အခန်းကြီး - ၇
မိက္ခာအနာဂတ္တိကျမ်း
The Book of Micah
ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
မိက္ခာဆိုသူအကြောင်း တိုက်ရိုက်သတင်းအချက်အလက်မှာ နည်းပါးသည်။ သူ၏အမည်သည် “မီကဲယ” ဟူသော အမည်၏ တိုကျုံ့ထားသောပုံစံဖြစ်နိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် “ယာဝှေနှင့်တူသူမည်သူနည်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သို့သော် သူသည် အာဟပ်လက်ထက် (ဘီစီ ၈၇၄–၈၅၃) ခန့်တွင် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတွင် ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သော အိမ်လာသား မီကဲယနှင့် တူညီသူမဟုတ်ပေ။
Direct information about the man
Micah is scant. His name is probably a shortened form of “Micaiah,” which means
“Who is like Yahweh?” He is not, however, to be equated with Micaiah the son of
Imlah, who was a prophet in the northern kingdom at the time of Ahab, ca.
874–853 B.C.
မိက္ခာသည် သူ၏စာအုပ်၏ နောက်ဆုံးမျှော်လင့်ချက်အပိုင်းတွင် သူ၏အမည်ကို ထည့်သွင်းထားသည်။ သူ၏အမည်ကို ကစားလှည့်ဖျားသုံးကာ၊ မိက္ခာ ၇:၁၈ တွင် “သင်နှင့်တူသောဘုရားသခင်မည်သူရှိသနည်း” ဟု မေးခွန်းထုတ်ကာ၊ ဘုရားသခင်၏ အပြစ်ကိုခွင့်လွှတ်နိုင်စွမ်းနှင့် သူ၏လူမျိုး၏အမှားများကို ခွင့်လွှတ်ပေးနိုင်သည့် အံ့ဖွယ်စွမ်းရည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အဖြေမှာ “မည်သူမျှမရှိ” ဟူ၍ဖြစ်သည်။ သခင်ဘုရားသည် ကရုဏာပြခြင်းကို နှစ်သက်ပြီး သနားကရုဏာပြတတ်သည် (၇:၁၈–၁၉)။ ထို့ကြောင့် သူ၏အမည်သည် ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်း၏ သင်္ကေတဖြစ်လာသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို မျှော်လင့်ချက်ပေးလိုပြီး၊ မိက္ခာ၏သတင်းစကားသည် သခင်ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ဗဟိုပြုထားသည်။
Micah inserts his name into the final
hope section of his book. Using a play on his name, Micah asks in 7:18, “Who is
a God like You …?” referring to God’s wonderful capacity to pardon sin and
forgive the transgression of His people. The implied answer is “No one!” The
Lord delights to show mercy and demonstrate compassion (vv. 18–19). His name,
then, becomes symbolic for the restoration. God desires to give hope to His
people, and Micah’s message is centered in the graciousness of the Lord.
ယေရုဆလင်မြို့မှ အနောက်တောင်ဘက် မိုင် ၂၅ (ကီလိုမီတာ ၄၀) အကွာရှိ မိုရေရှတ်မြို့မှ ကျေးလက်သားတစ်ဦးဖြစ်သော မိက္ခာသည်၊ ဘုရင်များ၏ နန်းတော်များသို့ ဝင်ရောက်နိုင်သော မြို့သား ပရောဖက် ဟေရှာယနှင့် ခေတ်ပြိုင်ဖြစ်သည်။ ပရောဖက်နှစ်ဦးစလုံးသည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ကျဆုံးခြင်းကို သက်သေခံခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့၏စာအုပ်များတွင် တူညီလုနီးပါးသော အပိုင်းတစ်ခုရှိသည် (မိက္ခာ ၄:၁–၄ နှင့် ဟေရှာ ၂:၂–၅)။ နှစ်ဦးစလုံးသည် သခင်ဘုရားသည် ကမ္ဘာကို အုပ်ချုပ်ပြီး၊ သူ၏လူများကို တရားစီရင်ရန်နှင့် ကိုင်တွယ်ရန် ဆင်းလာသည့် ကောင်းကင်ဘုံရှိ ဗိမာန်တော်ကို ယုံကြည်ကြသည်။ နှစ်ဦးစလုံးသည် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာမည့် မေရှိယကို ဖော်ပြသည်။ ဟေရှာယတွင် မေရှိယကို “ငြိမ်သက်ခြင်း၏မင်းသား” (ဟေရှာ ၉:၆) ဟုခေါ်ပြီး၊ မိက္ခာတွင် မေရှိယသည် ငြိမ်သက်ခြင်းကိုယ်တိုင်ဖြစ်မည် (မိက္ခာ ၅:၅)။
A country man from Moresheth, some
twenty-five miles (40 km) southwest of Jerusalem, Micah was a contemporary of
the prophet Isaiah, a city dweller who had access to kings’ palaces. Both
prophets witnessed the demise of the northern kingdom. Their books have a
nearly identical section (Mic. 4:1–4 and Is. 2:2–5). Both demonstrate a belief
in a heavenly temple, from which the Lord rules the world and from which He
comes down to judge and deal with His people. Both prophets describe a Messiah
who will bring peace. In Isaiah, the Messiah is called the “prince of peace”
(Is. 9:6). In Micah, the Messiah Himself shall be peace (Mic. 5:5
မိက္ခာသည် ဘာသာစကားအရ ထူးချွန်သူဖြစ်သည်။ သူသုံးသော ဘာသာစကားသည် အားပြည့်ဝပြီး ရောင်စုံသည်။ သူသည် စာပေဆိုင်ရာ အင်္ဂါရပ်များစွာကို အသုံးပြုပြီး၊ ပုံသဏ္ဌာန်စကားများနှင့် စကားလုံးကစားမှုများကို မကြာခဏအသုံးပြုကာ၊ ၎င်းသည် သူ၏ဉာဏ်ပညာကို ဖော်ညွှန်းရုံသာမက ဟာသဉာဏ်ကိုပါ အကြံပြုသည်။
Micah was linguistically gifted. The
language he uses is vigorous and colorful. He utilizes many literary features
and frequently resorts to figures of speech and puns that not only point to his
cleverness, but suggest a sense of humor as well.
မိက္ခာ၏ နိဒါန်း (၁:၁) တွင် သူသည် ယုဒဘုရင်သုံးပါးဖြစ်သော ယောသံ၊ အာဟဇ်နှင့် ဟေဇကိယ လက်ထက်တွင် ပရောဖက်ပြုခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ပရောဖက်သည် အစ္စရေးနိုင်ငံမြောက်ပိုင်းကို မှတ်ချက်ပြုခဲ့သော်လည်း၊ ဤဖော်ပြချက်အရ မိက္ခာသည် ယုဒပြည်မှဖြစ်သည်။ သူ၏စာအုပ်သည် အထူးသဖြင့် တောင်ပိုင်းနိုင်ငံနှင့်ဆိုင်သော ထိုခေတ်၏ လူမှုရေးဆိုင်ရာ မကောင်းမှုများကို နက်နဲစွာ နားလည်သဘောပေါက်မှုကို ဖော်ပြသည်။
Micah’s introduction (1:1) tells us
that he prophesied under three kings of Judah: Jotham, Ahaz, and Hezekiah.
Although the prophet does comment on the northern kingdom of Israel, this
statement shows that Micah was from Judah. His book demonstrates a deeply
sensitive understanding of the social ills of his day, particularly as they
relate to the southern kingdom.
ယောသံ (ဘီစီ ၇၅၀–၇၃၂)၊ အာဟဇ် (၇၃၅–၇၁၆) နှင့် ဟေဇကိယ (၇၁၆–၆၈၇) တို့သည် တူညီသောမင်းဆက်မှဖြစ်သော်လည်း၊ မတူညီသော ဝိသေသလက္ခဏာများရှိသည်။ ယောသံသည် ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၅:၃၄–၃၅ အရ သခင်ဘုရား၏အကြည့်တွင် ဖြောင့်မတ်စွာပြုမူခဲ့သော်လည်း၊ လူများသည် မြင့်သောနေရာများတွင် ယဇ်ပူဇော်ပြီး မီးရို့မှုများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ အာဟဇ်၊ သူ၏သားနှင့် ဆက်ခံသူသည် ယုဒပြည်၏ အဆိုးဝါးဆုံးဘုရင်များထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်သားသမီးများကို မီးထဲတွင် ယဇ်ပူဇော်ခဲ့ပြီး (၆ ရာ ၂၈:၃)၊ ဗိမာန်တော်အတွင်းသို့ ရုပ်တုတစ်ခုထည့်သွင်းရန်ပင် မရှက်ခဲ့ပေ (၄ ရာ ၁၆:၁၀–၁၂၊ ၁၄–၁၇)။ အာဟဇ်၏သား ဟေဇကိယသည် သူ၏ဖခင်စတင်ခဲ့သော ဘာသာရေးဆိုင်ရာ မကောင်းမှုများကို ပြောင်းပြန်လှန်ရန် တတ်နိုင်သမျှပြုလုပ်ခဲ့သည်။ သူသည် ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၈:၅ တွင် “သူ့နောက်တွင် ယုဒပြည်၏ဘုရင်များထဲတွင် သူနှင့်တူသူမရှိခဲ့သလို၊ သူ့အရင်ဘုရင်များထဲတွင်လည်း မရှိခဲ့” ဟူသော ချီးမွမ်းခြင်းကို ရရှိခဲ့သည်။ မိက္ခာ၏ အကြောင်းအများစုသည် ဤဘုရင်သုံးပါးအနက် ပထမနှစ်ပါး၏ ကာလနှင့် ဆက်စပ်နေပုံရသည်။
Jotham (750–732 B.C.), Ahaz
(735–716), and Hezekiah (716–687), although of the same dynasty, had very
different characteristics. Jotham, according to 2 Kings 15:34–35, did what was
right in the sight of the Lord, even though the people still sacrificed and
burned incense in the high places. Ahaz, his son and successor, was one of the
most evil kings of Judah. He even sacrificed his own children in the fire (2
Chr. 28:3) and did not shrink from putting an idol into the temple precincts
itself (2 Kin. 16:10–12, 14–17). Hezekiah, son of Ahaz, did all he could to
reverse the religious evil begun by his father. He earned the praise of the
writer of 2 Kings 18:5, “After him was none like him among all the kings of
Judah, nor who were before him.” The bulk of the material in Micah seems to
relate to the period of the first two of these three kings.
မိက္ခာ၏ကာလတွင် လွှမ်းမိုးသော နိုင်ငံခြားအင်အားမှာ အာရှုရိယဖြစ်သည်။ ယုဒနှင့် အစ္စရေးနှင့် ၎င်းတို့၏အိမ်နီးချင်းများသည် အာရှုရိယ၏လုပ်ရပ်များကြောင့် ပြင်းထန်စွာ လွှမ်းမိုးခံခဲ့ရသည်။ ထိုခေတ်က နိုင်ငံအများစုသည် ယာယီစစ်သားများကို စုဆောင်းခဲ့သော်လည်း၊ အာရှုရိယတွင် မည်သူမျှ မယှဉ်နိုင်သော အကြီးစားအချိန်ပြည့် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်စစ်တပ်တစ်ခုရှိသည်။ သိမ်းပိုက်မှုများပြုလုပ်လာသည်နှင့်အမျှ၊ စစ်သားများအဖြစ် စစ်သုံ့ပန်းများကိုလည်း ငှားရမ်းခဲ့သည်။ သိမ်းပိုက်ထားသော နယ်မြေများမှ ကြီးလေးသော အခွန်များဖြင့် ထောက်ပံ့ထားသော ဤပရော်ဖက်ရှင်နယ်စစ်တပ်သည် အာရှုရိယ၏အုပ်ချုပ်မှုကို အတင်းအကြပ်ပြုလုပ်ရန်နှင့် နယ်မြေသစ်များကို သိမ်းပိုက်ရန် လွတ်လပ်စွာလုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
The dominant foreign power during the
period of Micah was Assyria. Both Judah and Israel, as well as their neighbors,
were heavily influenced by what Assyria did. Most nations at the time had
temporarily recruited citizen armies, but Assyria had a large full-time
professional army, which none could match. As conquests were made, mercenaries
were hired on as soldiers as well. Supported by heavy taxes taken from
conquered territories, this professional army was free to enforce Assyrian rule
and make new conquests.
အကြောင်းအရာနှင့် အကြောင်းအမျိုးမျိုး
Content and Themes
မိက္ခာ၏ အဓိကသတင်းစကားသည် ရှင်းလင်းသည်- ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ကို—ဘာသာရေး၊ စီးပွားရေး၊ သို့မဟုတ် လူမှုရေးဆိုင်ရာဖြစ်စေ—မုန်းတီးပြီး အပြစ်ပေးသည်။ ၎င်းတို့၏အပြစ်ကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို တရားစီရင်ပြီး အပြစ်ပေးရမည်။ ပျက်စီးခြင်းသည် ရောက်ရှိလာတော့မည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာရှိသည်၊ သနားကရုဏာပြတတ်သည်၊ ခွင့်လွှတ်တတ်သည်ဖြစ်ရာ မျှော်လင့်ချက်ရှိသည်။
Micah’s basic message is clear: God
hates and condemns sin—whether it be religious, economic, or social. Because of
their sin, God must judge and punish His people. Doom is about to fall. On the
other hand, there is hope, because God is merciful, compassionate, and
forgiving.
မိက္ခာ၏စာဖတ်သူများသည် သူ၏အကျော်ကြားဆုံး ကျမ်းပိုဒ်သုံးခုကို လျင်မြန်စွာ သိရှိလာလိမ့်မည်-
Readers of Micah will quickly become
familiar with his three most famous passages:
၁. မိက္ခာ ၄:၃ (ဟေရှာ ၂:၄ နှင့် တူညီသည်)၊ ဓားများကို ထယ်ရင်းများအဖြစ် ရိုက်ချိုးပြီး ငြိမ်သက်ခြင်းဖြစ်ပေါ်လာမည်ဟု ဖော်ပြသည်။
1. Micah 4:3 (paralleled in Is. 2:4),
which talks about the peace that will occur when swords are beaten into
plowshares.
၂. မိက္ခာ ၅:၂၊ ဗက်လင်ဟံဧဖရာသာမြို့ အသေးစားတွင် အစ္စရေးကို အုပ်ချုပ်မည့် အုပ်စိုးသူတစ်ဦး မွေးဖွားလာမည်ဟု ပရောဖက်ပြုသည်။ မဿဲသည် ဤကျမ်းပိုဒ်ကို မေရှိယယေရှုနှင့်ဆိုင်သော ကိုးကားချက်အဖြစ် ဖော်ပြသည်။
2. Micah 5:2, which prophesies the
birth of a ruler over Israel in insigificant Bethlehem Ephrathah. Matthew, of
course, quotes this verse in reference to Jesus, the Messiah.
၃. မိက္ခာ ၆:၈၊ ဘုရားသခင်၏လိုလားချက်များကို တရားမျှတစွာပြုမူရန်၊ ကရုဏာကို ချစ်မြတ်နိုးရန်နှင့် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ နှိမ့်ချစွာလျှောက်လှမ်းရန် အနှစ်ချုပ်ပေးသည်။
3. Micah 6:8, which summarizes God’s
requirements as acting justly, loving mercy, and walking humbly with God.
ဤကျမ်းပိုဒ်သုံးခုသည် မိက္ခာနှင့် သူ၏သတင်းစကားကို မှတ်မိရန် နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုဖြစ်သည်—ငြိမ်သက်ခြင်း (၄:၃)၊ မေရှိယ (၅:၂)၊ နှင့် တရားမျှတခြင်း (၆:၈)။
These three verses are a good way to
remember Micah and his message—peace (4:3), Messiah (5:2), and justice (6:8).
မိက္ခာစာအုပ်ကို “မှောင်မိုက်ခြင်းနှင့် ပို၍ထူးမြတ်သောဘုန်းအသရေ” ဟု ခေါ်ဆိုနိုင်သည်။ ဤအကြောင်းအရာသည် တရားစီရင်ခြင်း၏အချက်ကို အသိအမှတ်ပြုသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်က သူ၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် မေရှိယမှတစ်ဆင့် ကတိပေးထားသော ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းသည် အစ္စရေးအား ယခင်ကထက် ပို၍ထူးမြတ်သောဘုန်းအသရေကို ပေးလိမ့်မည်ဟု အလေးပေးသည်။ ဤသည်မှာ မိက္ခာ၏ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ဖြစ်သည်။ သူနှင့်တူသူမည်သူရှိသနည်း။
We can call the book of Micah “Gloom
Yet Greater Glory.” This theme recognizes the fact of judgment but emphasizes
that the restoration God promises through His forgiveness and through the
Messiah will give Israel a greater glory than she has ever had before. Such is
the grace of Micah’s God. Who is like Him?
အကြမ်းဖျင်း
Outline
I. ခေါင်းစဉ်နှင့် နိဒါန်း (၁:၁)
II. တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်း (၁:၂–၂:၁၃)
A. ဆမာရိနှင့် ယုဒပြည် ဆုံးရှုံးခြင်း (၁:၂–၁၆)
B. ချမ်းသာသော မြေပိုင်ရှင်များနှင့် မိစ္ဆာပရောဖက်များကို ရှုတ်ချခြင်း (၂:၁–၁၁)
C. ကျန်ရစ်သူအနည်းငယ်အတွက် ကယ်တင်ခြင်း (၂:၁၂–၁၃)
III. မိစ္ဆာခေါင်းဆောင်များနှင့် ဖြောင့်မတ်သောအုပ်စိုးသူ (၃:၁–၅:၁၅)
A. မိစ္ဆာခေါင်းဆောင်များကို ဆုံးမခြင်း (၃:၁–၁၂)
B. ဖြောင့်မတ်သောနိုင်ငံတော်နှင့် အုပ်စိုးသူ (၄:၁–၅:၁၅)
IV. ဣသရေလ၏အပြစ်နှင့် ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်း (၆:၁–၇:၂၀)
A. ဣသရေလ၏အပြစ်နှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခ (၆:၁–၇:၇)
B. ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းဖြင့် ဣသရေလပြန်လည်ထမြောက်ခြင်း (၇:၈–၂၀)
I.
Heading and introduction (1:1)
II. Judgment and
deliverance (1:2–2:13)
A.
Samaria and Judah lost (1:2–16)
B.
Rich landowners and false prophets condemned (2:1–11)
C.
Deliverance to a remnant (2:12–13)
III.
False leaders and a righteous ruler (3:1–5:15)
A.
False leaders rebuked (3:1–12)
B.
A righteous kingdom and ruler (4:1–5:15)
IV.
Israel’s guilt and God’s forgiveness (6:1–7:20)
A.
Israel’s sin and misery (6:1–7:7)
B.
Israel rises by God’s forgiveness (7:8–20)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်ချက်
Notes
1 ယုဒရှင်ဘုရင်ယောသံမင်း၊ အာခတ်မင်း၊ ဟေဇ ကိမင်းတို့လက်ထက်၌ မောရရှရွာသားမိက္ခာသည် ရှမာရိ မြို့နှင့် ယေရုရှလင်မြို့အဘို့ ခံရသော ထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒိတ်တော်ဟူမူကား၊
2 အိုလူများအပေါင်းတို့၊ ကြားကြလော့။ အို ပြည် နှင့် ပြည်သားအပေါင်းတို့၊ နားထောင်ကြလော့။ အရှင် ထာဝရဘုရားတည်းဟူသော သန့်ရှင်းသော ဗိမာန်တော် ထဲက ဘုရားရှင်သည် သင်တို့ တဘက်၌ သက်သေ ခံတော်မူမည်။
3 ထာဝရဘုရားသည် ကျိန်းဝပ်တော်မူရာ အရပ် ဌာနတော်ထဲက ထွက်ကြွဆင်းသက်၍၊ မြင့်သော မြေ အရပ်တို့ကို နင်းတော်မူမည်။
4 မီးရှေ့မှာ ဘယောင်းကဲ့သို့၎င်း၊ ချောက်ကြီးမှ ဆင်းသော ရေကဲ့သို့၎င်း ရှေ့တော်၌ တောင်တို့သည် အရည်ဖြစ်၍၊ ချိုင့်တို့သည်လည်း အက်ကွဲကြလိမ့်မည်။
5 ထိုအမှုသည် ယာကုပ်လွန်ကျူး၍ ဣသရေလ အမျိုး ပြစ်မှားသောကြောင့် ရောက်သတည်း။ ယာကုပ် လွန်ကျူးရာကား အဘယ်သို့နည်း။ ရှမာရိမြို့မဟုတ် လော။ ယုဒ၏မြင့်ရာအရပ်ကား အဘယ်မှာရှိသနည်း။ ယေရုရှလင်မြို့၌ရှိသည်မဟုတ်လော။
6 ထိုကြောင့်၊ ရှမာရိမြို့ကို လယ်ပြင်၌ မြေပုံကဲ့သို့၎င်း၊ စပျစ်ဥယျာဉ် စိုက်ရာအရပ်ကဲ့သို့၎င်း ငါဖြစ်စေ မည်။ မြို့ရိုးကျောက်တို့ကို ချိုင့်ထဲသို့ သွန်ပစ်၍၊ မြို့ရိုး အမြစ်ကို လှန်ပြမည်။
7 ခပ်သိမ်းသော ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကို ချိုးဖဲ့မည်။ သူငှါးလုပ်၍ ရသမျှသောအခတို့ကို မီးရှို့မည်။ မှားသော ဘုရားရှိသမျှတို့ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။ ပြည်တန်ဆာ လုပ်၍ ဥစ္စာကို ဆည်းဖူးသည်ဖြစ်၍၊ ထိုဥစ္စာသည် ပြည် တန်ဆာလက်သို့ တဖန်ရောက်ရဦးမည်။
8 ထိုအမှုကြောင့် ငါသည် ငိုကြွေးမြည်တမ်းမည်။ အဝတ်ကိုချွတ်၍ အချည်းစည်း လည်သွားမည်။ မြေခွေး ကဲ့သို့ အူလျက်၊ ကုလားအုပ်ငှက်ကဲ့သို့ မြည်လျက်နေမည်။
9 သူခံရသော ဒဏ်နာမပျောက်နိုင်။ ယုဒပြည် အောင် ကူးသဖြင့်၊ ငါ၏အမျိုးသားနေရာ ယေရုရှလင်မြို့ တံခါးသို့ ရောက်လေပြီ။
10 ဂါသမြို့၌ သိတင်းမပြောကြနှင့်။ အလျှင်းမငို ကြွေးကြနှင့်။ ဗေသောဖရာမြို့မှာ မြေမှုန့်၌ လူးလဲလျက် နေကြလော့။
11 အိုရှဖိရမြို့သမီး၊ အဝတ်ကို ချွတ်၍ အရှက်ကွဲ လျက် သွားလော့။ ဇာနန်မြို့သမီးသည် ငိုကြွေးခြင်းကို ပြုလျက်မထွက်ရ။ ဗေသဇေလမြို့သည် သင်တို့တည်းခို ရသော အခွင့်ကို မပေးရ။
12 မာရုတ်မြို့သမီးသည်လည်း ကောင်းသောအရာ ကို တောင့်တ၍ နာကျင်လျက်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားထံတော်မှ ဘေးဒဏ်သည် ယေရုရှလင်မြို့ တံခါးသို့ ရောက်လေပြီ။
13 အိုလာခိရှမြို့သမီး၊ လျင်မြန်သော မြင်းကို ရထား၌ကလော့။ သင်သည် ဣသရေလ၏ လွန်ကျူးခြင်း ကို လက်ခံ၍၊ ဇိအုန်သတို့သမီးအား အပြစ်လမ်းကို ပြသ တည်း။
14 ထိုကြောင့် သင်သည် ဂါသပြည် မောရရှက်မြို့ သို့ လက်ဆောင်ကို ပေးလိုက်ရမည်။ အာခဇိပ်မြို့သားတို့ သည် ဣသရေလရှင်ဘုရင်တို့ကို လှည့်စားကြလိမ့်မည်။
15 အိုမရေရှမြို့သမီး၊ သင်၏ဥစ္စာကို အမွေခံသော သူကို ငါခေါ်ခဲ့မည်။ သူသည် ဣသရေလဘုန်း၊ အဒုလံ မြို့သို့ ရောက်လိမ့်မည်။
16 ချစ်ဘွယ်သော သင်၏သားသမီးတို့သည် သိမ်း သွားခြင်းကို ခံရသောကြောင့်၊ သူတို့အတွက် သင်သည် ခေါင်းပြောင်အောင် ဆံပင်ကို ရိတ်၍နေလော့။ ရွှေ လင်းတကဲ့သို့ ကျယ်စွာသော ခေါင်းပြောင်ခြင်းကို ပြုလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁ မိက္ခာ။ ဤအမည်သည် မိက္ခာယာ (“ယဟောဝါကဲ့သို့ မည်သူရှိသနည်း”) ဟူသော အမည်၏ တိုက်သာ ပုံစံဖြစ်သည်။ သူသည် မိုရေရှတ်မှ ဆင်းသက်လာသူဖြစ်ပြီး၊ ၁:၁၄ တွင် မိုရေရှတ်ဂတ်ဟုလည်း ခေါ်သည်၊ ဖိလိတ္တိမြို့ ဂတ်အနီးတွင် ဖြစ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ့အား ရူပါရုံဖြင့် ဣသရေလ၏ မြောက်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်းနိုင်ငံများ၏ အနာဂတ်ကံကြမ္မာကို ဖော်ပြခဲ့သည်။
1:1 Micah. The name is an abbreviated form of
Micaiah (“Who is like Yahweh?”). He was from Moresheth, also called Moresheth
Gath in 1:14, most likely near the Philistine city Gath. God revealed to him in
a vision the future fate of the northern and southern kingdoms of Israel.
၁:၂–၂:၁၃ တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းကို နာခံခြင်း။
1:2–2:13 Judgment and deliverance
heeding.
၁:၂ နားထောင်ကြလော့။ သက်သေများကို ခေါ်ဆိုခြင်းသည် ကတိသစ္စာဆိုင်ရာ တရားစွဲမှုများတွင် ထုံးစံဖြစ်ပြီး၊ ယခင်ပရောဖက်စာအုပ်များ (အာမုတ်၊ ဟောရှေယ၊ ဣရှယာ) တွင် တွေ့ရပြီးဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများဖြစ်သော ဣသရေလ (မြို့တော်ဆမာရိဖြင့်) နှင့် ယုဒ (မြို့တော်ယေရုရှလင်ဖြင့်) တို့အပေါ် စွပ်စွဲချက်ကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။ သန့်ရှင်းသောဗိမာန်။ ဆာလံ ၁၁:၄ တွင် သခင်ဘုရားသည် ကောင်းကင်ရှိ ဗိမာန်တွင် သူ၏ ပလ္လင်တော်ရှိသည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။
1:2 Hear. The call to witnesses is
typical of covenant lawsuits, already encountered in earlier prophetic books
(Amos, Hosea, and Isaiah). It introduces the indictment against God’s people,
both Israel with Samaria as capital city, and Judah with Jerusalem as capital
city. holy temple. Ps. 11:4 specifies that the Lord has
His throne in the temple in heaven.
၁:၃–၇ ထွက်လာခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားပြခြင်း (သီအိုဖနီ) ၏ အကြောင်းရင်းမှာ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုထဲသို့ နစ်မြုပ်နေသော သူ၏လူများကို တရားစီရင်ရန်ဖြစ်သည်။ ဆမာရိ၏ ဖျက်ဆီးခံရမှုကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက် ဖြစ်ပေါ်မည့် အခြေအနေဖြင့် ဟောကိန်းထုတ်ထားသည်- “ပုံပြီးသော အမှိုက်ပုံ” နှင့် ကျောက်တုံးများသည် ပျက်စီးခြင်းနှင့် စွန့်ပစ်ခံရခြင်း၏ လက္ခဏာများဖြစ်သည်။
1:3–7 coming out. The reason given for the
manifestation of God (theophany) is to judge His people who have sunk into
idolatry. The destruction of Samaria is predicted by means of what happens
after destruction: “a heap of ruins” and stones as signs of desolation and
abandonment of a site.
၁:၈ ငိုကြွခြင်း။ လူများသည် သူ၏ သတင်းစကားကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ ဘုရားသခင်၏လူများ ခံစားရမည့် ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုနှင့် အရှက်တရားကို သရုပ်ပြသည်။
1:8 wail. The prophet embodied his
message, illustrating the lamentation and shame God’s people were to
experience.
၁:၉ ဒဏ်ရာများ။ ဘုရားသခင်၏လူများ၏ ဖောက်ပြန်ပျက်စီးသော အခြေအနေကို ဖော်ပြရန် ဒဏ်ရာများ၏ ပုံစံကို အသုံးပြုခြင်းကို ဣရှယာ ၁:၆ တွင် တွေ့ရသည်။
1:9 wounds. For the use of the images of wounds
to describe the deplorable condition of God’s people, see Is. 1:6.
၁:၁၀–၁၆ ပြောပြလော့။ ပရောဖက်သည် အာရှုရိတပ်များ၏ တိုးဝင်လာမှုကို သူ၏ ဇာတိမြို့အနီးရှိ မြို့များစွတစ်ဆင့် ယေရုရှလင်၏ မြို့တံခါးအထိ ဖော်ပြသည်။ ဤနည်းသည် အခြေအနေ၏ ဆိုးရွားမှုနှင့် ဘုရားသခင်၏လူများအပေါ် ကျရောက်မည့် တရားစီရင်ခြင်း၏ အလေးအနက်ကို ပိုမိုမြှင့်တင်ပေးသည်။
1:10–16 Tell. The prophet describes the
advance of the Assyrian army through several cities near his own hometown to
the very gate of Jerusalem. This device heightens the tragedy of the situation
and the seriousness of the judgment about to befall God’s people.
အခန်းကြီး - ၂
1 ဒုစရိုက်ကို ပြုခြင်းငှါ အိပ်ရာပေါ်မှာ မကောင်း သော အကြံကိုကြံ၍၊ မိုဃ်းလင်းသောအခါ အခွင့်ရသည် အတိုင်း ပြုတတ်သော သူတို့သည် အမင်္ဂလာရှိကြ၏။
2 သူတပါး၏အိမ်နှင့် လယ်ယာတို့ကို တပ်မက်၍ အနိုင်အထက်သိမ်းယူလျက်၊ လူနှင့်သူ၏အိမ်ကို၎င်း၊ လူကြီးနှင့်သူ၏အမွေဥစ္စာကို၎င်း လုယက်၍ ညှဉ်းဆဲ တတ်ကြ၏။
3 သို့ဖြစ်၍ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့လည်ပင်းမလွတ်၊ ခေါင်းမကြွနိုင်သော ဘေးဒဏ် ကို ထိုသို့သော အိမ်ထောင်တဘက်၌ ငါကြံစည်၏။ ဆိုးသောကာလဖြစ်လိမ့်မည်။
4 ထိုကာလတွင် သင်တို့ တဘက်၌ ပုံစကားကို သုံး၍၊ အလွန်ပြင်းစွာ မြည်တမ်းရသော စကားဟူမူကား၊ ငါတို့သည် ရှင်းရှင်းပျက်စီးကြပြီ။ ငါ့အမျိုးသား ခံစားရ သော အဘို့ကိုလဲ၍ ငါ့လက်မှ ရုပ်တော်မူပြီတကား။ ငါတို့ လယ်ကွက်များကို ရုပ်သိမ်း၍၊ သူတပါးတို့အား ဝေဖန် တော်မူပြီ။
5 ထိုကြောင့်၊ ထာဝရဘုရား၏ပရိသတ်တော်တွင်၊ သင်တို့ ခံစားရသောအဘို့ကို ကြိုးတန်းနှင့် တိုင်းထွာသောသူ မရှိရ။
6 ပရောဖက်ပြုသော သူတို့၊ ပရောဖက်မပြုကြ နှင့်။ သူတို့သည် ရှက်ကြောက်မည်အကြောင်း ပရောဖက် မပြုရကြ။
7 ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်သည် ဆီးတား ခြင်းကို ခံရသလော။ ဤအမှုတို့ကို ပြုတော်မူသလောဟု ဣသရေလအမျိုးသားမေးလျှင်၊ ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့်သော သူသည် ငါ့စကားအားဖြင့် အကျိုးကို ရသည်မဟုတ် လော။
8 ရှေးကာလ၌ပင် ငါ၏လူတို့သည် ရန်ဘက်ပြု၍ ထကြ၏။ စစ်တိုက်ရာမှ ပြန်၍ ဘေးကိုမကြောက်ဘဲ၊ ရှောက်သွားသောသူတို့၏ ပြင်အဝတ်နှင့် အတွင်းအဝတ် ကို လုယူတတ်ကြ၏။
9 ငါ့လူတို့၏မယားများကို သူတို့သာယာသော နေရာထဲက နှင်ထုတ်၍၊ သူတို့သားများမှ ငါ၏ဘုန်းကို အစဉ်နှုတ်ယူ ကြပြီ။
10 ထ၍ သွားကြလော့။ ဤပြည်သည် သင်တို့ငြိမ် ဝပ်ရာအရပ်မဟုတ်။ ဤအရပ်သည် ညစ်ညူးသော ကြောင့်ကြီးစွာသော ပျက်စီးခြင်းနှင့် ပျက်စီးရလိမ့်မည်။
11 ကိုယ်အလိုသို့ လိုက်၍ မုသားစကားကို သုံး သော သူက၊ ငါသည် ပရောဖက်ပြု၍ စပျစ်ရည်တရား နှင့် သေရည်သေရက်တရားကို ဟောပြောမည်ဟုဆိုလျှင်၊ ထိုသူသည် ဤလူတို့၏ပရောဖက်ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
12 အိုယာကုပ်၊ ငါသည် သင်၏အမျိုးသားအပေါင်း တို့ကို၎င်း၊ ကျန်ကြွင်းသော ဣသရေလအမျိုးသား အပေါင်းတို့ကို၎င်း ဆက်ဆက်စုဝေးစေမည်။ သိုးခြံ၌ သိုး များကဲ့သို့၎င်း၊ ကျက်စားရာအရပ်ထဲမှာ သိုးစုကဲ့သို့၎င်း သူတို့ကို ငါစု၍ ထားမည်။ လူများသောကြောင့် အသံကြီး လိမ့်မည်။
13 အနိုင်အထက်ဖွင့်သောသူသည် သူတို့ရှေ့မှာ သွား၏။ သူတို့သည်လည်း အနိုင်အထက် ဖွင့်၍ တံခါးဝ ဖြင့် ရှောက်သွားကြ၏။ သူတို့ ရှင်ဘုရင်သည် သူတို့ရှေ့ မှာသွား၍ ထာဝရဘုရားသည် လမ်းပြတော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁–၁၃ ဘုရားသခင်၏လူများအနက် အခြားသူများကို ဆင်းရဲတွင်းသို့ တွန်းပို့သူများသည် ၎င်းတို့ လုယူသိမ်းဆည်းထားသမျှကို ချွတ်ယူခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ မြေခွဲဝေရာတွင် မည်သည့်အပိုင်းကိုမျှ ရရှိမည်မဟုတ်ပေ။
2:1–13 Those who make others destitute among
God’s people will be stripped of what they usurp and they will receive no
portion during land allocation.
၂:၆ ဟောပြောခြင်း။ ဤသည်မှာ မိက္ခာ၏ ဆုံးမခြင်းသတင်းစကားကို ဆန့်ကျင်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ သူသည် ဟေရှာယာနှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ယေရမိတို့ကဲ့သို့ ရပ်တည်ခဲ့ရပြီး၊ မမှန်ကန်စွာ ကောင်းသောအရာများကို ဟောပြောကာ လျစ်လျူရှုမှုကို အားပေးသော ပရောဖက်များ၏ ဥပမာကို မလိုက်လံခဲ့ရ။
2:6 you say. This is an allusion to the
resistance to Micah’s message of rebuke. He, like Isaiah and later Jeremiah,
had to take a stand and not follow the example of prophets who falsely
prophesied good things, encouraging complacency.
၂:၉ နှင်ထုတ်ခြင်း။ လူများကို ညှင်းပန်းနှိပ်စက်သောအခါ၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို တိုက်ခိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။
2:9 cast out. When people are abused, it is
an attack against God’s glory.
၂:၁၂-၁၃ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို ထပ်မံဦးဆောင်မည်။ သူသည် ၎င်းတို့ကို လမ်းပြမည်။ နှင်ထုတ်ခြင်းသည် နောက်ဆုံးစကားမဟုတ်။ စုရုံးခြင်းနှင့် ဦးဆောင်ခြင်း၏ ပုံရိပ်များသည် သိုးထိန်း၏အလုပ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
2:12–13 God will lead His people again.
He will guide them. Exile is not the last word. The images of gathering and
leading evoke the work of a shepherd.
အခန်းကြီး - ၃
1 ငါဆိုသည်ကား၊ အိုယာကုပ်အမျိုးမင်း၊ ဣသ ရေလအမျိုးသူကြီးတို့၊ နားထောင်ကြပါလော့။ သင်တို့ သည် တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းအမှုကို နားလည်အပ်သည် မဟုတ်လော။
2 သုစရိုက်ကို မုန်း၍ ဒုစရိုက်ကို နှစ်သက်လျက်၊ သူတပါးအရေကို၎င်း၊ အရိုး၌ကပ်သော အသားကို၎င်း ဆွဲယူလျက်၊
3 ငါ့လူတို့၏အသားကို စားလျက်၊ အရေကို ခွာ လျက်၊ အရိုးတို့ကို ချိုးလျက်၊ ဟင်းအိုး၌ ချက်သော သားတစ်၊ အိုးကင်း၌ပြုတ်သော အမဲသားကို ပြုသကဲ့သို့ အရိုးအသားကို စဉ်းလျက်နှင့်ပင်၊
4 သင်တို့သည် ထာဝရဘုရားကို အော်ဟစ်ကြ သော်လည်း နားထောင်တော်မမူ။ ဒုစရိုက်ကို ပြုကြသည် နှင့်အညီ၊ ထိုကာလ၌ မျက်နှာတော်ကို လွှဲတော်မူလိမ့် မည်။
5 ငါ၏လူတို့ကို မှားယွင်းစေလျက် ဝစွာ စားရ သောအခါ၊ ငြိမ်ဝပ်ခြင်းအကြောင်းရှိသည်ဟု ကြွေးကြော် လျက်၊ မလုပ်ကျွေးသောသူကိုကား၊ စစ်တိုက်ခြင်းငှါ ပြင် ဆင်လျက်၊ ပရောဖက်ပြုသောသူတို့၊
6 သင်တို့သည် ရူပါရုံကို မမြင်နိုင်မည်အကြောင်း၊ ညဉ့်အချိန်ရောက်လိမ့်မည်။ အနာဂတ်ကို မဟောနိုင် မည်အကြောင်း၊ မှောင်မိုက်ဖြစ်လိမ့်မည်။ ပရောဖက်တို့၌ နေဝင်လိမ့်မည်။ နေ့အချိန်၌ပင် မှောင်မိုက်ဖုံးလွှမ်းလိမ့် မည်။
7 ထိုအခါ ပရောဖက်တို့သည် ရှက်ကြောက်ကြ လိမ့်မည်။ အနာဂတ်ကို ဟောသောသူတို့သည် စိတ်ပျက် ကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်ထူးတော်မမူသောကြောင့်၊ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့နှုတ်ကို ဖုံးထားကြလိမ့်မည် ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
8 ငါမူကား၊ ယာကုပ်အမျိုး လွန်ကျူးခြင်း၊ ဣသ ရေလအမျိုးပြစ်မှားခြင်းကို သူတို့အား ဘော်ပြနိုင်မည် အကြောင်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် အရှိန်တန်ခိုး၊ ဥာဏ်သတ္တိ၊ အစွမ်းသတ္တိနှင့် ပြည့်စုံ၏။
9 ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်ခြင်းကို ရွံရှာ၍ ခပ်သိမ်း သောတရားကို ဖျက်လျက်၊
10 လူအသက်ကို သတ်ခြင်းအမှုဖြင့် ဇိအုန်မြို့ကို ၎င်း၊ အဓမ္မအမှုဖြင့် ယေရုရှလင်မြို့ကို၎င်း ပြုစုသော ယာကုပ်အမျိုးမင်း၊ ဣသရေလအမျိုးသူကြီးတို့၊ နား ထောင်ကြပါလော့။
11 မင်းတို့သည် လက်ဆောင်ကို ရခြင်းငှါသာ တရားမှုကို စီရင်တတ်ကြ၏။ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် အခကိုရခြင်းငှါသာ သင်ပေးတတ်ကြ၏။ ပရောဖက်တို့ သည် ငွေကို ရခြင်းငှါသာ အနာဂတ်ကို ဟောတတ်ကြ၏။ သို့သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားကို ခိုလှုံလျက်၊ ထာဝရ ဘုရားသည် ငါတို့တွင် ရှိတော်မူသည်မဟုတ်လော၊ ဘေး ဥပဒ်မရောက်နိုင်ဟု ဆိုတတ်ကြသည်တကား။
12 ထိုကြောင့်၊ သင်တို့အတွက် ဇိအုန်တောင်သည် လယ်ကဲ့သို့ ထွန်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ ယေရုရှလင်မြို့ သည်လည်း မြေပုံများဖြစ်လိမ့်မည်။ ဗိမာန်တော်တောင် သည်လည်း၊ တောတောင်ကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁-၅:၁၅ မမှန်ကန်သောခေါင်းဆောင်များနှင့် ဖြောင့်မတ်သောအုပ်ချုပ်သူ။
3:1–5:15 False leaders and a righteous
ruler.
၃:၁-၁၂ မတရားမှုသည် အုပ်ချုပ်သူများ၏ လုပ်ရပ်များကို ထင်ရှားစေသည်။
3:1–12 Injustice characterizes the
deeds of the rulers.
၃:၅-၇ ပရောဖက်များ။ “ငြိမ်းချမ်းရေး” ဟောပြောသော ပရောဖက်များ ပြတ်လပ်မှုမရှိခဲ့။ သို့သော် ဘုရားသခင်နှင့် ၎င်းတို့မသက်ဆိုင်။ ဆန့်ကျင်စွာ၊ ဘုရားသခင်၏ တရားဝင်ပရောဖက်ဖြစ်သော မိက္ခာသည် ခေါင်းဆောင်များ၊ ပရောဖက်များနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ကိုယ်ကျင့်တရားပြိုလဲမှုကြောင့် ဘေးဒုက္ခကို ကြေညာသည်။ ယေရုဆလင်မြို့သားများတွင် မမှန်ကန်သော လုံခြုံမှုခံစားချက်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အလယ်တွင်ရှိသောကြောင့် မကောင်းသောအရာတစ်စုံတစ်ရာ ဖြစ်လာမည်မဟုတ်ဟု ၎င်းတို့ယုံကြည်ကြသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဇိအုန်သည် လယ်ကွင်းတစ်ခုကဲ့သို့ ထယ်ထိုးခံရလိမ့်မည်ဟူသော စကားများသည် ထိတ်လန့်ဖွယ်ဖြစ်သည်။ ယေရုဆလင်သည် အမှိုက်ပုံဖြစ်လာပြီး၊ ဗိမာန်တော်၏တောင်သည် သစ်တောရှင်းထားသော တောင်ကုန်းများကဲ့သို့ ဖြစ်လာမည်ဟူသော စကားများသည် မိက္ခခာ၏ပရိသတ်ကို ထိတ်လန့်စေခဲ့ရမည်။ ၎င်းတို့သည် ရေရှည်သက်ရောက်မှုရှိခဲ့သည်။ နောက်ပိုင်းတွင်၊ ယေရမိလက်ထက်က ယုဒပြည်၏ခေါင်းဆောင်များသည် မိက္ခာ၏စကားများကို အမှတ်ရကြသည် (ယေ ၂၆:၁၈)။
3:5–7 prophets. There was no lack of prophets
prophesying “Peace”; however, God had nothing to do with it. On the contrary,
Micah, God’s legitimate prophet, announces disaster because of the moral
bankruptcy of leaders, prophets, and priests. There is a sense of false security
among the people of Jerusalem. They believe that nothing bad will happen to
them because God is in their midst. Therefore, the words that Zion shall be
plowed like a field is shocking. That Jerusalem shall become heaps of ruins and
the mountain of the temple like the bare hills of a forest must have stunned
Micah’s audience. They had a lasting effect. Later, the leaders of Judah during
the time of Jeremiah remembered Micah’s words (Jer. 26:18).
၃:၁၂ မိက္ခာသည် ယေရုဆလင်မြို့၏ ဖျက်ဆီးခံရမှုကို ဟောကိန်းထုတ်သည်။
3:12 Micah predicts the destruction of
Jerusalem.
အခန်းကြီး - ၄
1 နေတက်ဆုံးသော ကာလ၌ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်တည်သော တောင်သည် တောင်ကြီးတောင် ငယ်တို့၏ထိပ်ပေါ်မှာ ချီးမြှောက်၍ တည်လိမ့်မည်။ ခပ်သိမ်းသော လူစုတို့သည် ထိုတောင်သို့ စည်းဝေးကြ လိမ့်မည်။
2 များပြားသော လူမျိုးတို့ကလည်း၊ လာကြလော့။ ထာဝရဘုရား၏တောင်တော်၊ ယာကုပ်အမျိုး၏ ဘုရား သခင့်အိမ်တော်သို့ တက်သွားကြကုန်အံ့။ လမ်းခရီးတော် တို့ကို ပြသသွန်သင်တော်မူ၍၊ ငါတို့သည် ခြေတော်ရာသို့ လိုက်သွားကြမည်ဟု၊ ခရီးသွားလျက် ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ တရားတော်သည် ဇိအုန်တောင်မှ၎င်း၊ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရုရှလင်မြို့မှ၎င်း ပေါ်ထွက် လိမ့်မည်။
3 ထာဝရဘုရားသည် များပြားသော လူတို့တွင် တရားစီရင်၍၊ ဝေးစွာ နေလျက် အားကြီးသော လူမျိုး တို့ကို ဆုံးမတော်မူသဖြင့်၊ သူတို့ ထားလက်နက်များကို ထွန်သွားဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ လှံများကို တံစဉ်းဖြစ်စေခြင်း ငှါ၎င်း ထုလုပ်ကြလိမ့်မည်။ တပြည်ကိုတပြည်စစ်မတိုက်၊ စစ်အတတ်ကိုလည်း နောက်တဖန် မသင်ရကြ။
4 လူအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်ပိုင်သော စပျစ်ပင်၊ ကိုယ်ပိုင်သော သင်္ဘောသဖန်းပင်အောက်မှာ ထိုင်ကြ လိမ့်မည်။ ကြောက်စေသော သူတယောက်မျှမရှိရ။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်တော် ထွက်အမိန့်တော်ရှိ၏။
5 လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်ဆိုင်သော ဘုရား ၏နာမကို ခိုလှုံလျက် ကျင့်နေတတ်ကြ၏။ ငါတို့မူကား၊ ကိုယ်ဆိုင်သော ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ နာမတော် ကို ကာလအစဉ်အမြဲ ခိုလှုံလျက် ကျင့်နေကြမည်။
6 ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုကာလ၌ ခြေဆွံ့သောသူကို ငါခေါ်မည်။ နှင်ထုတ်ခြင်းကို ခံရသော သူ၊ ငါညှဉ်းဆဲဘူးသောသူတို့ကို ငါစုဝေးစေမည်။
7 ခြေဆွံ့သောသူကို ငါကျန်ကြွင်းစေမည်။ အဝေးသို့ နှင်ထုတ်ခြင်းကို ခံရသော သူသည် ကြီးမား သော လူမျိုးဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါစီရင်မည်။ ထာဝရဘုရား သည် ဇိအုန်တောင်ပေါ်မှာ သူတို့ကို ယခုမှစ၍ အစဉ် အမြဲအုပ်ချုပ်စိုးစံတော်မူလိမ့်မည်။
8 အိုဧဒါလင့်စင်၊ ဇိအုန်သတို့သမီး နေရာကုန်း၊ သင်သည် အစိုးရလိမ့်မည်။ အရင်တည်သော အာဏာ တည်ပြန်လိမ့်မည်။ နိုင်ငံတော်သည် ယေရုရှလင်သတို့ သမီးလက်သို့ တဖန် ရောက်လိမ့်မည်။
9 ယခုမှာ သင်သည် အဘယ်ကြောင့် ကျယ်သော အသံနှင့် အော်ဟစ်သနည်း။ သင်၌ ရှင်ဘုရင်တယောက် မျှ မရှိသလော။ အကြံပေးသော မှူးမတ်ပျောက်ပျက် သလော။ သားဘွားသောမိန်းမကဲ့သို့ သင်သည် ဝေဒနာ ကို ခံရပါသည်တကား။
10 အိုဇိအုန်သတို့သမီး၊ သားဘားသော မိန်းမကဲ့သို့ ဝေဒနာကို ခံ၍၊ သားကိုဘွားအံ့သောငှါ အားထုတ်လော့။ ယခုပင် သင်သည် မြို့ထဲကထွက်၍ လယ်ပြင်၌ နေရ မည်။ ဗာဗုလုန်မြို့တိုင်အောင် သွားရမည်။ ထိုမြို့၌ လွတ် လိမ့်မည်။ ထိုမြို့၌ ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို ရန်သူတို့ လက်မှ ရွေးနှုတ်တော်မူလိမ့်မည်။
11 ယခုမှာ လူမျိုးများတို့က၊ ဇိအုန်မြို့သည် ညစ် ညူးပါစေ။ သူ၌ ငါတို့အလို ပြည့်စုံပါစေဟု၊ သင့်တဘက် ၌ စုဝေးလျက် ဆိုကြ၏။
12 သို့ရာတွင်၊ ထာဝရဘုရား၏စိတ်တော်ကို မသိ၊ အကြံအစည်တော်ကို နားမလည်ကြ။ ကောက်လှိုင်းတို့ ကို ကောက်နယ်တလင်း၌ စုထားသကဲသို့၊ ထိုသူတို့ကို စုထားတော်မူ၏။
13 အို ဇိအုန်သတို့သမီး၊ ထ၍ နယ်လော့။ သင့် ဦးချိုကို သံဖြင့်၎င်း၊ သင့်ခွာတို့ကို ကြေးဝါဖြင့်၎င်း ငါပြီး စေမည်။ သင်သည် လူမျိုးများတို့ကို ညက်ညက်ချေရမည်။ သူတို့တွင်ရသမျှသော စည်းစိမ်ဥစ္စာကိုယူ၍၊ မြေတပြင် လုံးကို အစိုးပိုင်တော်မူသော အရှင်ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ရမည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁-၄ ပရောဖက်ရေးသားချက်များတွင် ပုံမှန်အားဖြင့် ရှုထောင့်နှင့် အကြောင်းအရာများ၏ ရုတ်တရက်ပြောင်းလဲမှုများရှိသည်။ မိက္ခာသည် မရေမရာဖြစ်နေသော လာမည့်တရားစီရင်မှုမှ ဘုန်းတန်ခိုးရှိသော ဝေးကွာသောအနာဂတ်သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ အခြေအနေများသည် အလွန်စိတ်ပျက်ဖွယ်ဖြစ်ပြီး မျှော်လင့်ချက်သည် ဇိမ်ခံပစ္စည်းတစ်ခုကဲ့သို့ ထင်ရသည့်အခါ၊ ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်များသည် နောက်ဆုံးတွင် မအောင်မြင်နိုင်ဟူသော ယုံကြည်ချက်သည် ပရောဖက်ရေးသားချက်များတွင် အားတက်စရာအကောင်းဆုံး ရှုထောင့်များကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ မိက္ခာသည် ဟေရှာယာဟောကိန်းထုတ်ခဲ့သော အကြောင်းအရာ၏ တိုးချဲ့ထားသော နီးပါးတူညီသော ဗားရှင်းကို ပေးအပ်သည် (ဟေ ၂:၁-၄ ကိုကြည့်ပါ)။
4:1–4 Typical to prophetic writings
are the sudden shifts of perspectives and subject matter. Micah moves from a
bleak coming judgment to a glorious distant future. When the circumstances seem
most desperate and hope appears a luxury, the deep confidence that God’s
purposes cannot ultimately be defeated brings about the most encouraging
perspectives in the prophetic writings. Micah offers an expanded and almost
identical version of what Isaiah prophesied (see Is. 2:1–4).
၄:၁ နောက်ဆုံးသောကာလ၌။ ဤစကားစုသည် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အုပ်စိုးမှုကို တည်ထောင်မည့် နောက်ဆုံးသောကာလသို့ စာဖတ်သူကို ပို့ဆောင်သည်။ သမိုင်းက မမြင်တွေ့ခဲ့သောအရာကို ဘုရားသခင်က ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ နိုင်ငံများအကြား ငြိမ်းချမ်းရေးသည် သမိုင်းတစ်လျှောက် ပျောက်ဆုံးနေသော ဆက်စပ်မှုဖြစ်သည်။ စစ်ပွဲများသည် နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေးကို ထင်ရှားစေခဲ့သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ပရောဖက်မှတစ်ဆင့် ၎င်းသည် အမြဲတမ်းထိုသို့ဖြစ်မည်မဟုတ်ဟူသော မျှော်လင့်ချက်ကို ပေးသည်။ စစ်ပွဲများ ရပ်တန့်လိမ့်မည်။ လက်နက်အသုံးပြုမှုသည် ခေတ်မမီတော့ပေ။ ကြောက်ရွံ့မှု၏ နှံ့စပ်နေသော ကျိန်စာသည် လူ့စိတ်နှလုံးမှ အမြစ်ပြတ်ခံရလိမ့်မည်။ ငြိမ်းချမ်းရေးသည် ထိုနေ့၏ အဖြစ်မှန်ဖြစ်လာလိမ့်မည်။ ဤဟောကိန်းသည် ပရောဖက်ရေးသားချက်တွင် အလွန်အရေးပါသောကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတွင် သူ၏လက်မှတ်ကို တပ်ဆင်ခဲ့သည်။ “တပ်များရှင်သခင်က မိန့်တော်မူပြီးပြီ” (အခန်းကြီး ၄)။ ဣသရေလလူမျိုးသည် လူမျိုးအားလုံးကို ဘုရားသခင်၏လူများထံမှ သင်ယူရန် ဆွဲဆောင်ခြင်းဖြင့် ဖျန်ဖြေရမည့်အရာကို မေရှိယသည် တာဝန်ယူသည်။ ယေရှုသည် လူမျိုးများ၏ ဆန္ဒများပေါ်တွင် ပေါင်းစည်းသော ဗဟိုချက်သစ်ဖြစ်သည်။
4:1 in the latter days. The phrase takes the reader to Last
Day times when God will establish His universal reign. What history has not
witnessed, God fulfills. Peace between nations has been the historical missing
link. Wars have characterized international relations to this day. However, God
through His prophet gives hope that it will not always be like that. Wars will
cease. The use of weapons will be obsolete. The pervasive curse of fear will be
eradicated from human hearts. Peace will be the reality of the day. This prophecy
is so central to the prophetic writing that God affixed His signature to it:
“the Lord of hosts has spoken” (v. 4). What Israel as a people was supposed to
mediate by drawing all nations to come to learn from God’s people, the Messiah
assumes. Jesus is the new center on whom converge the desires of the nations.
၄:၄ သူ၏စပျစ်ပင်အောက်တွင်။ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းသည် တစ်ဦးချင်းဆိုင်ရာသာမက နိုင်ငံအလိုက်နှင့် နိုင်ငံတကာအလိုက်လည်း ဖြစ်သည်။
4:4 under his vine. The restoration is personal, as
well as national and international.
၄:၁၀ သင်သွားရလိမ့်မည်။ ဘေဘီလုံသို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရခြင်းကို ဖြစ်ပွားမည့်နှစ်ပေါင်းနှစ်ရာနီးပါးမတိုင်မီ ကြိုတင်ဟောကြားခဲ့သည်။ ဘေဘီလုံအကျဉ်းသားဘဝသည် ဘီစီ ၆၀၅ တွင် စတင်ခဲ့သော အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခြင်းများဖြင့် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဧဇကျေလသည် ဘီစီ ၅၉၇ တွင် ပြည်နှင်ခံရသည်။ အကျဉ်းသားဘဝသည် ဘီစီ ၅၈၆ တွင် ဂျေရုဆလင်ဗိမာန်ဖျက်ဆီးခံရခြင်းဖြင့် အပြီးသတ်ခဲ့သည်။ ကြိုတင်ဟောကြားချက်သည် သမ္မာကျမ်းစာ၏ ယုံကြည်စိတ်ချရမှု၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
4:10 you shall go. The exile to Babylon was
predicted nearly two centuries before the event. The Babylonian captivity was
carried through several deportations, beginning in 605 B.C. Ezekiel was exiled
in 597 B.C. The captivity was sealed in 586 B.C. with the destruction of the
temple of Jerusalem. Predictive prophecy is a component of the reliability of
the Bible.
၄:၁၁–၅:၁ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းသည် ၎င်းတို့၏ရန်သူများအပေါ် တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ၎င်းတို့လက်မှ ကယ်တင်ခြင်းကို လိုအပ်သည်။
4:11–5:1 The restoration of God’s people
requires judgment on their enemies and rescue from their hands.
အခန်းကြီး - ၅
1 ယခုမူကား၊ အိုဗိုလ်ခြေသတို့သမီ၊ စည်းဝေး၍ ခင်းကျင်းလော့။ ငါတို့ကို ဝိုင်းထားကြပြီ။ ဣသရေလ မင်း၏ပါးကို ကြိမ်လုံးနှင့် ရိုက်ကြပြီတကား။
2 အိုဗက်လင်ဧဖရတ်မြို့၊ အစိုးရသော ယုဒမြို့တို့ တွင် သင်သည် မြို့ငယ်မြို့ယုတ်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဣသရေ လအမျိုးကို အုပ်စိုးရသော သခင်သည် ငါ့အဘို့ သင်၏ အထဲမှာ ပေါ်ထွန်းလတံ့။ ထိုသခင်သည် ရှေးကပ်ကမ္ဘာ မှစ၍ ပေါ်ထွန်းသော သခင်ဖြစ်၏။
3 သို့ဖြစ်၍၊ သားဘွားခြင်းဝေဒနာကို ခံရသော မိန်းမသည် မဘွားမှီတိုင်အောင်၎င်း၊ ဣသရေလအမျိုး သားတို့နှင့်တကွ ကျန်ကြွင်းသော ညီအစ်ကိုတို့သည် မပြောင်းလဲမှီတိုင်အောင်၎င်း၊ သူတို့ကို စွန့်ပစ်တော်မူ လိမ့်မည်။
4 ထိုသခင်သည် ရပ်၍ ထာဝရဘုရား၏အစွမ်း သတ္တိနှင့်၎င်း၊ မိမိဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏နာမ တော်တန်ခိုးအာနုဘော်နှင့်၎င်း၊ မိမိသိုးစုကို ကျွေးမွေး လိမ့်မည်။ သူတို့သည်လည်း တည်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုသခင်သည် မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင် အစိုးရ၍၊ ရန်ငြိမ်းခြင်းအကြောင်းဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်။
5 အာရှုရိလူသည် ငါတို့ပြည်သို့လာ၍၊ ငါတို့ ဘုံ ဗိမာန်များကို နင်းသောအခါ၊ သိုးထိန်းခုနစ်ပါးနှင့် လူကြီး ရှစ်ပါးတို့သည် ငါတို့တွင် ပေါ်ထွန်း၍၊
6 ထားလက်နက်ဖြင့် အာရှုရိပြည်ကို၎င်း၊ မြို့ တံခါးဝအတွင်း၌ နိမ်ရောဓနိုင်ငံကို၎င်း သုတ်သင်ပယ် ရှင်းသောအားဖြင့်၊ ငါတို့ပြည်သို့ လာ၍၊ ငါတို့နယ်အတွင်း တွင် နင်းသော အာရှုရိလူ၏လက်မှ ငါတို့ကို ကယ်လွှတ် လိမ့်မည်။
7 ကျန်ကြွင်းသော ယာကုပ်အမျိုးသားတို့သည် တပါးအမျိုးသား အများတို့တွင် နေ၍၊ ထာဝရဘုရား ပေးတော်မူသောနှင်းကဲ့သို့၎င်း၊ လူကို မငံ့လင့်၊ လူသားတို့ ၏ အလိုသို့မလိုက်သော မိုဃ်းရေကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ကြလိမ့် မည်။
8 ကျန်ကြွင်းသော ယာကုပ်အမျိုးသားတို့သည် တပါးအမျိုးသားအများတို့တွင် နေ၍၊ တောသားရဲတို့တွင် ခြင်္သေ့ကဲ့သို့၎င်း၊ သိုးစုတို့တွင် ခြင်္သေ့ပျိုကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ကြ လိမ့်မည်။ ခြင်္သေ့ဝင်သောအခါ အဘယ်သူမျှ မကယ်နှုတ် နိုင်အောင် နင်း၍ ကိုက်စားတတ်၏။
9 သင်၏ရန်ဘက်၌ နေသောသူတို့ကို သင်တိုက် ၍၊ ရန်သူအပေါင်းတို့သည် ဆုံးရှုံးကြလိမ့်မည်။
10 ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုကာလ၌ သင်၏မြင်းတို့ကို သင့်အလယ်က ငါပယ်ရှင်း၍၊ သင်၏ ရထားတို့ကိုလည်း ဖျက်ဆီးမည်။
11 သင်၏ပြည်၌ မြို့ရိုးတို့ကို ငါပယ်ရှင်း၍၊ သင်၏ ရဲတိုက်ရှိသမျှတို့ကို ဖြိုဖျက်မည်။
12 သင်၏နယ်၌ စုန်းလုပ်သောသူတို့ကို ငါပယ်ရှင်း ၍၊ သင်၌ ဗေဒင်ဟောသောသူမရှိရ။
13 ထုလုပ်သော ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကို သင့်အလယ် က ငါပယ်ရှင်း၍ ၊ ကိုယ်လက်နှင့်လုပ်သော အရာကို နောက်တဖန်သင်မကိုးကွယ်ရ။
14 အာရှရပင်တို့ကိုလည်း သင့်အလယ်၌ ငါနှုတ်၍၊ သင်၏မြို့တို့ကိုလည်း ငါဖျက်ဆီးမည်။
15 ငါ့စကားကို နားမထောင်သော တပါးအမျိုး သားတို့ကို ပြင်းစွာ အမျက်ထွက်၍ အပြစ်ဒဏ်ကို ငါစီရင် မည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၂–၄ ဗက်လင်ဟင်။ စာသားအရ “မုန့်အိမ်”၊ ဒါဝိဒ်၏မွေးရပ်မြေ။ ဧဖရသဲ။ ဇဗ္ဗုလုန်ရှိ ဗက်လင်ဟင်တစ်ခုနှင့် ခွဲခြားရန် ဖော်ပြထားသည် (ယောရှု ၁၉:၁၅)။ ၎င်းသည် ထိုနေရာတွင်နေထိုင်သော ဧဖရသဲအနွယ်ကို ရည်ညွှန်းပြီး (ရုသ ၁:၂) ထိုမြို့ကို ဒါဝိဒ်နှင့် ပိုမိုနီးကပ်စွာ ဆက်စပ်စေသည်။ လာမည့်သိုးထိန်းသည် ကမ္ဘာစွန်းထိ ကြီးမြတ်မည်ဖြစ်ပြီး ဒါဝိဒ်၏ဩဇာထက် ကျော်လွန်သည်။ ယုဒရှိ ဗက်လင်ဟင်တွင် မေရှိယမွေးဖွားရမည်ဟု ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲများနှင့် ပညတ်တရားဆရာများက နားလည်ခဲ့ကြသည် (မ ၂:၃–၆)။ ယောဟန် ၇:၄၂ တွင် မေရှိယသည် ဒါဝိဒ်၏အမျိုးအနွယ်မှ ဗက်လင်ဟင်မြို့မှ လာမည်ဟု သဘောထားသည်။ မေရှိယသည် ဖန်ဆင်းခြင်း၏အစမတိုင်မီ ထာဝရရက်များမှလည်း ထွက်လာသည်။ အနှစ်ချုပ်အားဖြင့် မေရှိယသည် လူသားနှင့် ဘုရားသဘောရှိသည်။ မေရှိယသည် ဘုရားသဘောရှိသည်ဟူသော အယူအဆကို မိက္ခာနှင့်တစ်ခေတ်တည်းဖြစ်သော ဟေရှာယတွင်လည်း တွေ့ရသည် (ဟေရှာ ၉:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
5:2–4 Bethlehem. Literally, “house of bread”; David’s birthplace. Ephrathah.
Mentioned because it distinguishes this Bethlehem from another Bethlehem in
Zebulun (Josh. 19:15). It also refers to the Ephrathite clan living there (Ruth
1:2) and ties the city more closely to David. The Shepherd to come who shall be
great to the ends of the earth goes beyond the scope of David’s influence. The
chief priests and the teachers of the law understood that the Messiah was to be
born in Bethlehem of Judea (Matt. 2:3–6). John 7:42 takes it for granted that
the Messiah comes from the seed of David and from the town of Bethlehem. The
Messiah goes forth also from the days of eternity which precede the beginning
of creation. In a nutshell the Messiah is both human and divine. The idea of
the Messiah as divine is also found in Micah’s contemporary, Isaiah (see Is.
9:6).
အခန်းကြီး - ၆
1ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော်ကို နားထောင်ကြ လော့။ ထ၍ တောင်ကြီးတို့ရှေ့မှာ တရားတွေ့သဖြင့်၊ တောင်ငယ်တို့သည် သင့်စကားကို ကြားကြစေ။
2 အိုတောင်တို့၊ ခိုင်ခံ့သောမြေအမြစ်တို့၊ ထာဝရ ဘုရား၏တရားတွေ့မှုကို နားထောင်ကြလော့။ ထာဝရ ဘုရားသည် မိမိလူမျိုးနှင့် တရားတွေ့စရာရှိ၏။ ဣသရေ လအမျိုးနှင့် ဆွေးနွေးငြင်းခုံတော်မူမည်။
3 အို ငါ၏လူမျိုး၊ သင့်ကို အဘယ်သို့ ငါပြုဘူး သနည်း။ အဘယ်သို့ ညှဉ်းဆဲဘူးသနည်း။ ငါ့တဘက်၌ သက်သေခံလော့။
4 သင့်ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ ငါဆောင်ခဲ့ပြီ။ ကျွန်ခံ နေရာအရပ်မှ ရွေးနှုတ်ပြီ။ သင့်ရှေ့မှာ မောရှေ၊ အာရုန်၊ မိရိအံတို့ကို ငါစေလွှတ်လေပြီ။
5 အို ငါ၏လူမျိုး၊ ရှိတ္တိမ်မြို့နှင့် ဂိလဂါလမြို့ စပ်ကြားမှာ မောဘမင်းကြီး ဗာလက်ကြံစည်သော အကြံ ကို၎င်း၊ ဗောရသား ဗာလမ်ပြန်ပြောသောစကားကို၎င်း အောက်မေ့လော့။ ထိုသို့ အောက်မေ့မိလျှင်၊ ထာဝရ ဘုရား၏ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းကို နားလည်လိမ့်မည်။
6 ငါသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်သို့ အဘယ် ပူဇော်သက္ကာပါလျက် ချဉ်းကပ်၍၊ အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား သခင့်ရှေ့တော်၌ ကိုးကွယ်ရမည်နည်း။ မီးရှို့ရာယဇ်နှင့် အခါလည်သော နွားသငယ်တို့ကို ဆောင်လျက် ချဉ်းကပ် ရမည်လော။
7 ထာဝရဘုရားသည် သိုးထီးတထောင်၊ ဆီမြစ် တသောင်းကို အားရနှစ်သက်တော်မူမည်လော။ ငါ့လွန် ကျူးခြင်းအတွက် ငါ၏သားဦးကို၎င်း၊ ငါ့စိတ်ဝိညာဉ်၏ အပြစ်အတွက် ငါ၏ရင်သွေးကို၎င်း ပူဇော်ရမည်လော၊
8 အချင်းလူ၊ ကောင်းသောလမ်းကို ပြတော်မူပြီ။ တရားသဖြင့် ပြုခြင်း၊ ကရုဏာကို နှစ်သက်ခြင်း၊ သင်၏ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ နှိမ့်ချသော စိတ်နှင့် ကျင့်နေခြင်း မှတပါး အဘယ်ပူဇော်သက္ကာကို ထာဝရဘုရားတောင်း တော်မူသနည်း။
9 ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် မြို့ကို ဟစ်ခေါ်တော်မူ၏။ ပညာရှိသော သူသည် နာမတော်ကို ကြောက်ရွံ့ရ၏။ ဆုံးမခြင်းကို၎င်း၊ စီရင်သောသူသည် အဘယ်သူဖြစ်သည်ကို၎င်း နားထောင်ကြလော့။
10 မတရားသော သူတို့၏အိမ်၌ မတရားသဖြင့် ဆည်းဖူးသော ဥစ္စာနှင့်၊ ရွံရှာဘွယ်သော တင်းတောင်း ငယ်ရှိသေးသလော။
11 မတရားသော ချိန်ခွင်နှင့် စဉ်းလဲသော အလေး အိတ်ရှိသော မြို့ကိုသန့်ရှင်းသော မြို့ဟူ၍ ငါမှတ်ရမည် လော။
12 မြို့သားသူဌေးတို့သည် အနိုင်အထက်ပြု၍ ရတတ်ကြ၏။ ဆင်းရဲသားတို့သည်လည်း မုသာကို သုံး တတ်ကြ၏။ သူတို့နှုတ်၌ ရှိသောလျှာသည် မုသာဖြစ်၏။
13 သို့ဖြစ်၍၊ သင်၏အပြစ်ကြောင့် သင့်ကိုငါ သုတ် သင်ပယ်ရှင်းခြင်းအလိုငှါ နာကျင်စွာ ဒဏ်ခတ်မည်။
14 သင်သည် စားသော်လည်းမဝရ။ မွတ်သိပ်ခြင်း ကို ခံရမည်။ သင်သည် ချီသော်လည်းယူ၍ မသွားရ။ ယူသွားသော အရာကိုလည်း ထားဘေးသို့ ငါအပ်မည်။
15 မျိုးစေ့ကို ကြဲသော်လည်း၊ စပါးကို မရိတ်ရ။ သံလွင်သီးကို နယ်သော်လည်း၊ ဆီနှင့်ကိုယ်ကိုမလိမ်းရ။ စပျစ်သီးကို နယ်သော်လည်း၊ စပျစ်ရည်ကို မသောက်ရ။
16 အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် ဩမရိမင်း၏ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်တို့ကို၎င်း၊ အာဟပ်မင်းမျိုး ကျင့်သော အကျင့်ရှိသမျှကို၎င်း ကျင့်စောင့်၍၊ သူတို့၏ တိုက်တွန်း ရာသို့ လိုက်တတ်၏။ သို့ဖြစ်၍၊ သင့်ကို ငါ သုတ်သင် ပယ်ရှင်း၍ မြို့သားတို့ကို ဆဲရေးရာဖြစ်စေသဖြင့်၊ သင် သည် ငါ၏လူတို့ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရမည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၆:၁–၅ ထ၍ အငြင်းအခုံပြု။ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးများ တရားရင်ဆိုင်ခံရပြီး ဘုရားသခင်၏ဝမ်းနည်းခြင်း။ ဟောရှယက တရားရင်ဆိုင်ခြင်းကို ဖော်ပြရန်အသုံးပြုသော ဟေဗြဲစကားလုံးတစ်လုံးတည်းကို ဤနေရာတွင် အသုံးပြုသည် (ဟောရှ ၄:၁)။ ဟေရှာယတွင် ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးကို သက်သေအဖြစ် ခေါ်ယူထားသည့်အတိုင်း (၁:၂)၊ အာမုတ်တွင် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများကို ဘုရားသခင်၏လူမျိုး၏အပြုအမူကို စောင့်ကြည့်ရန် ခေါ်ထားသည့်အတိုင်း (၃:၉)၊ ဤနေရာတွင် တောင်များနှင့် ကုန်းမြင့်များကို ဘုရားသခင်၏လူမျိုး၏ကာကွယ်ပြောဆိုမှုနှင့် သခင်ဘုရား၏စွပ်စွဲချက်ကို ကြားနာရန် ခေါ်ထားသည်။ ဣသရေလဟူသော နာမည်၏ အဓိပ္ပာယ်တစ်ခုမှာ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာရရန် “ဘုရားသခင်နှင့် အငြင်းအခုံပြုသူ” ဖြစ်ပြီး၊ ယခု ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလနှင့် အငြင်းအခုံပြုသည်။
6:1–5 Arise, plead. God’s people on trial and God’s
sorrow. The same Hebrew word that Hosea uses (Hos. 4:1) to describe a court
trial is used here. Just as in Isaiah when the heavens and earth are called as
witnesses (1:2), and also in Amos when the neighboring nations are called to
observe the behavior of God’s people (3:9), here the mountains and the hills
are called to hear God’s people’s defense and the Lord’s accusation. One of the
meanings of the name Israel is “one who contends with God” in order to get a
blessing, and now God contends with Israel.
၆:၃ ငါဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။ ဤသနားကမ္ဘာကျစရာ ကျမ်းပိုဒ်များတွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုး၏အကျိုးဆက်နှင့် မှတ်ဉာဏ်ကို ဖမ်းစားသည်။ သူသည် ၎င်းတို့ကို သူ့အား ဖြေကြားရန် ဆင့်ခေါ်သည်။ ဘုရားသခင်က “သင်တို့အား ငါဘာလုပ်ခဲ့သနည်း” ဟု မေးသည်။ သူသည် သူ၏လူမျိုးအား “ဖြောင့်မတ်ခြင်း”၊ “ကယ်တင်ခြင်းအကျင့်များ” သို့မဟုတ် “တရားစီရင်ခြင်းအကျင့်များ” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသော အရာများကို သတိပေးသည်။ “ဖြောင့်မတ်ခြင်း” ဟူသော စကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏အကျင့်များ၊ သူ၏ကယ်တင်ခြင်းအကျင့်များ၊ သို့မဟုတ် တရားစီရင်ခြင်းတွင်ပင် သူ၏တရားမျှတသောအကျင့်များကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (သူကြီး ၅:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှု၊ သူ၏အကျင့်သီလစရိုက်ကိုလည်း ညွှန်ပြသည်။ သူသည် ဖြောင့်မတ်သောဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ လူများနှင့်ပတ်သက်လျှင် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏စရိုက်နှင့် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်နှင့် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှုကို ဆိုလိုသည်။ ၎င်းသည် လူတစ်ဦးသည် ဘုရားသခင်နှင့် ခိုင်မာသောဆက်ဆံရေးရှိပြီး လူသားများနှင့် ကျင့်ဝတ်အရ ဖြောင့်မတ်စွာပြုမူသည်ဟု ဖော်ပြရန် နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်လာသည်။
6:3 what have I done. In these moving verses God
appeals to His people’s reason and memory. He summons them to answer Him. God
asked the question “What have I done to you?” He reminds His people about what
is variously translated as “righteousness,” “righteous acts,” or “saving acts.”
The word “righteousness” can refer to God’s acts, His saving acts, or His just
actions even in judgment (see Judg. 5:11). It is also an indication of God’s
holiness, His moral character. He is a righteous God. When used in reference to
people, it signifies conformity to God’s character and to God’s law. Its use
becomes a way of saying that a person is in a sound relationship with God and
acts with ethical rightness with fellow human beings.
၆:၆–၈ ထာဝရဘုရားရှေ့သို့ ချဉ်းကပ်ရာ၌၊ “မည်သို့ဝတ်ပြုရမည်နည်း” ဟူသောမေးခွန်းရှိသည်။ မီးရှို့ရာယဇ်၊ နွားသငယ်၊ သိုးထောင်ပေါင်းများစွာ မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ပုံစံမျှသာဖြစ်သည်။ သားသမီးယဇ်ပူဇော်ခြင်း (၇) ပင်လျှင် အဖြေမဟုတ်ပါ။ ယင်းအစား ဘုရားသခင်က သုံးချက်တောင်းဆိုသည်။ (၁) “တရားမျှတစွာပြုမူရန်” ဆိုသည်မှာ လူအချင်းချင်းအကြား တရားမျှတစွာပြုမူရန် ကျင့်ဝတ်နှင့် ဆက်ဆံရေးဆိုင်ရာဖြစ်သည်။ (၂) “သနားကရုဏာကိုချစ်ရန်” ဆိုသည်မှာ သနားကရုဏာပြခြင်းကို ချစ်ရန်ဖြစ်သည်။ (၃) “သင့်ဘုရားနှင့်အတူ နှိမ့်ချစွာလျှောက်လှမ်းရန်” ဆိုသည်မှာ ဘုရားသခင်အား နှိမ့်ချသောဉာဏ်ပညာဖြင့် တုံ့ပြန်သည့်သဘောထားရှိရန်ဖြစ်သည်။ ပထမနှစ်ချက်သည် လူအချင်းချင်း ဆက်ဆံရေးနှင့်သက်ဆိုင်ပြီး၊ နောက်ဆုံးတစ်ချက်သည် လူနှင့်ဘုရားသခင်အကြား ဆက်ဆံရေးနှင့်သက်ဆိုင်သည်။ ဤသုံးချက်သည် ဝတ်ပြုခြင်း၏အဓိကဖြစ်သည်။
6:6–8 come before the Lord. The question is “How are we to
worship?” burnt offerings … calves … thousands of rams. Not
the whole answer. They can be only forms. Even child sacrifice (v. 7) is not
the answer. Instead God asks for three things: (1) “do justly,” which means
literally to act with justice toward other people. The term is ethical and
relational; (2) “love mercy,” or to love being merciful; and (3) “walk humbly
with your God,” which means to have an attitude of humble wisdom in response to
God. While the first two principles have to do with the horizontal
human-to-human relationship, this final one deals with the vertical
human-to-God relationship. These three principles are the heart of worship.
၆:၉–၁၆ လူများက တရားမျှတမှုကို ဖျက်ဆီးသောအခါ၊ တာဝန်ခံမှုနှင့် တရားစီရင်ခြင်းသည် ၎င်းတို့၏ဇာတ်လမ်းကို ပြောင်းပြန်လှန်ရန် ရောက်လာသည်။
6:9–16 When people frustrate justice,
accountability and judgment come to reverse their fate.
၆:၁၂ လိမ်ညာခြင်း။ လှည့်စားသောလျှာသည် ကိုယ်ကျင့်တရားယိုယွင်းမှု၏ လက္ခဏာတစ်ရပ်ဖြစ်သည်။
6:12 lies. A deceitful tongue is a symptom
of moral corruption.
၆:၁၆ ဩမ္မိ။ အာဟပ်ပါဝင်သည့် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မင်းဆက်အမည်ဖြစ်သည်။
6:16 Omri. The name of the northern
kingdom’s dynasty of which Ahab was a part.
အခန်းကြီး - ၇
1 ငါသည် အမင်္ဂလာရှိ၏။ နွေကာလ၌ ဆွတ်သော သင်္ဘောသဖန်းသီးကဲ့သို့၎င်း၊ လိုက်၍ ကောက်သော စပျစ်သီး အကျန်အကြွင်းကဲ့သို့၎င်း ငါဖြစ်၏။ စားစရာ ဘို့ စပျစ်သီးပြွတ်မရှိ။ အဦးမှည့်သော သင်္ဘောသဖန်းသီး ကို ငါတောင့်တရ၏။
2 ကောင်းသော ပြည်သားအပေါင်းတို့သည် ကွယ် ပျောက်ကြပြီ။ ဖြောင့်မတ်သော သူတယောက်မျှမရှိ။ ခပ်သိမ်းသော သူတို့သည် လူအသက်ကို သတ်ခြင်းငှါ ချောင်း၍ ကြည့်တတ်ကြ၏။ အချင်းချင်း တယောက်ကို တယောက် ကျော့ကွင်းနှင့်ဘမ်းတတ်ကြ၏။
3 ဒုစရိုက်ကို ကြိုးစား၍ပြုခြင်းငှါ အသင့်ရှိကြ၏။ မင်းသည် လက်ဆောင်ကို တောင်းတတ်၏။ တရားသူကြီး သည် တံစိုးကို စားတတ်၏။ သူတပါးထက်ကြီးသော သူ သည် မတရားသော လောဘကို ထင်ရှားစေတတ်၏။ ထိုသို့အမှုကို ရှုပ်စေခြင်းငှါ ပြုတတ်ကြ၏။
4 အကောင်းဆုံးသော သူသည် ဆူးပင်ကဲ့သို့ ဖြစ် ၏။ အဖြောင့်ဆုံးသော သူသည် ဆူးခြံထက် ခက်လှ၏။သင်၏ကင်းစောင့်တို့သည် သတိပေးသောနေ့၊ သင်စစ် ကြောခြင်းကို ခံရသောနေ့ရက်သည် ရောက်လာပြီ။ နှိပ် စက်နှောင့်ရှက်ရာကာလဖြစ်၏။
5 အဆွေခင်ပွန်းကို မယုံနှင့်။ လမ်းပြသော သူကို အမှီမပြုနှင့်။ သင့်ရင်ခွင်၌ အိပ်သော မယားကို မယုံမူ၍၊ သင့်နှုတ်တံခါးကို ပိတ်ထားလော့။
6 အကြောင်းမူကား၊ သားသည် အဘ၏အသရေ ကို ဖျက်လိမ့်မည်။ သမီးသည် အမိကို၎င်း၊ ချွေးမသည် ယောက္ခမကို၎င်း ရန်ဘက်ပြုလိမ့်မည်။ ကိုယ်အိမ်သူ အိမ် သားတို့သည်လည်း ကိုယ်ရန်သူဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
7 ငါမူကား၊ ထာဝရဘုရားကို မြော်လင့်မည်။ ငါ့ကို ကယ်တင်တော်မူသော ဘုရားသခင်ကို ငါခိုလှုံမည်။ ငါ၏ဘုရားသခင်သည် ငါ့စကားကို နားထောင်တော် မူမည်။
8 အချင်းရန်သူ၊ ငါ့အပေါ်မှာ ဝါကြွားဝမ်းမြောက် ခြင်း မရှိနှင့်။ ငါလဲသော်လည်း ထဦးမည်။ မှောင်မိုက်၌ ထိုင်ရသော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ငါ၏အလင်းဖြစ် တော်မူလိမ့်မည်။
9 ငါသည် ထာဝရဘုရားကို ပြစ်မှားသောကြောင့်၊ အမျက်တော်ကို ခံရ၏။ ငါ့အမှုကို စစ်ကြော၍ တရားဆုံး ဖြတ်တော်မမူမှီတိုင်အောင် ငါခံရ၏။ ငါ့ကို အလင်းထဲသို့ ထုတ်၍ နေရာပေးတော်မူသောအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်း ပါရမီတော်ကို ငါမြင်ရလိမ့်မည်။
10 သင်၏ဘုရားဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားကား၊ အဘယ်မှာရှိသနည်းဟု မေးသော ငါ့ရန်သူသည် ထိုအမှု ကို မြင်၍ ရှက်ကြောက်လိမ့်မည်။ သူ၌ငါ့စိတ်ပြေလိမ့် မည်။ သူသည် လမ်းမှာ ရွံ့ကဲ့သို့ ကျော်နင်းခြင်းကို ခံရ လိမ့်မည်။
11 သင်၏မြို့ရိုးတည်သောကာလသည် ရောက်လိမ့် မည်။ အမိန့်တော်အရှိန်ကုန်လိမ့်မည်။
12 ထိုကာလ၌ အာရှုရိပြည်နှင့် အဲဂုတ္တုမြို့များမှ၎င်း၊ အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် မြစ်ကြီးစပ်ကြားအရပ်မှ၎င်း၊ ပင်လယ်ကမ်းနားအရပ်ရပ်၊ တောင်ခြေရင်းအရပ်ရပ်တို့ မှ၎င်း၊ သင့်ထံသို့ လာကြလိမ့်မည်။
13 ထိုသို့ မဖြစ်မှီ ပြည်သူပြည်သားပြုမိသော ဒုစ ရိုက်အပြစ်ကြောင့် ပြည်တော်သည် လူဆိတ်ညံလျက် ရှိရလိမ့်မည်။
14 ကိုယ်တော်၏လူတည်းဟူသော အပေါင်း အဘော်မရှိဘဲ၊ တောတွင် ကရမေလတောင်ပေါ်မှာ နေရ သော အမွေတော်သိုးစုကို သိုးထိန်းနှင်တံနှင့် ထိန်းတော် မူပါ။ ရှေးကာလ၌ ရှိသကဲ့သို့၊ ဗာရှန်ပြည်နှင့် ဂိလဒ်ပြည် ၌ ကျက်စားသော အခွင့်ကို ပေးတော်မူပါ။
15 သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်သောနေ့၌ မြင် သည်အတိုင်း၊ တဖန်အံ့ဩဘွယ်သော အမှုတို့ကို ငါပြ မည်။
16 လူအမျိုးမျိုးတို့သည် ငါ၏လူတို့၌ရှိသမျှသော တန်ခိုးကိုမြင်၍ မိန်းမောတွေဝေလျက်၊ မိမိတို့နှုတ်ကို လက်နှင့်ပိတ်၍ နားပင်းကြလိမ့်မည်။
17 မြွေကဲ့သို့ မြေမှုန့်ကိုလျက်၍၊ တီကဲ့သို့တွင် ထဲက တုန်လှုပ်လျက် ထွက်ကြလိမ့်မည်။ ငါတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို၎င်း၊ သင့်ကို၎င်း ကြောက်ရွံ့ကြလိမ့်မည်။
18 အပြစ်မှလွှတ်တော်မူထသော၊ ကျန်ကြွင်းသော အမွေတော်လူတို့၏ လွန်ကျူးခြင်းများကို သည်းခံတော် မူထသော၊ ကရုဏာ၌ မွေ့လျော်သောကြောင့် အစဉ် အမျက်ထွက်တော်မမူသော ကိုယ်တော်ကဲ့သို့ အဘယ် ဘုရားရှိပါသနည်း။
19 ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်တို့ကို တဖန်သနား၍၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဒုစရိုက်ရှိသမျှတို့ကို ကျော်နင်းတော်မူလိမ့် မည်။ အကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်အလုံးစုံတို့ကို နက်နဲသော ပင်လယ်ထဲသို့ ချပစ်တော်မူလိမ့်မည်။
20 ရှေးကာလမှစ၍ ဘိုးဘေးတို့အား ကျိန်ဆိုတော် မူသည်အတိုင်း၊ ယာကုပ်၌ သစ္စာစောင့်ခြင်း၊ အာဗြဟံ အား ကရုဏာကျေးဇူးပြုခြင်းကို စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၇:၁–၇ မိက္ခာသည် ဖြောင့်မတ်သူရှားပါးမှုကြောင့် သူ၏အထီးကျန်မှုအကြောင်း ပြောသည်။ အနေအထားသည် မည်သည့်နေရာသို့ကြည့်စေကာမူ သက်သာရာမရှိသည်အထိ ဆိုးရွားသည်။
7:1–7 Micah speaks about his loneliness due
to the rarity of righteous people. The situation is so bad that there is no
relief wherever one looks.
၇:၃ မင်းသားများ၊ တရားသူကြီးများ၊ ထင်ရှားသူများနှင့် အခြားယိုယွင်းသောသူများကို မော့ကြည့်နေသည်။
7:3 Looking up to princes, judges, notables, and
others who are corrupt.
၇:၃ မင်းသားများ၊ တရားသူကြီးများ၊ ထင်ရှားသူများနှင့် အခြားယိုယွင်းသောသူများကို မော့ကြည့်နေသည်။
7:5–6 The sacred bonds of family provide no
safe zone. Spouse and children are not reliable. The prophet comes to the
terrible conclusion that “a man’s enemies” are those of his own household.
၇:၇ ငါကြည့်မည်။ နောက်ဆုံးတစ်နေရာသာ ကျန်ရှိသည်။ ထာဝရဘုရားကို မော့ကြည့်ပြီး သူ့ကိုစောင့်မျှော်နိုင်သည်။ မိက္ခာက ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်ခြင်း၏ဘုရားဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။ သူ့ထံစကားပြောနိုင်ပြီး သူကြားနိုင်သည်။
7:7 I will look. There is still one place left. One
can look to the Lord and wait for Him. The prophet says the Lord is the God of
salvation. One can speak to Him, and He hears.
၇:၈–၉ ငါ့အတွက်အလင်း။ မိက္ခာစာအုပ်၏ တန်ဖိုးရှိသောအရာတစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတွင် မျှော်လင့်ချက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်းကို ခံရသူအတွက် မျှော်လင့်ချက်ရှိသေးသည်။ ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏ တရားမျှတမှုကို အသိအမှတ်ပြုပြီး မိမိတာဝန်ကို လက်ခံခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို မဟာမိတ်အဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲပေးနိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏အပြစ်များကို နောင်တရသူများ၏ အမှုကို ထောက်ခံပေးသည်။
7:8–9 light to me. One of the gems of the book of
Micah is hope in the righteousness of God. For one who bears God’s judgment,
there is still hope. Recognition of the justice of God’s judgment and
acceptance of one’s responsibility can turn God into an ally. God pleads the
case of those who repent of their sins.
၇:၁၀ ထိုအခါ။ စာအုပ်အစောပိုင်းတွင် လူမျိုးအသီးသီးသည် ဇိအုန်မြို့ညစ်ညမ်းပုံကို မြင်လိုကြသည် (၄:၁၁)။ ယခုမူ ဇာတ်လမ်းပြောင်းပြန်လှန်သည်။
7:10 Then. Earlier in the book the nations
were eager to see Zion defiled (4:11). Now there is a reversal of fate.
၇:၁၁–၁၂ သင်၏မြို့ရိုးများ။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ယေရုဆလင်သို့ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်းနှင့် မြို့ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ ကျန်ရစ်သူများသည် ဘုရားသခင်ကတိပေးထားသည့်အတိုင်း ပြန်လည်ရောက်ရှိလာမည် (စာအုပ်တစ်လျှောက် ကိုးကားချက်များကို ကြည့်ပါ။ ၂:၁၂–၁၃၊ ၄:၁–၄၊ ၆–၈၊ ၅:၃၊ ၇–၈)။
7:11–12 your walls. The verse describes the return
to Jerusalem and the rebuilding of the city. The remnant will return as God
promised (see the various references throughout the book: 2:12–13; 4:1–4, 6–8;
5:3, 7–8).
၇:၁၈-၂၀ မိက္ခာနှင့် သူ၏ခေတ်ပြိုင်ပရောဖက်များဖြစ်သော အာမုတ်၊ ဟောရှေယာ၊ ဧဿာယာတို့သည် အကန့်အသတ်မရှိ ပျက်စီးခြင်းကို ဟောပြောသူများ မဟုတ်ပေ။ ကယ်တင်ခြင်းသတင်းစကားများသည် တရားစီရင်ခြင်းကို ဟောပြောခြင်းနှင့် ခွဲမရအောင် ရောယှက်နေသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ အပြစ်အနည်းအကျဉ်းကို ခွင့်လွှတ်တော်မူမည်ဖြစ်ပြီး၊ သူတို့၏အပြစ်များကို ပင်လယ်ထဲသို့ ပစ်ချတော်မူမည်။ သမိုင်းသည် ဘိုးဘေးများအား ဘုရားသခင်ကတိပြုထားသည့်အရာများ ပြည့်စုံခြင်းတွင် အဆုံးသတ်မည်။
7:18–20 Neither Micah nor his
contemporary prophets like Amos, Hosea, or Isaiah were unconditional prophets
of doom. Messages of salvation were inseparably woven with the proclamation of
judgment. God will forgive the remnant of their iniquity and will cast their
sins into the depth of the sea. History will climax in the fulfillment of God’s
promises to the patriarchs.
No comments:
Post a Comment