ပေါလုက ၎င်းတို့၏မတော်မတရားသော အမူအကျင့်များနှင့်
ညစာစားပွဲကို ပွဲလမ်းသဘင်တစ်ခုအဖြစ် မဆင်မခြင်စားသောက်ရန် အခွင့်အရေးတစ်ခုအဖြစ်
ဆက်ဆံခြင်းအတွက် ဆုံးမသည်ဟု နားလည်ကြသည်။ ကောရိန္တုလူများသည် ညစာစားပွဲကို
“ဝိညာဉ်ရေးအရ ရှင်ပြန်ထမြောက်သူ” အတွက် အစာအဖြစ် နားလည်မှုလွဲမှားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်
(၁၀:၃ ကိုကြည့်ပါ)၊ ၎င်းသည် လူများကို ဤ“မျိုးဆက်အစာ”ဖြင့် အလွန်အကျွံစားသုံးရန်
ဖြစ်စေခဲ့ပေမည်။
11:22 Do you not have houses. This is generally understood to mean that
Paul was chiding them for their poor manners and for treating the Supper as
just another opportunity for intemperance at a festive meal. It is also
possible that the Corinthians may have misunderstood the Supper to be food for
the “spiritually resurrected” (see 10:3), which may have caused people to gorge
themselves with this “magical food.”
၁၁:၂၃-၂၈ သခင်ဘုရား၏
ညစာစားပွဲအကြောင်း အစောဆုံးမှတ်တမ်းဖြစ်နိုင်သည်။ ၁ ကောရိန္တု ၁၀:၁၆-၁၇
ကိုလည်းကြည့်ပါ။ သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲ၏ စတင်မှုအတွက်၊ မဿဲ ၂၆:၂၆-၂၉၊ လုကာ
၂၂:၁၉-၂၄၊ ယောဟန် ၁၃:၁-၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
11:23–28 Likely the earliest account of the
LORD’S SUPPER. See also 1 Cor. 10:16–17. For the inauguration of the Lord’s
Supper, see Matt. 26:26–29; Luke 22:19–24; John 13:1–17.
၁၁:၂၃ သခင်ဘုရားထံမှ
လက်ခံရရှိသည်။ တမန်တော်များက ယေရှု၏သွန်သင်ချက်များကို တိုက်ရိုက်လက်ခံရရှိခဲ့သည်။
ပေးအပ်သည်။ အခန်းကျမ်း ၂ မှမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ သခင်ဘုရား … မုန့်။ မာကု ၁၄:၂၂
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11:23 received from the Lord. Teachings of Jesus received directly by the
apostles. delivered. See note on v.
2. Lord … bread. Compare to Mark
14:22.
၁၁:၂၄ ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းသည်။
ကျေးဇူးသိတတ်စွာ လက်ခံမထားလျှင် ကိုယ်ခန္ဓာစည်းဝါးခြင်းသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိပါ။
ခွဲဖဲ့သည်။ တစ်ဖဲ့မုန့်မှ၊ စည်းလုံးညီညွတ်မှုနှင့် အပြန်အလှန်မိတ်ဖက်မှုကို
သင်္ကေတပြုရန်။ ယူပါ။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို လက်ခံရန်။ စားပါ။ ပါဝင်ရန်။ ခွဲဖဲ့ခြင်း။
ကားစင်ပေါ်တွင်၊ အုပ်စုဖွဲ့မှုကို ပြန်လည်သင့်မြတ်ရန် (၁:၁၁ မှစ၍၊ ဧဖက် ၂:၁၄-၁၆
ကိုကြည့်ပါ)။ သင်တို့အတွက်။ ကျွန်ုပ်တို့လည်း သူ့အတွက် ဆင်းရဲဒုက္ခခံရန် (ရောမ
၈:၁၇၊ ဖိလိပ္ပိ ၁:၂၉)။ ငါ့ကိုအောက်မေ့ရန်။ သူ၏ဘဝ၊ သေခြင်းနှင့်
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ပြန်လည်ဖော်ဆောင်ရန်။
11:24 given thanks. Communion means nothing if not received with
thanksgiving. broke it. From one
loaf, to symbolize unity and mutual partnership. Take. To receive forgiveness. eat.
To participate. broken. At the cross,
to heal division (see 1:11ff.; Eph. 2:14–16). for you. So that we might also suffer for Him (Rom. 8:17; Phil.
1:29). in remembrance of Me. To
reenact His life, death, and resurrection.
၁၁:၂၅ နည်းလမ်း။
သန့်ရှင်းသောနည်းလမ်း။ ခွက်။ စပည့်ရည်။ ပဋိညာဉ်သစ်။ (၁) ဝိညာဉ်တော်၊ (၂)
နှလုံးသားမှ နာခံမှု၏ ကတိတော်။ ပဋိညာဉ်သစ်အကြောင်း ထပ်မံသိရှိရန်၊ ယေရမိ ၃၁:၃၁-၃၄၊
၂ ကောရိန္တု ၃:၆၊ ဟေဗြဲ ၈:၈-၁၀ မှစ၍ ကြည့်ပါ။ ငါ့သွေးဖြင့်။ ဘုရားသခင်၏သားတော်၏
သွေးဖြင့် အတည်ပြုထားသည်။ ငါ့ကိုအောက်မေ့ရန်။ အခန်းကျမ်း ၂၄ မှမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
11:25 manner.
Holy manner. cup. Wine. new covenant. The promise of (1) the
Spirit; and (2) obedience from the heart. For more on the new COVENANT, see
Jer. 31:31–34; 2 Cor. 3:6; Heb. 8:8–10ff. in
My blood. Ratified with the blood of the Son of God. in remembrance of Me. See note on v. 24.
၁၁:၂၆ ကြေညာသည်။ သခင်ဘုရား၏
ညစာစားပွဲ၏ အာရုံစူးစိုက်မှုသည် ခရစ်၏သေခြင်းပေါ်တွင်ဖြစ်သည်။
သူ၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် သူ၏အရိပ်လိုက်သူများ၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို
ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် သူပြန်လာသည်အထိ ဖြစ်ပေါ်မည်မဟုတ်ပါ။
11:26 proclaim. The focus of the Lord’s Supper is on the death of Christ.
His resurrection makes possible the resurrection of His followers, but that
will not happen till He comes.
၁၁:၂၇ မထိုက်တန်သောနည်းဖြင့်။
အခန်းကျမ်း ၁၈-၂၂ တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း မောက်မာခြင်း။ အပြစ်ရှိသည်။ ထိုသူသည်
ယေရှုကို သစ္စာဖောက်ခဲ့သကဲ့သို့။
11:27 unworthy manner. Puffed up, as described in vv. 18–22. guilty. As if the person had betrayed
Jesus.
၁၁:၂၉ တရားစီရင်ခြင်း။
အပြစ်တင်ခြင်း။ မပိုင်းခြားနိုင်ခြင်း။ အစာနှင့်သောက်ရန်အရာကို
ခရစ်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကိုကိုယ်စားပြုသည်ဟု အသိအမှတ်မပြုခြင်း။
11:29 judgment. Condemnation. not
discerning. Not recognizing the food and drink as representing Christ’s
sacrifice.
၁၁:၃၀ အားနည်းသည် …
အိပ်ပျော်သည်။ ၎င်းတို့၏ မျိုးဆက်ဆန်သော မျှော်လင့်ချက်များနှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (အခန်းကျမ်း ၂၂ မှမှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
11:30 weak … sleep. Quite contrary to their magical expectations (see
note on v. 22).
၁၁:၃၂ အခါ။
ပင်လျှင်အခါ။ ဆုံးမခြင်း။ ရိုးရှင်းစွာ ဆုံးမခြင်း။
11:32 when. Even when. chastened.
Merely chastened.
၁၁:၃၃ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး
စောင့်ဆိုင်းပါ။ လူမှုအဆင့်အတန်းမခွဲခြားဘဲ လူတိုင်းကို တန်းတူဆက်ဆံပါ (အခန်းကျမ်း
၂၁ မှမှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
11:33 wait … another. Treat everyone equally, regardless of social
standing (see note on v. 21).
၁၁:၃၄ တရားစီရင်ခြင်း။
အစာ၏ဝိညာဉ်ရေးနှင့် သင်္ကေတဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်ကို အသိအမှတ်မပြုသည့်အတွက်
အပြစ်တင်ခြင်း။
11:34 judgment. Condemnation for not recognizing the spiritual and
symbolic meaning of the meal.
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ။
ဓမ္မအမှုတွင်အသုံးပြုရန် ဝိညာဉ်တော်က သန့်ရှင်းစေသော သို့မဟုတ် အထူးပေးအပ်သော
ကျွမ်းကျင်မှုများနှင့် အရည်အချင်းများ။ ကျွန်ုပ် … မသိမနေစေလိုပါ။ အရေးကြီးသော
ဗျာဒိတ်တစ်ခုကို ညွှန်ပြသည်။
12:1 spiritual gifts. Skills and talents sanctified or specially given
by the Spirit for use in ministry. I …
ignorant. Signals an important revelation.
၁၂:၂ ဆွဲဆောင်ခံရသည်။
နတ်ဆိုးတစ်ခု၏ အင်အားဖြင့်။ ဆွဲခေါ်ခံရသည်။ အကျဉ်းသားများကဲ့သို့ ဆွဲခေါ်ခံရသည်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ဆင်ခြင်တုံတရားဆိုင်ရာ အတွေ့အကြုံသည် ပုဂံဘာသာ၏
မင်းမဲ့စိတ်လှုပ်ရှားမှုများနှင့် အလွန်အကျွံစိတ်ကြွမှုများနှင့် ကွဲပြားသည်။
12:2 carried away. By a demonic force. led. Led away, like prisoners. The rational experience of the Holy
Spirit differs from the frenzied ecstasies and trances found in pagan rituals.
၁၂:၃ ယေရှုသည်
ကျိန်ဆဲခံရသည်။ ၎င်းသည် ယေရှု၏ဇာတိသားကိုယ် သို့မဟုတ် လူသားအဆင့်ကို အလေးမထားဘဲ
ခရစ်၏ဝိညာဉ်ကို ပိုမိုပြည့်စုံစွာ ခံစားရန် လမ်းမှားဖြင့် ကြိုးစားသူအချို့က
အသုံးပြုခဲ့သော စကားရပ်ဖြစ်နိုင်သည် (ရောမ ၈:၃-၄)။
12:3 Jesus accursed. This may have been an expression used by some in a
misguided attempt to more fully experience Christ’s Spirit by deemphasizing the
flesh, or literal personhood, of Jesus (Rom. 8:3–4).
၁၂:၄-၆ ဤအခန်းကျမ်းများသည်
ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှု၏ ဖွဲ့စည်းမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ကယ်တင်ခြင်းအမှု၏ အစပြုသူဖြစ်သည်။ ခရစ်သည် ဤအမှုကို အမျိုးမျိုးသော
ဓမ္မအမှုများအဖြစ် ဖွဲ့စည်းပြီး၊ ထိုအမှုများကို အမျိုးမျိုးသော အမှုထမ်းများထံ
ပေးအပ်သည် (၃:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ဝိညာဉ်တော်သည် ဤဓမ္မအမှုများတွင်
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများကို ဖွဲ့စည်းပြီး ယှက်နွယ်စေသည် (၁၂:၇၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
သို့သော် ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများနှင့် သုံးပါးတစ်ဆူအတွင်းရှိ
လုပ်ဆောင်မှုများအကြား ထပ်နေမှုကိုလည်း သတိပြုပါ (အခန်းကျမ်း ၁၈၊ ၂၈)။
12:4–6 These verses outline the
organization of God’s redemptive work. God originates the work of redemption.
Christ organizes this work into different ministries assigned to “ministers” in
various capacities (see 3:5). The Spirit organizes and interweaves the various
spiritual gifts around these ministries (see 12:7, 11). But note the overlap
among the spiritual gifts as well as among the functions within the Trinity
(vv. 18, 28).
၁၂:၇–၁၀
အပိုဒ် ၂၇–၃၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ရောမ ၁၂:၄–၈၊ ဧဖက် ၄:၁၁ ရှိ
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစာရင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
12:7–10 See also vv. 27–30.
Compare with lists of SPIRITUAL GIFTS in Rom. 12:4–8; Eph. 4:11.
၁၂:၈
ပညာစကား။ ဂရုတစိုက်စဉ်းစားနိုင်စွမ်းနှင့် ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော
စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုကို ပေးနိုင်စွမ်း (၆:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ အသိပညာစကား။
သင်ကြားပို့ချနိုင်စွမ်း။ ဤဆုကျေးဇူးနှစ်ခုစလုံးသည် ကားစရို့တိုင်၏ “မိုက်မဲမှု”
ကို နားလည်ရန်၊ ရှင်းပြရန်နှင့် အကောင်အထည်ဖော်ရန် ရှာဖွေကြသည် (၁:၁၈–၂၄
ကိုကြည့်ပါ)။
12:8 word of wisdom. The ability to think carefully and offer
Spirit-inspired judgment (see 6:5). word
of knowledge. Capacity to teach. Both gifts seek to understand, expound,
and implement the “foolishness” of the cross (see 1:18–24).
၁၂:၉
ယုံကြည်ခြင်း။ ယုံကြည်သူအားလုံးပိုင်ဆိုင်သော ယုံကြည်ခြင်းထက်သာလွန်သော
ယုံကြည်မှုနှင့် အားပေးမှုအတွက် ထူးခြားသောစွမ်းရည်။ ကုသခြင်း။ သဘာဝနှင့်
သဘာဝလွန်ကုသမှု။
12:9 faith. A special capacity for confidence and encouragement (beyond
the faith possessed by all believers). healings.
Natural and supernatural.
၁၂:၁၀
ပရောဖက်ပြုခြင်း။ သတ်မှတ်ထားသောလူများထံသို့ ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော
ဗျာဒိတ်များပေးအပ်ခြင်း။ ဝိညာဉ်များကို ပိုင်းခြားသိမြင်ခြင်း။ နိဒါန်းရှိ
“သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။ ဘာသာစကားများ။ ဘာသာစကားများကို သင်ယူခြင်းမရှိဘဲ
နိုင်ငံခြားဘာသာစကားများပြောဆိုနိုင်သော ဆုကျေးဇူးသည် ဤဆုကျေးဇူး၏
နှိုင်းယှဉ်အနည်းငယ်သာအရေးပါမှုကို အလေးပေးရန် နောက်ဆုံးတွင်ဖော်ပြထားသည်။
12:10 prophecy. Spirit-inspired revelations given to specific people. discerning of spirits. See Introduction,
“Message.” tongues. The gift of
tongues—the gift of speaking foreign languages without having learned them—is
listed last to emphasize the relative unimportance of this gift.
၁၂:၁၁
တူညီသောဝိညာဉ်တော်သည် အလုပ်လုပ်သည်။ ပြိုင်ဆိုင်မှုကို ဖယ်ရှားရန်။
12:11 same Spirit works. To eliminate competition.
၁၂:၁၂
အဖွဲ့ဝင်များ။ ခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းများနှင့် အရေးပါသောအင်္ဂါများ။ အားလုံး …
ခန္ဓာကိုယ်။ အားလုံးအပေါ် အလေးပေးသည်။ ထို့ကြောင့် … ခရစ်တော်။ ခရစ်တော်သည်
၎င်း၏အသင်းတော်၏အဖွဲ့ဝင်များမှတစ်ဆင့် ဤလောက၌ ရှိနေပြီး၊ ၎င်းတို့သည်
များစွာသောကွဲပြားမှုဖြင့် “ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်” ကို ဖွဲ့စည်းသည် (မ Mateo
၁၈:၅–၆ ကိုကြည့်ပါ)။
12:12 members. Body parts and vital organs. all … body. Emphasis on all.
so … Christ. Christ is present in the
world through the members of His church, who, in their great variety, make up
“the body of Christ” (see Matt. 18:5–6).
၁၂:၁၃
တစ်သားတည်းသောဝိညာဉ်တော်။ တူညီသောဝိညာဉ်တော်။ အားလုံး … ခန္ဓာကိုယ်၊ အားလုံးအပေါ် အလေးပေးသည်။
ပိုင်းခြားမှုနှင့် ပြိုင်ဆိုင်မှုကို ခွင့်မပြုပါ။ ဗတ္တိဇံခံခြင်း။
ဗတ္တိဇံမှတစ်ဆင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်ဖြစ်သော အသင်းတော်နှင့်
ပေါင်းစည်းသည် (အပိုဒ် ၂၇၊ ဧဖက် ၁:၂၂–၂၃၊ ကောလောသဲ ၁:၁၈၊ ၂၄)။
ဗတ္တိဇံနှင့်ပတ်သက်ပြီး နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် မ Mateo ၂၈:၁၉–၂၀၊ ရောမ ၆:၃–၈ ကိုကြည့်ပါ။ ယုဒလူမျိုး …
လွတ်လပ်သူ။ မည်သူမည်ဝါ အနည်းငယ်မျှပင် ချန်လှပ်ထားခြင်းမရှိပါ။ သောက်သုံးခြင်း။
တစ်ခွက်တည်းမှ သောက်သုံးခြင်းကို ဖြစ်နိုင်ခြေရှိစွာ ရည်ညွှန်းပြီး၊ ညီညွတ်မှုကို
သင်္ကေတပြုသည် (၁၀:၁၆၊ ၂၁၊ မာကု ၁၄:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
12:13 one Spirit. The same Spirit. all
… body. Emphasis on all: no
division or competition is allowed. baptized.
Through baptism we are united with Christ’s body, the church (v. 27; Eph.
1:22–23; Col. 1:18, 24). For more on BAPTISM, see Matt. 28:19–20; Rom. 6:3–8. Jews … free. None, however
insignificant, is excluded. drink.
Perhaps alludes to drinking from one cup, symbolizing unity (see 10:16, 21;
Mark 14:23).
၁၂:၁၈
ဘုရားသခင်။ အပိုဒ် ၄–၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
12:18 God. See note on vv. 4–6.
၁၂:၁၉
အကယ်၍ … အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတည်း။ လူတိုင်းတွင် တူညီသောဆုကျေးဇူးရှိပါက၊
မည်မျှအရေးကြီးသည်ဖြစ်စေ၊ ဘယ်မှာ … ဖြစ်မည်နည်း။ အသင်းတော်သည်
ရပ်တန့်သွားလိမ့်မည်။
12:19 if … one member. If everyone had the same gift, however important. where … be. The church would cease to
exist.
၁၂:၂၀
ယခုမှစ၍။ တကယ်တမ်းတွင်။ အဖွဲ့ဝင်များစွာ။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးမျိုးစုံ။
ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခု။ အသင်းတော်တစ်ခု။
12:20 now indeed. In reality. many
members. Many types of spiritual gifts. one
body. One church.
၁၂:၂၃–၂၄
လူများသည် ၎င်းတို့၏ခန္ဓာကိုယ်၏အချို့အစိတ်အပိုင်းများကို
ဖုံးအုပ်ထိန်းသိမ်းထားသကဲ့သို့၊ အသင်းတော်၏ အနည်းငယ်သာရှိသော၊
အားနည်းသောအဖွဲ့ဝင်များကို လိုအပ်သလို အထူးဂရုစိုက်သင့်သည် (အပိုဒ် ၂၁–၂၂
ကိုကြည့်ပါ)။
12:23–24 Just as people cover or
guard certain parts of their bodies, so special attention should be given to
the humbler, weaker members of the church as is necessary and important (see
vv. 21–22).
၁၂:၂၅
ခန္ဓာကိုယ်အတွင်း ပိုင်းခြားမှု။ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ အဓိကပြဿနာဖြစ်သော ပိုင်းခြားမှု။
ဂရုစိုက်ခြင်း။ ပြိုင်ဆိုင်မှုအစား။
12:25 schism in the body. Division, a key problem of Christianity. care. In place of competition.
၁၂:၂၆
စံပြအသင်းတော်အသိုင်းအဝိုင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။
12:26 Definitive description of
an ideal church community.
၁၂:၂၇–၃၀
ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ၏ အခြားစာရင်းများအတွက်၊ အပိုဒ် ၈–၁၀၊ ရောမ ၁၂:၄–၈၊ ဧဖက်
၄:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
12:27–30 For other lists of
SPIRITUAL GIFTS, see vv. 8–10; Rom. 12:4–8; Eph 4:11.
၁၂:၂၇ (၁) အသင်းတော်သည် အဖွဲ့ဝင်များ၏
ပေါင်းလဒ်ဖြစ်သည်။ (၂) အဖွဲ့ဝင်တိုင်း၊ မည်မျှမထီမဲ့မြင်ပင်ဖြစ်စေ၊ ခရစ်တော်၏
ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အရေးပါသော မရှိမဖြစ်အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၂ ၏
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
12:27 (1) The church is the sum
of its members; and (2) every member, however insignificant, is a vital and
indispensable part of Christ’s body (see notes on v. 12).
၁၂:၂၈ အသင်းတော်။ သမိုင်းတစ်လျှောက်
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အမြင်နှင့် ဒေသဆိုင်ရာ အမြင်ဖြင့် ကြည့်ရှုသည်။ ပထမ။
ဧဝံဂေလိတရားကြေညာမှုနှင့် ဆက်စပ်သော အရေးပါမှုအစဉ်အလာဖြင့် စာရင်းပြုစုထားသည်။
တမန်တော်များ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခရစ်တော်မှ ကိုယ်တိုင်ဖြစ်စေ ရူပါရုံဖြင့်ဖြစ်စေ
စေလွှတ်ခြင်းခံရသူများ (၉:၁; ၁၅:၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ပရောဖက်များ။ ဘုရားသခင်၏
တမန်များ။ ဆရာများ … ဘာသာစကားများ။ အခန်းကြီး ၈–၁၀ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
12:28 church. Viewed universally throughout history as well as locally. first. Listed in the order of importance
relative to the proclamation of the gospel. apostles.
Those who have been sent by the resurrected Christ, either in person or by
vision (see 9:1; 15:9). prophets.
God’s messengers. teachers … tongues.
See notes on vv. 8–10.
၁၂:၃၁ အကောင်းဆုံး ဆုကျေးဇူးများ။
အသင်းအပင်းတည်ဆောက်မှုတွင် အတိုက်ဆုံး ပံ့ပိုးပေးသော ဆုကျေးဇူးများ။
ပိုမိုကောင်းမွန်သော နည်းလမ်း။ ဝိညာဉ်တော်ကို ခံစားရန် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းမှာ
ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့်ဖြစ်သည် (၁၃:၁ စသည်ကို ကြည့်ပါ)။
12:31 best gifts. Gifts that most directly contribute to the building up
of the community. more excellent way.
The best way to experience the Spirit is through love (see 13:1ff.).
အခန်းကြီး - ၁၃
၁၃:၂ အသိပညာ။ ၈:၁; ယောဟန် ၁၇:၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
ယုံကြည်ခြင်း။ မဿဲ ၁၇:၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
13:2 knowledge. See also 8:1; John 17:3. faith. Compare to Matt. 17:20.
၁၃:၃ ကျွန်ုပ်၏ ပစ္စည်းများအားလုံးကို
ပေးအပ်ခြင်း။ မာကု ၁၀:၂၁ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ပေး … မီးရှို့ခံခြင်း။
အာဇာနည်ဖြစ်လာခြင်း။
13:3 bestow all my goods. See also Mark 10:21. give … burned. Become a martyr.
၁၃:၄–၁၃ ချစ်ခြင်း။ အသင်းအပင်းနှင့်
လွတ်လပ်မှုကို တစ်ချိန်တည်း မြှင့်တင်ပေးသော အရည်အသွေး။
13:4–13 Love. A quality that promotes community and freedom simultaneously.
၁၃:၄ ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်း … ကရုဏာ။
ခရစ်တော်ကဲ့သို့ (ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ငြူစူခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁ကောရိန္တု
၃:၃။ မာန်မာန်ကြီးခြင်း။ ဥပမာ၊ ၄:၆၊ ၁၈–၁၉။
13:4 suffers … kind. Like Christ (see Ex. 34:6). envy. E.g., 1 Cor. 3:3. puffed
up. E.g., 4:6, 18–19.
၁၃:၅ ရိုင်းစိုင်းစွာ ပြုမူခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁၁:၂၁။
မိမိကိုယ်ကို မရှာခြင်း။ ၉:၁၂ တွင်ကဲ့သို့၊ ၆:၁၂ နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် (မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ မကောင်းမှုကို မတွေးခြင်း။ ဥပမာ၊ ၆:၇။
13:5 behave rudely. E.g., 11:21. not
seek its own. As in 9:12, in contrast to 6:12 (see note). thinks no evil. E.g., 6:7.
၁၃:၆ မတရားမှု။ ဥပမာ၊ ရောမ ၁:၁၈ စသည်။
13:6 iniquity. E.g., Rom. 1:18ff.
၁၃:၇ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်ဆံပုံကို
ဖော်ပြသည်။ ချစ်ခြင်းဆိုသည်မှာ လူတစ်ဦး၏ လက်ရှိ ချို့ယွင်းချက်များကို
ကျော်လွှားကြည့်ရှုပြီး ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းမှုအသစ်အဖြစ် သူ သို့မဟုတ်
သူမဖြစ်လာမည်ကို မြင်ခြင်း ဖြစ်သည်။
13:7 Describes how Jesus deals
with us; to love means to see past the present failings of a person to what he
or she shall be as God’s new creation.
၁၃:၈ ချစ်ခြင်းသည် ဘယ်တော့မှ မပျက်စီးပါ။
ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူးများအနက် ချစ်ခြင်းမေတ္တာသာ ဖန်ဆင်းမှုအသစ်၏
အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် ရှင်သန်မည်ဖြစ်သည်။
13:8 Love never fails. Of our spiritual gifts, only love will survive as
part of the new creation.
၁၃:၉ ကျွန်ုပ်တို့၏ အသိပညာနှင့်
ပရောဖက်ပြုချက်များသည် အစိတ်အပိုင်း၊ ဆိုလိုသည်မှာ မစုံလင်သော သဘောသဘာဝကြောင့်
ခေတ်မမီဖြစ်လာမည် (အခန်းကြီး ၁၀)။
13:9 Our knowledge and
prophecies will become obsolete because of their partial, i.e., imperfect,
nature (v. 10).
၁၃:၁၀ စုံလင်သောအရာ။ သမိုင်းသည် ရွေ့လျားနေသော
ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်၏ အပြည့်အဝ ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း။
13:10 that which is perfect. The full revelation of God’s glory, toward
which history is moving.
၁၃:၁၁ ကျွန်ုပ် စကားပြော … နားလည် … တွေးခြင်း။
ကျွန်ုပ်သည် စကားပြောဆိုမှု၊ အသိပညာ၊ နားလည်မှု စွမ်းအားများကို အသုံးပြုခဲ့သည်
(၁၂:၈–၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။ ကလေးကဲ့သို့။ ရင့်ကျက်မှုမရှိသော ကိုယ်ကျိုးရှာသော
နည်းလမ်းဖြင့် (၁၄:၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။
13:11 I spoke … understood … thought. I used to use my powers of speech,
knowledge, and understanding (see 12:8–10). as
a child. In an immature and selfish way (see 14:20).
၁၃:၁၂ မှုန်ဝါးစွာ။ (၁) ပုံပျက်ခြင်း။
ရှေးခေတ်မှန်များ၊ ယေဘုယျအားဖြင့် ကြေးဝါဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော၊ ပုံပျက်သော
ရုပ်ပုံများကို ထုတ်ပေးသည်။ (၂) သွယ်ဝိုက်သော၊ ရောင်ပြန်ဟပ်သော
ရုပ်ပုံများအဖြစ်သာ။
13:12 dimly. (1) Distorted: ancient mirrors, generally made from brass,
produced distorted images; and (2) indirectly, only as reflected images.
၁၃:၁၃ ယုံကြည်ခြင်း၊ မျှော်လင့်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်း။
ကျွန်ုပ်တို့ထက် ဘုရားသခင်ကို ဗဟိုပြုသော ဝိညာဉ်တော်၏ အသီး (ရောမ ၅:၅; ဂလာတိ ၅:၅–၆၊
၂၂ ကို ကြည့်ပါ)။ အကြီးဆုံး။ ဘုရားသခင်သည် ချစ်ခြင်းဖြစ်သောကြောင့် (၁ယောဟန် ၄:၈)။
13:13 faith, hope, love. The fruit of the Spirit that center on God
rather than us (see Rom. 5:5; Gal. 5:5–6, 22). greatest. Because God is love (1 John 4:8).
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၁ လိုက်လျှောက်ပါ … ဆုကျေးဇူးများ။
ချစ်ခြင်းသည် ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူးများ၏ နေရာကို မယူနိုင်ကြောင်း သတိပေးချက်။
ပရောဖက်ပြုခြင်း။ အခြားသူများကို ဝိညာဉ်ရေး နားလည်မှုနှင့် ယုံကြည်ချက်ကို
ပေးအပ်ခြင်း (အခန်းကြီး ၃၊ ၂၄–၂၅ ကို ကြည့်ပါ)။
14:1 Pursue … gifts. Reminder that love does not take the place of
spiritual gifts. prophesy. Impart
spiritual understanding and conviction to others (see vv. 3, 24–25).
၁၄:၂ ဘာသာစကား။ ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူး (၁၂:၁၀၊ ၂၈;
၁၄:၅ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်ထံ။ ဘုရားသခင်နှင့် သီးသန့်ဖြစ်သည်။ မည်သူမျှ
နားမလည်ပါ။ စကားပြန်မရှိလျှင် (အခန်းကြီး ၅၊ ၂၈)။ လျှို့ဝှက်ချက်များ။ ဘုရားသခင်မှ
ထုတ်ဖော်မပြမချင်း နားမလည်နိုင်သော အရာများ။
14:2 tongue. A spiritual gift (12:10, 28; see note on 14:5). to God. Privately with God. no one understands. Unless there is an
interpreter (vv. 5, 28). mysteries.
Things that are incomprehensible unless revealed by God.
၁၄:၃ တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် တိုက်တွန်းခြင်းနှင့်
နှစ်သိမ့်ခြင်း။ ပရောဖက်ပြုခြင်း၏ မတူညီသော လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ ဥပမာများ။
14:3 edification and exhortation and comfort. Examples of different
functions of prophecy.
၁၄:၄ တည်ဆောက်ခြင်း။ တည်ဆောက်ပေးခြင်း။
14:4 edifies. Builds up.
၁၄:၅ ဘာသာစကားများ။ ကျမ်းစာရှိ အခြားနေရာများတွင်
လက်ဆောင်ထင်ရှားမှုနှင့် ညီညွတ်စွာ (မာကု ၁၆:၁၇; တမန်တော် ၂:၁–၁၃; ၁၀:၄၄–၄၈;
၁၉:၆) နှင့်
ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသော “ဘာသာစကား” ဟူသော ဝေါဟာရက အဓိပ္ပာယ်မှာ “ဘာသာစကား”
ဖြစ်သောကြောင့်၊ ၁ ကောရိန္သုရှိ ဘာသာစကားများလက်ဆောင်ကို
နိုင်ငံခြားဘာသာစကားများပြောဆိုရန် ဝိညာဉ်တော်ချီးမြှင့်သော စွမ်းရည်အဖြစ်
နားလည်နိုင်သည် (၁၂:၁၀၊ ၂၈၊ ၃၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သို့သော် အခြားအမြင်များ
(ကောင်းကင်တမန်များ၏ ဘာသာစကားပြောဆိုနိုင်မှု သို့မဟုတ် အခြားပျော်ရွှင်မှု
သို့မဟုတ် နားမလည်နိုင်သော စကားများ) ကိုလည်း ဤအခန်း၏ အခြေအနေတွင်
ခုခံကာကွယ်ခဲ့သည်။
14:5 tongues. In line with the manifestation of the gift elsewhere in
the Bible (Mark 16:17; Acts 2:1–13; 10:44–48; 19:6) and because the term used
for “tongue” here means “language,” the gift of tongues in 1 Corinthians may be
understood as the Spirit-granted ability to speak foreign languages (see also
12:10, 28, 30). However, other views (the ability to speak the language of
angels or other ecstatic or unintelligible utterances) have also been defended
in the context of this chapter.
ပေါလုသည် လက်ဆောင်ကို ကျင့်သုံးရာတွင်
အရေးကြီးသော မူများကို တည်ထောင်ရန် စိုးရိမ်ပူပန်နေသည် - (၁) အများပြည်သူ့
ဝတ်ပြုခြင်းသည် နားလည်နိုင်ရမည်။ ထိုနေရာတွင် အသုံးပြုသော
ဝိညာဉ်ရေးလက်ဆောင်များသည် တည်ဆောက်ပေးပြီး အားပေးရမည် (၁၄:၁–၁၂)။ (၂) အများပြည်သူ့
အသုံးပြုပါက၊ ဘာသာစကားများသည် ဘာသာပြန်ဆိုမှု လိုအပ်ပြီး ပါဝင်သူ အရေအတွက်ကို
ကန့်သတ်ရမည် (၅၊ ၁၃၊ ၂၇–၂၈; ၁၂:၁၀၊
၃၀)။ မဟုတ်ပါက အောင်မြင်သော မစ်ရှင်မှ အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသည် (၁၄:၁၆–၁၇၊ ၂၀–၂၅)။
(၃) လက်ဆောင်ကို အသုံးပြုသူများသည် မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်ရန် လေ့ကျင့်ရမည်
(၁၃–၁၉၊ ၂၈)။ နှင့် (၄) ဘာသာစကားများလက်ဆောင်ကို အသုံးပြုခြင်းသည်
ပိုမိုအရေးကြီးသော ပရောဖက်ပြုခြင်းလက်ဆောင်မှ အာရုံမပြောင်းစေရပါ (၁၊ ၅; ၁၂:၂၈–၃၁)။
Paul is anxious to establish
important principles in exercising the gift: (1) Public worship should be
intelligible. Spiritual gifts used there should edify and encourage (14:1–12);
(2) If used publicly, tongues require interpretation and the number of participants
should be limited (vv. 5, 13, 27–28; 12:10, 30). To do otherwise detracts from
a successful mission (14:16–17, 20–25); (3) Those who use the gift should
practice self-control (vv. 13–19, 28); and (4) The use of the gift of tongues
should not distract from the more important gift of prophecy (vv. 1, 5;
12:28–31).
၁၄:၆ ဗျာဒိတ်တော်ဖြင့်၊ အသိပညာဖြင့်၊
ပရောဖက်ပြုခြင်းဖြင့် သို့မဟုတ် သွန်သင်ခြင်းဖြင့်။ မတူညီသော ပြောဆိုခြင်း
သို့မဟုတ် ဟောပြောခြင်း အမျိုးအစားများ၏ ဥပမာများ။
14:6 by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching.
Examples of different types of speaking or preaching.
၁၄:၇–၁၁ ဘာသာစကား၊ ဂီတဘာသာစကားအပါအဝင်၊
ရှင်းလင်းသော ဆက်သွယ်မှုအတွက်ဖြစ်ပြီး၊ ဘာသာစကားများလက်ဆောင် (၂ ကို မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ) သည် ဤစည်းမျဉ်းတွင် ခြွင်းချက်မရှိပါ။
14:7–11 Language, including the
language of music, is for clear communication, and the gift of tongues (see
note on v. 2) is no exception to this rule.
၁၄:၁၂ ထူးချွန်ခြင်း။ ဝိညာဉ်ရေးလက်ဆောင်များတွင်
ကြွယ်ဝခြင်း။ အသင်းတော်တစ်ခု ကြီးထွားမှုသည် ထူးခြားသော
စွမ်းရည်ရှိသူများရှိသောကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊ အသင်းသားများက တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အားပေးပြီး
တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တည်ဆောက်ပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
14:12 excel. Abound in spiritual gifts. A congregation grows not simply
because it has people with exceptional abilities, but because the members
encourage each other and build each other up.
၁၄:၁၃ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း။ သူ သို့မဟုတ်
သူမပြောသောအရာကို နားလည်ခြင်းနှင့် အခြားသူများကို နားလည်နိုင်အောင် ဆက်သွယ်ခြင်း
ပါဝင်သည်။
14:13 interpret. Includes understanding what he or she is saying and
communicating it intelligibly to others.
၁၄:၁၄ ငါ၏ဝိညာဉ်ဆုတောင်းခြင်း။ မဖော်ပြထားသော
အတွင်းစိတ်ခံစားချက်များနှင့် အတွေးများ။
14:14 my spirit prays. Unarticulated inner feelings and thoughts.
၁၄:၁၅ ခရစ်ယာန်အများပြည်သူ့ ဆုတောင်းခြင်းတွင်၊
ဝိညာဉ်—နက်ရှိုင်းသော အတွင်းစိတ်ခံစားချက်များနှင့် အတွေးများ—ကို နားလည်နိုင်သော
စကားလုံးများဖြင့် ဖော်ပြရန်လိုအပ်သည်၊ ယေရှုသည် သူ၏နက်ရှိုင်းသော နာကျင်မှုကို
နားလည်နိုင်သော စကားလုံးများဖြင့် သူ၏ဆုတောင်းချက်တွင် ဖော်ပြခဲ့သကဲ့သို့ (မာကု
၁၄:၃၆)။
14:15 In Christian public
prayer, the spirit—the deep inner feelings and thoughts—needs to be articulated
by comprehensible words, just as Jesus expressed His deep agony with
intelligible words in His prayer (Mark 14:36).
၁၄:၁၆ ဝိညာဉ်။ ၁၄ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သူ …
အသိမဲ့။ တူညီသော အတွေ့အကြုံမရှိသောသူ သို့မဟုတ်၊ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သူ။
14:16 spirit. See note on v. 14. he
… uninformed. One who has not had the same experience or, perhaps, a
non-Christian.
၁၄:၁၉ ငါ၏နားလည်မှုဖြင့်။ နားလည်နိုင်သောအရာ။
ဘာသာစကား။ နားမလည်နိုင်သော ဘာသာစကား။
14:19 with my understanding. That can be understood. tongue. Language that cannot be understood.
၁၄:၂၀ နားလည်မှု … လုပ်ပါ။ သင်၏အတွေးအခေါ်ကို
ကလေးဆန်မှုမရှိစေပါနှင့်။ အများပြည်သူ့ ဝတ်ပြုခြင်းတွင် နားမလည်နိုင်သော
ဘာသာစကားများပြောဆိုခြင်းသည် ကလေးဆန်သော၊ ကိုယ်ကျိုးရှာသော အတွေးအခေါ်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်။
14:20 do … understanding. Do not let your thinking be childish. Speaking
in unintelligible tongues in public worship represents a childish, selfish
thinking.
၁၄:၂၁ ပညတ်တော်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း။ …
နှုတ်ခမ်းများဖြင့်။ ပေါလုသည် ဟေရှာယ ၂၈:၁၁ ကို အသုံးပြု၍ (ဘုရား၏လူမျိုးတို့၏
ပြည်နှင်ဒဏ်ကို ပရောဖက်ပြုသော) မရင်းနှီးသော ဘာသာစကားများဖြင့် ပြောဆိုသော
ဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ကောင်းချီးမဟုတ်ဘဲ ကျိန်ဆဲခြင်း၏ နိမိတ်လက္ခဏာဖြစ်ကြောင်း
ညွှန်ပြသည်။
14:21 law. OT Scripture. With …
lips. Paul uses Is. 28:11 (which prophesies the exile of God’s people) to
point out that the word of God spoken in unfamiliar languages is a sign not of
blessing but of curse.
၁၄:၂၃ အသိမဲ့။ ၁၆ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
စိတ်ရှုပ်ထွေးခြင်း။ မှားယွင်းသော ဝတ်ပြုခြင်းတွင် အဖြစ်များသော
အခြားစိတ်အခြေအနေကို ခံစားရခြင်း။
14:23 uninformed. See note on v. 16. out
of your mind. Experiencing an alternate mental state common in false
worship.
၁၄:၂၄–၂၅ “ပရောဖက်များ” ၏ လုပ်ဆောင်ချက်ကို
ဖော်ပြသည် (၂၉ ကို ကြည့်ပါ)။
14:24–25 Describes the work of
the “prophets” (see v. 29).
၁၄:၂၆ ဆာလံ။ ဓမ္မသီချင်း သို့မဟုတ် သီချင်း
(ဥပမာ၊ ဖိလိပ္ပိ ၂:၅–၁၁; ၁
တိမောသေ ၃:၁၆)။ ဗျာဒိတ်တော်။ ဘုရားထံမှ အထူးညွှန်ကြားချက်တစ်ခု တိုတို သို့မဟုတ်
ရှည်ရှည်၊ ရှင်းလင်း သို့မဟုတ် သင်္ကေတဆန်နိုင်သည် (ဂလာတိ ၂:၂; ဗျာဒိတ် ၁:၁
စသည် ကို ကြည့်ပါ)။ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း။ ဘာသာစကားများ၏။
14:26 psalm. Hymn or song (e.g., Phil. 2:5–11; 1 Tim. 3:16). revelation. A special instruction from
God that may be short or long, explicit or symbolic (see Gal. 2:2; Rev.
1:1ff.). interpretation. Of tongues.
၁၄:၂၈ မိမိကိုယ်ကိုနှင့် ဘုရားထံ။ သီးသန့်။
14:28 to himself and to God. Privately.
၁၄:၂၉ နှစ်ယောက် သို့မဟုတ် သုံးယောက်။
ခေတ်သစ်ပုံစံများနှင့် မတူဘဲ၊ အစောပိုင်း အသင်းတော်၏ ဝတ်ပြုခြင်းတွင် အလိုအလျောက်
ပရောဖက်ဟောပြောချက်များစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။ ပေါလုသည် ၎င်းတို့ကို နှစ်ယောက် သို့မဟုတ်
သုံးယောက်အထိ ကန့်သတ်လိုသည် (၂၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ပရောဖက်များ။ ၎င်းတို့၏
လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက်၊ ၂၄–၂၅ ကို ကြည့်ပါ။ စစ်ဆေးခြင်း။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား”
ကို ကြည့်ပါ။
14:29 two or three. Unlike modern forms, the worship of the early church
included many spontaneous prophetic discourses; Paul wants to limit them to two
or three (see v. 27). prophets. For
their functions, see vv. 24–25. judge.
See Introduction, “Message.”
၁၄:၃၀ ဗျာဒိတ်ပေးအပ်ခြင်း။ ၂၆ ကို မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
14:30 revealed. See note on v. 26.
၁၄:၃၁ အားလုံး … အားပေးချက်။ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မှ။
14:31 all … encouraged. From each other.
၁၄:၃၂ လက်ခံရမည်။ (၁) ထိန်းချုပ်ခံရခြင်း။ (၂)
စမ်းသပ်ခံရခြင်း (၁ သက်ဆလုနိ ၅:၂၀–၂၁; ၁ ယောဟန် ၄:၁)။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား”
ကို ကြည့်ပါ။
14:32 subject to. (1) Controlled by; (2) tested by (1 Thess. 5:20–21; 1
John 4:1); see Introduction, “Message.”
၁၄:၃၃ ဝိညာဉ်တော်၏ ထင်ရှားပြချက်များသည်
ဘယ်သောအခါမှ ရှုပ်ထွေးမဖြစ်ပါ။
14:33 Manifestations of the
Spirit are never chaotic.
၁၄:၃၄-၃၅ ပေါလ်သည် ယခင်က အမျိုးသမီးများသည်
အများပြည်သူဝတ်ပြုပွဲတွင် ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ပရောဖက်ပြုခြင်းပြုလိမ့်မည်ဟု
ယူဆခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၁:၅, ၁၃)။
ဤအခန်းကျမ်းများသည် အမျိုးသမီးပရောဖက်များသည် အများပြည်သူဝတ်ပြုပွဲအတွင်း
၎င်းတို့၏ခင်ပွန်းများနှင့် အခြားအမျိုးသားများ၏ ပရောဖက်ပြုချက်များကို စစ်ဆေးပြီး
တိတ်ဆိတ်စေရန် ကြိုးစားသည့်ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးပေမည် (အခန်းကြီး ၁၄:၂၉-၃၀
ကိုကြည့်ပါ)။ ၁ တိမောသေ ၂:၈-၁၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:34–35 Note that earlier Paul
does assume that women will pray and prophesy in public worship (11:5, 13).
These verses perhaps address a problem that arose when women prophets tried to
judge, test, and silence the prophetic utterances of their husbands and other
men during public worship (see 14:29–30). See note on 1 Tim. 2:8–15.
၁၄:၃၇ သူအသိအမှတ်ပြုပါစေ။ သူသိလိမ့်မည်။ နိဒါန်း၊
“မက်ဆေ့ချ်” ကိုကြည့်ပါ။
14:37 let him acknowledge. He will recognize; see Introduction,
“Message.”
၁၄:၄၀ သင့်လျော်စွာနှင့် စနစ်တကျပြုလုပ်ရန်။
ဝိညာဉ်တော်ဖြည့်စွမ်းထားသော ခရစ်ယာန်ဘဝကို ညွှန်ပြသည်။
14:40 done decently and in order. Indicates a spirit-filled Christian
life.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁-၅၈ ကိုယ်ခန္ဓာထမြောက်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ယုံမှားခြင်းနှင့် မေးခွန်းများကို ရင်ဆိုင်ရာတွင်၊ ပေါလ်သည် ယေရှုနှင့်
သူ၏တပည့်များ၏ ထမြောက်ခြင်း၏ အမှန်တရားနှင့် အရေးပါမှုကို သင်ကြားပေးသည်။
15:1–58 In the face of unbelief
and questions about a bodily resurrection, Paul teaches the truth and
significance of the resurrection of Jesus and His followers.
၁၅:၁-၂ ခိုင်မြဲစွာစွဲကိုင်ထားရန်။ ဧဝံဂေလိကို
ဝိညာဉ်ရေးအရ ပြောင်းလဲခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်။
15:1–2 hold fast. Guard against spiritualizing the gospel.
၁၅:၃-၄ ခရစ်၏မစ်ရှင်၏ အနှစ်သာရအား ရိုးရှင်းစွာ
ကြေညာခြင်း။ ခရစ်၏အမှုတော်နှင့်ပတ်သက်သော မတူညီသောရှုထောင့်များအတွက်၊ မဿဲ ၁:၂၁
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:3–4 A simple declaration of
the essence of Christ’s mission. On different aspects of the WORK OF CHRIST,
see note on Matt. 1:21.
၁၅:၃ခ ပို့ဆောင်ပေးသည်။ အသင်းတော်၏ သန့်ရှင်းသော
ဘုံသင်ကြားမှုများကို လွှဲပြောင်းပေးအပ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်- အခန်းကြီး ၁၅:၃ခ-၅
တွင်ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များသည် ခရစ်ယာန်အားလုံးသဘောတူရမည့် ဧဝံဂေလိ၏
အဓိကအချက်ဖြစ်သည် (၁ တိမောသေ ၃:၁၆)။ ပထမဦးစွာ။ ဧဝံဂေလိ၏ အဆုံးအမနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ
အရေးပါမှုကို ရှင်းပြခြင်းမပြုမီ။ လက်ခံရရှိသည်။ ငါ့ရှေ့မှသူများထံမှ၊
မျက်မြင်သက်သေများအပါအဝင်။
15:3a delivered. Refers to the passing on of the church’s sacred body of
common teachings: the events narrated in vv. 3b–5 constitute the kernel of the
gospel to which all Christians must agree (1 Tim. 3:16). first of all. Before expounding on the doctrinal and spiritual
significance of the gospel. received.
From those before me, including eyewitnesses.
၁၅:၃ခ-၈ ခရစ်ဖြစ်ရပ်၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ
မှန်ကန်မှုကို ဗဟိုပြုသည်- (၁) ယေရှုသည် သမိုင်းတွင် အမှန်တကယ်
လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရပြီး၊ မြှုပ်နှံခံရပြီး၊ ထမြောက်ခဲ့သည်။ (၂) ယေရှုသည်
ထမြောက်ပြီးနောက် ပေါလ်အပါအဝင် လူများစွာထံ ထင်ရှားခဲ့သည်။ (၃) ယေရှု၏ သေခြင်း၊
မြှုပ်နှံခြင်း၊ နှင့် ထမြောက်ခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းပရောဖက်ပြုချက်များအတိုင်း
ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၅၃:၅, ၁၂; ဟောရှေ ၆:၂)။
15:3b–8 Centers on the
historical veracity of the Christ-event: (1) Jesus was really crucified,
buried, and raised in history; (2) Jesus appeared to many, including Paul,
after His resurrection; and (3) the death, burial, and resurrection of Jesus
occurred in fulfillment of the OT prophecies (Is. 53:5, 12; Hos. 6:2).
၁၅:၅ ကေဖါ။ ပေတရု (လုကာ ၂၄:၃၄)။ တကျိပ်နှစ်ပါး။
မူလတပည့်ဆယ့်တစ်ပါးနှင့် မဿဲအပါအဝင် (တမန်တော် ၁:၁၃-၂၆)။
15:5 Cephas. Peter (Luke 24:34). twelve.
The eleven original disciples plus Matthias (Acts 1:13–26).
၁၅:၆ ငါးရာကျော်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤနေရာတွင်သာ
ဖော်ပြထားသည်။
15:6 over five hundred. Mentioned only here in the NT.
၁၅:၇ ယာကုပ်။ ယေရှု၏ညီအစ်ကို (ဂလာတိ ၁:၁၉)။
15:7 James. The brother of Jesus (Gal. 1:19).
၁၅:၈ အချိန်မတိုင်မီ မွေးဖွားသည်။ ပေါလ်၏
တမန်တော်အတွင်းစက်ဝိုင်းသို့ မမျှော်လင့်ထားသော ဝင်ရောက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်
(ဂလာတိ ၂:၇-၉)။ ထမြောက်လာသောယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံခြင်းသည် ပေါလ်အား ဧဝံဂေလိတရားဟောရန်
ခန့်အပ်ခဲ့ပြီး တမန်တော်အခွင့်အရေးများပေးခဲ့သည် (၁ ကောရိန္သု ၉:၁-၂ ကိုကြည့်ပါ)။
15:8 born out of due time. Refers to Paul’s unexpected induction into
the apostolic inner circle (Gal. 2:7–9). Encountering the resurrected Jesus,
who commissioned Paul to preach the gospel, gave apostolic rights to Paul (see
1 Cor. 9:1–2).
၁၅:၉ တမန်တော်များ။ အခန်းကြီး ၁:၁
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ထိုက်တန်မှုမရှိ။ ကျေးဇူးတော်ကို လက်ခံရယူရမည့် သဘောထားကို
ဖမ်းယူသည်။ ငါညှဉ်းဆဲခဲ့သည်။ တမန်တော် ၉:၁ မှစတင်ကြည့်ပါ။
15:9 apostles. See note on 1:1. not
worthy. Captures the attitude with which one must receive grace. I persecuted. See Acts 9:1ff.
၁၅:၁၁ သူတို့။ အခြားတမန်တော်များ။ ထို့အတူ။ (၁)
ကျေးဇူးတော်အရ။ (၂) အခန်းကြီး ၁၅:၃-၇ တွင်သတ်မှတ်ထားသော အချက်များအရ။
ဤအချက်နှစ်ချက်သည် တမန်တော်သဘောတူညီမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
15:11 they. The other apostles. so.
(1) In terms of grace; and (2) in terms specified in vv. 3–7; these two points
constitute an apostolic agreement.
၁၅:၁၂ ခရစ်ထမြောက်ခြင်းကို ယုံကြည်ခြင်းသည်
ခရစ်တော်ကြွလာသောအခါ သေလွန်သူများ ထမြောက်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ခြင်းကိုလည်း
ဆိုလိုသည်။ ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ ကောရိန္သုလူအချို့သည်
ထမြောက်ခြင်းသည် ဗတ္တိဇံတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်။ နိဒါန်း၊ “မက်ဆေ့ချ်”
ကိုကြည့်ပါ။
15:12 Believing that Christ was
resurrected means also believing that the dead will be raised at Christ’s
coming. no resurrection. No future
resurrection. Some Corinthians believed that the resurrection takes place at
baptism. See Introduction, “Message.”
၁၅:၁၃ ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိ။
15:13 no resurrection. No future resurrection.
၁၅:၁၄ ကျွန်ုပ်တို့၏တရားဟောခြင်း။ ဧဝံဂေလိနှင့်
ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို ရှင်းပြခြင်းအားလုံး။
15:14 our preaching. All the expounding of the gospel and OT Scripture.
၁၅:၁၅ ဘုရားသခင်၏ မမှန်ကန်သောသက်သေများ။
ဓမ္မဟောင်းကို မမှန်ကန်စွာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုသူများ။ မထမြောက်ကြပါ။ အနာဂတ်တွင်
ကိုယ်ခန္ဓာထမြောက်ခြင်း။
15:15 false witnesses of God. False interpreters of the OT. do not rise. In the future, bodily
resurrection.
၁၅:၁၆ အကယ်၍ …
ထမြောက်ခြင်း။ အကယ်၍ အနာဂတ်တွင် ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက။ ခရစ်တော်သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုအကြောင်း ဟောပြောခဲ့သောအရာသည် မမှန်ကန်ဖြစ်လိမ့်မည်။
15:16 if … rise. If there is no future resurrection. Christ is not risen. What we have preached about Jesus would be
false.
၁၅:၁၇ သင်တို့၏ ယုံကြည်ခြင်း။ ခရစ်တော်ဖြစ်ရပ်တွင်။ အပြစ်များထဲတွင်။
(၁) ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်အောက်တွင်။
(၂) တပါးအမျိုးသားများအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရသော အခြေအနေ။
15:17 your faith. In the Christ-event. in your sins. (1) Under the wrath of God; and (2) in a rejected
state as Gentiles.
၁၅:၂၀ ပထမဆုံးသော အသီးအနှံ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်း၏ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့် အာမခံချက်။ ခရစ်တော်မတိုင်မီ အခြားသူများ ထမြောက်ခဲ့သော်လည်း၊ ခရစ်တော်သည် အတိတ်ဖြစ်စေ အနာဂတ်ဖြစ်စေ ထမြောက်ခြင်းအားလုံးကို ဖြစ်နိုင်စေသောသူ ဖြစ်သည်။
15:20 the firstfruits. A representation and guarantee of the future
resurrection. Although others were resurrected before Christ, Christ is the One
through whom all resurrections, whether past or future, are possible.
၁၅:၂၁ … သေခြင်းဖြင့်။ အာဒံ၏ ကျရောက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ရောမ ၅:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။ လူ
… ထမြောက်ခြင်း။ ခရစ်တော်၏ ထမြောက်ခြင်းသည် အာဒံမှ စတင်ခဲ့သော သေခြင်း၏ အုပ်ချုပ်မှုကို အဆုံးသတ်သည်။
15:21 by … death. Refers to Adam’s fall. See Rom. 5:12. Man … resurection. Christ’s resurrection
ends the reign of death initiated by Adam.
၁၅:၂၂ အားလုံး။ ဖြောင့်မတ်သူများနှင့် မဖြောင့်မတ်သူများ နှစ်ဦးစလုံး။
15:22 all. Both righteous and unrighteous.
၁၅:၂၃ သူ၏ ကြွလာခြင်းတွင်။ သေဆုံးသွားသော ယုံကြည်သူများသည် ခရစ်တော်၏ ဒုတိယကြွလာခြင်းတွင် ထမြောက်ခြင်းကို ခံစားရလိမ့်မည်။
15:23 at His coming. Believers who have died will experience resurrection
at Christ’s Second Coming.
၁၅:၂၄ ထို့နောက်
… အဆုံး။ ယခုမကောင်းမှု ခေတ်ကာလ၏ ပြီးပြည့်စုံသော အဆုံးသတ်
(ဂလာတိ ၁:၄ ကို ကြည့်ပါ) သည် သန့်ရှင်းသူများ ရုပ်ခန္ဓာအားဖြင့် ထမြောက်ပြီးမှသာ ဖြစ်ပေါ်သည်။
15:24 Then … end. The complete end of the present evil age (see Gal. 1:4)
does not happen until the saints have been bodily raised from the dead.
၁၅:၂၅ သူသည် …
ခြေအောက်တွင်။ ဆာလံ ၁၁၀:၁ မှ။ ရန်သူများ။ ယခုအကြောင်းအရာတွင်၊ ပေါလုသည် ဆာလံ ၁၁၀:၁-၂ ရှိ
“ရန်သူများ” ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို ဆန့်ကျင်သော ဖန်တီးထားသမျှအရာအားလုံး၊ သက်ရှိဖြစ်စေ၊ သက်မဲ့ဖြစ်စေ၊ မြင်နိုင်သည်ဖြစ်စေ၊ မမြင်နိုင်သည်ဖြစ်စေ အကျုံးဝင်အောင် ချဲ့ထွင်သည်။
15:25 He must … feet. From Ps. 110:1. enemies.
In the present context, Paul broadens the definition of the “enemies” in Ps.
110:1–2 to apply to all created things, animate and inanimate, visible and
invisible, that defy the will of God.
၁၅:၂၆ နောက်ဆုံး
… ဖျက်ဆီးခံရသည်။ ထမြောက်ခြင်းကဲ့သို့ပင်၊ မကောင်းမှု၏ အပြီးသတ်ဖယ်ရှားခြင်းသည်လည်း ၎င်း၏
“ကိုယ်ပိုင်အစီအစဉ်”
(၁၅:၂၃) အတိုင်း ဖြစ်ပေါ်သည်။ မကောင်းမှု၏ ပုံစံအားလုံးကို အပြီးသတ်ဖယ်ရှားခြင်းသည် ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ဝန်ကြီးအမှု၏ မရှိမဖြစ်အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်
(ဆာလံ ၁၁၀:၅-၆;
ဗျာဒိံကျမ်း ၁၉:၁၅-၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
15:26 last … destroyed. Like the resurrection, the eradication of evil
also takes place in its “own order” (v. 23). Complete eradication of evil in
all its forms is an essential part of Christ’s High Priestly ministry (see Ps.
110:5–6; Rev. 19:15–16).
၁၅:၂၇ သူ … ခြေအောက်တွင်။ ပေါလုသည် ဆာလံ ၈:၆ မှ ဤကိုးကားချက်ကို ဒုတိယအာဒံဖြစ်သော ခရစ်တော်၏ နောက်ဆုံးအောင်မြင်မှုအဖြစ် ယူဆပြီး၊ အာဒံဆုံးရှုံးခဲ့သော အုပ်ချုပ်မှုကို ပြန်လည်စတင်မည်
(ဟေဗြဲ ၂:၈-၉ ကို ကြည့်ပါ)။
15:27 He … feet. Paul takes this quote from Ps. 8:6 as referring to the
final victory by Christ, the Second Adam, who will resume the dominion lost by
Adam (Heb. 2:8–9).
၁၅:၂၈ အားလုံး
… သူ့အောက်တွင် နာခံခြင်း။ ဖန်တီးမှုအားလုံးနှင့် လူသားအားလုံး—အချို့သည် သူ့အား နာခံခြင်းဖြင့်၊ အချို့သည် ၎င်းတို့၏ နောက်ဆုံးဖျက်ဆီးခြင်းဖြင့်
(၁၅:၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။ သားတော်။ ဒုတိယအာဒံအဖြစ်၊ ခရစ်တော်သည် ဘုရားသခင်အား ပြီးပြည့်စုံသော နာခံမှုတွင် လူသားများကို ကိုယ်စားပြုမည်။ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် သုံးပါးတစ်ဆူအဖွဲ့အစည်းတွင် ခရစ်တော်၏ အခန်းကဏ္ဍကို မဟုတ်ဘဲ၊ ဒုတိယအာဒံအဖြစ် သူ၏ လုပ်ဆောင်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ နာခံခြင်း။ သို့မဟုတ် နှိမ့်ချခြင်း။ သားတော်၏ ဘုရားသခင်အဖထံ နှိမ့်ချမှု၏ ဖော်ပြချက်များအတွက် ယောဟန် ၃:၁၆ ကို ကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်
… အားလုံးတွင်။ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်သည် ပြည့်စုံစွာ ပြီးမြောက်မည်
(မဿဲ ၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
15:28 all
… subject to Him. All creation and all humanity—some through obedience to
Him and others through their final destruction (see v. 26). Son. As the Second Adam, Christ will
represent humanity in perfect submission to God. The reference is not to
Christ’s role in the Trinity but His function as the Second Adam. subject. Or submissive. For expressions
of the submission of the Son to GOD THE FATHER, see John 3:16. God … all. God’s will may be absolutely
done (see Matt. 6:10).
၁၅:၂၉ သေလွန်သူများအတွက်။ ဖြစ်နိုင်သော ရှင်းပြချက်တစ်ခုမှာ ကိုရိန္တုမြို့တွင် ခရစ်ယာန်အချို့သည် ပထမထမြောက်ခြင်းတွင် သေဆုံးသွားသော ချစ်ရသူများနှင့် တွေ့ဆုံရန် ဗတ္တိဇံခံခဲ့ကြသည်။ ပေါလုသည် ဤအလေ့အထကို ထောက်ခံခြင်း သို့မဟုတ် အကြံပြုခြင်းမပြုပါ။ သူသည် ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း သူ၏ ဆွေးနွေးမှုတွင် ဤအလေ့အထသည် အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက အရေးမပါဟု ငြင်းခုံသည်။
15:29 for the dead. One possible explanation is that some Christians were
baptized in Corinth so that they would meet dead loved ones at the first
resurrection. Paul neither approves nor recommends the practice. He simply
argues—in his overall discussion about the resurrection—that this practice is
worthless if there is no final resurrection.
၁၅:၃၀-၃၁ ခရစ်ယာန်ဘာသာသည် အာဇာနည်ဖြစ်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်ပြီး၊ ဝိညာဏဆိုင်ရာ ပျော်ရွှင်မှုနှင့် ကျင့်ဝတ်ဖြောင့်မတ်မှုသာမကဖြစ်ကြောင်း သတိပေးချက်။
15:30–31 Reminder that
Christianity is about martyrdom, not simply about spiritual bliss and ethical
uprightness.
၁၅:၃၂ သားရဲများ။ ဧဖက်မြို့တွင် ပေါလုခံစားရသော ဆန့်ကျင်မှုကို
(တော်ပ ၁၉:၂၃-၄၁) သို့မဟုတ် တော်ပကျမ်းတွင် မှတ်တမ်းမတင်ထားသော ဖြစ်ရပ်တစ်ခုကို ပုံသဏ္ဍာန်အားဖြင့် ရည်ညွှန်းသည်။
“စားကြစို့
… သေကြစို့!” အနာဂတ်မျှော်လင့်ချက်နှင့် ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက ဤအရာအားလုံးကို အဘယ်ကြောင့် သည်းခံရမည်နည်း။ ခေတ်သစ်ခရစ်ယာန်များနှင့် မတူဘဲ၊ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်များသည် မကြာခဏ ဆင်းရဲဒုက္ခများနှင့် အာဇာနည်ဖြစ်ခြင်းကို ခံစားခဲ့ရသည်။
15:32 beasts. Refers figuratively to the opposition Paul experienced at
Ephesus (Acts 19:23–41) or to an event not recorded in Acts. “Let … die!” Why endure all of this if
there is no future hope and no resurrection? Unlike many modern Christians, the
early Christians often suffered privation and martyrdom.
၁၅:၃၃-၃၄ မကောင်းသော အပေါင်းအသင်း။ ပေါလုသည် အနာဂတ်မျှော်လင့်ချက်ရှိသည်ဟု
(၁၅:၃၂) ယုံကြည်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် လက်ရှိအပြုအမူသည် အရေးကြီးသည်၊ ကောင်းသောမိတ်ဆွေများကို ရွေးချယ်ခြင်း၊ အပြစ်ကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်း၊ နှင့် ဘုရားသခင်အကြောင်း သိမှုရရှိခြင်း
(၆:၁၂-၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။
15:33–34 Evil company. Paul does indeed believe there is a future hope (v.
32) and so current behavior matters, including choosing good friends, avoiding
sin, and gaining a knowledge of God (see 6:12–20).
၁၅:၃၅ တစ်ဦးဦး။ ဘုရားသခင်အကြောင်း သိမှုမရှိသူ
(၁၅:၃၃-၃၄ ကို ကြည့်ပါ)။
15:35 someone. Who does not have the knowledge of God (see vv. 33–34).
၁၅:၃၆ သင်သည် ကြဲထားသည်။ ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်ကို သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းအတွက် ပုံသဏ္ဍာန်။ မဖြစ်မနေ။ ထိုနောက်မှ။ သင်၏ ဗတ္တိဇံခံခြင်းရှိသော်လည်း၊ ထမြောက်ခြင်းသည် မဖြစ်ပေါ်သေးပါ။ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
15:36 what you sow. A metaphor for the burial of the physical body. unless. Until after. In spite of your
baptism, the resurrection has not taken place yet. See Introduction, “Message.”
၁၅:၃၇-၄၄ ထမြောက်သောကိုယ်ခန္ဓာသည် ဘုန်းတန်ခိုးရှိသော၊ ဝိညာဏဆိုင်ရာ ကိုယ်ခန္ဓာဖြစ်ပြီး၊ မသေနိုင်သော
(၁၅:၅၃ ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်ပြီး၊ လက်ရှိ သေတတ်သော ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်
(၁၅:၅၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ) မဟုတ်ပါ။
15:37–44 The resurrected body
will be a glorious, powerful, and spiritual body that is immortal (see v. 53)
and not the present mortal physical body (see also v. 50).
၁၅:၄၅ ဖြစ်ခြင်း။ ၁၅:၄၆ ရှိ “သဘာဝ” နှင့် ၂:၁၄
ရှိ “ဝိညာဏမရှိသော” နှင့် တူညီသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ အသက်ပေးသော ဝိညာဏ်။
“အသက်ရှင်သော သတ္တဝါ” နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ (၁) အာဒံသည် “သဘာဝ” (၁၅:၄၄၊ ၄၆
ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်သော်လည်း ခရစ်တော်သည် “ဝိညာဏ” ဖြစ်သည်။ (၂) အာဒံသည် “အသက်ရှင်သူ”
ဖြစ်သော်လည်း ခရစ်တော်သည် “အသက်ပေးသူ” ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်သည် အာဒံကဲ့သို့ အသက်ကို
ရိုးရိုးလက်ခံသူမဟုတ်ဘဲ၊ သူသည် အသက်ပေးသူအဖြစ် ထမြောက်ခဲ့ပြီး၊ သူ့ကို
ယုံကြည်သူတိုင်းအား ထာဝရအသက်နှင့် ဝိညာဏဆိုင်ရာ ကိုယ်ခန္ဓာကို
ပေးအပ်နိုင်စွမ်းရှိသည် (၁၅:၂၁-၂၂ ကို ကြည့်ပါ)။
15:45 being. Shares the same sense with “natural” in v. 46, and
“unspiritual” in 2:14. life-giving spirit.
Forms a contrast with “living being”: (1) Adam was “natural” (see vv. 44, 46),
but Christ is “spiritual”; and (2) Adam was “living,” but Christ is
“life-giving.” Christ is not a mere passive recipient of life like Adam, but He
was raised as the Life-giver, able to grant eternal life and a spiritual body
to everyone who believes in Him (see vv. 21–22).
၁၅:၄၆-၄၉ “မြေမှုန့်မှလူ”
နှင့်
“ကောင်းကင်လူ” ကို အခန်းကြီး ၄၄ တွင်
“သဘာဝ” နှင့်
“ဝိညာဉ်ရေး” အကြား နှိုင်းယှဉ်မှုနှင့် ဆင်တူစွာ နှိုင်းယှဉ်သည်။ ခရစ်ယာန်များသည် ပထမအာဒံမှ ရရှိသော လောကီကိုယ်ခန္ဓာများကို ဒုတိယအာဒံဖြစ်သော ခရစ်တော်က ပေးအပ်မည့် ကောင်းကင်ကိုယ်ခန္ဓာများနှင့် လဲလှယ်ရလိမ့်မည်။
15:46–49 Contrasts “the man of
dust” and “the heavenly man” similar to the contrast between “natural” and
“spiritual” in v. 44 (see note). Christians will exchange their earthly bodies
from the first Adam for the heavenly bodies that Christ, the Second Adam, will
give them.
၁၅:၅၀ အခန်းကြီး ၃၇-၄၄ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:50 See note on vv. 37–44.
၁၅:၅၁-၅၅ ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်၊ သူ၏တပည့်များထဲမှ အချို့သည် သင်္ချိုင်းတွင် အိပ်ပျော်နေပြီး ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို စောင့်မျှော်နေကြမည်၊ အချို့မှာ အသက်ရှင်နေပြီး ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အသင့်ဖြစ်နေကြမည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဖြောင့်မတ်သူများ၏ ကိုယ်ခန္ဓာ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် အသက်ရှင်နေသော ဖြောင့်မတ်သူများ၏ ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖော်ပြသည်၊ ထိုအခါတွင် နှစ်ဦးစလုံးသည် သေတတ်သော အကျိုးသက်ရောက်မှုများကို မသေနိုင်သော ပြည့်စုံမှုနှင့် လဲလှယ်ရလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ မသေနိုင်သော တစ်ဦးတည်းသော ဂုဏ်တော်သည်
(၁ တိမောသေ ၁:၁၇၊ ၆:၁၆ ကိုဖတ်ရှုပါ) ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်သာ ဖြောင့်မတ်သူများထံ ပေးအပ်မည်။ သေခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းအဖြစ်နှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းမှ နိုးထခြင်းအဖြစ် ထပ်မံဖတ်ရှုရန်၊ ဒံယေလ ၁၂:၂၊ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၃-၁၄ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ဓမ္မဟောင်းတွင် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း ထပ်မံဖတ်ရှုရန်၊ ယောဘ ၁၉:၂၅-၂၇၊ ဟေရှာယ ၂၆:၁၉ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ဓမ္မသစ်တွင် ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သော လူ့ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း၊ ယောဟန် ၁၁:၂၅-၂၇၊ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၃-၁၈၊ ဗျာဒိတ် ၁:၁၈ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ကိုယ်ခန္ဓာအကြောင်း၊ ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၁ ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:51–55 At the Second Coming of
Christ, some of His followers will be asleep in the grave waiting for
resurrection and some will be alive and ready for transformation. This passage
describes the bodily RESURRECTION of the righteous dead and the transformation
of the righteous living, when both will exchange the deadly effects of
mortality for the perfection of immortality. The exclusively divine attribute
of divine immortality (see 1 Tim. 1:17; 6:16) will be bestowed upon the
righteous only at the Second Coming. For more on DEATH as sleep and
RESURRECTION as awakening from sleep, see Dan. 12:2; 1 Thess. 4:13–14. For more
on the RESURRECTION in the OT, see Job 19:25–27; Is. 26:19. For more on human
RESURRECTION in the NT, as connected to that of Christ, see John 11:25–27; 1
Thess. 4:13–18. Rev. 1:18. On the resurrected body, see Phil. 3:21.
၁၅:၅၁ နက်နဲသောအရာ။ အရေးကြီးသော ဗျာဒိတ်သစ်တစ်ခု၊ ဖြစ်နိုင်ရင် အမြင်တစ်ခုအပေါ်အခြေခံသည်။
15:51 mystery. Important new revelation, probably based on a vision.
၁၅:၅၂ မျက်စိတမှိတ်အတွင်း။ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် သခင်နှင့်တွေ့ဆုံသော သူတော်စင်အားလုံးအတွက် တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်ပေါ်မည့် ချက်ချင်းပြောင်းလဲမှုကို ရည်ညွှန်းသည်
(အခန်းကြီး ၅၁ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ တံပိုးမှုတ်သံ။ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့။ အသက်ရှင်သူများနှင့် သေလွန်သူများ အားလုံးပါ။
15:52 in … eye. Refers to the instant change that will occur
simultaneously to all the saints meeting the Lord at the Second Coming (see v.
51). trumpet. Compare to 1 Thess.
4:16. we. We all, both the living and
the dead.
၁၅:၅၃-၅၄ ဝတ်ဆင်ရမည်။ နှစ်ခြင်းဘာသာစကား
(ဂလာတိ ၃:၂၇၊ ဧဖက် ၄:၂၄၊ ကောလောသဲ ၃:၁၀ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ နောက်ဆုံးရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် နှစ်ခြင်းနှင့်စတင်ခဲ့သော အသစ်ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း၏ ပြီးမြောက်ခြင်းဖြစ်သည်။ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား” ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:53–54 put on. Baptismal language (see Gal. 3:27; Eph. 4:24; Col. 3:10).
The final resurrection is the consummation of the renewal that began with
baptism. See Introduction, “Message.”
၁၅:၅၆ သေခြင်း၏ ဆူးတောင်။ သေခြင်းဖြင့်သတ်သော အဆိပ်။ တရား၏အင်အား။ ရောမ ၇ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ။ လူသားများသည် မသေနိုင်သည်ဖြင့် မမွေးဖွားပါ၊ ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာ မသေနိုင်ခြင်းရှိသည်
(၁ တိမောသေ ၁:၁၆-၁၇)။ ခရစ်ယာန်များသည် ၎င်းကို ရှာဖွေကြသည်
(ရောမ ၂:၇)၊ သို့သော် ယေရှုပြန်လည်ကြွလာသောအခါ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းတွင်သာ ၎င်းကို ရရှိမည်။
15:56 sting of death. Venom with which death kills. strength … law. See notes on Rom. 7. People are not born immortal;
only God has immortality (1 Tim. 1:16–17). Christians seek after it (Rom. 2:7),
but only get it at the resurrection when Jesus returns.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၁ စုဆောင်းခြင်း။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသော ယုဒခရစ်ယာန်များအတွက် စုဆောင်းထားသော ငွေကြေး
(ဂလာတိ ၂:၁၀ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ၊ တမန်တော် ၂၀:၁၊ ရောမ ၁၅:၂၆-၂၇ ကိုလည်းဖတ်ရှုပါ)။
16:1 collection. Money collected for the impoverished Jewish Christians
in Jerusalem (see notes on Gal. 2:10; see also Acts 20:1; Rom. 15:26–27).
၁၆:၂ သီတင်းပတ်၏ပထမနေ့တွင်။ ယုဒလူများသည် ဥပုသ်နေ့တွင် အထူးသဖြင့် ဝတ်ပြုရာတွင် ငွေကြေးကို မကိုင်တွယ်ကြပါ။ ရှင်ပေါလ်၏ အကြံပေးချက်သည် အစောပိုင်းတပါးအမျိုးသားနှင့် ယုဒခရစ်ယာန်များသည် ဥပုသ်နေ့တွင် အတူတကွ ဝတ်ပြုကြသည်ကို ပြသသည်။ တစ်ခုခုကို ဖယ်ထားပါ။ အိမ်တွင် သီးသန့်ထားရှိပါ။
16:2 On … week. The Jews did not handle money on the Sabbath, especially
during worship. Paul’s counsel demonstrates that the early Gentile and Jewish
Christians worshiped together on the Sabbath. lay something aside. Privately at home.
၁၆:၃ ၂ ကောရိန္တု ၈:၁၈-၁၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ သင်တို့၏လက်ဆောင်။ ပူဇော်သက္ကာသည် ဆန္ဒအလျောက်ဖြစ်သည်။
16:3 Compare to 2 Cor. 8:18–19. your gift. The offering was voluntary.
၁၆:၄ ဤစာကို ရေးပြီးမကြာမီတွင်၊ ရှင်ပေါလ်သည် ယေရုဆလင်မြို့သို့ ထိုသူများနှင့်အတူ လိုက်ပါရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်
(တမန်တော် ၁၉:၂၁)။
16:4 Shortly after he wrote this
letter, Paul decided to accompany the men to Jerusalem (Acts 19:21).
၁၆:၅ မာကဒိုးနီးယား။ ဖိလိပ္ပိနှင့် သက်သာလောနိတ်ရှိ အသင်းတော်များ။
16:5 Macedonia. The churches in Philippi and Thessalonica.
၁၆:၆ ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူ။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ရှင်ပေါလ်သည် ဧဖက်မှ ထရောမြှုပ်ကို ဖြတ်၍ မာကဒိုးနီးယားသို့ တိုက်ရိုက်သွားပြီးမှ ကောရိန္တုသို့ရောက်လာခဲ့သည်
(၂ ကောရိန္တု ၂:၁၊ ၁၂ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ဆောင်းရာသီ။ သင်္ဘောများခရီးသွားရန် မလုံခြုံသောအချိန်
(တမန်တော် ၂၇:၁၂ စသည်ဖြင့်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ငါသွားရာနေရာ။ ရှင်ပေါလ်သည် ယေရုဆလင်မြို့သို့ စုဆောင်းငွေပို့ဆောင်ပြီးနောက် ရောမမြို့သို့ ထို့နောက် စပိန်သို့ သွားရန် နောက်ဆုံးတွင် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်
(ရောမ ၁၅:၂၅-၂၈၊ တမန်တော် ၁၉:၂၁ ကိုလည်းဖတ်ရှုပါ)။
16:6 I … with you. Eventually, Paul went directly to Macedonia from
Ephesus via Troas before coming to Corinth (see 2 Cor. 2:1, 12). winter. Unsafe time for ships to voyage
(Acts 27:12ff.). wherever I go. Paul
eventually decided to go to Rome and then to Spain after delivering the
collection money to Jerusalem (Rom. 15:25–28; see also Acts 19:21).
၁၆:၇ ငါသည် လမ်းတွင်။ အခန်းကြီး ၅ ကိုဖတ်ရှုပါ။ သခင်ခွင့်ပြုသည်။ ယာကုပ် ၄:၁၃-၁၅ ကိုဖတ်ရှုပါ။
16:7 I … way. See v. 5. Lord
permits. See James 4:13–15.
၁၆:၈ ဧဖက်မြို့တွင်။ ဖြစ်နိုင်ရင် သူ၏သုံးနှစ်ကြာနေထိုင်မှု၏ အဆုံးသတ်ချိန်နီးတွင်
(တမန်တော် ၂၀:၃၁ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ပင်တေကုတ္တေပွဲ။ ပသခါပွဲမှ ရက်ငါးဆယ်မြောက်
(တရားဟောင်း ၁၆:၈-၁၀ ကိုဖတ်ရှုပါ)၊ ဖြစ်နိုင်ရင် မေလတွင်။
16:8 in Ephesus. Probably toward the end of his three-year stay there
(see Acts 20:31). Pentecost. Fifty
days from Passover (see Deut. 16:8–10), probably in May.
၁၆:၉ ဧဖက်မြို့ရှိ ရှင်ပေါလ်၏အမှုနှင့် စမ်းသပ်မှုများအတွက် တမန်တော် ၁၉ ကိုဖတ်ရှုပါ
(အခန်းကြီး ၁၅:၃၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
16:9 See Acts 19 for Paul’s work
and trials in Ephesus (compare to 15:32).
၁၆:၁၀ တိမောသေရောက်လာလျှင်။ တိမောသေသည်
ရှင်ပေါလ်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ဖြစ်သည် (ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၉
မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ သူသည် ဤစာပြီးစီးမီ စေလွှတ်ခံခဲ့ရသည် (အခန်းကြီး ၄:၁၇)။
သူသည် ဧဖက်မှ မာကဒိုးနီးယားကို ဖြတ်၍ ကောရိန္တုသို့ ခရီးသွားခဲ့သည် (တမန်တော်
၁၉:၂၂)။
16:10 if Timothy comes. Timothy was Paul’s trusted associate (see note on
Phil. 2:19). He was sent before the letter was completed (4:17). He traveled
from Ephesus to Corinth via Macedonia (Acts 19:22).
၁၆:၁၁ သူ့ကိုမထီမဲ့မြင်ပြုပါနှင့်။
သူ၏လူငယ်အရွယ်ကြောင့် (၁ တိ ၄:၁၂)။ ညီအစ်ကိုများ။ ကောရိန္သုမြို့မှ
ယုံကြည်သူအားလုံး (၁၅–၂၀ ပိုဒ်များကိုကြည့်ပါ)။
16:11 despise him. Because of his youthful age (1 Tim. 4:12). the brethren. All the believers from
Corinth (see vv. 15–20).
၁၆:၁၂ ညီအစ်ကို။ နက်ရှိုင်းပြီး
အပြန်အလှန်ချစ်ခင်မှုကို ဖော်ပြသည် (၃:၄ ကိုကြည့်ပါ)။ အာပေါလု။ အလက်ဇန္ဒြီးယားမှ
ဂျူးတရားဟောဆရာ (တမန်တော် ၁၈:၂၄)။ လုံးဝမလိုလားချေ။ ကောရိန္သုမြို့တွင်
ကွဲပြားမှုကို ပိုမိုဆိုးရွားစေမည်စိုး၍ (၁ ကော၊ ၁:၁၂၊ ၄:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
16:12 brother. Expresses deep and mutual affection (see 3:4). Apollos. A Jewish preacher from
Alexandria (Acts 18:24). quite unwilling.
Lest he exacerbate the schism in Corinth (see 1 Cor. 1:12; 4:6).
၁၆:၁၃ ခိုင်မြဲစွာရပ်တည်ပါ။ ဧဝံဂေလိတရား၏
အမှန်တရားနှင့် လွတ်လပ်မှုတွင် (၁၅:၁၊ ဂလာတိ ၅:၁ ကိုကြည့်ပါ)။
16:13 stand fast. In the truth and freedom of the gospel (see 15:1; Gal.
5:1).
၁၆:၁၅ စတီဖနပ်၏အိမ်ထောင်စု။ ၁:၁၆
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သူ၏အိမ်ကို အသင်းတော်အဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။ အာခိအ။ နိဒါန်း၊
“ပရိသတ်” ကိုကြည့်ပါ။
16:15 household of Stephanas. See note on 1:16; his house was used as a
church. Achaia. See Introduction,
“Audience.”
၁၆:၁၆ လိုက်နာပါ။ မေတ္တာဖြင့်၊ ဤနေရာတွင်
ဖိအားပေးမှုမပါဝင်ပါ။
16:16 submit. In love; no coercion is implied here.
၁၆:၁၇ စတီဖနပ် … အာခိအုတ်။ ကောရိန္သုအသင်းတော်၏
မေးခွန်းများကို ရှင်ပေါလုထံ ယူဆောင်လာသော ကောရိန္သုမြို့မှ ဧည့်သည်များ။
အားနည်းချက်။ ကောရိန္သုမြို့သားများက ရှင်ပေါလုအား တွန့်ဆုတ်စွာ ပေးအပ်ခဲ့သော
နွေးထွေးမှုနှင့် မိတ်သဟာယ။
16:17 Stephanas … Achaicus. Visitors from Corinth who brought Paul the
questions of the Corinthian church. what
was lacking. Warmth and fellowship, which the Corinthians only reluctantly
gave Paul.
၁၆:၁၈ ထိုကဲ့သို့သောသူများကို အသိအမှတ်ပြုပါ။
သူတို့သည် ငါ့ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
16:18 acknowledge such men. As if they were me.
၁၆:၁၉ အာရှတိုက်၏အသင်းတော်များ။ တမန်တော် ၁၃–၁၄၊
ဗျာဒိံ ၁:၁၁ တွင် ဖော်ပြထားသည့်အသင်းတော်များနှင့် ကောလောသဲအသင်းတော်။ အာကွိလနှင့်
ပြီစီလာ။ ရောမ ၁၆:၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အိမ်ထဲရှိအသင်းတော်။ ရောမ ၁၆:၅
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:19 churches of Asia. Those listed in Acts 13–14; Rev. 1:11; as well as
the church in Colosse. Aquila and
Priscilla. See note on Rom. 16:3. church
… house. See note on Rom. 16:5.
၁၆:၂၀ သန့်ရှင်းသောနမ်းခြင်း။ ရောမ ၁၆:၁၆
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:20 holy kiss. See note on Rom. 16:16.
၁၆:၂၂ ကျိန်ဆဲခံရပါစေ။ ကယ်တင်ခံရသူများ၏စာရင်းမှ
ဖယ်ရှားခံရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၃၂၊ ရောမ ၉:၂)။ အိုသခင်၊ ကြွလာတော်မူပါ။
ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝနှင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ခရစ်တော်၏ရှိနေမှုအတွက်
ဆုတောင်းချက်နှင့် သူ၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းအတွက် တောင့်တမှုဆုတောင်းချက်။
16:22 be accursed. Removed from the roster of the saved (Ex. 32:32; Rom.
9:2). O Lord, come! Prayer of
invitation for the presence of Christ in our lives and worship, as well as a
prayer of yearning for His Second Coming.[1]
[1]
Jon L. Dybdahl, ed., Andrews Study Bible
Notes (Berrien Springs, MI: Andrews University Press, 2010),
1490–1514.
No comments:
Post a Comment