Monday, April 21, 2025

ဒေသနာကျမ်း - Ecclesiastics

ဒေသနာကျမ်း - Ecclesiastes

 



မာတိကာ (Table of Contents)
အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂

ဒေသနာကျမ်း

The Book of Ecclesiastes

 

မိတ်ဆက်

Introduction

 

ဆာလံကျမ်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရှိ ဉာဏ်ပညာကျမ်းတစ်စောင်ဖြစ်သည်။ သုတ္တံကျမ်းကဲ့သို့ အချို့သော သမ္မာကျမ်းစာဉာဏ်ပညာကျမ်းများကို အကယ်၍ သင်သည် ဘုရားသခင်ကို နာခံပါက သာယာဝပြောလိမ့်မည် ဟူသော ဘုရားသခင်၏အခြေခံမူကို အတည်ပြုရန် ရေးသားခဲ့သည်။ ဤမူကို မနာခံခြင်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်ခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဆာလံကျမ်းသည် ဉာဏ်ပညာရေးသားမှု၏ ကွဲပြားသောအမျိုးအစားတစ်ခုနှင့် သက်ဆိုင်သည်။ ဤကျမ်းများကို နာခံခြင်း/သာယာဝပြောခြင်းမူကို ပိုမိုနက်ရှိုင်းစေရန်နှင့် ဘဝ၏အဓိပ္ပာယ်နှင့် အောင်မြင်မှုနှင့် ကျရှုံးမှုတို့၏ အကြောင်းအမျိုးမျိုးနှင့်ပတ်သက်သော အလွန်အမင်း၊ မျက်နှာပြင်သဘောသာရှိသော ယေဘုယျဖော်ပြချက်များကို ပြုပြင်ရန် ရေးသားခဲ့သည်။

Ecclesiastes is a Wisdom book of the Old Testament. Certain biblical Wisdom books, such as Proverbs, were written to affirm the divine principle that says “If you obey God, you will prosper.” Disobedience to this principle results in suffering and death. The book of Ecclesiastes belongs to a different kind of Wisdom writings. These books were written to add depth to the obey/prosper principle and to correct the extreme, superficial generalizations about life’s meaning and the reasons for success and failure.

 

ခေါင်းစဉ်
Title

 

အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ် ဆာလံ သည် ဂရိနှင့် လက်တင်သမ္မာကျမ်းများမှ ဆင်းသက်လာသည်။ ဤကျမ်း၏ ဟေဗြဲအမည်မှာ ကိုဟဲလက်သ် (သို့မဟုတ် ကိုဟဲလက်သ်) ဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးကို ခုနစ်ကြိမ်အသုံးပြုထားပြီး ဤသမ္မာကျမ်းစာတွင်သာ တွေ့ရသည်။ သတ်မှတ်ထားသော နာမ်စားနှင့်အတူ ၎င်းသည် စည်းဝေးပွဲ၏ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏ရာထူးကို သိမ်းပိုက်ထားသူ၊ ဟောပြောသူ သို့မဟုတ် ဆရာတစ်ဦးကို ဖော်ပြသည်။ ဣသရေလတွင် ပညာရှိများ၏သွန်သင်ချက်များကို အကြီးအကဲများ၏စည်းဝေးပွဲများ၊ ပွဲလမ်းသဘင်ညစာစားပွဲများတွင် စကားဝိုင်းများ၊ မြို့တံခါးဝများတွင် လူထုအပြင်ထဲ၊ လမ်းများပေါ်တွင်၊ လမ်းဆုံလမ်းခွများတွင် လက်ဆင့်ကမ်းပေးအပ်ခဲ့သည်။

The English title “Ecclesiastes” is derived from the Greek and Latin Bibles. The Hebrew name for the book is Qoheleth (or Koheleth). The word is used seven times, and only in this book of the Bible. With the definite article it describes a person occupying the office of a leader of an assembly: a speaker or a teacher. In Israel, the teachings of wise men were handed down in the gatherings of the elders, in the conversation at festive meals, in the open air at the city gates, in the streets, and at the crossroads.

 

ရေးသားသူနှင့် ရေးသားသည့်အချိန်
Author and Date

 

ရာစုနှစ်များစွာကြာ ဂျူးပညာရှင်များသည် ဆာလံကျမ်းသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပါဝင်သင့်မသင့်ကို ငြင်းခုံခဲ့ကြသည်။ ဤကျမ်း၏ မေးခွန်းထုတ်ပုံရသော၊ သံသယဖြစ်ဖွယ်ရှုထောင့်သည် ရှမ်မရီ ဆရာတော်ကဲ့သို့ ရှေးရိုးစွဲပညာရှင်အချို့အား ၎င်း၏သန့်ရှင်းသောကျမ်းစာများထဲတွင် ထည့်သွင်းမှုကို မေးခွန်းထုတ်စေခဲ့သည်။ နောက်ဆုံးတွင် ဆရာတော် ဟီလယ်သည် ဘုရင်ရှောလမုန်ကိုယ်တိုင်ရေးသားသော ကျမ်းတစ်စောင်ကို ဘုရားသခင်မှုတ်သွင်းထားသည်ဟု ယူဆရမည်ဟု ငြင်းဆိုပြီး အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ဂရိစက်တမ်ဘာဘာသာပြန်နှင့် တာဂမ်ကျမ်းတို့သည်လည်း ရှောလမုန်ကို ဤကျမ်း၏ရေးသားသူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။

For centuries Jewish scholars debated whether Ecclesiastes should be a part of the Bible. The book’s apparent questioning, skeptical perspective led certain learned men such as the conservative Rabbi Shammai to question its placement among the sacred writings. In the end, Rabbi Hillel prevailed by arguing that a book written by none other than King Solomon must be considered as inspired. The Greek Septuagint translation and the Targum also identify Solomon as the book’s author.

 

ဤရိုးရာအမြင်သည် အချို့ပညာရှင်များက ယနေ့ထိလက်ခံထားဆဲဖြစ်ပြီး၊ ဆာလံကျမ်းကို သုတ္တံကျမ်းနှင့် ရှောလမုန်သီချင်းကျမ်းတို့နှင့် ဆက်စပ်ပြီး ဆာလံကျမ်းပြီးနောက် ထားရှိရသည့် အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်။ ဘုရင်ဒါဝိဒ်သည် ရှေးဣသရေလတွင် ကဗျာဆရာနှင့် အဆိုတော်ဖြစ်ခဲ့ပြီး၊ သူ၏သားရှောလမုန်သည် ပညာရှိဆရာတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သည်။ ဤကျမ်းတွင် ရှောလမုန်၏အမည်ကို ဖော်ပြခြင်းမရှိသလို၊ ၎င်းကို ရေးသားသူဖြစ်သည်ဟု ရှင်းလင်းစွာမဖော်ပြထားသော်လည်း၊ စာသားတွင် ၎င်းကို သွယ်ဝိုက်ရည်ညွှန်းထားသည့် အရိပ်အမြွက်များရှိသည် (:၁၂၁၆:)

This traditional view of authorship, still accepted by some scholars, is the reason why Ecclesiastes is often linked with Proverbs and Song of Solomon, and all three are placed after the Psalms. King David was a master poet and singer in ancient Israel, while his son Solomon was a master sage. Although the book makes no mention of Solomon’s name and it does not explicitly say that he was its author, there are implicit references to him in the text (1:1, 12, 16; 2:7, 9).

 

ရှောလမုန်၏ရေးသားမှုကို ကန့်ကွက်မှုအများစုသည် ရှောလမုန်သီချင်းကျမ်းတွင်သာတွေ့ရသော ထူးခြားသောဘာသာစကားပုံစံနှင့် သက်ဆိုင်သည်။ အချို့က ၎င်းအား နှောင်းပိုင်းအာရမိတ်ဘာသာ၏သြဇာလွှမ်းမိုးမှုဟု ယူဆပြီး ကျမ်းကို ဘီစီ တတိယရာစုသို့ သတ်မှတ်ကြသည်။ သို့သော် ဘာသာစကားထူးခြားမှုများကို အချိန်ကာလအလိုက်သာမက ပထဝီဝင်အရ ရှင်းပြသင့်သည်။ ရှောလမုန်၏အုပ်စိုးမှုအတွင်း နိုင်ငံတကာဉာဏ်ပညာလှုပ်ရှားမှုသည် ဘဝ၏တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာနှင့် အချိန်မကုန်သော တန်ဖိုးများအကြောင်း ဆွေးနွေးငြင်းခုံမှုများဖြင့် ထူးခြားခဲ့ပြီး၊ ဤဆွေးနွေးမှုများသည် နိုင်ငံရေးနယ်နမိတ်များကို မသိခဲ့ပါ။

Most of the objections to Solomon’s authorship have to do with the unique type of language, comparable only to the Hebrew in Song of Solomon. Some view this feature to be the result of the influence of late Aramaic and so they date the book to the third century B.C. Yet language peculiarities should be explained not only chronologically but also geographically. The international Wisdom movement during Solomon’s reign was characterized by debates about the universal and timeless values of life; these debates knew no political boundaries.

 

ဆာလံကျမ်း၏ရေးသားသူသည် အဆိုးမြင်သူ သို့မဟုတ် ဘဝ၏မတိုက်ဆိုင်မှုများကို ငြီးငွေ့သည့် အထွန့်တကျသူမဟုတ်ပါ။ သူသည် လူသားအား မမှန်ကန်သောမျှော်လင့်ချက်ဖြင့် ကမ္ဘာတွင်နေထိုင်မည့်အစား၊ ကမ္ဘာကြီးအမှန်တကယ်ဖြစ်ပုံအတိုင်း နေထိုင်ရန် စိန်ခေါ်သည့် လက်တွေ့ဝါဒီတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာများကို ဖြေရှင်းခြင်းဖြင့်၊ ဤကျမ်းသည် ရှောလမုန်၏ဘဝထက် ဘဝ၏ရှုပ်ထွေးမှုများကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ သရုပ်ဖော်ပြသနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ဤကျမ်း၏ရေးသားသူနှင့် ရေးသားချိန်နှင့်ပတ်သက်သော မေးခွန်းအချို့ မဖြေရှင်းနိုင်သော်လည်း၊ ကျမ်း၏အခြေခံသတင်းစကားသည် သက်ဆိုင်ပြီး အချိန်မကုန်နိုင်ပါ။

The author of Ecclesiastes was neither a pessimist, nor a cynic tired of life’s inconsistencies. He was simply a realist who challenged the reader to live in the world as it really is instead of living in a world of false hope. By addressing these issues, the book could offer no better illustration of life’s complexities than Solomon’s. Although some questions about the book’s authorship and date remain unanswered, the book’s basic message is relevant and timeless.

 

အကြောင်းအရာနှင့် ဆောင်ပုဒ်များ

Content and Themes

 

ဆာလမွန်မှတ်စာသည် ကဗျာ၊ ဇာတ်ကြောင်း၊ ဆိုရိုးစကားနှင့် တရားထိုင်ဆင်ခြင်သော စကားများ၏ စုစည်းမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ဘုံဆောင်ပုဒ်သည် ဘဝတွင် ယာယီအရာများ၏ အဓိပ္ပာယ်မဲ့မှုကို ဖြေရှင်းသည်။ စာအုပ်သည် အားလုံးသည် အချည်းနှီး (အဓိပ္ပာယ်မဲ့သည်) ဟူသော အဆိုဖြင့် စတင်သည်။ ဟီဘရူးစကားလုံး ဟီဗဲလ် သည် ဖြတ်သွားသောအငွေ့ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဘဝ၏ ယာယီသဘောတရားအတွက် သင့်လျော်သော နှိုင်းယှဉ်ပုံစံဖြစ်ပြီး၊ တည်မြဲခြင်းနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော လေကို လိုက်စားခြင်း ဖြစ်သည်။

The book of Ecclesiastes is a collection of poetic, narrative, proverbial, and meditative sayings. Its common theme addresses the meaninglessness of temporal things in life. The book opens with the assertion that everything is “vanity” (meaningless). The Hebrew word hevel, “a passing vapor,” is a fitting metaphor for the transitory nature of life, a “chasing after the wind” that contrasts with permanence.

 

စာရေးသူသည် ဘဝ၏ အချို့သောအခြေအနေများသည် ယုံကြည်ခြင်းကို ခက်ခဲစေသည်ဟု ရိုးသားစွာ ဝန်ခံသည်။ ယုံကြည်ခြင်း၏ ရုန်းကန်မှုသည် လူသားအားလုံး၏ ဘုံအတွေ့အကြုံများနှင့် သက်ဆိုင်သော ဘဝ၏ အရေးကြီးသော အသွင်အပြင်တစ်ခုဖြစ်သည်ဟု သူအတည်ပြုသည်။ သို့သော် ယုံကြည်ခြင်းကို လက်လျှော့လိုက်ပါက ဘဝသည် ပို၍ပင် နားလည်မရနိုင်ဘဲ လုံးဝအဓိပ္ပာယ်မဲ့သွားမည်ဟုလည်း ဝန်ခံသည်။ သူသည် ဘဝ၏ ယာယီသဘောသဘာဝရှိသော်လည်း ၎င်းကို ခံစားရန် စာဖတ်သူကို ဖိတ်ခေါ်သည်။ စိတ်ပျက်အားငယ်မှုကို ကျော်လွှားရန် တစ်ခုတည်းသော မျှော်လင့်ချက်မှာ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ပြီး နာခံရန်ဖြစ်သည် (၁၂:၁၃-၁၄) ဘုရားသခင်ကို ဗဟိုပြုမထားသော ဘဝသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိပေ။ကျမ်းစာအုပ်တွင် တွေ့ရသော အကျယ်အဓိပ္ပာယ်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။

The author is honest enough to admit that certain circumstances of life make faith difficult. He asserts that the struggle of faith is an important aspect of life that relates to universal human experiences. But he also admits that to give up faith will only make life even less understandable and completely meaningless. He invites the reader to enjoy life in spite of its transience. The only hope of overcoming despair is to fear and obey God (12:13–14). Life not centered in God is meaningless.

 

စာအုပ်တွင်တွေ့ရသော အကြောင်းအရာများမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။

The themes found in the book are as follows:

 

. လူသားဉာဏ်ပညာ၏ ကန့်သတ်ချက်များ။ လူသားဘဝများသည် ရှုပ်ထွေးမှုများနှင့် ထင်ရှားသော ဆန့်ကျင်ဘက်များဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ သုတ္တံကျမ်းသည် စာဖတ်သူများကို မေးခွန်းထုတ်သည်။ အားလုံးသည် နောက်ဆုံးတွင် သေဆုံးရမည်ဆိုပါက ဘဝသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိသလော?” ထို့နောက် ကျမ်းစာအုပ်သည် လူသားများသည် ဘုရားသခင်၏ လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သော နည်းလမ်းများကို နားလည်ရန် စွမ်းရည်မရှိဟု ဆိုသည်။ လူသားဉာဏ်ပညာသည် ကန့်သတ်ချက်များရှိသည်။

1. The limits of human wisdom. Human lives are filled with complexities and apparent contradictions. Ecclesiastes asks its readers: “Isn’t life meaningless since in the end we all die?” The book then argues that human beings lack the ability to comprehend God’s mysterious ways. Human wisdom has limits.

 

ဉာဏ်ပညာသည် အဓိကအားဖြင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ သီလတစ်ခုဖြစ်သောကြောင့်၊ သုတ္တံကျမ်းသည် ယုံကြည်ခြင်းမရှိပါက ဘဝသည် ၎င်း၏စစ်မှန်သော အဓိပ္ပာယ်မရှိဟု သင်ကြားသည်။ ယုံကြည်ခြင်းပေါ်တွင် အခြေမခံသော ဉာဏ်ပညာအတွက်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သမ္မာကျမ်းစာရှိ ဉာဏ်ပညာကျမ်းများက ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်းသည် ဉာဏ်ပညာ၏ အစ [ဟေဗြဲတွင် အနှစ်သာရ] ဖြစ်သည် ဟု ဆိုသည်။ ရှောလမုန်သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင် အပညာအရှိဆုံးသူဖြစ်သော်လည်း၊ သူ၏ဉာဏ်ပညာ၏ အရင်းအမြစ်ကို မေ့လျော့ခဲ့သောကြောင့် လမ်းလွဲသွားခဲ့သည်။

Since wisdom is primarily a spiritual virtue, Ecclesiastes teaches that without faith life is devoid of its true meaning. The same is true of wisdom that is not grounded on faith. That is why biblical Wisdom books say that “The fear of the Lord is the beginning [Hebrew “the essence”] of wisdom.” Though he was the wisest person on earth, Solomon was led astray because he had forgotten the Source of his wisdom.

 

သုတ္တံကျမ်း၏ အချို့အပိုင်းများသည် ဖိနှိပ်မှု၊ ပင်ပန်းကြိုးစားမှု၊ နှင့် အထီးကျန်မှုတို့ လွှမ်းမိုးနေသော ဘဝ၏ မှောင်မိုက်သောအခြမ်းကို ဖော်ပြသည်။ စာဖတ်သူသည် ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် နာကျင်မှုလောကကို ဆင်ခြင်ခြင်းဖြင့် လူသားဉာဏ်ပညာ၏ ကန့်သတ်ချက်များကို စူးစမ်းနိုင်သည်။ စာရေးသူသည် ဖန်ဆင်းခံအားလုံး၏ ဘုံကံကြမ္မာဖြစ်သော သေခြင်းအကြောင်းကိုလည်း ဖော်ပြသည်။ လူသားများနှင့် တိရစ္ဆာန်များ၊ ချမ်းသာသူများနှင့် ဆင်းရဲသူများ၊ ပညာရှိများနှင့် မိုက်သောသူများ၊ အားကြီးသူများနှင့် အားနည်းသူများ အားလုံးသည် နောက်ဆုံးတရားစီရင်မှုကို စောင့်မျှော်နေသော အိပ်စက်ခြင်းနှင့် အနားယူရာ နေရာတစ်ခုတည်းသို့ သွားကြသည်။ ကျမ်းစာအုပ်၏ နောက်ဆုံးတွင် စာရေးသူသည် ဘဝနှင့် သေခြင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာများကို ဆင်ခြင်သည်။ အိုမင်းခြင်းနှင့် သေခြင်းသည် အားလုံးကို စောင့်မျှော်နေပါလျှင် ထာဝရဘုရားကို ယုံကြည်ခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကား အဘယ်နည်း။ သေခြင်း၏ ရောက်ရှိလာမှုသည် သေချာသော်လည်း ၎င်း၏အချိန်ကို မသိရဟု သူခံစားရသည်။ ဘုရားသခင်မရှိပါက ဘဝသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိဟု သူသဘောပေါက်သည်။

Certain passages from Ecclesiastes deal with the darker side of life where oppression, toil, and loneliness reign. The reader can probe the limits of human wisdom by considering the world of suffering and pain. The author also deals with the topic of death, the common destiny for all creation. Humans and animals, rich and poor, wise and foolish, strong and weak, all go to the same place of sleep and rest awaiting the final judgment. Toward the end of the book the author reflects on the issues of life and death. If aging and death await us all, then what is the point in believing in an Eternal God? He senses that death’s coming is sure although its timing is not. He concludes that apart from God life seems meaningless.

 

ဘဝအား အဓိပ္ပာယ်ပေးသော အရာနှစ်ခုမှာ ဘုရားသခင်ကို ချစ်ခြင်းနှင့် သူ၏အလိုတော်နှင့်အညီ နေထိုင်ခြင်းဖြစ်သည်။ စာရေးသူသည် စာဖတ်သူအား ဘဝ၏ ရှုပ်ထွေးမှုများကြောင့် သေရောဂါဖြစ်နေခြင်း မပြုရန်၊ ယင်းအစား အခြားသူများအား ကောင်းမှုပြုရန်နှင့် ဖန်ဆင်းရှင်ကို အမှတ်ရရန် တက်ကြွစွာလုပ်ဆောင်ရန် တိုက်တွန်းသည်။ သုတ္တံကျမ်းသည် လူသားဉာဏ်ပညာအားလုံးသည် ကန့်သတ်ချက်ရှိပြီး အနာဂတ်သည် မသိရှိရသောအရာဖြစ်သည်ဟု သင်ကြားသည်။ စာဖတ်သူသည် ထာဝရဘုရားသည် အားလုံးကို သိတော်မူသည်ဟူသော အတွေးဖြင့် အေးချမ်းမှုကို ရှာဖွေနိုင်သည်။ သူသည် အနာဂတ်ကို သိတော်မူပြီး ၎င်းကို သူ၏တန်ခိုးကြီးသောလက်တော်ထဲတွင် ကိုင်ဆောင်ထားသည်။ ကမ္ဘာ့သမိုင်း၏ နောက်ဆုံးတွင်၊ နောက်ဆုံးရန်သူ ဖြစ်သော သေခြင်းသည် ဖျက်ဆီးခံရလိမ့်မည် ( ကောရိန္တု ၁၅:၂၆)

The two things that give meaning to life are to love God and to live in conformity with His will. The author urges the reader not to be “paralyzed” by life’s complexities but rather to be active in doing good to others and remembering the Creator. Ecclesiastes teaches that all human wisdom is limited and that the future is something unknown. The reader can find comfort in the thought that the Eternal God is all knowing. He knows the future and holds it in His powerful hands. At the end of Earth’s history, death, “the last enemy,” will be destroyed (1 Cor. 15:26).

 

. ဘုရားသခင်၏ ဆုကျေးဇူးများ။ ကျမ်းစာအုပ်သည် ဘုရားသခင်က လူသားများအား ရက်ရောစွာ ပေးအပ်သော ကောင်းချီးများနှင့် ၎င်းတို့နှင့် ဆက်ဆံရမည့်နည်းလမ်းများကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည်။ ဘဝတွင် အောင်မြင်မှုသည် ကြိုးစားအားထုတ်မှုတစ်ခုတည်း၏ ရလဒ်မဟုတ်ပေ။ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းသောအရာအားလုံး၏ ပေးသူဖြစ်သည်။ စစ်မှန်ပြီး တည်တံ့သော ပျော်ရွှင်မှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးများကို ရိုးရှင်းစွာ ခံစားခြင်းတွင် တွေ့ရှိရသည်။ အချိန်များကို ဘုရားသခင်က ဘဝတွင် ရောက်ရှိလာသော အခွင့်အလမ်းများအဖြစ် သတ်မှတ်ပေးသည်။ လူသားများသည် ထိုအခွင့်အလမ်းများကို ၎င်းတို့၏ဆန္ဒအတိုင်း လုပ်ဆောင်ရန် ရွေးချယ်မှုလွတ်လပ်ခွင့်ကို ပေးအပ်ထားသည်။ စည်းစိမ်သည် ဘုရားသခင်အတွက် အစားထိုးအဖြစ် ရည်ရွယ်ထားပါက၊ ဘဝအား အဓိပ္ပာယ်ဖြည့်စွမ်းပေးရန် မအောင်မြင်ပေ။ လူများသည် ငွေကို ပိုင်ဆိုင်သော်လည်း၊ ငွေသည် ၎င်းတို့ကို တစ်ချိန်တည်းတွင် ပိုင်ဆိုင်နိုင်သည်။ ငွေဖြင့် ဝယ်ယူ၍မရသော အရာများရှိသည်။ စည်းစိမ်ကို ဘုရားသခင်ထံမှ လာသောအရာအဖြစ် ရှုမြင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို အခြားသူများကို ကောင်းချီးပေးရန် အသုံးပြုရမည်။

2. God’s gifts. The book considers some of the blessings that God generously imparts to human beings and the way to relate to them. Success in life is not simply the result of hard work. God is the Giver of all good things. True and lasting pleasure is found in a simple enjoyment of divine blessings. Times are set by God as opportunities that come in life. Human beings are given freedom of choice to do what they will with those opportunities. Wealth, if it is intended to be a substitute for God, will fail to add meaning to life. People possess money, but money at the same time may possess them. There are things in life that money cannot buy. Riches should be viewed as coming from God and they should be used to bless others.

 

ကျမ်းစာအုပ်၏ သင်ကြားချက်ကို ရိုးရှင်းသော ထုတ်ပြန်ချက်သုံးခုဖြင့် အနှစ်ချုပ်နိုင်သည်။ () ဘဝသည် ဘုရားသခင်ထံမှ အဖိုးတန်သော လက်ဆောင်ဖြစ်သည်။ () ဘဝ၏ ယာယီကောင်းချီးများကို ခံစားသင့်သည်။ () တည်မြဲသော ပျော်ရွှင်မှုနှင့် ချမ်းသာမှုသည် ဖန်ဆင်းရှင်ဘုရားသခင်ထံမှသာ ရရှိသည်။ စာဖတ်သူသည် အစားအစာ၊ သောက်စရာ၊ အလုပ်နှင့် ဖျော်ဖြေမှုကဲ့သို့သော ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးများကို ခံစားရန် ဖိတ်ခေါ်ခံရသည်။ ဒါဝိဒ်၏ နောက်ထပ်သားတစ်ဦးဖြစ်သော ယေရှု၊ ရှောလမုန်ထက် သာလွန်သောသူ သည် တစ်ကြိမ်က ဤသို့မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ မိုးကောင်းကင်ငှက်များကို ကြည့်ပါ။ ၎င်းတို့သည် မျိုးစေ့မကြဲ၊ မရိတ်သိမ်းရ၊ ဂိုဒေါင်ထဲသို့လည်း မစုဆောင်းပါ။ သို့သော် သင်တို့၏ ကောင်းကင်ဘုံရှိ ခမည်းတော်သည် ၎င်းတို့ကို ကျွေးမွေးတော်မူသည်။ သင်တို့သည် ၎င်းတို့ထက် ပို၍ မတန်ဖိုးရှိသလော?” (မဿဲ :၂၆)

The book’s teaching may be summarized in three simple statements: (1) Life is a precious gift from God; (2) we should enjoy life’s temporal blessings; and (3) lasting joy and happiness come only from the Creator God. The reader is called to enjoy God’s blessings such as food, drink, work, and entertainment. Jesus, another son of David, “one greater than Solomon,” once said: “Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?” (Matt. 6:26).

 

ရည်ရွယ်ချက်နှင့် စာပေဖွဲ့စည်းပုံ

Purpose and Literary Structure

 

ဆာလမွန်မှတ်စာသည် ရေရှည်တန်ဖိုးမရှိသော အာရုံခံစားမှုများကို လိုက်စားရင်း ဘဝကို ဖြုန်းတီးခြင်းမပြုရန် သတိပေးရန် ရေးသားထားသည်။ မူရင်းစာဖတ်သူများမှာ ချမ်းသာသူများ၊ အာဏာရှိသူများနှင့် တော်ဝင်နန်းတွင် ဝင်ထွက်သွားလာခွင့်ရှိသူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလတွင် ထိပ်သီးလူတန်းစားများဖြစ်သည်။ ဤစာအုပ်၏ သတင်းစကားသည် အောင်မြင်မှု၊ စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ အာဏာနှင့် ကျော်ကြားမှုတို့ပေါ်တွင် ၎င်းတို့၏ဘဝကို တည်ဆောက်ရန် ကြိုးစားသူများအား အလေးအနက်သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။

Ecclesiastes was written to warn against a life consumed in the pursuit of pleasures that have no lasting value. The author’s original audience consisted of the wealthy, the powerful, and those who had access to the royal court. They were the elite in Israel. The book’s message is a serious warning to all who try to build their lives on success, wealth, power, and fame.

 

စာအုပ်တွင် အကြောင်းအရာများနှင့် ဆောင်ပုဒ်များကို စာအုပ်အစမှအဆုံးထိ စနစ်တကျ တင်ပြထားခြင်းမရှိပေ။ ယင်းအစား ၎င်းတို့ကို အကြိမ်ကြိမ် ပြန်လည်သုံးသပ်ထားပြီး၊ အကြိမ်တိုင်းတွင် ရှုထောင့်အသစ်များကို ပေးအပ်သည်။ စာအုပ်ထဲတွင် ဆိုရိုးစကားများ၏ အုပ်စုများသည် စာရေးသူ၏ အငြင်းအခုံများကို ရှင်းလင်းပြီး အတည်ပြုရန် ဆောင်ရွက်သည်။ ထင်ရှားသော ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ထုတ်ဖော်ပြောဆိုချက်များသည် စာရေးသူကိုယ်တိုင် ဘဝ၏ ရှုပ်ထွေးမှုများနှင့် ရုန်းကန်နေရပုံကို ပြသသည်။ အချို့သောကိစ္စများတွင် စာရေးသူသည် သမားရိုးကျ ဉာဏ်ပညာမှ စကားများကို ကိုးကားပြီး ၎င်းကို ငြင်းပယ်ရန်ဖြစ်သည်။

The book’s topics and themes are not presented in a systematic exposition from the beginning to the end of the book. Rather they are revisited several times, each time providing new perspectives. The clusters of proverbs in the book serve to clarify and affirm the author’s arguments. Apparent contradictory statements demonstrate the author’s own struggle with life’s complexities. In some cases the author quotes material from conventional wisdom in order to refute it.

 

ဆာလမွန်မှတ်စာကို ၎င်း၏တစ်ခုလုံးနှင့် သမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး၏ အကြောင်းအရာအတွင်း ဖတ်ရှုသင့်သည်။ ၎င်း၏ကျမ်းပိုဒ်များကို အကြောင်းအရာမှ ခွဲထုတ်၍ ကိုးကားမပြုသင့်ပေ။ ဆာလမွန်မှတ်စာသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဤလောကဆိုင်ရာ ကောင်းချီးများအားလုံးသည် ဖန်ဆင်းရှင်ထံမှ လာသည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုကျေးဇူးများကို အမှန်တကယ် ခံစားနိုင်သည်ဟု သတိပေးသင့်သည်။

Ecclesiastes should be read in its entirety and in the context of the whole Bible. Its verses should not be quoted out of context. Ecclesiastes should remind us that all earthly blessings come from the Creator and, as such, those blessings can truly be enjoyed.

 

အကြမ်းဖျင်းအစီအစဉ်

. ခေါင်းစဉ်နှင့် ဆောင်ပုဒ် (:၁၁)

. စာရေးသူ၏ ဘဝစူးစမ်းလေ့လာမှု (:၁၂:)

. စာရေးသူ၏ ဘဝနှင့်ပတ်သက်သော ကောက်ချက်များ (:၁၀၁၁:)

. လူငယ်နှင့် သက်ကြီးရွယ်အိုမှုအပေါ် ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှုများ (၁၁:၁၂:)

. နိဂုံးချုပ် (၁၂:၁၄)

Outline

            I.          Title and theme (1:1–11)

            II.         Author’s exploration of life (1:12–6:9)

            III.        Author’s conclusions about life (6:10–11:6)

            IV.        Reflections on youth and old age (11:7–12:8)

            V.         Epilogue (12:9–14)




အခန်းကြီး - ၁

မှတ်စုများ

Notes

 

: ဟောပြောသူ။ အချို့က ဆရာ ဟု ဘာသာပြန်ကြသည်၊ ၎င်းသည် ကျမ်းစာအုပ်၏ ဂရိနှင့် အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ်ဖြစ်သည်။ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ စုရုံးသူ အသင်းကို စုဝေးစေသူတစ်ဦး။ ဒါဝိဒ်၏သား။ ရှောလမုန်။ ဘုရင်ခံ :၃၂-၃၉ ကိုကြည့်ပါ။

1:1 Preacher. Some translate as “teacher” which is the Greek and English title of the book. Perhaps “gatherer,” one who convenes the assembly. son of David. Solomon; see 1 Kin. 1:32–39.

 

: အချည်းနှီးမှု၏ အချည်းနှီးမှု။ နားလည်မရနိုင်သော အဆုံးစွန်သော ပဟေဠိကို ပြောဆိုရန် ကဗျာဆန်သောနည်းလမ်း။ အများက အဓိပ္ပာယ်မရှိ ဟု ဘာသာပြန်ကြသည်။ ဤစကားလုံးသည် ကျမ်းစာအုပ်တွင် ၃၅ ကြိမ်တွေ့ရပြီး သမ္မာကျမ်းစာတွင် တစ်ကြိမ်သာ အခြားနေရာတွင် တွေ့ရသည်။

1:2 Vanity of vanities. A poetic way of speaking of the ultimate enigma (unexplainable matter). Many translate it as “meaningless.” The word occurs 35 times in the book and only once elsewhere in the Bible.

 

: အမြတ်အစွန်း။ သို့မဟုတ် အကျိုးကျေးဇူး။ နေအောက်တွင်။ လူသားနယ်ပယ်တွင်။

1:3 profit. Or benefit. under the sun. In the human sphere.

 

:-၁၁ သဘာဝ၏ ပုံမှန်ဖြစ်တည်မှုဆိုင်ရာ ကဗျာ။

1:4–11 A poem on nature’s regularity.

 

: တောင်ဘက် မြောက်ဘက် လှည့်ပတ်မှု။ လေသည် ခန့်မှန်းနိုင်သောပုံစံဖြင့် ပြုမူသော်လည်း လေကို ဖမ်းဆုပ်ခြင်း သည် မဖြစ်နိုင်သော အိပ်မက်များအတွက် နှိုင်းယှဉ်မှုအဖြစ် တစ်ကျမ်းလုံး အသုံးပြုသည်။

1:6 south … north … circuit. The wind behaves predictably, yet “grasping for the wind” serves throughout as a metaphor for impossible dreams.

 

: ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်။ ရေစီးရေလာများ တက်ကာကျသည်။

1:7 return again. Tides rise and fall.

 

: အလုပ်ပင်ပန်းမှုနှင့် ပြည့်စုံသည်။ အရာအားလုံးသည် လူသားများ၏ ရှင်းပြရန်စွမ်းအားကို ကုန်ခမ်းစေသည်။ မကျေနပ်ပါ။ နောက်ထပ်တစ်ခုခုအတွက် အမြဲတမ်းဆန္ဒရှိခြင်း။

1:8 full of labor. Everything exhausts human powers of explanation. not satisfied. A permanent desire for something more.

 

:၁၀ ရှိပြီးသား။ သဘာဝ၏ လည်ပတ်မှုနှင့် သတ္တဝါများ၏ အလေ့အထများ။

1:10 already been. Nature’s cycles and creatures’ habits.

 

:၁၂-၁၅ စာရေးသူ၏ ကိုယ်ပိုင်သက်သေခံချက်။

1:12–15 The author’s personal testimony.

 

:၁၃ ငါ၏နှလုံးကို ထားရှိသည်။ ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။ ဉာဏ်ပညာဖြင့်။ ဉာဏ်ပညာဓလေ့ထုံးတမ်းများအတိုင်း။ ကောင်းကင်အောက်တွင်။ လူသားနယ်ပယ်တွင် (အခန်းငယ် တွင် နေအောက်တွင် ကိုကြည့်ပါ) ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးဖြစ်သော အလုပ်။ ပုံမှန်လုပ်ရိုးလုပ်စဉ်။ အလုပ်လုပ်သည်။ သိမ်းပိုက်ထားသည်။

1:13 set my heart. Made up my mind. by wisdom. According to wisdom traditions. under heaven. In the human sphere (see “under the sun,” v. 3). burdensome task. Routine. exercised. Occupied.

 

:၁၄ ငါမြင်ခဲ့သည်။ မြင်ကွင်းသည် စာရေးသူ၏ ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှုအတွက် တစ်သမတ်တည်းသော အခြေခံဖြစ်သည် (:၁၃၊ ၂၄) လေကို ဖမ်းဆုပ်ခြင်း။ နောက်ဆုံးတွင် မကျေနပ်ဖွယ်၊ မဖြစ်နိုင်သောအရာအတွက် ကြိုးစားခြင်း (:၁၁ စသည်)

1:14 I have seen. Sight is a consistent basis for the author’s reflections (2:13, 24). grasping for the wind. Ultimately unsatisfying, striving for the impossible (2:11, etc.).

 

:၁၆-:၁၁ ဆရာ၏ သုတေသနစမ်းသပ်မှု။

1:16–2:11 Teacher’s research experiment.

 

:၁၆ ငါ၏နှလုံးနှင့် စကားပြောသည်။ ကိုယ်တိုင်တွေးတောသည်။ နှလုံးသည် နားလည်ခဲ့သည်။ စိတ်သည် ဆုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။

1:16 communed with my heart. Thought to myself. heart has understood. Mind has grasped.

 

:၁၇ ငါ၏နှလုံးကို ထားရှိသည်။ ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။ သိရှိရန်။ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာသည်။ ဉာဏ်ပညာ။ ဘဝ၏တန်ဖိုး၊ ရူးသွပ်မှုနှင့် မိုက်မဲမှု ဟူသော ယာယီနှင့် အဓိပ္ပာယ်မရှိသောအရာများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။

1:17 set my heart. Made up my mind. know. Analyze. wisdom. Life’s value, as opposite of “madness and folly” which are temporary and meaningless.

 

:၁၈ များစွာသော ဝမ်းနည်းမှု။ စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသော၊ စိတ်ညစ်စရာများစွာ။ ဝမ်းနည်းခြင်း။ ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားသူ (ဟေရှာယ ၅၃:-) ကဲ့သို့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နာကျင်မှု။

1:18 much grief. Many irritating, bothersome things. sorrow. Mental anguish, as borne by the Suffering Servant (Is. 53:3–4).

 

အခန်းကြီး - ၂

: ရူးသွပ်မှု။ မကျေနပ်ဖွယ်။ :၁၇ ကိုကြည့်ပါ။

2:2 Madness. Unsatisfying; see 1:17.

 

: ငါ၏နှလုံးထဲတွင် ရှာဖွေသည်။ နက်ရှိုင်းစွာ တွေးတောသည်။ ငါၤ၏ဇာတိပကတိကို ကျေနပ်စေရန်။ ကိုယ့်ကိုယ်ကို အလိုလိုက်သည်။ မိုက်မဲမှုကို ဆုပ်ကိုင်သည်။ မိုက်မဲမှုကို ခံစားသည်။

2:3 searched in my heart. Thought deeply. gratify my flesh. Indulge myself. lay hold on folly. Experience foolishness.

 

: ယေရုဆလင်မြို့တွင် ငါ့ရှေ့မှ ရှိခဲ့သူအားလုံး။ ယေရုဆလင်မြို့၏ အသာယာဝပြောဆုံးသော နိုင်ငံသားများ။

2:7 all who were in Jerusalem before me. Jerusalem’s most prosperous citizens.

 

:၁၀ ငါ၏နှလုံးကို ထိန်းချုပ်သည်။ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ထိန်းသိမ်းသည်။ အလုပ်။ ကြိုးစားမှုနှင့် ၎င်း၏ဆုလာဘ်။ ငါ၏ဆုလာဘ်။ ဆိုလိုသည်မှာ အလုပ်ကြမ်းနှင့် ၎င်း၏အကျိုးဖြစ်ထွန်းသော ရလဒ်များတွင် ပျော်ရွှင်မှု။

2:10 withhold my heart. Restrain myself. labor. Effort and its reward. my reward. I.e., joy in hard work and its beneficial results.

 

:၁၂ ငါကိုယ်တိုင် လှည့်သည်။ အာရုံစိုက်လှည့်သည်။ ဉာဏ်ပညာနှင့် ရူးသွပ်မှုနှင့် မိုက်မဲမှု။ :၁၇ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရင်ကို ဆက်ခံသည်။ နောက်ထပ်အုပ်ချုပ်သူ ဖြစ်လာသည်။

2:12 turned myself. Turned my attention. wisdom and madness and folly. See 1:17. succeeds the king. Becomes the next ruler.

 

:၁၄ သူ၏ဦးခေါင်းထဲတွင်။ ဉာဏ်ပညာသည် ဆင်ခြင်တုံတရားရှိသော နေထိုင်မှုကို လွယ်ကူစေသည်။ အမှောင်ထဲတွင် လျှောက်သည်။ ဘေးဥပဒ်ကို ခံစားပြီး ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ တူညီသောဖြစ်ရပ်။ ပညာရှိနှင့် မိုက်သောသူအတွက် သေခြင်း။

2:14 in his head. Wisdom facilitates rational living. walks in darkness. Experiences and causes disaster. same event. Death for wise and foolish.

 

:၁၇-၂၆ စာရေးသူသည် သူ၏တွေ့ရှိချက်များကို တုံ့ပြန်သည်။

2:17–26 The author reacts to his findings.

 

:၁၇ ဘဝကို မုန်းသည်။ ၎င်းသည် မိမိကိုယ်ကို သတ်သေရန်တွေးခြင်းမဟုတ်၊ ဘဝ၏ ထင်ရှားသော အဓိပ္ပာယ်မရှိမှုကြောင့် စိတ်ပျက်ခြင်းသာဖြစ်သည်။ စိတ်ဆင်းရဲစရာ။ ဆိုးရွား၊ မဖြစ်မနေ၊ မတရားသည်။ အချည်းနှီးမှုနှင့် လေကို ဖမ်းဆုပ်ခြင်း။ လုံးဝစိတ်ပျက်ဖွယ်။ အခန်းငယ် ၁၁၊ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။

2:17 hated life. This is not suicidal thinking, but simply frustration with life’s apparent meaninglessness. distressing. Terrible, wrong, unfair. vanity and grasping for the wind. Totally frustrating; see v. 11; 1:14.

 

:၁၈ မုန်းသည်။ ယခင်အခန်းငယ်ကိုကြည့်ပါ။ အလုပ်။ ကြိုးစားမှုနှင့် ၎င်း၏ဆုလာဘ်။ အခန်းငယ် ၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ ပင်ပန်းစွာ အလုပ်လုပ်သည်။ အလုပ် နှင့် တူညီသောအမြစ်မှဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ပင်ပန်းကြီးကြီးမားမားလုပ်ဆောင်မှုကို အလေးပေးသည်။ ငါပင်ပန်းစွာလုပ်ဆောင်ခဲ့သော အလုပ်ကြမ်းနှင့် ဆုလာဘ်။ ၎င်းကို ထားခဲ့ရမည်။ ငါသေသောအခါ။

2:18 hated. See the previous verse. labor. Effort and its reward; see v. 10. toiled. Same root as “labor,” thus accentuating laboriousness: my hard labor and the reward for which I labored so hard. must leave it. When I die.

 

:၂၀ ငါ၏နှလုံးကို လှည့်ပြီး စိတ်ပျက်သည်။ လုံးဝစိတ်ပျက်သည်။ နေအောက်တွင်။ အခန်းငယ် ၁၁၊ :၃၊ ၁၃ ကိုကြည့်ပါ။

2:20 turned my heart and despaired. Despaired completely. under the sun. See v. 11; also 1:3, 13.

 

:၂၁ လူတစ်ဦးရှိသည်။ လူများရှိသည် ဟူသော ယေဘုယျထုတ်ပြန်ချက်။ အလုပ်။ အခန်းငယ် ၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ အချည်းနှီးမှုနှင့် မကောင်းမှုကြီး။ စိတ်ပျက်ဖွယ်နှင့် အလွန်မတရားသည်။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။

2:21 there is a man. A general statement saying: “there are people.” labor. See vv. 10, 18. vanity and a great evil. Frustrating and very unfair; see 1:14.

 

:၂၂ အလုပ်။ အခန်းငယ် ၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ သူၤ၏နှလုံး၏ ကြိုးစားမှု။ ကြိုးစားမှုသည် လေကို ဖမ်းဆုပ်ခြင်း (အခန်းငယ် ၁၁၊ ၁၇၊ :၁၄၊ ၁၇) တွင် ဖမ်းဆုပ်ခြင်းအတွက် တူညီသော ဝေါဟာရဖြစ်သည်။

2:22 labor. See vv. 10, 18. striving of his heart. Striving is the same term for grasping in “grasping for the wind” (vv. 11, 17; also 1:14, 17).

 

:၂၄-၂၆ ဆရာ၏ ဘဝ၏ ပဟေဠိအတွက် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြေဘုရားသခင်သည် ကောင်းသောနေထိုင်မှုကို ပေးသည်။

2:24–26 The teacher’s partial answer to the enigma of life—God gives good living.

 

:၂၄ ပိုကောင်းသည်။ ကျမ်းစာအုပ်တွင် ပိုကောင်းသည် နှိုင်းယှဉ်မှုများစွာထဲမှ တစ်ခု။ သူ၏ဝိညာဉ်။ သူကိုယ်တိုင်။ သူ၏အလုပ်တွင် ကောင်းမှုကို ခံစားသည်။ သူၤ၏အလုပ်၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို ခံစားသည်။ အခန်းငယ် ၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏လက်တော်မှ။ အလုပ်၏အကျိုးကျေးဇူးများသည် ဘုရားသခင်၏လက်ဆောင်ဖြစ်သည်ထို့ကြောင့် နေအောက်တွင် အကျိုးကျေးဇူးရှိသည်။

2:24 is better. One of many “is better” comparisons in the book. his soul. He himself. enjoy good in his labor. Enjoy the benefits of his work; see vv. 10, 18. from the hand of God. Benefits of work are God’s gift—thus there is a benefit “under the sun.”

 


အခန်းကြီး - ၃

:- ဘဝ၏စည်းမျဉ်းအတွင်း ကွဲပြားမှုဆိုင်ရာ ကဗျာ။

3:1–8 A poem about diversity within life’s order.

 

: ရာသီ။ သတ်မှတ်ထားသော အချိန်။ ရည်ရွယ်ချက်။ လုပ်ဆောင်မှု သို့မဟုတ် အတွေ့အကြုံ။

3:1 season. An appointed time. purpose. Activity or experience.

 

: ချစ်ခြင်း မုန်းခြင်း။ ဤဆန့်ကျင်မှုသည် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ (လူများကို ချစ်ခြင်း သို့မဟုတ် မုန်းခြင်း) ထက် အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ (ကောင်းမှုကို ချစ်ခြင်း၊ မကောင်းမှုကို မုန်းခြင်း) ဖြစ်နိုင်သည်။

3:8 love … hate. The contrast is more likely moral (loving good, hating evil) than personal (loving or hating people).

 

:-၁၅ ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှု။ ထာဝရမှုသည် လူသားအသိစိတ်၏ ဘုရားသခင်ဆိုင်ရာ အတိုင်းအတာဖြစ်သည်။

3:9–15 Reflection: eternity is the divine dimension to human consciousness.

 

: အမြတ်အစွန်း။ : ကိုကြည့်ပါ။ လူသားများသည် နေထိုင်မှုမှ မည်သည့်အကျိုးကျေးဇူးရရှိသနည်း။

3:9 profit. See 1:3. What benefit do humans get from living?

 

:၁၁ ၎င်း၏အချိန်တွင် လှပသည်။ ၎င်း၏အချိန်နှင့် သင့်လျော်သည်။ ၎င်းတို့၏နှလုံးထဲတွင် ထာဝရမှု။ ဘုရားသခင်သည် လူသားများကို အချိန်ထက်ကျော်လွန်သော ဘဝရှိသည်ဟု ခံစားရစေရန် ဖန်ဆင်းသည်။ အစမှအဆုံးထိ ရှာဖွေတွေ့ရှိသည်။ လုံးဝနားလည်ရန်။

3:11 beautiful in its time. It is appropriate to its time. eternity in their hearts. God makes humans to sense that there is life beyond time. find out … from beginning to end. To completely understand.

 

:၁၂ ထပ်ခါတလဲလဲ ပေးထားသော တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြေ (:၂၄-၂၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ပျော်ရွှင်သောကောင်းမှုဘဝထက် ပိုကောင်းသောအရာ (ပိုကောင်းသည်) မရှိပါ။

3:12 A partial answer repeated (see also 2:24–26): nothing is better (more good) than a happy life of good.

 

:၁၃ ပျော်ရွှင်သော၊ ကောင်းသောဘဝသည် ဘုရားသခင်၏လက်ဆောင်ဖြစ်သည်။

3:13 The happy, good life is God’s gift.

 

:၁၄ ထာဝရစဉ်။ ထာဝရမှုသည် ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်မှုနယ်ပယ်ဖြစ်သည်ထို့ကြောင့် ဘဝအပေါ် ယာယီတရားစီရင်မှုများ၏ မလုံလောက်မှု။ မထည့်နိုင် မဖယ်နိုင်။ ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်မှုများသည် ပြီးပြည့်စုံသည် (ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားအတွက် တရားဟောရာ :၂၊ ၁၂:၃၂၊ ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၈-၁၉ ကိုကြည့်ပါ) ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ရိုသေမှု သို့မဟုတ် လေးစားမှု။

3:14 forever. Eternity is God’s sphere of action—hence the inadequacy of temporal judgments on life. Nothing can be added … taken. God’s doings are perfect (on God’s law, see Deut. 4:2; 12:32; also Rev. 22:18–19). fear. Reverence or respect.

 

:၁၅ ဘဝကို ထာဝရမှု ရှုထောင့်မှ (:၁၁-၁၄) ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှု၏ အချက်ဖြင့် ရှင်းပြသည်။ ဘုရားသခင်နှင့် တရားစီရင်မှုသည် ကျမ်းစာအုပ်တစ်ခုလုံးတွင် ဆက်လက်တည်ရှိသော တင်းမာမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။

3:15 Life is explained, from “eternity’s” perspective (3:11–14), by fact of divine judgment; God and judgment form a tension continued throughout the book.

 

:၁၇ ဆရာ၏ ဘဝ၏ ပဟေဠိအတွက် အပြည့်စုံဆုံးအဖြေ။ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုသည် လူများအား ၎င်းတို့ၤ၏လုပ်ရပ်များအတိုင်း ဆုချီးမြှင့်ခံရသည့်အချိန်ဖြစ်သည်။ ဗျာဒိတ် ၂၀:၁၂-၁၃၊ ၂၂:၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဖြောင့်မတ်သူ။ သမာဓိအပြည့်အဝရှိသူတစ်ဦး။

3:17 The teacher’s fullest answer to the enigma of life: God’s judgment is a time when people are rewarded according to their actions; compare Rev. 20:12–13; 22:12. righteous. A person fully committed to integrity.

 

:၁၈-၂၂ ထာဝရရှုထောင့်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော လက်ရှိအခြေအနေ။

3:18–22 The status quo in contrast with the eternal perspective.

 

:၁၉ တစ်ခုတည်းသော အသက်ရှူခြင်း။ အသက်ရှူခြင်း နှင့် ဝိညာဉ် (ကျမ်းပိုဒ် ၂၁) သည် ဟီဘရူးဘာသာတွင် တူညီသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ တိရစ္ဆာန်များနှင့် လူသားများသည် တူညီသော လေကို ရှူသည်။ အားသာချက်မရှိ။ တိရစ္ဆာန်နှင့် လူသားဘဝသည် တူညီသောနည်းဖြင့် ထိန်းသိမ်းထားသည်။ အားလုံးသည် အချည်းနှီးဖြစ်သည်။ ဘဝသည် နားလည်ရန်နှင့် လက်ခံရန် မဖြစ်နိုင်ပုံရသည်။

3:19 one breath. “Breath” and “spirit” (v. 21) are the same word in Hebrew. Animals and humans breathe the same air. no advantage. Animal and human life are maintained the same way. all is vanity. Life seems impossible to understand and accept.

 

:၂၀ သေခြင်းတွင် ဆွေးမြေ့ခြင်းနှင့် ကမ္ဘာဦးကျမ်း : တွင် လူသားများသည် ဖုန်မှုန့်မှ ဖန်ဆင်းထားသည်ကို ပြသည်။

3:20 Decay in death and Gen. 2:7 both show humans as creatures of dust.

 

:၂၁ မည်သူသိသနည်း။ အခန်းငယ် ၁၉-၂၀ တွင် အဖြေပြီးသားပေးထားသော စကားလုံးဖြင့် မေးခွန်းထုတ်ခြင်း။

3:21 Who knows. A rhetorical question with the answer already given in vv. 19–20.

 

:၂၂ သူ၏လုပ်ဆောင်မှုများ။ သူ၏အောင်မြင်မှုများ။ လူသားများသည် ၎င်းတို့ၤ၏အစပျိုးမှုနှင့် တီထွင်ဖန်တီးမှုများ၏ ရလဒ်များကို ခံစားသင့်ပြီး၊ ယခုလက်ရှိတွင် ခံစားသင့်သည်။ ၎င်းသည် ၎င်းတို့ပိုင်ဆိုင်သမျှဖြစ်သည်။

3:22 his own works. His accomplishments. Humans should enjoy the results of their initiative and creativity, and they should enjoy them in the present. It’s all they have.

 


အခန်းကြီး - ၄

:-၁၆ နေအောက်တွင် မတော်မတရားမှုများစွာ။

4:1–16 Multiple misfortunes under the sun.

 

: မရှိခြင်းသည် ရှိခြင်းနှင့် လူသားနယ်ပယ်တွင် (နေအောက်တွင်) ပြုလုပ်သော မကောင်းမှုများနှင့် ထိတွေ့ခြင်းထက် ပိုကောင်းသည်။ ယောဘ ၃၊ ၁၀:၁၉ ကိုကြည့်ပါ၊ ယောဘသည် သူမရှိခဲ့စေလိုဟု ဆုတောင်းသည်။

4:3 Nonexistence is better than existence and exposure to evil which is done in the human sphere (“under the sun”); see Job 3, and 10:19, where Job wishes he had never existed.

 

: မိုက်သောသူ။ သဘောတရားကောင်းများအတွက် တောင့်တမှုမရှိသူသည် အမှောင်ထဲတွင် လျှောက်သည် (:၁၄) ဟေဗြဲတွင် မိုက်သောသူ ဟူသော စကားလုံးသည် သုတ္တံကျမ်းတွင် ၁၈ ကြိမ်နှင့် သုတ္တံစကားတွင် ၄၉ ကြိမ်တွေ့ရသည်။ လက်များကို ခေါက်ထားသည်။ ပျင်းရိမှု၏ အနေအထားတစ်ခု။ သူ၏ဇာတိပကတိကို စားသုံးသည်။ သူကိုယ်တိုင် ဖျက်ဆီးသည်။

4:5 fool. One who lacks craving for good sense walks in darkness (2:14). The Hebrew word for “fool” is found 18 times in Ecclesiastes and 49 times in Proverbs. folds his hands. A position of idleness. consumes his own flesh. He destroys himself.

 

: အဆုံးမရှိ။ သူသည် မရပ်မနား အလုပ်လုပ်သည်။ အလုပ်များ။ :၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ သူ၏မျက်စိသည် မကျေနပ်ပါ။ သူသည် လောဘကြီးသည်။ : ကိုကြည့်ပါ။ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ကောင်းမှုမှ ချို့တဲ့စေသည်။ ပင်ပန်းကြိုးစားမှုသည် အနားယူခြင်း (:) ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ကောင်းမှု (:၃၊ ၂၄၊ :၁၂) ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် ရှုမြင်သည်။ အချည်းနှီးမှုနှင့် ဆိုးရွားသော မတော်မတရားမှု။ စိတ်ကျူးကျွံမှုသည် ရိုးရှင်းသောပဟေဠိထက် ပိုဆိုးသည်။

4:8 no end. He works incessantly. labors. See 2:10, 18. Nor is his eye satisfied. He is greedy; see 1:8. deprive myself of good. Toil is the opposite of rest (4:6); therefore it is seen as the opposite of good (2:3, 24; 3:12). vanity and a grave misfortune. Tragedy is more than a mere puzzle.

 

:၁၂ အန္တရာယ်ကြီးသော ရန်သူတစ်ဦးကို ရင်ဆိုင်ရန် အကူအညီလိုအပ်နိုင်သည်။ သုံးပိုင်းကြိုး။ သုံးသွယ်ကြိုးဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော ကြိုး။

4:12 Help may be necessary against a powerful adversary. threefold cord. Rope formed of three strands.

 

:၁၄ သူ။ အခန်းငယ် ၁၃ တွင် ဆင်းရဲပြီး ပညာရှိသော လူငယ်။ အကျဉ်းထောင်မှ ထွက်လာသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် ယောသပ်ကဲ့သို့ မတော်မတရားသော အခြေအနေများမှပင် လာနိုင်သည် (ကမ္ဘာဦး ၄၁) ဆင်းရဲစွာ မွေးဖွားသည်။ ဒါဝိဒ်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည် ( ရှမွေလ ၁၈:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)

4:14 he. Poor, wise youth of v. 13. comes out of prison. I.e., he may even come from unfortunate circumstances, like Joseph (Gen. 41). born poor. May be a reference to David (see 1 Sam. 18:23).

 

:၁၅၁၆ ဆင်းရဲသော၊ ဉာဏ်ပညာရှိသောလူငယ်သည် မေ့လျော့ခံရမည်၊ တန်ဖိုးမထားခံရမည်။ ငါမြင်သည်။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ အနတ္တ လေ။ ဟာသံစဉ်ဖြစ်စေသော :၁၄ နှင့် : ကိုကြည့်ပါ။

4:15–16 The poor, wise youth will be forgotten, unappreciated. I saw. See 1:14. vanity … wind. See 1:14 and 4:8 for tragic overtones.

 


အခန်းကြီး - ၅

: ဘုရားသခင်ကို အံ့ဩရိုသေစွာ ဝတ်ပြုပါ။

5:1–7 Worship in awe of God.

 

: သတိထားစွာ လျှောက်သွားပါ။ သတိထားပါ။ စာသားအရ သင်၏ခြေကို ထိန်းပါ အနီးသို့ ချဉ်းကပ်ပါ။ ဘုရားသခင်ထံသို့ လာပါ။ နားထောင်ပါ။ နာခံပါ။ မိုက်သောသူများ၏ပူဇော်သက္ကာ။ ဝတ်ပြုမှုနှင့်ဆက်စပ်သော မသင့်လျော်သောလုပ်ရပ်များ။ ၎င်းတို့သည် မကောင်းမှုပြုနေသည်ကို မသိကြပါ။ ကောင်းမွန်သောရည်ရွယ်ချက်ရှိသော်လည်း၊ ဂရုမစိုက်သောကတိသစ္စာများကဲ့သို့ (အခန်းငယ် ) လက်မခံနိုင်သောအပြုအမူ။

5:1 Walk prudently. Be careful; literally, “keep your foot.” draw near. Come to God. hear. Obey. sacrifice of fools. Improper actions associated with worship. do not know that they do evil. An unacceptable behavior, however well-meaning, such as careless vows (v. 2).

 

: သင်၏ပါးစပ်ဖြင့် အလျင်အမြန်ပြုသည်။ တွေးတောခြင်းမရှိဘဲ ကတိပြုရန်။ သင်၏နှလုံးသား။ တစ်ဦးချင်းအနေဖြင့်။ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်။ ဝတ်ပြုနေစဉ် ဘုရားသခင်၏ရှေ့မှောက်တွင်။ ဘုရားသခင်သည် ကောင်းကင်ဘုံတွင်ရှိသည်။ သူသည် ကြီးမြတ်သော၊ လွန်ကဲသောသခင်ဖြစ်သည်။ သင်သည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်။ သေးငယ်သည်၊ သူ၏ကျွန်ဖြစ်သော သတ္တဝါသက်သက်ဖြစ်သည်။ စကားလုံးများ နည်းပါးပါစေ။ သတိထားစွာ ကတိပြုပါ။ မဿဲ :၃၇ ကိုကြည့်ပါ။

5:2 rash with your mouth. To make a promise without thinking. your heart. As an individual. before God. In God’s presence, while at worship. God is in heaven. He is the great, transcendent Master. you on earth. Small, a mere creature, His subject. words be few. Promise cautiously; see Matt. 5:37.

 

: လှုပ်ရှားမှု။ စာရေးသူလုပ်ဆောင်သည့်အရာနှင့် ဘုရားသခင်က လူသားများအား ပေးအပ်သည့်အရာ (:၁၃) အပြစ်သားအား ဘုရားသခင်ပေးအပ်သည့်အရာ (:၂၆) ထို့ကြောင့် ဘဝ၏လှုပ်ရှားမှုများသည် အိပ်မက်များကို လှုံ့ဆော်သည်။ စကားလုံးများစွာဖြင့်။ : အလျင်အမြန်စကားပြောခြင်း။

5:3 activity. What the author undertakes and God gives to humans (1:13), also what God gives to the sinner (2:26); hence, life’s activities inspire dreams. by his many words. The rash speech of 5:2.

 

: တစ်ဦး၏အလွန်အမင်းကတိပြုခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေပြီး မိုက်သောသူဖြစ်လာစေသည်။

5:4 One’s over-promising offends God and makes one a fool.

 

: ဘုရားသခင်၏တမန်။ ဗိမာန်တော်တွင် တာဝန်ထမ်းဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်။ မာလခိ : ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် အဘယ်ကြောင့် ဒေါသထွက်ရမည်နည်း။ ၎င်းသည် ကတိသစ္စာဖောက်ဖျက်ခြင်းအတွက် ဘုရားသခင်၏ဒေါသကို ရိုးရာအရ တောင်းဆိုမှုကို ထင်ဟပ်စေသည် (ရုသွ :၁၇ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၉:၁၃ ဓမ္မရာဇဝင် :၂၃)

5:6 messenger of God. A priest officiating at the temple; see Mal. 2:7. Why should God be angry. This reflects traditional invoking of God’s anger for broken promises (Ruth 1:17; 2 Sam. 19:13; 1 Kin. 2:23).

 

: အံ့ဩဖွယ်။ ထိတ်လန့်ခြင်း။ အရာရှိမြင့်မား ပို၍မြင့်မားသောအရာရှိများ။ တစ်ခုလုံးသောအုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့သည် အကျင့်ပျက်ခြစားနေသည်၊ သို့မဟုတ် အမြင့်ဆုံးအရာရှိဖြစ်သော ဘုရားသခင်ထံမှ တရားစီရင်မည့်နေ့ရောက်လာလိမ့်မည် (:၁၆၁၇)

5:8 marvel. To be shocked. high official … higher officials. Either the entire bureaucracy is corrupt, or a day of reckoning is coming from God who is the highest official (3:16–17).

 

:၁၀ မပြည့်စုံရ။ ပိုမိုလိုချင်တပ်မက်လိမ့်မည်။ :၈၊ : ကိုကြည့်ပါ။ အချည်းနှီး။ ၎င်းသည် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။

5:10 not be satisfied. Will crave more and more; see 1:8; 4:8. vanity. It is paradoxical; see 1:14.

 

:၁၃၁၇ စည်းစိမ်ဥစ္စာ၏အဖြစ်ဆိုးများ။ ၎င်းတို့ကို ချစ်မြတ်နိုးခြင်းနှင့် ၎င်းတို့ကိုဆုံးရှုံးခြင်း။

5:13–17 Tragedy of riches: their love and their loss.

 

:၁၃ ဆိုးရွားသော။ အားနည်းစေပြီး နာကျင်မှုဖြစ်စေသည်။ ငါမြင်ပြီ။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ နေမင်းအောက်၌။ : ကိုကြည့်ပါ။ သိမ်းဆည်းထားသည်။ ထင်ရှားစွာ စုဆောင်းထားသည်။ သူ့ဒုက္ခအတွက်။ သူ့ကို စိတ်ဆင်းရဲမှုသာဖြစ်စေသည်။

5:13 severe. Weakening, causing pain. I have seen. See 1:14. under the sun. See 1:3. kept. Apparently hoarded. to his hurt. Cause him nothing but distress.

 

:၁၅ အဝတ်မပါဘဲ ပြန်သွားလိမ့်မည်။ ယောဘ :၂၁ ကိုကြည့်ပါ။ အလုပ်။ :၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ ယူဆောင်သွားမည်။ သင်္ချိုင်းသို့။ ချမ်းသာသူရော ဆင်းရဲသူရော သင်္ချိုင်းသို့ ဘာမှယူမသွားရ။ ဆာလံ ၄၉:၁၇ ကိုကြည့်ပါ။

5:15 naked shall he return. See Job 1:21. labor. See 2:10, 18. carry away. To the grave. Neither rich nor poor take anything to the grave; Ps. 49:17.

 

:၁၇ မှောင်မိုက် ဒေါသ။ ၎င်းသည် သူ့ပတ်ဝန်းကျင်ကမ္ဘာ၏ဒုက္ခများကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်၊ သူကိုယ်တိုင်အတွက် စုဆောင်းရန်အာရုံစိုက်ထားသော ပျော်ရွှင်မှုမရှိသောဘဝတည်ရှိမှုနှင့် သူ၏စည်းစိမ်ဆုံးရှုံးမှုဖြင့် သရဖူဆောင်းထားသည်။

5:17 darkness … anger. This is not a reference to the woes of the world around him, but to his own joyless existence focused on gathering for himself (v. 13), and crowned by the loss of his riches.

 

:၁၈၂၀ စာရေးသူ၏အကြံပြုချက်။ :၂၄ ကို ရှင်းလင်းစွာထပ်လောင်းဖော်ပြထားပြီး :၂၆၊ :၁၁၊ ၁၄၊ ၁၇ နှင့်အတူ။ ကောင်းမွန်သောနေ့ထူးနေ့မြတ်သည် ကောင်းသောလက်ဆောင်များပေးသော ဘုရားသခင်ထံမှ အမွေဖြစ်သည်။ ငါမြင်ပြီ။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ နေမင်းအောက်၌။ : ကိုကြည့်ပါ။

5:18–20 The author’s recommendation: 2:24 is explicitly repeated, with 2:26; 3:11, 14, 17. Good living is a heritage from the God who gives good gifts and takes account. I have seen. See 1:14. under the sun. See 1:3.

 

:၂၀ အလွန်တွေးတောနေရ။ စာသားအရ အမှတ်ရနေရုံမျှ၊ ထို့ကြောင့် တွေးတောရင်းအချိန်များစွာကုန်ဆုံးသည်။ သူ့နှလုံးသား၏ပျော်ရွှင်မှု။ ဘဝတွင် သူပိုင်ဆိုင်သမျှကို ခံစားရသည်။

5:20 dwell unduly. Literally, remember too much, hence spend much time reflecting. joy of his heart. Enjoying what he has in life.

 


အခန်းကြီး - ၆

: စားရန်ခွန်အား။ :၁၉ ၏ဆန့်ကျင်ဘက်။ ဘုရားသခင်သည် နှစ်ခုစလုံးအတွက် တာဝန်ရှိသည်။ ဒံယေလ :၁၇ ကိုကြည့်ပါ။ နိုင်ငံခြားသား။ သူစိမ်းနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ အချည်းနှီး။ ရှုပ်ထွေးသည်။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ဆိုးရွားသောဒုက္ခ။ နာကျင်စွာဆိုးရွားသည်။

6:2 power to eat. Opposite of 5:19; God is responsible for both; see Dan. 4:17. foreigner. Same as stranger. vanity. Perplexing; see 1:14. evil affliction. Painfully evil.

 

: သေဆုံးဖွားမြင်ခြင်းထက် ပိုဆိုးသောကံကြမ္မာ။

6:3–6 A fate worse than stillbirth.

 

: သူ၏ဝိညာဉ်။ သူ၏လူပုဂ္ဂိုလ်။ ကောင်းမြတ်ခြင်း။ ကောင်းသောအရာများ။ :၂၄ ကိုကြည့်ပါ။ သင်္ချိုင်းမရှိ။ ရှက်စရာ၊ စိတ်ဆင်းရဲစရာ၊ သူ၏အရေးပါမှုနှင့် မိသားစုကြီးကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားရာ။ ယေရမိ ၂၂:၁၈၁၉၊ ၃၆:၃၀၊ ဘုရင်ယေဟောယကိမ်အကြောင်း ကြည့်ပါ။

6:3 his soul. His person. goodness. Good things; see 2:24. no burial. Shameful, distressing, given his importance and large family; see Jer. 22:18–19; 36:30, about King Jehoiakim.

 

: ဤသည်။ သန္ဓေသား။ အနားယူမှုပိုရှိသည်။ ပိုကောင်းသည်အနားယူမှုအတွက် :၈၊ :၁၂ ကိုကြည့်ပါ။

6:5 this. The fetus. has more rest. Is better off—on rest see 4:6–8; 5:12.

 

: မြင်ပြီ။ ခံစားခဲ့ရသည်။ ကောင်းမြတ်ခြင်း။ ကောင်းသောအရာများ။ :၂၄ ကိုကြည့်ပါ။ အားလုံးတစ်နေရာသို့သွားကြသည်။ သေဆုံးဖွားမြင်သူနှင့် တစ်သက်လုံးရုန်းကန်သူ နှစ်ဦးစလုံး သေဆုံးကြသည်။

6:6 seen. Experienced. goodness. Good things; see 2:24. all go to one place. Stillborn and lifelong struggler both end up dead.

 

: မျက်စိဖြင့်မြင်ခြင်း။ ရောင့်ရဲမှုကိုဆိုလိုသည်။ တိမောသေ : ကိုကြည့်ပါ။ ဆန္ဒလှည့်လည်ခြင်း။ တစ်ခုပြီးတစ်ခု တပ်မက်လိုခြင်း။ ဤသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဆန္ဒလှည့်လည်ခြင်း။ အချည်းနှီးနှင့်လေနှင့်တူသည်။ မပြည့်စုံသည် (:၁၄)

6:9 sight of the eyes. Means contentment; see 1 Tim. 6:6. wandering of desire. Longing for one thing after another. This. I.e., wandering desire. vanity … wind. Unsatisfying (1:14).

 

:၁၀ ဘဝသည် ကြိုတင်ဆုံးဖြတ်ထားသည်။ ဘုရားသခင်နှင့် ကံကြမ္မာသည် လူသားများကို လွှမ်းမိုးသည်။ ယောဘ :၁၉၂၂၃၀:၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။

6:10 Life is decided beforehand; God and destiny overpower humans; compare Job 9:19–22; 30:21.

 

:၁၂ အနတ္တဘဝ။ အနတ္တဘဝ။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ အရိပ်ကဲ့သို့။ ခိုင်မာမှု၊ ထာဝရမှု မရှိခြင်း။ မည်သူပြောနိုင်သနည်း။ မည်သူမျှမသိပါ။ နေအောက်တွင်။ : ကိုကြည့်ပါ။

6:12 vain life. Life of vanity; see 1:14. like a shadow. Lacking concreteness, permanence. Who can tell. No one knows. under the sun. See 1:3.

 


အခန်းကြီး - ၇

: အမည်။ ဂုဏ်သတင်းနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ ဆီ။ ရနံ့သင်းဆီ။

7:1 name. Same as reputation. ointment. Perfume.

 

: နှလုံးသားထဲသို့ ယူဆောင်သည်။ ၎င်းကို စဉ်းစားပါ။

7:2 take it to heart. Think about it.

 

: သင်၏ဝိညာဉ်တွင် အလျင်အမြန်လုပ်သည်။ သုတ္တံကျမ်း ၁၄:၂၉၁၅:၁၈၁၆:၃၂ ကိုကြည့်ပါ။

7:9 hasten in your spirit. See Prov. 14:29; 15:18; 16:32.

 

:၁၀ ယခင်နေ့များ။ :၁၁ ကိုကြည့်ပါ။ သင်သည် ဉာဏ်ပညာနှင့် မစူးစမ်းပါ။ ဉာဏ်ပညာသည် ထိုသို့သောတွေးခေါ်မှုကို မလှုံ့ဆော်ပါ။

7:10 former days. See 1:11. you do not inquire wisely. Wisdom doesn’t prompt such thinking.

 

:၁၂ ထူးခြားမှု။ အကျိုးကျေးဇူး။ အသက်ပေးသည်။ ဘဝကို ထိန်းသိမ်းသည်။

7:12 excellence. Advantage. gives life. Preserves life.

 

:၁၄ ဘာမှမတွေ့ရှိနိုင်ပါ။ လူသားများသည် ဘဝ၏ထပ်တလဲလဲဖြစ်မှုများရှိသော်လည်း (:၁၁) အနာဂတ်ကို မခန့်မှန်းနိုင်ပါ။

7:14 find out nothing. Humans cannot predict the future, despite life’s monotony (1:4–11).

 

:၁၅ အနတ္တ။ ဤနေရာတွင် ဘဝ၏တိုတောင်းမှုကို အလေးပေးသည်။ အသက်ရှည်စေသည်။ ဆက်လက်နေထိုင်သည်။

7:15 vanity. Here emphasizes life’s brevity. prolongs life. Lives on.

 

:၁၈ အားလုံးမှ လွတ်မြောက်သည်။ အစွန်းရောက်မှုအားလုံးကို ရှောင်ရှားရန် အကြံပေးချက်။

7:18 escape them all. Advice to avoid all extremes.

 

:၂၃၂၅ :၁၃၁၇: ပြန်လည်ဖော်ပြချက်။

7:23–25 A restatement of 1:13, 17; 2:1–3.

 

:၂၇ ထပ်မံထည့်သွင်းခြင်း တွေ့ရှိရန်။ ဘဝ၏အဓိပ္ပာယ်ကို ရှာဖွေရင်း။

7:27 Adding … to find out. As I searched for life’s meaning.

 

:၂၉ အများအပြားသော အကြံအစည်များ။ ကောင်းသောနှင့် ဆိုးသော အကြံများ နှစ်မျိုးလုံး။

7:29 many schemes. Both good and bad ideas.

 


အခန်းကြီး - ၈

: အရာ၏အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။ စာရေးသူသည် ဘဝ၏အဓိပ္ပာယ်ကို ဆက်လက်ရှာဖွေသည် (:၁၃) သူ၏မျက်နှာကို တောက်ပစေသည်။ ဉာဏ်ပညာသည် ပိုမိုသာယာသောအသွင်အပြင်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။

8:1 interpretation of a thing. The author continues his search for life’s meaning (1:13). makes his face shine. Wisdom produces more pleasant appearance.

 

: အလျင်အမြန်ဖြစ်သည်။ ဘုရင်၏ရှေ့မှောက်တွင် ရှိခြင်း၏အခွင့်အရေးကို တန်ဖိုးထားရန် တောင်းဆိုချက်။ မကောင်းသောအရာ။ ဘုရင်ကို ဆန့်ကျင်သောကိစ္စ။ သူ့စိတ်ကျေနပ်သည့်အရာ။ သူသည် သင့်ကို ပြန်လည်တုံ့ပြန်နိုင်သည်။

8:3 be hasty. A call to appreciate the privilege of the king’s presence. evil thing. An issue against the king. whatever pleases him. He can get back at you.

 

: ဘုရင်သည် ၎င်း၏ထူးကဲသောအာဏာကြောင့် အာဏာရှိသည်။

8:4 The king is authoritative due to his great power.

 

: သူ၏အမိန့်ကို လိုက်နာသည်။ သူသည် ဘုရင်ကို နာခံသည်။ နှလုံးသား။ စိတ်နှလုံး။ အချိန်နှင့် တရားစီရင်ခြင်း။ တရားစီရင်ချိန်ရောက်လာလိမ့်မည်။ :၁၅၁၇၁၂:၁၃၁၄ ကိုကြည့်ပါ။

8:5 keeps his command. He obeys the king. heart. Mind. time and judgment. Reckoning time will come; see 3:15, 17; 12:13–14.

 

: လေနှင့် အသက်ရှူခြင်း (ဝိညာဉ် ဟု ဘာသာပြန်သောစကားလုံးတူ) သည် လူသားထိန်းချုပ်မှုထက် ကျော်လွန်သည်။ ထိုစစ်ပွဲ။ အသက်ရှင်ရန် ရုန်းကန်မှု။ မကယ်တင်ပါ။ မကောင်းမှုပြုခြင်းသည် အကူအညီမဖြစ်ပါ။

8:8 Wind and life-breath (the same word translated “spirit”) are both beyond human control. that war. The struggle to live. not deliver. Evildoing doesn’t help.

 

:၁၅ ချီးမွမ်းဖွယ်ပျော်ရွှင်မှု။ တရားစီရင်ခြင်းမရှိသကဲ့သို့ နေထိုင်ရန်။ :၁၅၁၇ ကိုကြည့်ပါ။ နေအောက်တွင်။ : ကိုကြည့်ပါ။

8:15 commended enjoyment. To live as if there were no judgment; see 3:15–17. under the sun. See 1:3.

 


အခန်းကြီး - ၉

:၁၂ ခန့်မှန်းနိုင်သော တစ်ခုတည်းသောအရာ။ သေခြင်း။

9:1–12 There is one thing which is predictable: death.

 

: လူသားများသည် အနာဂတ်ကို မမြင်နိုင်ပါ။

9:1 Humans cannot see the future.

 

: အားလုံးသည် သေရန်ကံကြမ္မာဖြစ်သည်။ : ကိုကြည့်ပါ။

9:3 All are destined to die; see 1:3.

 

: အသက်ရှင်ခြင်းသည် သေခြင်းထက် အမြဲပိုကောင်းသည်။

9:4 Life is always better than death.

 

: သေလွန်သူများသည် ဘာမှမသိကြပါ။ သေလွန်သူများသည် သတိလစ်နေသောအိပ်စက်မှုအခြေအနေတွင်ရှိပြီး၊ ကမ္ဘာပေါ်တွင်ဖြစ်ပျက်နေသည့်အရာများနှင့် ကောင်းကင်ဘုံတွင် မည်သည့်အစိတ်အပိုင်းမျှမပါဝင်ပါ။ သမ္မာကျမ်းစာသည် သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကြားတွင် သတိရှိသောအခြေအနေဟူသော အယူအဆကို မထောက်ခံပါ။ သေခြင်းတွင် သတိလစ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ဆာလံ :၁၁၅:၁၇၁၄၆: ကိုကြည့်ပါ။ သေခြင်းသည် အိပ်စက်ခြင်းဖြစ်သည်နှင့်ပတ်သက်၍ ယောဘ ၁၄:၁၂ဒံယလ ၁၂:ယောဟန် ၁၁:၁၁၁၂ ကောရိန္သု ၁၅:၅၁ သက်ဆလောနိများ :၁၃၁၄ ကိုကြည့်ပါ။

 9:5 the dead know nothing. The dead are in a state of unconscious sleep and have no part in anything that is going on in earth or heaven. The Bible lends no support to the doctrine of a conscious state between death and the resurrection. For more on unconsciousness in DEATH, see Ps. 6:5; 115:17; 146:4. On DEATH being a sleep, see Job 14:12; Dan. 12:2; John 11:11–12; 1 Cor. 15:51; 1 Thess. 4:13–14.

 

: ဆီ။ ဤနေရာတွင် ရနံ့သင်းဆီများ ကို ရည်ညွှန်းသည်။

9:8 oil. Here it refers to “perfumed ointments.”

 

:၁၀ အလုပ် ဉာဏ်ပညာ။ သင်္ချိုင်းတွင် လှုပ်ရှားမှု သို့မဟုတ် ဉာဏ်ရည်မရှိပါ။

9:10 work … wisdom. There is no activity or intelligence in the grave.

 

:၁၁ ငါပြန်လှည့်ကြည့်မိသည်။ ငါသည် အခြားအရာတစ်ခုကိုလည်း သတိပြုမိသည်။ :၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ နေအောက်တွင်။ : ကိုကြည့်ပါ။ အချိန်နှင့် အခွင့်အရေး။ အချိန်နှင့် တရားစီရင်ခြင်း သေချာမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော မသေချာမှု (:)

9:11 I returned and saw. I also noticed something else; see 1:14. under the sun. See 1:3. time and chance. Uncertainty that contrasts with certainty of “time and judgment” (8:5).

 

:၁၂ မကောင်းသောအချိန်တွင် ထောင်ချောက်ဆင်ခံရသည်။ သေခြင်း၏ရောက်ရှိလာမှုသည် မမျှော်လင့်ဘဲ မကြိုဆိုပါ။

9:12 snared in an evil time. Death’s arrival is unexpected and unwelcome.

 

:၁၃၁၈ ဘဝ၏မမျှတမှုနှင့် အဓိပ္ပာယ်မရှိမှု (အနတ္တ) ကို သရုပ်ဖော်ထားသည်။

9:13–18 Life’s unfairness and meaninglessness (“vanity”) illustrated.

 


အခန်းကြီး - ၁၀

၁၀: နှလုံးသား။ စိတ်နှလုံး။ သူ၏လက်ယာဘက်တွင်။ အာဏာရှိသောရာထူးတွင်။

10:2 heart. Mind. at his right hand. In a position of power.

 

၁၀: လမ်းတစ်လျှောက် လျှောက်သွားသည်။ ယေဘုယျအပြုအမူကို ဖော်ပြခြင်း။

10:3 walks along the way. A description of general conduct.

 

၁၀: သင်၏ရာထူးကို မစွန့်လွှတ်ပါနှင့်။ သို့မဟုတ် အေးဆေးနေပြီး သင်၏တာဝန်ကို သစ္စာရှိစွာ ဆက်လက်ထမ်းဆောင်ပါ။

10:4 Do not leave your post. Or stay calm and continue to do your duty faithfully.

 

၁၀: ထူးခြားသောဂုဏ်သိက္ခာ။ ထင်ရှားသောရာထူးများကို ထိန်းသိမ်းထားခြင်း။

10:6 great dignity. Holding prominent positions.

 

၁၀:၁၀ ဉာဏ်ပညာသည် အောင်မြင်မှုကို ဆောင်ကြဉ်းသည်။ ဉာဏ်ပညာသည် ဘဝကို ပိုမိုလွယ်ကူစေသည်။

10:10 wisdom brings success. Wisdom makes life easier.

 

၁၀:၁၂၁၄ မိုက်သောသူများ၏စကားသည် မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးသည် (အခန်းငယ် ၁၂) အဓိပ္ပာယ်မရှိ (အခန်းငယ် ၁၃) စကားလုံးများစွာ (အခန်းငယ် ၁၄)

10:12–14 Fools’ speech is self-destructive (v. 12), nonsensical (v. 13), and wordy (v. 14).

 

၁၀:၁၅ မိုက်သောသူများ၏အလုပ်။ အလုပ် ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ကြိုးစားအားထုတ်မှုနှင့် ၎င်း၏ကျေနပ်ဖွယ်ဆုလာဘ်ကို ညွှန်ပြသော်လည်း၊ မိုက်သောသူများအတွက် ၎င်းသည် ဝန်ထုပ်ဖြစ်သည်။ မြို့သို့။ အဓိပ္ပာယ်ရှိသော ဦးတည်ရာသို့။

10:15 labor of fools. The term for “labor” signifies hard work and its satisfying reward, but fools find it a burden. to the city. To any meaningful destination.

 

၁၀:၁၆ ကလေး။ အုပ်ချုပ်ရန် မပြင်ဆင်ထားသူ။ နံနက်ခင်းတွင် ပွဲခံသည်။ အစားအသောက်များကို ဦးစားပေးသည်ဟု ဖော်ပြသည်။ အခန်းငယ် ၁၇ ကိုကြည့်ပါ။

10:16 a child. One who is unprepared to rule. feast in the morning. Suggests overeating as priority; see v. 17.

 

၁၀:၁၉ အားလုံးကို ဖြေရှင်းသည်။ အားလုံးကို ပြင်ဆင်ပေးသည်၊ သို့မဟုတ် လူတိုင်းကို တွန်းအားပေးသည်။ :၁၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။

10:19 answers everything. Fixes everything, or, perhaps, drives everybody; compare 5:19.

 

၁၀:၂၀ သင်၏လျှာကို အမြဲထိန်းထားပါ။

10:20 Always hold your tongue.

 


အခန်းကြီး - ၁၁

၁၁: သဘာဝမှ သင်ခန်းစာအချို့။

11:1–7 Some lessons from nature.

 

၁၁: ကောင်းမှုပြုခြင်းသည် ၎င်း၏ဆုလာဘ်ကို ရရှိမည်။ အခန်းငယ် ၁၀:၁၀လုကာ :၃၈ ကိုကြည့်ပါ။

11:1 Good deeds will have their reward, see v. 2; 10:8–10; Luke 6:38.

 

၁၁: ခုနစ် ရှစ်။ တတ်နိုင်သမျှများစွာ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိသော ဂဏန်းတိုးတက်မှု။ ဘေးဒုက္ခ (မကောင်းမှု) ရောက်လာသောအခါအတွက် အာမခံ။

11:2 seven … eight. Numerical progression meaning “as many as possible”; insurance for the time disaster (“evil”) strikes.

 

၁၁: ဘဝ၏ပုံမှန်ဖြစ်စဉ်များကို ဖော်ပြခြင်း (:၁၁) မမှန်ကန်မှုများရှိသော်လည်း (:၁၁:၁၄:၁၇)

11:3 A description of life’s regularities (1:4–11), despite irregularities (3:11; 7:14; 8:17).

 

၁၁: သင်၏မျိုးစေ့ကို ကြဲပါ။ ဘဝ၏မသေချာမှုများကို ဇွဲလုံ့လဖြင့် ရင်ဆိုင်ရန် တောင်းဆိုချက်။

11:6 sow your seed. A call to face life’s uncertainties with diligence.

 

၁၁: အလင်းသည် ချိုမြသည်။ အသက်ရှင်နေခြင်းတွင် ရိုးရှင်းစွာ ဝမ်းမြောက်ခြင်း။

11:7 light is sweet. Simple rejoicing in being alive.

 

၁၁: မှောင်မိုက်သောနေ့များ။ ၎င်းတို့သည် သေခြင်းကို သင်္ကေတပြုသည်။ အနတ္တ။ ကျေနပ်မှုကို ပိတ်ဆို့ထားသည်။

11:8 days of darkness. They symbolize death. vanity. Satisfaction aborted.

 

၁၁: နှလုံးသားသည် သင့်ကို ရွှင်လန်းစေသည်။ သင်၏စိတ်နှလုံးကို ကျေနပ်စေပါစေ။ နှလုံးသား လျှောက်သွားပါ။ သင်၏စိတ်နှလုံးကို လိုက်နာပါ။ တရားစီရင်ခြင်း။ ဆရာ၏ပြည့်စုံသောအဖြေသည် ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် တရားစီရင်ခြင်း (:၁၁၁၅၁၂:၁၃၁၄)

11:9 heart cheer you. Let your mind be contented. Walk … heart. Follow your mind. judgment. The teacher’s full answer is joy and judgment (3:11–15; 12:13–14).

 

၁၁:၁၀ ဝမ်းနည်းမှုကို ဖယ်ရှားပါ။ ၎င်းသည် အဖြေတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (:၂၄၂၆:၁၂) မကောင်းမှုကို ဖယ်ရှားပါ။ လာမည့်တရားစီရင်ခြင်းကို မျက်မှောက်ပြုသော အဖြေ၏နောက်ဆုံးအပိုင်း၊ အခန်းငယ် ၁၂:၁၃၁၄။ ငယ်ရွယ်မှုနှင့် လူငယ်ဘဝသည် အနတ္တဖြစ်သည်။ သာယာမှုအတွက်သာ နေထိုင်ခြင်းသည် အကျိုးမရှိပါ။

11:10 remove sorrow. This forms the first part of the answer (2:24–26; 3:12). put away evil. The final part of the answer in view of coming judgment, v. 9; 12:13–14. childhood and youth are vanity. Living merely for happiness is futile.

 


အခန်းကြီး - ၁၂

၁၂: လူငယ်များအတွက် အိုမင်းခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်းအကြောင်း နိဂုံးချုပ်ကဗျာ။ လုပ်ငန်းစဉ်၏နှိုင်းယှဉ်ချက်အချို့သည် အချို့ထက် ပိုမိုရှင်းလင်းသည်။

12:1–8 Concluding poetry for youth about aging and dying. Some metaphors of the process are more clear than others.

 

၁၂: သတိရပါ။ ဆင်ခြင်သုံးသပ်ရန် တောင်းဆိုချက်။ ၁၁: ကိုကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းရှင်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ကမ္ဘာဦး : ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ခက်ခဲသောနေ့များ။ အိုမင်းခြင်းနှင့် သေခြင်း။

12:1 Remember. An appeal for reflection; see 11:8. Creator. The term evokes Gen. 1:1. difficult days. Old age and death.

 

၁၂: နေ လ။ မှိန်ဖျော့သောအလင်းများ။ ၎င်းသည် မှောင်မိုက်မှု တိုးပွားလာသည့်ပုံဖြစ်သည်။ တိမ်များ။ မိုးတိမ်များသည် မှောင်မိုက်မှုနှင့် အမှောင်ပုံရိပ်ကို တိုးမြှင့်သည်။

12:2 sun … moon. Fading lights. This is a picture of increasing gloom. clouds. Rain clouds increase the image of gloom and darkness.

 

၁၂: အိမ်စောင့်သူများ။ လက်များ၊ လက်မောင်းများ၊ ခြေထောက်များကို ကဗျာဆန်စွာ ရည်ညွှန်းခြင်း။ သန်မာသူများ ကိုင်းညွှတ်သည်။ ကျောပြင်ကိုင်းကုန်းသည်။ ကြိတ်စက်များ။ သွားများ။ ကြည့်သူများ။ မျက်လုံးများ။

12:3 keepers of the house. A poetic reference to hands, arms, legs. strong men bow down. Back bent over. grinders. Teeth. those that look. Eyes.

 

၁၂: တံခါးများ။ အာရုံခံစားမှုဖြစ်နိုင်သည်။ ငှက်သံ။ အာရုံခံစားမှုညံ့ဖျင်းသော်လည်း၊ ငှက်များ၏ ချွန်ထက်သောအသံများကို ကြားနိုင်ဆဲဖြစ်သည်။ ဂီတသမီးများ။ ဂီတသံများ။ နိမ့်ကျသွားသည်။ ဂီတသံများကို မကြားရတော့ပါ။

12:4 doors. Perhaps sense of hearing. sound of a bird. Despite poorer hearing, one can still hear birds’ shrill calls. daughters of music. Sounds of music. brought low. Music is no longer audible.

 

၁၂: ဗာဒံပင်ပွင့်သည်။ ဆံပင်ဖြူလာခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ကျိုင်းကောင်သည် ဝန်ထုပ်ဖြစ်သည်။ ကျိုင်းကောင်များ၏ ဖျက်ဆီးနိုင်စွမ်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် ကျိုင်းကောင်၏အလေးချိန်သည် သယ်ဆောင်ရန် လေးလံလွန်းသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ဆန္ဒမရှိတော့ပါ။ ဆန္ဒကို မခံစားရတော့ပါ။ ထာဝရအိမ်။ သင်္ချိုင်း။

12:5 almond tree blossoms. Perhaps hair turning white. grasshopper is a burden. Perhaps alludes to locusts’ destructive power; or implies that the weight of a grasshopper is too heavy to carry. desire fails. Desire is no longer felt. eternal home. The grave.

 

၁၂: ဖုန်မှုန့်သည် ပြန်လည်ရောက်ရှိမည် ဝိညာဉ်သည် ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်။ သေခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ဖန်ဆင်းခြင်းကို ပြောင်းပြန်လှန်သည် (ကမ္ဘာဦး :) ဝိညာဉ် ဟူသောစကားလုံးသည် ဓမ္မဟောင်းတွင် ၃၇၉ ကြိမ်ပေါ်ထွက်သော်လည်း၊ လူသားများနှင့်ပတ်သက်၍ ရုပ်ခန္ဓာမရှိဘဲ တည်ရှိနိုင်သော ဉာဏ်ရည်ရှိသောအရာတစ်ခုကို တစ်ကြိမ်မျှ မဖော်ပြပါ။ ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည့်အရာသည် ဘုရားသခင်က လူသားများနှင့် တိရစ္ဆာန်များအား ပေးအပ်သော အသက်မူဖြစ်သည် (ဆာလံ :၁၉၂၁ ကိုကြည့်ပါ) သေခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် : နှင့် ကမ္ဘာဦး : ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။

 12:7 dust will return … spirit will return. Death reverses God’s creation (Gen. 2:7). The word “spirit” appears 379 times in the OT, but not once does it denote an intelligent entity capable of existence apart from a physical body, so far as humans are concerned. That which returns to God is simply the life principle imparted by God to both humans and beasts (see Eccl. 3:19–21). For more on DEATH, see 9:5–6 and note on Gen. 2:7.

 

၁၂: အနတ္တများ၏အနတ္တ အားလုံးသည် အနတ္တဖြစ်သည်။ သေခြင်းသည် ဘဝနှင့် အားထုတ်မှုအားလုံး၏ နောက်ဆုံးစိတ်ပျက်စရာဖြစ်သည်။

12:8 Vanity of vanities … All is vanity. Death is the ultimate frustration of life and all efforts.

 

၁၂:၁၀ ဆရာ၏ရေးသားမှုလှုပ်ရှားမှု။

12:9–10 The teacher’s writing activity.

 

၁၂:၁၂ စာရေးသူ၏ဝန်ခံချက်။ သုတေသနပြုခြင်းနှင့် စာရေးခြင်းသည် မဆုံးမပြီးဘဲ ပင်ပန်းစရာဖြစ်သည်။

12:12 The author’s acknowledgement: research and writing are unending and exhausting.

 

၁၂:၁၃၁၄ ဆရာ၏နောက်ဆုံးအဖြေ။ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်း၏အသိဖြင့် ဘဝကို နေထိုင်ပါ။ တရားစီရင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်အား ဝန်ဆောင်မှုအတွက် လှုံ့ဆော်မှုအဖြစ် လုပ်ဆောင်သည်။ ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏စံနှုန်းအဖြစ် တရားဥပဒေနှင့်ပတ်သက်၍ ယာကုပ် :၁၂ ကိုကြည့်ပါ။

 12:13–14 The teacher’s final answer: Live life with awareness of the final judgment. Judgment functions as a motivation for service to God. On the LAW being the standard of God’s JUDGMENT, see James 2:12.

 

 


No comments:

Post a Comment