အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
အခန်းကြီး - ၂၅
အခန်းကြီး - ၂၆
အခန်းကြီး - ၂၇
အခန်းကြီး - ၂၈
အခန်းကြီး - ၂၉
အခန်းကြီး - ၃၀
အခန်းကြီး - ၃၁
သုတ္တံကျမ်းမိတ်ဆက်
The Book of Proverbs
သုတ္တံကျမ်းသည်
Introduction
သမ္မာကျမ်းစာအားလုံးတွင် အသေးစိတ်နှင့် ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသော မိတ်ဆက်တစ်ခုဖြင့် စတင်သည်။ သုတ္တံကျမ်း ၁:၁-၆ တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း၊ ဤကျမ်းသည် စာဖတ်သူအား “ပညာကို သိရှိရန်”၊ “နားလည်မှုစကားများကို သိမြင်ရန်”၊ “ပညာသင်ကြားမှုကို လက်ခံရန်” ရည်ရွယ်သည်။ ၎င်းသည် “သတိထားမှုကို ပေးရန်” နှင့် သင်ကြားသူများအား “သုတ္တံစကားနှင့် ပဟေဠိကို နားလည်ရန်” ရည်ရွယ်သည်။ ၎င်း၏ ပထမအခန်းကါး ၆ ခုသည် ဤကျမ်းသည် ပညာဆိုင်ရာ ဆရာ၏လက်စွဲစာအုပ်ဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။ ဤအကြောင်းကြောင့် ဤကျမ်းကို ဟေဗြဲလူမျိုးများက ပညာစာပေအဖြစ် အမျိုးအစားခွဲခြားထားသည်။ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲဤစာပေများ၏ အဓိကဆရာမှာ ရှောလမုန်ဖြစ်သည်။
The book of Proverbs opens with one of the most explicit and
detailed introductions in all of sacred Scripture. Proverbs, as it states in
1:1–6, exists to equip its reader “to know wisdom,” “to perceive the words of
understanding,” and “to receive the instruction of wisdom.” It exists “to give
prudence,” and to enable students “to understand a proverb and an enigma.” Its
first six verses make clear that the book before us is a teacher’s manual on
wisdom. This makes clear why the book is classified by the Hebrews as Wisdom
literature.
စာရေးသူနှင့် နေ့စွဲ
Author and Date
ဘုရင်ရှောလမုန်သည် သမ္မာကျမ်း၏ သမိုင်းစာအုပ်များတွင် ၂၆၀ ကျော်အကြိမ်ဖော်ပြခံရပြီး၊ အခြားနေရာ ၁၈ ကြိမ်ဖော်ပြခံရသည့်၊ ဉာဏ်ပညာ၊ အနုပညာနှင့် လူမှုဆက်ဆံရေးတွင် ထူးချွန်သော ဖခင်ဖြစ်သူ ဒါဝိဒ်၏ ထူးချွန်သောသားဖြစ်သည်။ ဣသရေလဘုရင်အဖြစ် ဖခင်ဒါဝိဒ်၏နေရာကို ဆက်ခံခဲ့သော ရှောလမုန်သည် ၎င်း၏ပညာ၊ ကဗျာနှင့် ဂီတဖွဲ့စည်းမှုများ၊ နှင့် အထူးသဖြင့် ၎င်း၏သုတ္တံစကားများကြောင့် သမိုင်းတွင် ထင်ရှားသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၄:၂၉-၃၄)။ သုတ္တံကျမ်း ၁:၁ သည် ဤကျမ်းကို ၎င်း၏အမွေအနှစ်တစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြသည်။ ကျမ်း၏ နောက်ပိုင်းအခန်းများတွင် ရှောလမုန်သည် စာအုပ်တစ်အုပ်လုံးကို တစ်ဦးတည်း ရေးသားခဲ့ခြင်းမဟုတ်ကြောင်း ရှင်းလင်းသည်။ သုတ္တံကျမ်း ၂၂:၁၇ နှင့် ၂၄:၂၃ တွင် “ပညာရှိများ၏စကားများ” ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ၂၂:၁၇-၂၁ ၏ မိတ်ဆက်တွင်လည်း ဤအပိုင်းများသည် ပညာရှိများအုပ်စု သို့မဟုတ် အသိုင်းအဝိုင်းမှ ဆင်းသက်လာသည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ အခန်း ၃၀ သည် အာဂုးမှ ဖြစ်ပြီး၊ ၃၁:၁-၉ သည် ဘုရင်လေမုလမှ ဖြစ်သည်။
The principal teacher in these writings is Solomon. King
Solomon, mentioned over 260 times in the Bible’s history texts as well as
eighteen times elsewhere, was an intellectually, artistically, and socially
talented son of a talented father, the famous David. Succeeding his father as
king of Israel, Solomon is historically celebrated for his wisdom, his poetic
and musical compositions, and, as much as all else, his proverbs (1 Kin.
4:29–34). Proverbs 1:1 identifies the book as part of that legacy. Later chapters
of the book make it clear that Solomon did not do all of the writing himself.
Proverbs 22:17 and 24:23 refer to “sayings of the wise.” An introduction in
22:17–21 also indicates that these sections stem from a group or circle of wise
men. Chapter 30 is said to come from Agur, and 31:1–9 from King Lemuel.
ရှောလမုန်၏ နာမည်သည် ၁:၁; ၁၀:၁; နှင့် ၂၅:၁ တွင် ပေါ်ထွက်လာသော်လည်း၊ ဤနောက်ဆုံးအခန်းကါးသည် သုတ္တံစကားများကို ဟေဇကိယဘုရင်၏လူများက ကူးယူထားသည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့် ရှောလမုန်သည် ရေးသားမှုတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သော်လည်း၊ အခြားတည်းဖြတ်သူများနှင့် စုစည်းသူများသည် နောက်ဆုံးထုတ်ကုန်တွင် ပါဝင်ခဲ့သည်။
While Solomon’s name occurs in 1:1; 10:1; and 25:1, this
latter passage indicates that the proverbs were copied by the men of King
Hezekiah. It is clear, then, that although Solomon had a key part in the
writing, other editors and compilers had a hand in the final product.
ရှောလမုန်သည် ကျမ်းရေးသားမှုတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သောကြောင့်၊ ၎င်းသည် အဓိကအားဖြင့် ဘီစီ ဆယ်ရာစုနှစ်မှ ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလ၏ စည်းလုံးသောနိုင်ငံခေတ်အတွင်း ဖြစ်သည်။ ဟေဇကိယ၏လူများမှ နောက်ပိုင်းတည်းဖြတ်မှုသည် ဘီစီ ၇၀၀ ခန့်တွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
Since Solomon had a key role in writing the book, it dates
largely from the tenth century B.C., during the time of Israel’s united
kingdom. Later editing by Hezekiah’s men took place ca. 700 B.C. Similar
writings from about the same period are known in surrounding cultures.
အကြောင်းအရာနှင့် အပြင်အဆင်
Content and Themes
အနီးဝန်းကျင်ယဉ်ကျေးမှုများတွင် ထိုကာလခန့်မှ ဆင်တူသော စာပေများကို သိရှိထားသည်။အကြောင်းအရာနှင့် အကြောင်းအမျိုးမျိုးအတွင်းပိုင်းအမှတ်အသားများသည် ကျမ်းကို မညီမညာသော အပိုင်း ၇ ပိုင်းအဖြစ် ခွဲထားသည်။ (၁) ၁:၁-၉:၁၈ သည် ၎င်းတို့မိတ်ဆက်ထားသော သုတ္တံစကားများနောက်ပိုင်းတွင် ရေးသားဖွဲ့စည်းခဲ့ဖွယ်ရှိသော မိန့်ခွန်းများနှင့် ညွှန်ကြားချက်များကို တင်ပြသည်။ စာအုပ်များနှင့် စာတမ်းများသည် မကြာခဏဆိုသလို မိတ်ဆက်ကို နောက်ဆုံးတွင်သာ ရေးသားခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့၏အကြောင်းအရာနှင့် ဖွဲ့စည်းမှုကို စာရေးသူများက အပြည့်အဝ ဆုံးဖြတ်ပြီးနောက်ဖြစ်သည်။ (၂) ၁၀:၁-၂၂:၁၆ သည် လွတ်လပ်သော သုတ္တံစကားများကို စုစည်းထားသည်။ (၃) ၂၂:၁၇-၂၄:၂၂၊ “ပညာရှိများ၏စကားများ” ဟု အမည်ပေးထားသော အကျဉ်းချုပ်အပိုင်းသည်၊ ရှောလမုန်၏ ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ကျယ်ပြန့်မှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသောအခါ၊ အီဂျစ်ပညာစာပေ အမေနမိုးပိနှင့် ထူးခြားသော ဆင်တူမှုများကို ပြသသည်။ (၄) ၂၄:၂၃-၃၄၊ ကျမ်း၏ အပိုင်း ၇ ပိုင်းအနက် အကျဉ်းဆုံးဖြစ်ပြီး၊ ယခင်အပိုင်းကဲ့သို့ပင်၊ အမည်မဖော်ပြထားသော ပညာရှိများ၏ လက်ရာဖြစ်သည့် သုတ္တံစကားများကို တင်ပြသည်။ (၅) အခန်း ၂၅-၂၉ သည် ရှောလမုန်၏ သေဆုံးပြီး နှစ်ရာစုနှစ်အကြာတွင် ဟေဇကိယဘုရင်အတွက် လုပ်ကိုင်သော သုတေသီများက စုစည်းထားသော ထင်ရှားသော ဘုရင်၏ သုတ္တံစကားများသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်။ (၆) ကျမ်း၏ အခန်း ၃၀ သည် အာဂုးမှ ရေးသားသော ပဟေဠိဆန်သော နိဂုံးချုပ်ဖြစ်သည်။ (၇) တတိယအမည်ပေးထားသော စာရေးသူ ဘုရင်လေမုလမှ ရေးသားသော နောက်ထပ်နိဂုံးချုပ်တစ်ခုသည် မိခင်၏အကြံဉာဏ်နှင့် သီလရှိသော အမျိုးသမီးအကြောင်း အက္ခရာစဉ်အလိုက် သီချင်းဆာလံတစ်ပုဒ်ပါဝင်သည်။ ၎င်းသည် သိရှိထားသော သုံးဦးနှင့် အမည်မသိသော ပညာရှိများစွာတို့၏ ပံ့ပိုးမှုဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ပညာလက်ရာကို နိဂုံးချုပ်ပြီး၊ ၎င်း၏ အဓိကစာရေးသူ ရှောလမုန်၏ အမည်ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ရောက်ရှိလာသည်။
Internal markers divide the book into seven uneven sections:
(1) 1:1–9:18 presents speeches and instructions that may well have been
composed after the proverbs they introduce. Books and dissertations have often
been written with the introduction last, after their authors are fully resolved
as to the content and organization of their work; (2) 10:1–22:16 assembles more
independent sayings; (3) 22:17–24:22, a brief section labeled “Sayings of the
Wise,” displays striking parallels with the Egyptian Wisdom of
Amenemope, which is no surprising fact, given the breadth of Solomon’s
scholarship; (4) 24:23–34, the shortest of the book’s seven sections, presents
another set of proverbs that, like the section before it, is the work of
unnamed wise men; (5) chapters 25–29 return to Solomonic work, being sayings of
the famous king collected by researchers working for King Hezekiah two
centuries after Solomon’s death; (6) the book’s thirtieth chapter is an
enigmatic epilogue by a certain Agur; (7) another epilogue, by a third named
author, King Lemuel, includes maternal advice and an alphabetical acrostic hymn
on the virtuous woman. It concludes the work of wisdom to which three known and
various unknown sages of antiquity have contributed, and that has come down to
us bearing the label of its principal author, Solomon.
စာအုပ်အမှူးအမှာစကား (၁:၁–၇) တွင် မိတ်ဆက်ထားသော အဓိကဝေါဟာရအချို့ကို အာရုံစိုက်ခြင်းသည် စာအုပ်၏ဖော်ပြထားသော ရည်ရွယ်ချက်များကို မည်သို့အကောင်အထည်ဖော်သည်ကို စာဖတ်သူများအား နားလည်သဘောပေါက်စေရန် ကူညီပေးနိုင်သည်။ “တရားမျှတမှု” သည် စာအုပ်တွင် ရိုးရှင်းသော ဥပဒေအရ မျှတမှုထက်ကျော်လွန်ပြီး ဝိညာဉ်ရေးအရ သင့်လျော်သော အပြုအမူကိုပါ ထည့်သွင်းဖော်ပြသည်။ “တရားစီရင်မှု” သည် “မျှတမှု” နှင့် ဆင်တူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး၊ မျှတမှုကို ရည်ညွှန်းကာ ဥပဒေဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်နှင့် မှန်ကန်သော ရလဒ်ဖြစ်ပေါ်စေသည့် နောက်ဆုံးစီရင်ချက်နှစ်ခုလုံးကို ဖော်ပြသည်။ “သတိထားမှု” သည် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃:၁ တွင် မြွေကို “လိမ္မာသော” ဟုဖော်ပြသည့်စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ စာအုပ်တွင် နေ့စဉ်ဘဝတွင် တာဝန်သိသော အပြုအမူကို လှုံ့ဆော်သည့်အနေဖြင့် ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်သော ထိုးထွင်းသိမြင်မှုကို ဆိုလိုသည်။ “ရိုးသားသူ” များသည် အတွေ့အကြုံမရှိခြင်းကြောင့် အားနည်းချက်ရှိပြီး၊ သူတို့၏ မိုက်မဲသော ဆုံးဖြတ်ချက်များအတွက် (၁:၃၂) တာဝန်ယူရမည်ဖြစ်သည်။ အကြောင်းမှာ စာအုပ်သင်ကြားပေးသော “အသိပညာ” ကို သူတို့က မထီမဲ့မြင်ပြုသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထိုအသိပညာသည် သီအိုရီအရ (လေ့လာမှုဖြင့်ရရှိသော) နှင့် လက်တွေ့အရ (ဘဝအတွေ့အကြုံဖြင့်ရရှိသော) နှစ်မျိုးလုံးဖြစ်သည်။ “မိုက်သောသူ” (၆၆ ကြိမ်ဖော်ပြထားသည်) သည် လက်တွေ့ကိစ္စများတွင် အလွယ်တကူ လှည့်ဖြားခံရပြီး ဝိညာဉ်ရေးအရ ချို့ယွင်းချက်ရှိကာ၊ စာအုပ်တွင် ရှင်းလင်းစွာ ရှုတ်ချခံရသည်။ ပညာနှင့် ဆုံးမသြဝါဒကို မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းဖြင့်၊ သူသည် အသိပညာ (၁:၇) နှင့် ပညာ (၉:၁၀) အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့မှုကို သူ၏ဘဝမှ အလိုအလျောက် ဖယ်ထုတ်လိုက်သည်။ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသည်မှာ၊ စာအုပ်သည် မိုက်သောသူများကို အမျိုးသားအဖြစ်နှင့် လိင်ဆိုင်ရာ ဖျားယောင်းသူများကို အမျိုးသမီးအဖြစ် (၅:၂၀; ၆:၂၄; ၇:၅ စသည်) တသမတ်တည်း မြင်သည်။
Attention to some of the key terms the prologue introduces
(1:1–7) may help readers appreciate how Proverbs goes about accomplishing its
stated purposes: “Justice” in Proverbs reaches beyond mere legal fairness to
include spiritually appropriate conduct. And “judgment” bears similar meaning
to “equity,” what is fair, referring to both legal process and a final verdict
that results in what is right. “Prudence,” a term describing the serpent as
“cunning” in Genesis 3:1, stands for intelligent insight in Proverbs, used as
it is in the context of prompting to responsible behavior in daily life. The
“simple,” vulnerable through inexperience, are held responsible for their
foolish decisions (1:32) because they scorn the “knowledge” Proverbs teaches,
which is both theoretical (acquired by study) and practical (acquired through
life experience). The fool (mentioned 66 times), easily deceived in practical
matters and spiritually flawed, is clearly condemned in Proverbs. Despising
wisdom and instruction, he automatically excludes from his life the fear of the
Lord that is so indispensable to knowledge (1:7) and wisdom (9:10).
Interestingly, Proverbs consistently sees fools as male and sexual seducers as
female (5:20; 6:24; 7:5, etc.).
လောကီသို့မဟုတ် ဘာသာရေး
Secular or Religious
သန့်ရှင်းသောကျမ်းစာများထဲတွင် တည်ရှိသော်လည်း၊ စာအုပ်သည် စာပေပညာရှင်လောကတွင် တစ်ခါတစ်ရံ အမှန်တကယ် ဘာသာရေးမဟုတ်ဟု အထင်မှားခံရသည်။ ဤမမှန်ကန်သောအယူအဆဖြစ်ပေါ်စေသည့် အကြောင်းအမျိုးမျိုးမှာ ၎င်း၏ အဓိကရင်းမြစ်၊ အဓိကပုံစံ၊ စာပေဆိုင်ရာတည်နေရာ နှင့် အလေးပေးဖော်ပြသော အကြောင်းအရာများပင်ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ အဓိကရင်းမြစ်မှာ နိုင်ငံရေးဆိုင်ရာဖြစ်ပြီး၊ ကောင်းသောနိုင်ငံသားဖြစ်မှုသည် ဘုရင်များအတွက် နားလည်နိုင်သော စိတ်ဝင်စားမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ အဓိကပုံစံမှာ တိုတောင်းသော စကားပုံများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် “ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မမူ” ဟူသော အဆိုကို မဖော်ပြပါ။ ၎င်း၏ စာပေဆိုင်ရာတည်နေရာမှာ ပညာစာပေဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဥပဒေသို့မဟုတ် ပရောဖက်ပြုချက်ကဲ့သို့သော ကျမ်းစာစာပေအမျိုးအစားများထက် လူသားတို့၏ ထင်မြင်ယူဆချက်များအတွက် ပိုမိုပွင့်လင်းသည့် နယ်ပယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ၎င်းအလေးပေးဖော်ပြသော အကြောင်းအရာများ—ငွေ၊ ပိုင်ဆိုင်မှု၊ စိုက်ပျိုးရေး စသည်—သည် သန့်ရှင်းမှုထက် သာမန်ကိစ္စများနှင့် ပိုမိုဆက်စပ်နေပုံရသည်။
Despite its location in the canon of sacred Scripture,
Proverbs has at times been perceived as not truly religious by the world of
literary scholarship. Contributing factors to this false idea include its
principal source, dominant style, literary location, and themes of emphasis.
Its principal source is political, good citizenship being an understandable
preoccupation for kings. Its dominant style is the short saying, which makes no
claims to “thus saith the Lord.” Its literary location is the Wisdom literature,
a field much more open to human speculation than other types of Bible
literature like law or prophecy; and the themes it emphasizes—money, property,
cultivation, etc.—seem often more connected to the commonplace than to the
holy.
ဤအမျိုးအစားခွဲခြားမှုများသည် စာအုပ်ရေးသားသူများအတွက် မရှိပါ။ စီးပွားရေး၊ နယ်နမိတ်အမှတ်အသားများ၊ နှင့် စိုက်ပျိုးရေးတို့ကို တရားမျှတမှုမှ ခွဲထုတ်၍မရပါ။ အမှန်စင်စစ်၊ အကြိမ်ရေအရ စီရင်ရမည်ဆိုလျှင်၊ တရားမျှတသောသူ (ဟေဗြဲ tsaddiq) သည် စာအုပ်တွင် အခြားသော ဓမ္မဟောင်းကျမ်းစာများထက် ပိုမိုတိကျသောအာရုံစိုက်မှုကို ရရှိသည်။ ထိုစကားလုံးသည် ပရောဖက်များတွင် ၄၂ ကြိမ်၊ ဆာလံကျမ်းတွင် ၅၂ ကြိမ်၊ သို့သော် စာအုပ်တွင် ၆၇ ကြိမ် ဖော်ပြထားသည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် စုစုပေါင်း ဖြစ်ပေါ်မှု ၂၁၀ ကြိမ်အနက် ၆၁ ကြိမ်သည် စာအုပ်၏ ရှောလမုန်၏ အပိုင်း ၃ ပိုင်း (၁:၁–၉:၁၈; ၁၀:၁–၂၂:၁၆; ၂၅:၁–၂၉:၂၇) တွင် ပါရှိသည်။ စာအုပ်တွင် ပြဿနာမှာ “ဘာလုပ်ရမည်” ထက် “မည်သို့လုပ်ရမည်” ဖြစ်ပြီး၊ “ဘာလုပ်သည်” ထက် “မှန်ကန်စွာလုပ်သလား” ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် စာအုပ်တွင် အဓိကစကားလုံးတစ်ခုမှာ “လမ်း” ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏မူလ (ဟေဗြဲ drk) သည် နာမ်အဖြစ် ၇၅ ကြိမ်နှင့် ကြိယာအဖြစ် ၁ ကြိမ် (၄:၁၁) ဖြစ်ပေါ်ပြီး၊ အဓိကအားဖြင့် အရာများကို လုပ်ဆောင်သည့်ပုံစံကို (၃၀:၁၉) ရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော် ပို၍အရေးကြီးသည်မှာ ၎င်း၏ အမြင့်ဆုံးအသုံးချမှုမှာ ဘဝသို့မဟုတ် သေခြင်းသို့ ဦးတည်သည့်လမ်း (၁၄:၁၂; ၁၆:၂၅) ဖြစ်ပေမည်။ စာအုပ်တွင် လူသားများသည် သင့်လျော်သည်ဖြစ်စေ၊ မိုက်မဲသည်ဖြစ်စေ တွေးတောပြီး လုပ်ဆောင်ကြသည်။ သူတို့သည် ဘဝသို့ဦးတည်သည့် လမ်းပေါ်တွင်ဖြစ်စေ၊ ဘေးဥပဒ်သို့ ဦးတည်သည့် လမ်းပေါ်တွင်ဖြစ်စေ ခရီးသွားကြသည်။ ထို့ကြောင့် ပထမစုစည်းမှု၏ အခန်း ၉ ခန်းအနက် ၇ ခန်းသည် မိဘတစ်ဦး သို့မဟုတ် နှစ်ဦးလုံး၏ သြဝါဒကို အာရုံစိုက်ရန် ကလေးတစ်ဦး သို့မဟုတ် တစ်ဦးထက်ပိုသောသူများအား တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုမှုဖြင့် စတင်သည် (၁:၈; ၂:၁; ၃:၁; ၄:၁; ၅:၁; ၆:၁; ၇:၁)။ ဤ ၇ ခုသည် ၅:၇; ၇:၂၄; နှင့် ၈:၃၂ တို့နှင့်အတူ၊ စာအုပ်၏ အဖွင့်စုစည်းမှု (၁:၁–၉:၁၈) တစ်လျှောက် ကလေးများအား အာရုံစိုက်ရန် တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုမှု ၁၀ ကြိမ်ပေးသည်။ နာခံမှု၏ အရေးတကြီးဖြစ်မှုသည် မိဘများ၏ သားသမီးများအတွက် ရှင်သန်နေထိုင်မှုအတွက် လိုလားမှုထက် အနည်းငယ်သာဖြစ်သည်။
These category distinctions do not exist for the book’s
authors. Economics, boundary markers, and agriculture cannot be isolated from
righteousness. Indeed, to judge by number of occurrences, the righteous person
(Hebrew tsaddiq) receives more specific attention in Proverbs than
in any other Old Testament text. The term appears forty-two times in the
prophets, fifty-two times in the Psalms, but sixty-seven times in Proverbs.
More than a quarter of all the occurrences in the Hebrew Bible (61 of 210)
belong to three Solomonic sections of Proverbs (1:1–9:18; 10:1–22:16;
25:1–29:27). In Proverbs the issue is not so much what as how,
not so much what is done as whether it is rightly done.
Thus, a key term in the book is “way.” Its root (Hebrew drk) occurs
seventy-five times as a substantive, besides once as a verb (4:11), and refers
chiefly to the manner in which things are done (30:19). More significant,
however, may be its climactic application to the road to life or death (14:12;
16:25). Human subjects in Proverbs think and act in a manner that is
appropriate or foolish; they travel on a road that leads to life or one that
leads to disaster. No wonder, then, that seven of the first collection’s nine
chapters open with a direct appeal to one or more children to focus on the
instruction of one or both parents (1:8; 2:1; 3:1; 4:1; 5:1; 6:1; 7:1); these
seven, along with 5:7; 7:24; and 8:32, give a total of ten direct calls to
children’s attention throughout the book’s opening collection of proverbs
(1:1–9:18). The urgency of obedience is little more than the longing of literal
or figurative parents for the survival of their children.
ရှင်သန်ခြင်း၊ မိဘဆန္ဒသည် “ဖြောင့်မတ်သူများ၏လမ်းများ” (၂:၂၀) တွင် လျှောက်လှမ်းခြင်းဖြင့် ရရှိသည်၊ ဤသည်မှာ စာသားအရ “ဖြောင့်မတ်သူများ၏လမ်းများ” (ဟေဗြဲ tsaddiq) ဖြစ်သည်။ ပညာရှိများ၏ ဖြောင့်မတ်သူသည် သမာဓိရှိရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချထားသူ (၂၀:၇) ဖြစ်ပြီး၊ လဲကျသော်လည်း ထပ်မံထလာမည် (၂၄:၁၆) ဖြစ်ကာ “ဆိုးယုတ်သူ” (၂၄:၂၄; နှိုင်းယှဉ် ၈:၇–၈) ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် ရပ်တည်သည်။ အနှစ်ချုပ်အားဖြင့်၊ သူ/သူမသည် ဘုရားနှင့်တူသည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသည် tsaddiq ဖြစ်သမျှအားလုံးကို ပြည့်စုံစွာဖော်ဆောင်သည် (၂၁:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
Survival, the parental desire, is achieved by walking in the
“paths of righteousness” (2:20), literally, “paths of the righteous”
(Hebrew tsaddiq). Proverbs’ righteous person, committed to
integrity (20:7), may fall but will rise again (24:16) and stands as the polar
opposite of the “wicked” (24:24; compare 8:7–8). In sum [s]he is godlike, in
that God embodies all that tsaddiq is (see 21:12).
ပညာရှိများစာအုပ်သည် ဘာသာရေးဆိုင်ရာစာအုပ်ဖြစ်ကြောင်း အတွင်းပိုင်းသက်သေအလွန်ခိုင်လုံသောအထောက်အထားများထဲတွင် ၈:၂၂–၃၆ ၏ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာနက်နဲမှုရှိသည်၊ ထိုနေရာ၌ ဖန်ဆင်းခြင်းမတိုင်မီ ရှိပြီးသား ဉာဏ်ပညာသည် ဘုရားနှင့်အတူ ဖန်ဆင်းခြင်းလုပ်ငန်းတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်သည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် မွေးဖွားခြင်းဆိုင်ရာ ဘာသာစကားကို အသုံးပြုထားသည် (အခန်းငယ် ၂၄–၂၅)၊ မိဘဖန်တီးခြင်းအဖြစ် နားလည်ထားသော qnh ကြိယာနှင့် ပေါင်းစပ်ထားပြီး၊ ဆာလံ ၂:၆–၇ ၏ ဘုရင်ခံတင်မြှောက်ခြင်းဆိုင်ရာ ကြေငြာချက်နှင့် မယ်ရှိယ၏အသံကို သတိရစေသည်၊ “ထာဝရဘုရားက ငါ့အား မိန့်တော်မူသည်မှာ ‘သင်သည် ငါ၏သားဖြစ်သည်၊ ယနေ့ ငါသည် သင့်ကိုမွေးဖွားခဲ့ပြီ’” ဟု ဆိုသည်။ ပညာရှိများ ၈:၂၂–၃၁ သည် ထာဝရဘုရားသခင်၏ ဒုတိယပုဂ္ဂိုလ်၏ လက်အောက်ခံအဆင့်ကို ဖခင်၏ တစ်ဦးတည်းသောသားအဖြစ် လူသားတို့အား ထင်ရှားစေသူအဖြစ် အောင်မြင်စွာ သက်သေပြသည်။ ဖန်ဆင်းရှင်နှင့်အတူ အပြစ်ပြုသူမည်သူမဆို “မိမိ၏ဝိညာဉ်ကို ထိခိုက်စေသည်” (၈:၃၆)။
Among the very strong internal evidence for Proverbs as a
religious book is the spiritual mystery of 8:22–36, where pre-existent Wisdom
engages with God in the work of creation. The passage’s use of birth language
(vv. 24–25), combined with the understanding of the verb qnh as
parental creating, reminds one of the royal enthronement pronouncement of Psalm
2:6–7 and the voice of the Messiah, “The Lord has said to Me, ‘You are My Son,
Today I have begotten You.’ ” Proverbs 8:22–31 supplies good Old Testament
insight into the subordination of the second Person of the eternal Godhead, who
reveals Himself to humanity as the Father’s only begotten Son. Whoever sins
against the co-Creator “wrongs his own soul” (8:36).
အကျဉ်းချုပ်
I. နိဒါန်း: ရည်ရွယ်ချက်နှင့် အကြောင်းအမျိုးမျိုး (၁:၁-၇)
II. အပိုင်း ၁: ပညာဆိုင်ရာ သုတ္တံစကားများနှင့် ညွှန်ကြားချက်များ (၁:၈-၉:၁၈)
III. အပိုင်း ၂: ရှောလမုန်၏ သုတ္တံစကားများနှင့် စကားရပ်များ စုစည်းမှု (၁၀:၁-၂၂:၁၆)
IV. အပိုင်း ၃: ပညာရှိများ၏ သုတ္တံစကား ၃၀ (၂၂:၁၇-၂၄:၂၂)
V. အပိုင်း ၄: အမည်မဖော်ပြထားသော ပညာရှိများ၏ သုတ္တံစကားများ (၂၄:၂၃-၃၄)
VI. အပိုင်း ၅: ဟေဇကိယ၏လူများက စုစည်းထားသော ရှောလမုန်၏ သုတ္တံစကားများ (၂၅:၁-၂၉:၂၇)
VII. အပိုင်း ၆: အာဂုး၏ စကားရပ်များ (၃၀:၁-၃၃)
VIII. အပိုင်း ၇: ဘုရင်လေမုလ၏ စကားရပ်များ (၃၁:၁-၃၁)
Outline
I. Prologue: purpose and
theme (1:1–7)
II. Part 1: proverbs and
instructions on wisdom (1:8–9:18)
III. Part 2: collection of Solomon’s
proverbs and sayings (10:1–22:16)
IV. Part 3: thirty sayings of the
sages (22:17–24:22)
V. Part 4: proverbs of unnamed
wise men (24:23–34)
VI. Part 5: Solomon’s proverbs
collected by Hezekiah’s men (25:1–29:27)
VII. Part 6: sayings of Agur (30:1–33)
VIII. Part 7: King Lemuel’s sayings (31:1–31)
အခန်းကြီး - ၁
၁:၁–၂၂:၁၆ ဤသည်မှာ ရှောလမုန်၏ စကားပုံများ စုစည်းမှု နှစ်ခုဖြစ်သည်။ ပထမအပိုင်းမှာ ကောင်းစွာ ပေါင်းစည်းထားသော မိန့်ခွန်းများ၏ နိဒါန်းဖြစ်ပြီး (၁:၈–၉:၁၈)၊ ဒုတိယအပိုင်းမှာ ပို၍ လွတ်လပ်သော စကားပုံများ၏ စုစည်းမှုဖြစ်သည် (၁၀:၁–၂၂:၁၆)။
1:1–22:16 These are two collections of Solomon’s
proverbs. The first, an introduction of well integrated speeches (1:8–9:18);
and the second, a collection of more independent sayings (10:1–22:16).
၁:၁–၇ အမှူးအမှာစကားသည် ဤလက်ရာအတွက် အကြောင်းပြချက်များကို ပေးထားပြီး၊ အထူးသဖြင့် ပညာကို ဖန်ဆင်းရှင်တွဲဖက်အဖြစ် အခန်း ၈ အတွက် လမ်းပြပြင်ဆင်ပေးသည်။
1:1–7 The preamble gives reasons for the work and
particularly prepares the way for chap. 8 on Wisdom as co-Creator.
၁:၁ စကားပုံများ။ ပညာရှိပြီး မှတ်သားဖွယ်ရာ စကားများ။
1:1 proverbs. Wise and memorable sayings.
၁:၂ ပညာ။ အများအားဖြင့် အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုဖြစ်သော်လည်း နည်းပညာဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်မှုကိုပါ အကျုံးဝင်သည် (ထွက် ၃၁:၂–၆)။ သြဝါဒ။ စာအုပ်တွင် ၃၀ ကြိမ် အသုံးပြုထားပြီး “ဆုံးမပညာ” နှင့်အတူဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် “အပြစ်ပေးရန်” ဟူသော စကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာသည်။ နားလည်မှု။ ပြဿနာဖြေရှင်းနိုင်စွမ်းနှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ထိုးထွင်းသိမြင်မှု (ဒံယေလ ၈:၁၅; ၉:၂၂)။
1:2 wisdom. Mostly moral judgment, but
encompassing technical skill (Ex. 31:2–6). instruction. Used 30
times in Proverbs, along with “discipline.” It comes from the word meaning “to
punish.” understanding. Problem-solving ability; spiritual insight
(Dan. 8:15; 9:22).
၁:၃ တရားမျှတမှု။ ယေဘုယျအားဖြင့် ဥပဒေအရ မှန်ကန်သော အပြုအမူကို ဆိုလိုသည်။
1:3 Justice. Generally means legally right
behavior.
၁:၄ သတိထားမှု။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃:၁ တွင် မြွေကို ဖော်ပြသော ဟေဗြဲစကားလုံးတူဖြစ်သော်လည်း၊ ဤနေရာတွင် အပြုသဘောဆောင်သည်။ ရိုးသားသူ။ အတွေ့အကြုံမရှိခြင်းကြောင့် ပြဿနာများကို ဖွင့်ထားသူဖြစ်သော်လည်း၊ သူတို့၏ မိုက်မဲသော ဆုံးဖြတ်ချက်များအတွက် တာဝန်ရှိသည်—အခန်းကျမ်း ၃၂ ကို ကြည့်ပါ။ အသိပညာ။ လက်တွေ့ရေးနှင့် ပညာရပ်ဆိုင်ရာ နှစ်မျိုးလုံးဖြစ်သည်။ ဆင်ခြင်တုံတရားမှု။ တစ်ဦး၏ စီစဉ်နိုင်စွမ်းဖြစ်သည်။
1:4 prudence. Same Hebrew term that described the
serpent (Gen. 3:1), but is positive here. simple. Open to problems
through inexperience, but responsible for their foolish decisions—see v.
32. knowledge. Both practical and academic. discretion.
One’s planning ability.
၁:၅ ပညာရှိ။ မကြာခဏ “ရိုးသားသူ” (အခန်းကျမ်း ၄) နှင့် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြသည်။ တိုးပွားမှု။ သူသည် အမြဲတိုးတက်ရန်နှင့် သင်ယူရန် အသင့်ရှိသည်။ နားလည်သူ။ ပြဿနာဖြေရှင်းနိုင်စွမ်းနှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုရှိသူဖြစ်သည်။
1:5 wise man. Is often contrasted with the
“simple” (v. 4). increase. He is ever ready to grow and
learn. man of understanding. A person of problem-solving ability
with spiritual insight.
၁:၆ ပဟေဠိ။ ဤနေရာတွင် လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သော စကားပုံကို ဆိုလိုသည်။ တစ်ဦးချင်းပုဂ္ဂိုလ်များကိုလည်း ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၂:၂၃; ယောဘ ၃၃:၂၃)။ ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိများ။ စကားလုံးဂိမ်းများ သို့မဟုတ် ပဟေဠိများ၊ ဥပမာ၊ ရှံဆုန်၏ ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိ (တရားသူကြီး ၁၄:၁၂)။
1:6 enigma. Here means a mysterious saying. It
may also describe individuals (Gen. 42:23; Job 33:23). riddles.
Word games, or puzzles, e.g., Samson’s in Judg. 14:12.
၁:၇ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့မှု။ ယုံကြည်သူ၏ နာခံမှုတွင် ဖော်ပြသော အံ့ဩချီးမွမ်းမှုနှင့် လေးစားမှု။ အစ။ စစ်မှန်သော အသိပညာအတွက် အခြေခံ၊ အဓိက၊ မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည့်အရာကို ဖော်ပြသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၁၊ “အစပိုင်းတွင် ...” ကို ကြည့်ပါ)။ မိုက်သောသူများ။ အလွယ်တကူ လှည့်ဖြားခံရပြီး ဝိညာဉ်ရေးအရ ချို့ယွင်းချက်ရှိသူအတွက် အဓိကစကားလုံးနှစ်ခုအနက် တစ်ခုဖြစ်သည်။
1:7 fear of the Lord. Believer’s awe and
admiration expressed in obedience. beginning. Expressive of what is
fundamental, primary, indispensable to true knowledge (see Gen. 1:1, “in the
beginning …”). fools. One of two main terms for a person who is
easily deceived and spiritually flawed.
၁:၈–၉:၁၈ နိဒါန်းအပိုင်းသည် စကားပုံများ၏ စုစည်းမှု ၇ ခုအနက် ပထမဦးဆုံးဖြစ်သည်။
1:8–9:18 The introductory section is the first of seven
collections of sayings.
၁:၈ နားထောင်ပါ။ “သားငယ်” ဟူသော မိဘ၏မိန့်ခွန်းစတင်မှုကို အမှတ်အသားပြုသော အမိန့်ပေးချက်ဖြစ်သည်။
1:8 hear. A command marking the start of parental
address to “my son.”
၁:၉ လှပသောအဆင်တန်ဆာ။ ကျေးဇူးတရား၏ ပန်းကုံးဖြစ်သည်။ ဆွဲကြိုးများ။ ဆွဲဆောင်မှုရှိသော လက်ဝတ်ရတနာတစ်ခုဖြစ်သည် (၄:၉ ကို ကြည့်ပါ)။
1:9 graceful ornament. Garland of grace. chains.
A piece of attractive jewelry (see 4:9).
၁:၁၀ ဖျားယောင်းသွေးဆောင်ခြင်း။ သွေးဆောင်မှု။
1:10 entice. Tempt.
၁:၁၁ အပြစ်မရှိသူ။ မိမိကိုယ်ကို ကူညီ သို့မဟုတ် ကာကွယ်နိုင်စွမ်းမရှိသူများ။ အကြောင်းမရှိဘဲ။ အကြောင်းကောင်းမရှိဘဲ၊ ထို့ကြောင့် “အကြောင်းဆိုးဖြင့်” နှင့် ညီမျှသည်။
1:11 innocent. Those who cannot help or protect
themselves. without cause. For no good reason; therefore equivalent
to “for a bad reason.”
၁:၁၂ သူတို့ကို ရှယိုလသို့ အသက်ရှင်လျက် မျိုချသည်။ ရှယိုလသည် သေလွန်သူများ၏ နေရာ သို့မဟုတ် သင်္ချိုင်းဟု အမည်ပေးထားသည် (ပညာရှိများစာအုပ်တွင် ၉ ကြိမ်—၁:၁၂; ၅:၅; ၇:၂၇; ၉:၁၈; ၁၅:၁၁, ၂၄; ၂၃:၁၄; ၂၇:၂၀; ၃၀:၁၆); သေခြင်းသည် အသက်ရှင်သူများကို ဖယ်ထုတ်ပြီး အပြစ်သားများသည် ၎င်းတို့နှင့် ၎င်းတို့ပိုင်ဆိုင်သမျှကို သိမ်းပိုက်သည်။ တွင်းသို့ ဆင်းသွားသည်။ သေလွန်သူများကို ရည်ညွှန်းသည်။ သွေးဆောင်မှုသည် လုယက်မှုနှင့် လူသတ်မှုကို ဆွဲဆောင်မှုရှိသည်ဟု ထင်ရစေရန် ကြိုးစားသည်။
1:12 swallow them alive like Sheol. Sheol is the
name given to the place of the dead or the grave (9 times in Proverbs 1:12;
5:5; 7:27; 9:18; 15:11, 24; 23:14; 27:20; 30:16); death takes the living away
so the sinners will seize them and whatever they have. go down to the
Pit. Refers to the dead. The temptation seeks to make robbery and murder
sound desirable.
၁:၁၃ အဖိုးတန်ပစ္စည်းမျိုးစုံ။ ရာဇဝတ်မှုသည် အကျိုးအမြတ်ရရှိစေမည်။
1:13 all kinds of precious possessions. The crime
will be profitable.
၁:၁၄ မဲချပါ။ ငါတို့နှင့်ပူးပေါင်းပါ။ ဤသည်မှာ “မဲချခြင်း” သို့မဟုတ် “မဲ” (၁၆:၃၃ သို့မဟုတ် ၁၈:၁၈ ကိုကြည့်ပါ) ဟူသော အသုံးအနှုန်းနှင့် ခွဲခြားရမည်။ အိတ်တစ်ခုတည်း။ လုယူပစ္စည်းကို ငါတို့ခွဲဝေယူကြမည်။ “ငါတို့” ဟူသော အလေးပေးမှုကို သတိပြုပါ။
1:14 Cast in your lot. Join us; this is to be
distinguished from the expression on “casting lots” or “the lot” (see 16:33 or
18:18). one purse. We shall share the loot; note emphasis on “we.”
၁:၁၅ လမ်းတွင်လျှောက်သွားခြင်း။ အတူတကွလိုက်ပါခြင်း—မိတ်ဆက်တွင် “လောကီသော သို့မဟုတ် ဘာသာရေး” ကိုကြည့်ပါ။ သင့်ခြေကို ထိန်းထားပါ။ ဝေးဝေးနေပါ။
1:15 walk in the way. To keep company with—see
Introduction, “Secular or Religious.” Keep your foot. Stay away.
၁:၁၆ မကောင်းမှုသို့ ပြေးသွားသည် … အလျင်အမြန်ပြုလုပ်သည်။ မကောင်းမှုပြုလုပ်ရန် စိတ်အားထက်သန်သည်။ မကောင်းမှုကို ကျင့်သုံးရာတွင် စိတ်လှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြသည်။
1:16 run to evil … make haste. Eager to do wrong.
A description of excitement about the practice of evil.
၁:၁၇ ပိုက်ကွန်။ ထောင်ချောက်၊ ကျော့ကွင်း။
1:17 net. Trap, snare.
၁:၁၉ အသက်ကို ဖယ်ထုတ်သည်။ အခန်းငယ် ၁၀–၁၉ ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ဝိရောဓိသည် ၁၄:၁၂; ၁၆:၂၅ တွင် အနှစ်ချုပ်ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် သေခြင်းတွင် အဆုံးသတ်သည်၊ သို့သော် တစ်ချိန်က ၎င်းသည် အလွန်ဆွဲဆောင်မှုရှိပုံရသည် (ထိုသို့ပင် ၎င်းသည် ထိုအနှစ်ချုပ်များနှင့် “ဖြောင့်မတ်သည်” ထက် “မကောင်းမှု” ဖြစ်ကြောင်း အမြဲရှင်းလင်းသည်)။
1:19 takes away the life. Paradox of vv. 10–19 is
in effect summarized in 14:12; 16:25. It ends in death, though at one time it
seemed so attractive (even if it was always clearly “evil,” rather than “right”
as with those summaries).
၁:၂၀ ဉာဏ်ပညာ။ အခန်းငယ် ၂ နှင့် အမြစ်တူသည်၊ သို့သော် ဤနေရာတွင် ရှားရှားပါးပါး (၂၄:၇; ဆာလံ ၄၉:၃) အမျိုးသမီးနှင့် ဗဟုဝစ်ပုံစံဖြစ်သည်။ ကျယ်လောင်စွာ ဟစ်ခေါ်သည်။ အသံအကျယ်သည် အရေးတကြီးဖြစ်မှု၊ ပြင်းထန်မှုနှင့် ယှဉ်ပြိုင်နေသော ဆူညံသံများ၊ အသံများရှိနေမှုကို ဖော်ပြသည်။ ပွင့်လင်းသော ရင်ပြင်များ။ ရင်ပြင်များသည် လူအများတွေ့ဆုံရာ နေရာများဖြစ်ပြီး စီးပွားရေးဆိုင်ရာ ဆူညံသံများကြောင့် အော်ဟစ်ရန် လိုအပ်သည်။
1:20 Wisdom. Same root as v. 2, but here, as
rarely (24:7; Ps. 49:3) feminine and plural. calls aloud. Volume
expresses urgency, intensity, as well as the presence of competing noises,
voices. open squares. The need to shout because the squares are the
places of popular meeting and the noise of business.
၁:၂၁ အဓိကလူစုလူဝေးနေရာများ … မြို့တံခါးဝများ။ အလုပ်များနေသော လူများ၏ အာရုံစူးစိုက်မှုကို ရယူရန် စိတ်အားထက်သန်မှု။ တံခါးများသည် မြို့၏ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ ဆောင်ရွက်ရာ နေရာဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၂၁:၁၈–၂၁; ရုသ ၄)။
1:21 chief concourses … openings of the gates.
Earnestness to get busy people’s attention; gates are where the business of the
town was transacted (Deut. 21:18–21; Ruth 4).
၁:၂၂ အထင်အမြင်သေးသူများ။ အယူဝါဒီ လှောင်ပြောင်သူများ။ မိုက်မဲသူများ။ အဓိကဝေါဟာရတစ်ခု—မိတ်ဆက်တွင် “အကြောင်းအရာနှင့် အကြောင်းအမျိုးမျိုး” ကိုကြည့်ပါ။
1:22 scorners. Cynics. fools. A main
term—see Introduction, “Content and Themes.”
၁:၂၃ လှည့်လာပါ။ ဂရုပြုရန်။ ငါ၏ဝိညာဉ်ကို လောင်းထည့်မည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် များသောအားဖြင့် ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်များရှိသည်။ ပညာဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာတွင်၊ ၎င်းသည် အရည်အချင်းများ၊ ကိုယ်တိုင်၏ အနှစ်သာရကို မျှဝေခြင်းဟု ဆိုလိုဖွယ်ရှိသည်။ ငါ၏စကားများကို ထင်ရှားစေမည်။ “စကားများ” တွင် ကိစ္စများ၊ အရေးကိစ္စများ ပါဝင်သည်။ ထို့ကြောင့် “ငါ၏စွမ်းရည်အကြောင်း သင့်ကို သင်ကြားပေးမည်”။
1:23 Turn. To pay attention to. pour out
my spirit. The expression usually has prophetic implications. In wisdom
context, it is more likely to mean sharing the talents, the essence of
myself. make my words known. “Words” includes matters, affairs;
hence, “I will instruct you about my ability.”
၁:၂၄ ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ ပညာကို လျစ်လျူရှုခဲ့သည် သို့မဟုတ် ပယ်ချခဲ့သည်။ ငါ၏လက်ကို ဆန့်ထုတ်ခဲ့သည်။ ဖိတ်ခေါ်မှု၏ အမူအရာ။ ဂရုပြုခဲ့သည်။ ဂရုစိုက်သည်၊ အာရုံစိုက်သည်။ ငြင်းပယ်ခြင်း၏ ဆန့်ကျင်ဘက်။
1:24 refused. Ignored or rejected Wisdom. stretched
out my hand. A gesture of invitation. regarded. Cared, paid
attention; the opposite of refused.
၁:၂၅ မထီမဲ့မြင်ပြုခဲ့သည်။ တန်ဖိုးမရှိသည်ဟု ဆက်ဆံခဲ့သည်။ လက်မခံချင်ခဲ့သည်။ ပြင်ဆင်ခံလိုစိတ်မရှိခဲ့ပါ။
1:25 disdained. Treated as of no value. would
have none. You did not want to be corrected.
၁:၂၆ သင်၏ကြောက်ရွံ့မှု ရောက်လာသည်။ ပညာကို ငြင်းပယ်သူများထံ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ အတွေ့အကြုံများ ရောက်လာသည်။
1:26 your terror comes. Horrifying experiences
come to those who reject wisdom.
၁:၃၁ ၎င်းတို့၏လမ်းစဉ်၏ အကျိုးဆက်။ အခန်းကါး ၂၆ တွင် ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ရွေးချယ်မှုများ၏ အကျိုးဆက်များကို ဟောကိန်းထုတ်ထားသည်။ စိတ်ကူးများ။ သို့မဟုတ်၊ အကြံအစည်များ။
1:31 fruit of their own way. Consequences of
their own choices are predicted in v. 26. fancies. Or, schemes.
၁:၃၂ ရိုးရှင်းသူများ၏ လှည့်ထွက်သွားခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို သေစေလိမ့်မည်။ ပညာ၏လမ်းသည် ဘဝ၏လမ်းဖြစ်သည်။ အခန်းကါး ၄ ၏ ရိုးရှင်းသူများသည် ၎င်းကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးရာ လမ်းသို့ လှည့်သွားကြသည်။
1:32 turning away of the simple will slay them.
The way of wisdom is the way of life; the simple of v. 4 destroy themselves by
refusing it, thus turning to the way of self destruction.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁-၂၂ ဤသည်မှာ အက္ခရာစဉ်အလိုက် စီစဉ်ထားသော နည်ပညတ်များကို လိုက်နာခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများစွာကို နောက်ပိုင်းတွင် သီးခြားမိန့်ခွန်းများဖြင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေသော အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို တင်ပြသည့် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော အက္ခရာစဉ်နည်းလမ်း ဖြစ်သည်—ဘုရားသခင်ကို သိရှိခြင်း၊ နားလည်မှုရရှိခြင်း၊ ဆိုးယုတ်သူများနှင့် အကျင့်ပျက်မိန်းမများမှ ကာကွယ်ခြင်း၊ နှင့် ဖြောင့်မတ်စွာ နေထိုင်ရန် သင်ယူခြင်း။
2:1–22 This is a possible acrostic device presenting
themes later developed in separate discourses on the many benefits of following
parental advice—knowing God, gaining understanding, being protected from wicked
people and immoral women, and learning right living.
၂:၁ ငါ၏သား။ အခန်းကါး ၁:၈ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ငါ၏ညွှန်ကြားချက်များကို သင်၌ ရတနာအဖြစ် သိုထားပါ။ ငါ၏ညွှန်ကြားချက်များကို တန်ဖိုးကြီးသောအရာတစ်ခုကဲ့သို့ ဆက်ဆံပါ။
2:1 My son. See note on 1:8. treasure my
commands within you. Treat my instructions like something of great value.
၂:၂ သင်၏နားကို စောင်းပါ။ ဂရုပြုပါ။ ဆာလံ ၁၀:၁၇ တွင် ထာဝရဘုရားသည် ၎င်း၏နားကို စောင်းထားသည်ကို ကြည့်ပါ�। သင်၏နှလုံးကို အသုံးပြုပါ။ နားလည်မှုရရှိရန် ကြိုးစားအားထုတ်မှုကို ကတိကဝတ်ပြုပါ။ သမ္မာကျမ်းတွင် “နှလုံးသား” သည် လူတစ်ဦး၏ ဉာဏ်ရည်ဆိုင်ရာ စွမ်းရည်များကို ရည်ညွှန်းပြီး ခံစားချက်များနှင့် စိတ်ခံစားမှုများကို မဟုတ်ပါ။
2:2 incline your ear. Pay attention; see Ps.
10:17 where the Lord inclines His ear. apply your heart. Commit
yourself to the effort to get understanding; “heart” in the Bible refers to a
person’s intellectual faculties rather than to feelings and emotions.
၂:၃ အော်ဟစ်ပါ … သင်၏အသံကို မြှောက်ပါ။ တောင်းပန်ခြင်းနှင့် အသနားခံခြင်းကို အလေးပေးသည်။
2:3 cry out … lift up your voice. Emphasizes
begging and pleading.
၂:၄ ၎င်းကို ရှာဖွေပါ။ ပညာအတွက် ဟေဗြဲစကားလုံးသည် မိန်းမဆန်ပြီး၊ ပညာ (၉:၁-၅) နှင့် မိုက်မဲခြင်း (၂:၁၆-၁၈) ၏ ပုဂ္ဂိုလ်ပြုခြင်းများသည် သုတ္တံကျမ်းတစ်လျှောက် မိန်းမဆန်သည်။ ငွေကဲ့သို့။ ဤသည်မှာ အခန်းကါး ၁ ၏ မိဘညွှန်ကြားချက်များကို တန်ဖိုးကြီးသောအရာများနှင့် ဆက်စပ်ရန် နှိုင်းယှဉ်ပုံစံကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းသည်။
2:4 seek her. Hebrew word for wisdom is feminine,
and personifications of Wisdom (9:1–5) and Folly (2:16–18) are feminine
throughout Proverbs. as silver. This sustains the metaphor of v. 1
about relating to parental instructions as to valuables.
၂:၅ ထိုအခါ သင်သည် နားလည်လိမ့်မည် … နှင့် ရှာဖွေတွေ့ရှိလိမ့်မည်။ မိဘညွှန်ကြားချက်ကို တန်ဖိုးထားမှု၏ ကြိုးစားအားထုတ်မှု၏ ရလဒ်။ ဘုရားသခင်ကို သိရှိခြင်း။ ဟောရှာယမှ နှစ်ကြိမ်အသုံးပြုသော အသုံးအနှုန်း (ဟောရှာယ ၄:၁; ၆:၆)။ ဘုရားသခင်ကို နားလည်ခြင်းနှင့် သိရှိခြင်းသည် ရိုးရှင်းသောကိစ္စမဟုတ်ပါ။
2:5 Then you will understand … And find. The
result of the effort of placing high value on parental counsel. knowledge
of God. An expression used twice by Hosea (Hos. 4:1; 6:6); understanding
and knowing God is no simple matter.
၂:၇ ၎င်းသည် သိုထားသည်။ အခန်းကါး ၁ နှင့် တူညီသော ကြိယာ၊ မိဘညွှန်ကြားချက်ကို တန်ဖိုးထားသူများအတွက် ထာဝရဘုရားသည် ပညာ၏ ရတနာများကို သိုထားပုံကို ပြသသည်။ ဒိုင်း။ ထာဝရဘုရားသည် အကာအကွယ်ပေးသူအဖြစ်။ လျှောက်သွားခြင်း။ ယေဘူယျအပြုအမူကို ရည်ညွှန်းသည် (ဆာလံ ၁:၁; ၁၁၉:၁)။ ဖြောင့်မတ်စွာ။ ပြီးပြည့်စုံမှု သို့မဟုတ် အပြစ်ကင်းမှုအတွက် အိုတီ၏ အဓိကအမြစ် (တုံ) ၏ တစ်ခုသော အသုံးပြုမှု၊ ပသခါသိုးသငယ်၏ ပြီးပြည့်စုံမှု (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၂:၅) သို့မဟုတ် ယောဘ၏ ဖြောင့်မတ်မှု (ယောဘ ၁:၁) ကို ဖော်ပြသည်၊ ၎င်း၏ ကိုယ်ကျင့်တရားစွမ်းရည်သည် ဤအခန်းကါးနှင့် ဆင်တူသော အသုံးအနှုန်းများဖြင့် သတ်မှတ်ထားသည်။
2:7 He stores up. Same verb as v. 1, showing how
the Lord hoards treasures of wisdom for those who treasure their parents’
counsel. shield. The Lord as protector. walk. Refers to
general conduct (Ps. 1:1; 119:1). uprightly. One use of major OT
root (tōm) for perfection or blamelessness, describing the flawlessness
of the paschal lamb (Ex. 12:5) or the integrity of Job (Job 1:1), whose moral
strength is qualified in terms very similar to this verse.
၂:၈ လမ်းကို ထိန်းသိမ်းသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် အန္တရာယ်မှ ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်မှုနှင့် သင့်လျော်သော အပြုအမူအတွက် ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်မှု နှစ်မျိုးလုံးကို သက်ရောက်နိုင်သည်။
2:8 preserves the way. The expression may apply
both to divine protection from harm, and divine guidance for appropriate
behavior.
၂:၁၀ နှလုံးသား။ အခန်းကါး ၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
2:10 heart. See note on v. 2.
၂:၁၁ နားလည်မှု။ “ပညာ” နှင့် မကြာခဏ တွဲဖက်အသုံးပြုသော စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်ထံမှ ထူးခြားသော ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးရရှိထားသူများကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည် (ဗေဇလယ်နှင့် အာဟိုလီအာဘ—ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၃; ၃၅:၃၁; ၃၆:၁; ရှောလမုန်—၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၄:၂၉; ဟိရံ—၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၇:၁၄)။
2:11 Understanding. A term often coupled with
“wisdom” in describing rare individuals who are exceptionally gifted by God
(Bezalel and Aholiab—Ex. 31:3; 35:31; 36:1; Solomon—1 Kin. 4:29; Hiram—1 Kin.
7:14).
၂:၁၂ မကောင်းသောလမ်း။ လမ်းနှစ်သွယ်၊ ရွေးချယ်မှု နှစ်စုံ၊ အပြုအမူပုံစံ နှစ်မျိုးကို နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြသည်—ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများဖြစ်သော သန့်ရှင်းသူများ၏ လမ်းနှင့် ၎င်းတို့ကို ကာကွယ်ပေးသည့် မကောင်းသောလမ်းဟူသော ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
2:12 way of evil. Contrasting two ways, two sets
of choices, two patterns of conduct: that of the saints—children of God—and its
antithesis, the way of evil from which they are protected.
၂:၁၃ အမှောင်ထုလမ်းများ။ မကောင်းသောလမ်းသည် အလင်းမရှိသောလမ်းဖြစ်ပြီး (ဟေရှာယ ၈:၂၀ ကို ကြည့်ပါ)၊ အမှောင်ထဲတွင် လမ်းစမ်းသွားရခြင်းမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော အန္တရာယ်များအားလုံးနှင့်အတူဖြစ်သည်။
2:13 ways of darkness. The way of evil is the way
of no light (see Is. 8:20), along with all the dangers that come from living by
groping in the dark.
၂:၁၅ လမ်းများသည် ကောက်ကွေ့ပြီး လှည့်ဖြားတတ်သည်။ ညအချိန်တွင် နေထိုင်ခြင်း (အမှောင်ထုလမ်း၊ အခန်းကျမ်း ၁၃) သည် ဖြောင့်မတ်မဖြစ်နိုင်ပါ။ မကောင်းသော အပြုအမူသည် အမှောင်ထုသည် ထိုလမ်းတွင် နေထိုင်သူများ၏ စိတ်အခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။
2:15 ways are crooked … devious. Living in the
night (way of darkness, v. 13) cannot be straightforward; evil conduct shows
that darkness is a state of mind with those who live that way.
၂:၁၆ ဖျားယောင်းသွေးဆောင်သူမ။ စကားလုံးအရ “ထူးဆန်းသော” သို့မဟုတ် “နိုင်ငံခြားသား” အမျိုးသမီးဟု ဆိုလိုပြီး ၇ ကြိမ် အသုံးပြုထားသည် (၅:၂၀; ၆:၂၄; ၇:၅; ၂၀:၁၆; ၂၃:၂၇; ၂၇:၁၃)။
2:16 seductress. Literally, “strange” or
“foreign” woman—used 7 times (5:20; 6:24; 7:5; 20:16; 23:27; 27:13).
၂:၁၇ ငယ်ရွယ်စဉ်က အဖော်။ သူမငယ်ရွယ်စဉ်က လက်ထပ်ခဲ့သော ခင်ပွန်းဖြစ်သည်။ ထူးဆန်းသော အမျိုးသမီးသည် အပြစ်ကင်းစင်သူမဟုတ်။ သူမ၏မျိုးဖြစ်သူသည် အိမ်ထောင်ရေး “ပဋိညာဉ်” ကို ကျော်လွန်ပြီး ယခုအခါ လက်တွဲဖော်များစွာကို လိုလားပြီး ဆက်ဆံရေးများကို အဆက်မပြတ် ပြောင်းလဲလိုစိတ်ရှိသည် (အခန်းကျမ်း ၁၉: စကားလုံးအရ “သူမထံသို့ သွားသူအားလုံး ပြန်မလာနိုင်ကြပါ”); “သွားသည်” ဟူသော ဟေဗြဲကြိယာသည် လိင်ဆိုင်ရာ အပြုအမူကို ထည့်သွင်းဖော်ပြသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂၉:၂၃; ၃၀:၄; ၃၈:၂; တရားသူကြီး ၁၆:၁; ရုသ ၄:၁၃; ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၂:၂၄; ယေဇကျေလ ၂၃:၄၄)။
2:17 companion of her youth. The husband she
married while young. The strange woman is not innocent; her kind has outgrown
“the covenant” of marriage and now cultivates a desire for many partners,
constantly changing relationships (see v. 19: literally, “all who go to her
fail to come back”); the Hebrew verb for “go” includes sexual conduct (Gen.
29:23; 30:4; 38:2; Judg. 16:1; Ruth 4:13; 2 Sam. 12:24; Ezek. 23:44).
၂:၁၈ အိမ်သည် အောက်သို့ ဦးတည်သည်။ စကားလုံးအရ “နိမ့်ကျသည်”; ဤနေရာတွင် “အိမ်” သည် ဒုတိယစာကြောင်းရှိ “လမ်းများ” နှင့် တွဲဖက်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် နေ့စဉ်ဘဝ၏ လမ်းနှင့် ညီမျှသည်။
2:18 house leads down. Literally, “sinks down”;
“house” here parallels “paths” in the second line, thus equivalent to the way
of living.
၂:၁၉ ဘဝ၏လမ်းများကို ပြန်လည်ရယူခြင်း။ ကိုယ်ပိုင်သန့်ရှင်းမှု၊ သို့မဟုတ် ယခင်အပြစ်ကင်းစင်မှု၊ သို့မဟုတ် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကျန်းမာမှုကို ရည်ညွှန်းသည်ဖြစ်စေ၊ သူမထံသို့ သွားသူများသည် သူမထံသို့ သွားခြင်းဖြင့် ဆုံးရှုံးခဲ့ရသည်များကို ပြန်လည်မရယူနိုင်ကြပါ။
2:19 regain the paths of life. Whether referring
to personal purity, or earlier innocence, or mental health, those who go to her
do not recover what they have lost by going to her.
၂:၂၀ တရားမျှတသောလမ်းများ။ စကားလုံးအရ “တရားမျှတသောသူ၏ လမ်းများ” ဖြစ်သည်။
2:20 paths of righteousness. Literally, “paths of
the righteous person.”
၂:၂၁ ဖြောင့်မတ်သူ … အပြစ်ကင်းသူ။ အခန်းကျမ်း ၇ နှင့် ယောဘအတွက် (ယောဘ ၁:၁) တွင်လည်း တူညီသော ပေါင်းစပ်မှုဖြစ်သည်။
2:21 upright … blameless. Same combination as in
v. 7 and for Job (Job 1:1).
၂:၂၂ ဖြတ်တောက်ခြင်း။ ပဋိညာဉ်အသိုင်းအဝိုင်းတွင် အဖွဲ့ဝင်အဖြစ် ပါဝင်ခွင့်မရှိသူများကို ဖော်ပြခြင်း (ကမ္ဘာဦး ၁၇:၁၄; ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၄; ယေဇကျေလ ၁၄:၁၇)။ သစ္စာမဲ့သူ။ ယုံကြည်ထိုက်စရာမရှိသူ၊ ရေငတ်နေသော သဲကန္တာရခရီးသည်များကို စိတ်ပျက်စေသော ခြောက်သွေ့သွားသော ရေအရင်းအမြစ်နှင့်တူသည် (ယောဘ ၆:၁၅)။ အမြစ်ဖြတ်ခံရခြင်း။ ပြန်လည်ထူထောင်ရန် မျှော်လင့်ချက်မရှိသည့် အဆုံးသတ်ပုံရိပ်။
2:22 cut off. A description of those who
disqualify themselves from membership in the covenant community (Gen. 17:14;
Ex. 31:14; Ezek. 14:17). unfaithful. Untrustworthy, like a dried-up
water source that disappoints thirsty desert travelers (Job 6:15). uprooted.
Image of finality describing no hope of recovery.
အခန်းကြီး - ၃
၃:၁–၃၅ သုံးပိုင်းပါဝင်သော အခန်း။ ပထမနှင့် တတိယပိုင်းများတွင် ညွှန်ကြားချက်များစွာနှင့် ၎င်းတို့၏ အကြောင်းပြချက်များ ပါဝင်သည်။ ဒုတိယပိုင်းသည် ဉာဏ်ပညာ၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို အာရုံစိုက်သည်။
3:1–35 Three-part chapter; parts one and three are
comprised of many commands and reasons for them; part two focuses on the
blessedness of wisdom.
၃:၁–၁၂ ညွှန်ကြားချက်ခြောက်ခုနှင့် ၎င်းတို့၏ အကြောင်းပြချက်များ စာရင်း။
3:1–12 A list of six commands and their rationales or
reasons.
၃:၁–၂ ပထမညွှန်ကြားချက်နှင့် ၎င်း၏ အကြောင်းပြချက်။
3:1–2 First command and the reason for it.
၃:၁ ငါ့သား။ ၁:၈ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နှလုံး။ စိတ်နှလုံး။ ထိန်းသိမ်းထားပါ။ မှတ်ထားပါ။
3:1 My son. See note on 1:8. heart.
Mind. keep. Remember.
၃:၃–၄ ဒုတိယညွှန်ကြားချက်နှင့် ၎င်း၏ အကြောင်းပြချက်။
3:3–4 Second command and the reason for it.
၃:၃ ၇:၃ တွင် ထပ်မံဖော်ပြထားသော ပုံရိပ်များနှင့် ၆:၂၁ တွင် ပြောင်းပြန်လှန်စဉ်အတိုင်း။ ၎င်းတို့ကို ချည်နှောင်ထားပါ။ “သင့်လက်ချောင်းများပေါ်တွင်” (၇:၃) အပါအဝင် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော အဆင်တန်ဆာအဖြစ် ဝတ်ဆင်ပါ။ သင့်နှလုံး၏ စာရွက်။ တရားဟောရာ ၆:၆, ၈–၉ ကို သတိရစေသည်။ “စာရွက်” ပေါ်တွင် ရေးသားခြင်းသည် ပညတ်ဆယ်ပါး (တရားဟောရာ ၅:၂၂) ကို ပဲ့တင်ထပ်သံပေးသည်၊ ပညတ်ဆယ်ပါးသည် မိဘညွှန်ကြားချက်များနှင့် ညီမျှပြီး၊ ကျောက်စာရွက်များသည် သား၏ စိတ်နှလုံးနှင့် သက်ဆိုင်သည် (ယေရမိ ၁၇:၁ ကိုကြည့်ပါ)။
3:3 Images repeated in 7:3, and in reverse order in
6:21. Bind them. Wear as attractive ornament, including “on your
fingers” (7:3). tablet of your heart. Reminiscent of Deut. 6:6,
8–9; writing on a “tablet,” echoes the Ten Commandments (Deut. 5:22), implying
an equation of the Decalogue with parental instructions, and stone tablets with
the son’s mind (see Jer. 17:1).
၃:၅–၇ တတိယညွှန်ကြားချက်နှင့် ၎င်း၏ အကြောင်းပြချက်။
3:5–7 Third command and the reason for it.
၃:၅ မမှီခိုပါနှင့်။ အားမကိုးပါ။ မိမိကိုယ်ကို ယုံကြည်ခြင်းသည် ဆုံးမခြင်းခံရသည် (၂၈:၂၆)။
3:5 lean not. Do not rely; self-trust receives
rebuke (28:26).
၃:၆ သူ့ကို အသိအမှတ်ပြုပါ။ စာသားအရ “သူ့ကို သိမှတ်ပါ”၊ ဘုရားသခင်ကို သိမှတ်ခြင်းနှင့်အညီ ပြုမူသော အပြုအမူ။
3:6 acknowledge Him. Literally, “know Him,”
behavior that accords with knowledge of God.
၃:၇–၈ စတုတ္ထညွှန်ကြားချက်နှင့် ၎င်း၏ အကြောင်းပြချက်။
3:7–8 Fourth command and the reason for it.
၃:၇ မျက်စိ။ ထင်မြင်ချက်။ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ပါ။ ၁:၇ ကိုကြည့်ပါ။
3:7 eyes. Opinion. Fear the Lord. See
1:7.
၃:၈ အသား။ ခန္ဓာကိုယ်။
3:8 flesh. Body.
၃:၉–၁၀ ပဉ္စမညွှန်ကြားချက်နှင့် ၎င်း၏ အကြောင်းပြချက်။
3:9–10 Fifth command and the reason for it.
၃:၉ ဦးသီးသောအသီးအနှံ။ ဘုရားသခင်၏ အမြင့်မြတ်ဆုံးဖြစ်မှုနှင့် အရာအားလုံး၏ ပိုင်ဆိုင်မှုကို ဤသို့ဖြင့် အသိအမှတ်ပြုသည်၊ ရိတ်သိမ်းမှု၏ ပထမအပိုင်း (ဝတ္ထိကျမ်း ၂၃:၁၆-၁၇) သို့မဟုတ် လူသားများ သို့မဟုတ် တိရစ္ဆာန်များ၏ ဦးရင်းသား (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၃:၁-၃; တောလည်ရာကျမ်း ၃:၁၃)။
3:9 firstfruits. God’s supremacy and supreme
ownership of all is thus acknowledged, whether with the first part of the
harvest (Lev. 23:16–17), or the firstborn of humans or animals (Ex. 13:1–3;
Num. 3:13).
၃:၁၀ ကျီကောင်များ။ အစားအစာ သိုလှောင်ရာနေရာများ။ စည်များ။ ဝိုင်ဖိညှစ်ရာကိရိယာ သို့မဟုတ် ဝိုင်သိုလှောင်ရန် ကွန်တိန်နာများ။
3:10 barns. Food storage facilities. vats.
Either the winepress itself or containers for wine storage.
၃:၁၁-၁၂ ဆဋ္ဌမမိန့်မှာချက်နှင့် ၎င်း၏အကြောင်းရင်း။
3:11–12 Sixth command and the reason for it.
၃:၁၁ ဆုံးမတည့်ပြင်ခြင်း။ စည်းကမ်းထိန်းသိမ်းမှု၊ ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ပြင်ဆင်ခြင်း။ ဆုံးမခြင်း၊ အခန်းကါး ၁:၂၃ ၏ “ဆုံးမခြင်း” နှင့် တူညီသည်။
3:11 chastening. Refers to discipline,
punishment. correction. Reproof; same as “rebuke” of 1:23.
၃:၁၃-၂၆ သုံးပိုင်းပါအခန်း၏ ဒုတိယပိုင်း။ ပညာ၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာ၊ ဟေဗြဲတွင် မိန်းမဆန်သောအသုံးအနှုန်းဖြစ်သဖြင့် “သူမ” (အခန်းကါး ၁၄-၁၈) ကို မကြာခဏရည်ညွှန်းသည်။ သို့သော် အခန်းကါး ၁၉ နှင့် ၈:၁-၃၆ တွင် ပညာ၏ ဖန်တီးမှုလုပ်ဆောင်ချက်ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ အခန်းကါး ၂:၄ ၏ မှတ်စုကိုလည်း ကြည့်ပါ။
3:13–26 Part two of three-part chapter: the blessedness
of wisdom, a feminine term in Hebrew, hence the frequent references to “her”
(vv. 14–18); but compare v. 19 and 8:1–36 on wisdom’s creative activity; see
also note on 2:4.
၃:၁၄ သူမ၏အမြတ်အစွန်း။ သူမ၏အမြတ်၊ အထွက်နှုန်း။ ရရှိမှု။ သူမ၏စိုက်ပျိုးမှု၏ ရလဒ်။ ရွှေ။ သန့်စင်သော၊ သန့်ရှင်းသောရွှေ။
3:14 her proceeds. Her profit, yield. gain.
Result of her cultivation. gold. Fine, pure gold.
၃:၁၆ သူမ၏ဘယ်ဘက်လက်တွင်။ စည်းစိမ်သည် ဘယ်ဘက်လက်တွင်ရှိသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ရှည်လျားသောအသက် (သို့မဟုတ် နာမည်ကောင်းပင်၊ ၂၂:၁) ကဲ့သို့ တန်ဖိုးမရှိပါ။
3:16 In her left hand. Wealth is in the left
hand, because it is not as valuable as long life (or even a good reputation;
22:1).
၃:၁၈ အသက်ပင်။ ဧဒင်ဥယျာဉ်မှ ပုံရိပ် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂:၉) သည် ပြန်လည်တည်ဆောက်ထားသော ပရဒိသုတွင် အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၂:၂; ယေဇကျေလ၏ ဗိမာန်သစ်ရူပါရုံ—ယေဇကျေလ ၄၇:၁၂ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
3:18 tree of life. Picture from the garden of
Eden (Gen. 2:9) which climaxes in Paradise restored (Rev. 22:2; see also
Ezekiel’s new temple vision—Ezek. 47:12).
၃:၁၉ ပညာဖြင့်။ ဖန်ဆင်းမှုတွင် ပညာကို အခန်း ၈ တွင် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေမည်။ ဆာလံ ၁၀၄:၂၄ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ယောဘ ၃၈:၁-၄ တွင်လည်း ဘုရားသခင်သည် ဖန်ဆင်းမှုကို တည်ထောင်ပြီး ထိန်းသိမ်းရာတွင် ၎င်း၏ပညာကို ယောဘအား ယှဉ်ပြိုင်ရန် သို့မဟုတ် နားလည်ရန် စိန်ခေါ်သည်။
3:19 by wisdom. Wisdom in creation will be
developed in chap. 8; see Ps. 104:24; also Job 38:1–4, where God challenges Job
to match or fathom His wisdom in establishing and sustaining creation.
၃:၂၀ နက်နဲသောအရာများ ပေါက်ကွဲခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ရေလွှမ်းမိုးမှုကို ရည်ညွှန်းဖွယ်ရှိသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၇:၁၁)။
3:20 depths were broken up. This is a probable
reference to the flood (Gen. 7:11).
၃:၂၁ “ငါ၏သား” ဟူသော အမှတ်အသားကြောင့် မိန့်ခွန်းသစ်တစ်ခု၏ အစ (၁:၈; ၂:၁; ၃:၁ စသည်)။ သင်၏မျက်လုံးမှ မထွက်ခွာပါစေနှင့်။ ၎င်းတို့ကို မျက်မှောက်မှ မထုတ်ပစ်ပါနှင့်။
3:21 The start of a new lecture because of the marker
“My son” (1:8; 2:1; 3:1, etc.). depart from your eyes. Don’t lose
sight of them.
၃:၂၂ သင်၏လည်ပင်းအတွက် ကျေးဇူးတင်ဖွယ်ရာ။ အခန်းကါး ၁:၉; ၃:၃ တွင် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော အဆင်တန်ဆာများ၏ နှိုင်းယှဉ်ပုံစံကို ကြည့်ပါ။
3:22 grace to your neck. See 1:9; 3:3 on the
metaphor of attractive accessories.
၃:၂၅ ရုတ်တရက် ကြောက်ရွံ့မှု။ ဒုတိယလိုင်းတွင် ဆိုးယုတ်သူများမှ ဒုက္ခအဖြစ် ရှင်းပြထားသည်။
3:25 sudden terror. Explained in second line as
trouble from the wicked.
၃:၂၇-၃၅ အပိုင်း ၃: နောက်ထပ်ပေါင်းစပ်ညွှန်ကြားချက် ၅ ခု—အားလုံးသည် အနှုတ်ဖြစ်သည် (အခန်းကါး ၂၇-၃၁)၊ နောက်တွင် နာခံမှုအတွက် အကြောင်းပြချက် ၄ ပိုင်းပါရှိသည်။
3:27–35 Part III: five more compound imperatives—all
negative (vv. 27–31), followed by a four-part reason for obedience.
၃:၂၉ ဘေးကင်းရန်အတွက်။ သင်၏အိမ်နီးချင်းသည် သင့်ကို ယုံကြည်သည်။
3:29 for safety’s sake. Your neighbor trusts you.
၃:၃၂ သခင်ဘုရားအတွက် စက်ဆုပ်ဖွယ်။ စက်ဆုပ်ဖွယ်အလေ့အကျင့်သည် အပြစ်နှင့် ပြစ်ဒဏ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (တရားဟောရာ ၇:၂၅–၂၆; ၁၇:၁)။ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ရွံရှာဖွယ်ရာသို့မဟုတ် မုန်းတီးဖွယ်မကောင်းမှု—အရာဝတ္ထု၊ အလေ့အကျင့် သို့မဟုတ် လူပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်စေ (ကမ္ဘာဦး ၄၃:၃၂)။ လျှို့ဝှက်အကြံဉာဏ်။ လျှို့ဝှက်စကားပြောဆိုမှု။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ရင်းနှီးသောမိတ်ဆွေများ၏ အသိုင်းအဝိုင်းကိုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။
3:32 abomination to the Lord. Practice of
abomination incurs guilt and punishment (Deut. 7:25–26; 17:1). abomination.
Detestable or disgustingly evil—whether object, practice, or person (Gen.
43:32). secret counsel. Secret conversation; term also refers to
the circle of close friends.
၃:၃၃ ဖြောင့်မတ်သူ။ ဤဟေဗြဲစကားလုံးသည် သုတ္တံကျမ်းတွင် ၆၇ ကြိမ်ပေါ်ထွက်ပြီး၊ ၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ “ဆိုးယုတ်သူ” ၏ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲစကားလုံးသည် သုတ္တံကျမ်းတွင် ၄၄ ကြိမ်ပေါ်ထွက်သည်)။
3:33 just. This Hebrew word appears 67 times in
Proverbs, see note on 2:20; antithesis of “wicked” (the Hebrew word appears 44
times in Proverbs).
၃:၃၄ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၁:၂၂ တွင် “အထံတကျသူ” နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
3:34 scornful. Same as “scorner” in 1:22.
အခန်းကြီး - ၄
၄:၂ ကောင်းသောသွန်သင်ချက်။ တိုရာ (တရားဟောရာ) နှင့်အပြိုင်ဖြစ်ပြီး၊ သွန်သင်ချက်သည် ၎င်း၏သဘောသဘာဝနှင့် ဖြစ်ပေါ်စေသောရလဒ်များတွင် ကောင်းမွန်သည်။
4:2 good doctrine. Parallel to Torah, teaching is
good in essence and in the results that it produces.
၄:၇ အဓိကအရာ။ စာသားအရ “ဉာဏ်ပညာ၏အစသည် ဉာဏ်ပညာကို ရယူရန်ဖြစ်သည်”။ ဉာဏ်ပညာ၏တန်ဖိုးကို တန်ဖိုးထားခြင်းသည် ဉာဏ်ပညာရှိရန် အခြေခံဖြစ်သည်။ သင့်လျော်သောတန်ဖိုးထားမှုသည် ၎င်းကိုရယူရန် မယိမ်းယိုင်သောဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဆောင်ကြဉ်းသည်။
4:7 principal thing. Literally, “The beginning of
wisdom [is to] acquire wisdom”: appreciating wisdom’s value is basic to being
wise; proper appreciation brings unswerving decision to get it.
၄:၈–၉ ဉာဏ်ပညာရယူခြင်း၏ရလဒ်များ။
4:8–9 The results of getting wisdom.
၄:၉ ကျေးဇူးတော်၏အဆင်တန်ဆာ … ဘုန်းတန်ခိုးသရဖူ။ ဉာဏ်ပညာဆောင်ကြဉ်းသော ဂုဏ်ထူးများကို ရည်ညွှန်းခြင်း (၁:၉; ၃:၂၂)။
4:9 ornament of grace … crown of glory. Another
reference (1:9; 3:22) to the distinctions wisdom brings.
၄:၁၀ ဘုရားသခင်အား နာခံခြင်းသည် အသက်ရှည်ခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂)။
4:10 Obedience to God brings long life (Ex. 20:12).
၄:၁၃ သွန်သင်ချက်။ ၄:၁၀ ထက် ပိုမိုပြင်းထန်သည်။ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ ဆုံးမမှုသည် သင့်ဘဝဖြစ်သည်။ ၁:၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:13 instruction. Stronger than 4:10; moral
discipline is your life. See note on 1:2.
၄:၁၄ ကောင်းမှုနှင့် မကောင်းမှု၏ ရွေးချယ်စရာလမ်းများသည် အမြဲရရှိနိုင်သည် (၁:၁၅, ၁၉, ၃၂; ၂:၁၂)။
4:14 Alternative paths of good and evil are ever
available (1:15, 19, 32; 2:12).
၄:၁၆ အိပ်မပျော်ကြပါ။ ၎င်းတို့၏တာဝန်သည် မကောင်းမှုပြုလုပ်ရန်ဖြစ်သောကြောင့် တာဝန်သဘောသည် ၎င်းတို့ကို နိုးကြားနေစေသည်။
4:16 do not sleep. A sense of duty keeps them
awake because their duty is doing evil.
၄:၁၇ ဆိုးယုတ်ခြင်း၏မုန့်။ မကောင်းမှုသည် ၎င်းတို့အတွက် အစားအစာကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အကြမ်းဖက်ခြင်း၏စပါးရည်။ အကြမ်းဖက်ခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို လန်းဆန်းစေပြီး စိတ်လှုပ်ရှားစေသည်။
4:17 bread of wickedness. Evil is to them like
food. wine of violence. Violence refreshes and excites them.
၄:၁၈ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဖြောင့်မတ်သူအတွက် ဘဝအတွေ့အကြုံသည် ပိုမိုကောင်းမွန်လာသည်။
4:18 just. See 2:20; life’s experience gets
better and better for the righteous.
၄:၂၁ သင့်နှလုံးသားအလယ်တွင်။ ၎င်းတို့အပေါ် အာရုံစူးစိုက်ထားပါ။
4:21 midst of your heart. Stay focused on them.
၄:၂၃ အလုံးစုံသတိထားမှုဖြင့်။ သင်၏စိတ်သည် သင်အသေအချာကာကွယ်ရမည့်အရာဖြစ်သည်။ ဖြစ်ပေါ်လာသည်များ။ အစပိုင်းအချက်များ—ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အတွေးများမှ စတင်သည်။
4:23 with all diligence. Your mind is the thing
you protect the most carefully. issues. Starting points—our life
begins with our thoughts.
၄:၂၄ ဖယ်ရှားပါ။ မကောင်းသောဆက်သွယ်ပြောဆိုမှုကို တက်ကြွစွာငြင်းပယ်ပါ—ရိုးသားရန် ဆုံးဖြတ်ပါ။
4:24 Put away. Actively reject evil
communication: determine to be honest.
၄:၂၅–၂၆ တည်ထောင်ထားသည်။ သင်လျှောက်လှမ်းရာတွင် အာရုံစိုက်ပါက သင်၏ခြေထောက်နှင့် ဝိညာဉ်သည် လုံခြုံမည်ဖြစ်သည်။
4:25–26 established. Your feet and spirit will be
safe if you pay attention as you walk.
၄:၂၇ မလှည့်ပါနှင့်။ အာရုံစူးစိုက်ထားပါ။ သင်၏ခြေထောက်ကို ဖယ်ရှားပါ။ မကောင်းမှုမှ ဝေးဝေးနေပါ။
4:27 Do not turn. Stay focused. Remove
your foot. Keep away from evil.
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁–၂၃ ဤအခန်းတွင် အပိုင်း ၃ ပိုင်းပါဝင်သည်—အိမ်ထောင်ဖောက်ပြန်မှုဆန့်ကျင်သော ဟောပြောချက် (အခန်းကျမ်း ၁–၁၄)၊ အိမ်ထောင်ရေးသစ္စာစောင့်သိမှုအတွက် ညွှန်ကြားချက် (အခန်းကျမ်း ၁၅–၂၀)၊ အနှစ်ချုပ်နှင့် နိဂုံးချုပ် (အခန်းကျမ်း ၂၁–၂၃)။၅:၂ ဆင်ခြင်တုံတရားမှု … အသိပညာ။ အခန်းကျမ်း ၁:၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
5:1–23 The chapter consists of three parts: discourse
against adultery (vv. 1–14); injunction to marital faithfulness (vv. 15–20);
summary and conclusion (vv. 21–23).
၅:၂ ဆင်ခြင်တုံတရားမှု … အသိပညာ။ အခန်းကျမ်း ၁:၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
5:2 discretion … knowledge. See note on 1:4.
၅:၃ ပျားရည်စီးကျသည်။ “ချိုမြသောစကားပြောမှု” နှင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ ဆီထက်ချောမွတ်သည်။ အန္တရာယ်ရှိသော ချီးမြှောက်စကား (၆:၂၄; ဆာလံ ၅:၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
5:3 drip honey. Full of “sweet talk.” smoother
than oil. Dangerously flattering (6:24; compare Ps. 5:9).
၅:၄ ငါးပိရွှံ့ပင်။ ခါးသောအရသာရှိသော ဖျော်ရည်ထုတ်ပေးသော အပင်ဖြစ်ပြီး၊ တရားမျှတမှုနှင့် ဖြောင့်မတ်မှု၏ ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် ယူဆသည် (အာမုတ် ၅:၇; ၆:၁၂)။
5:4 wormwood. A plant producing a bitter-tasting
juice; considered as opposite of justice and righteousness (Amos 5:7; 6:12).
၅:၅ သေခြင်းသို့ ဦးတည်သည်။ သူမလျှောက်သည့်လမ်းသည် သေခြင်းသို့ ဦးတည်သည် (၁၄:၁၂; ၁၆:၂၅)။ ငရဲကို ဆုပ်ကိုင်ထားသည်။ ဤနေရာတွင် “ငရဲ” သည် သူမ၏လုပ်ရပ်များက မလွှဲမရှောင်ဦးတည်သည့် သင်္ချိုင်းကို ဆိုလိုသည်။
5:5 go down to death. The road she walks leads to
death (14:12; 16:25). lay hold of hell. Here “hell” means the
grave, where her practices inevitably lead.
၅:၆ သင်မသိပါ။ သို့မဟုတ် “သူမသဘောမပေါက်ပါ”။
5:6 You do not know. Or, “she does not realize.”
၅:၇ ဤအခန်းကျမ်းသည် သြဝါဒကို လျစ်လျူမရှုရန် စိုးရိမ်မှုမှ အမြစ်တွယ်နေသော မိဘ၏အလေးအနက်ပြောဆိုမှုကို ဖော်ပြသည်။
5:7 The verse suggests parental insistence rooted in
anxiety lest instruction be unappreciated.
၅:၉ ဂုဏ်သိက္ခာ။ မိမိကိုယ်ကို လေးစားမှု။ အခြားသူများထံသို့။ ယခုသင့်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုနိုင်သူများ။ ရက်စက်သူထံသို့။ မနာလိုသောခင်ပွန်း၏ ဒေါသ၊ လိင်ဆိုင်ရာ အပြစ်၏ ကျွန်ခံမှု၊ သို့မဟုတ် ထာဝရသောနောင်တရမှု၏ နာကျင်မှုသို့။
5:9 honor. Self-respect. to others.
Those who may now scorn you. to the cruel one. To the anger of a
jealous husband, the slavery of sexual sin, or the pain of perpetual remorse.
၅:၁၀ နိုင်ငံခြားသားများ။ ဤစကားလုံးသည် လိင်ဆိုင်ရာ အကျင့်ပျက်မှုနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အားနည်းမှုကို သွယ်ဝိုက်စွာ ဆက်စပ်ပြသည်၊ အကြောင်းမှာ အလျှော့ပေးသူ၏နေရာကို နိုင်ငံခြားသားများက သိမ်းပိုက်မည်ဖြစ်သည်။ အခန်းကျမ်း ၁၁ ကို ကြည့်ပါ။ ပြည့်စုံသည်။ သို့မဟုတ် “သူတို့၏အလိုအတိုင်း ယူသည်”၊ အကျိုးခံစားခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။ စည်းစိမ်ဥစ္စာ။ အင်အား၏ ပုံမှန်စကားလုံးဖြစ်သည်၊ ဥပမာ၊ ရှံဆုန်၏ အင်အား (တရားသူကြီး ၁၆:၅)၊ နွားအင်အား (သုတ္တံ ၁၄:၄)၊ လူတစ်ဦး၏ အင်အားကို ၎င်း၏သားဦးဖြစ်သူတွင် ဖော်ပြသော တက်ကြွမှု (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၉:၃)။
5:10 aliens. The term implicitly links sexual
vice and physical weakness because strangers will take over the place of the
one who yields; see v. 11. be filled. Or “take their fill,” sense
of taking advantage. wealth. Usual term for strength, e.g.,
Samson’s (Judg. 16:5), that of the ox (Prov. 14:4); also the vigor of a man as
expressed in his firstborn son (Gen. 49:3).
၅:၁၁ ကုန်ခမ်းသွားသည်။ သင့်ဘဝဖြုန်းတီးပြီးနောက်။
5:11 consumed. After your life has been wasted.
၅:၁၃ မိဘ၏တိုက်တွန်းမှု—သင့်စိတ်ကို နားထောင်ပါ (၂:၂) သည် နောင်တရစကားများဖြင့် ဆက်လက်ဖြစ်သည်—“ကျွန်ုပ်သည် … နာခံခြင်းမရှိခဲ့ပါ … ကျွန်ုပ်၏နားကိုလည်း နားမထောင်ခဲ့ပါ”။
5:13 Parent’s urging: incline your mind (2:2) is
followed by words of regret: “I have not obeyed … nor inclined my ear.”
၅:၁၄ အဆုံးစွန်သို့။ လူငယ်များကို လုံးဝပျက်စီးခြင်းမှ ကာကွယ်ရန် ဆရာ၏မျှော်လင့်ချက်ဖြစ်သည်။ စည်းဝေးပွဲနှင့် အသင်းတော်။ အသိုင်းအဝိုင်း၏ စုဝေးမှုအတွက် တူညီသောစကားလုံးများ။
5:14 on the verge. The instructor’s hope that
youth will be preserved from total ruin. assembly and congregation.
Synonyms for gathering of the community.
၅:၁၅–၂၀ အိမ်ထောင်ရေးသစ္စာစောင့်သိမှုအတွက် တောင်းဆိုချက်ဖြစ်သည်။
5:15–20 A call for marital faithfulness.
၅:၁၅ ရေကျင်း။ ရေဟူသော အဖိုးတန်ပစ္စည်းကို သိုလှောင်ရန်၊ ထုံးကျောက်ဖြင့် ပက်လက်ထားသော တူးထားသည့် တွင်းတစ်ခု သို့မဟုတ် ကျောက်တုံးထဲမှ ထွင်းထုထားသည့် အခေါင်းပေါက်တစ်ခု။ ၎င်းတို့သည် အိမ်ထောင်ရေးရင်းနှီးမှုကို သီးသန့်နှင့် တစ်ဦးတည်းသော အရာအဖြစ်—ယောက်ျားတစ်ဦးနှင့် မိန်းမတစ်ဦးဟူသော မှတ်ချက်များဖြစ်သည်။
5:15 cistern. It stored the precious commodity of
water; an excavated pit plastered with limestone, or hollowed out of rock.
These are comments on marital intimacy as private and exclusive—one man, one
wife.
၅:၁၆ အပြင်သို့ ဖြန့်ကျဲသွားသည်။ ဤအခန်းကါးသည် သီးသန့်ရေကျင်း (အခန်းကါး ၁၅) နှင့် လူများစွာအသုံးပြုသော ရေကျင်းကို နှိုင်းယှဉ်သည်။
5:16 dispersed abroad. The verse contrasts a
private cistern (v. 15) with one used by many.
၅:၁၈ ရေပန်းကို ကောင်းချီးပေးပါစေ။ ကောင်းချီးပေးခြင်းသည် များသောအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏အတည်ပြုချက်ကို ဆိုလိုသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂၂, ၂၈; ၂:၃ စသည်)။
5:18 fountain be blessed. A blessing usually
signifies divine approval (Gen. 1:22, 28; 2:3, etc.).
၅:၁၉ အိမ်ထောင်ရေးအချစ်ဖွဲ့ခြင်းကို ပျော်ရွှင်မှုအဖြစ် တင်ပြသည်။
5:19 Presents marital love-making as pleasure.
၅:၂၀ ဤအခန်းကါးသည် အကျင့်ပျက်လိင်မှုလှုပ်ရှားမှု၏ မိုက်မဲမှုကို သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည်။ အခန်းကါး ၁၀ တွင်ရှိသော နိုင်ငံခြားသားအတွက် တူညီသောအသုံးအနှုန်းနှစ်ခု၊ သို့သော် ဤနေရာ၌ မိန်းမဆန်သည်။
5:20 The verse implies foolishness of immoral sexual
activity; same two terms for foreigner as in v. 10, but feminine here.
၅:၂၂ သူ၏အပြစ်၏ ကြိုးများ။ ဘုရားသခင်သည် သတိထားနေသည် (အခန်းကါး ၂၁) နှင့် အပြစ်သား၏ ကိုယ်ပိုင်အလေ့အကျင့်များသည် သူ့ကို ထောင်ချောက်ဆင်လိမ့်မည်။
5:22 cords of his sin. God is vigilant (v. 21)
and the sinner’s own practices will trip him up.
၅:၂၃ ညွှန်ကြားမှုမရှိခြင်းကြောင့်။ စကြဝဠာသည် ညွှန်ကြားမှုကို လိုက်နာမည်မဟုတ်သောကြောင့်။ လမ်းလွဲသွားသည်။ စကားလုံးအရ “ယိုင်လဲသည်”—သူ၏မိုက်မဲမှုသည် သူ့ကို မူးယစ်စေသည်။
5:23 for lack of instruction. Because the
universe would not heed instruction. go astray. Literally,
“stagger”—his folly makes him drunk.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁ အာမခံပေးခြင်း။ ဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာ တာဝန်ခံမှုကတိ။ မိတ်ဆွေ။ ဤကိစ္စတွင် မမှန်ကန်သော မိတ်ဆွေ။ လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ခြင်း။ အာမခံပေးသူအဖြစ် သဘောတူညီမှု၏ လုပ်ဆောင်ချက်။
6:1 surety. Pledge of financial obligation. friend.
In this case a false friend. shaken hands. An act of agreement to
be the one guaranteeing.
၆:၂ ဖမ်းမိသည်။ သို့မဟုတ် ထောင်ချောက်ဆင်ခံရသည်။
6:2 taken. Or trapped.
၆:၃ လက်။ တန်ခိုး၏ သင်္ကေတတစ်ခု။ “မိတ်ဆွေ” ဟူသော ထပ်ခါတလဲလဲ သရော်စွာ အသုံးပြုမှု။
6:3 hand. A symbol of power; repeated ironic use
of “friend.”
၆:၅ ငှက်ဖမ်းသူ။ ငှက်မုဆိုး။
6:5 fowler. A bird hunter.
၆:၆ ပျင်းရိသူ။ ပျင်းရိသောလူ။
6:6 sluggard. Lazy person.
၆:၁၁ ဆင်းရဲမွဲတေမှု၏ လွှမ်းမိုးသော တိုက်ခိုက်မှုကို ဖော်ပြခြင်း။
6:11 Description of poverty’s overwhelming attack.
၆:၁၃ မျက်စိပြစ်ခြင်း … ခြေဖြင့်ဆောင့်ခြင်း … လက်ညှိုးထိုးခြင်း။ မရိုးသားသော စီစဉ်သူ၏ လုပ်ရပ်သုံးမျိုးကို ဖော်ပြသည်။ ထို့အပြင် ၁၀:၁၀; ၁၆:၃၀ ကို ကြည့်ပါ။
6:13 winks … shuffles … points. Describes three
actions of a dishonest planner; see also 10:10; 16:30.
၆:၁၅ ပြုပြင်၍မရသော ပျက်စီးခြင်း။ ပြန်လည်ပြုပြင်၍မရသော ပျက်စီးခြင်း။
6:15 broken without remedy. Irreversible
destruction.
၆:၁၆ ခြောက်ခု … ခုနစ်ခု။ ဟေဗြဲဂဏန်းတိုးတက်မှု၏ ပုံမှန်ပုံစံ (၃၀:၁၅, ၁၈, ၂၁, ၂၉; အာမုတ် ၁–၂; ထို့အပြင် တရားဟောရာ ၃၂:၃၀; ယောဘ ၅:၁၉; ဆာလံ ၆၂:၁၁)။ ၎င်းသည် တိကျသောဂဏန်းများထက် စတိုင်လ်လစ်တစ်ခု သို့မဟုတ် မှတ်ဉာဏ်ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။
6:16 six … seven. Typical Hebrew number
progression (30:15, 18, 21, 29; Amos 1–2; also Deut. 32:30; Job 5:19; Ps.
62:11). This is a stylistic or memory device rather than exact numbers.
၆:၁၈ စီစဉ်သည့်စိတ်။ စီစဉ်သည့်ဉာဏ်။
6:18 heart that devises. Mind that plans.
၆:၁၉ မုသားစကားပြောခြင်း။ စကားလုံးအရ “မုသားများကို သွန်းလောင်းခြင်း”; လွယ်ကူစွာ မရိုးသားစွာ လိမ်လည်ပြောဆိုခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
6:19 speaks lies. Literally, “pours out lies”;
refers to easy, fluent lying.
၆:၂၀ သင်၏မိခင်။ မိခင်၏အာဏာကို အသိအမှတ်ပြုသည်။ ထို့အပြင် ၃၁:၁ ကို ကြည့်ပါ။
6:20 your mother. Maternal authority is
acknowledged; see also 31:1.
၆:၂၁ ချည်နှောင်ပါ … ဆွဲထားပါ။ အခန်းကျမ်း ၃:၃ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
6:21 Bind … Tie. See note on 3:3.
၆:၂၂ မိဘများ၏ အကြံဉာဏ်များသည် လမ်းညွှန်နှင့် အဖော်အဖြစ်ရှိသည်။
6:22 Parents’ counsels as guide and companion.
၆:၂၃ မိဘများ၏ အကြံဉာဏ်သည် ဖခင်၏ပညတ်များ (“မီးခွက်”) နှင့် မိခင်၏တရား သို့မဟုတ် သင်ကြားမှု (“အလင်း”) တို့ပါဝင်သည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် တူညီစွာ မှန်ကန်ပြီး အလင်းပေးသည်။ သြဝါဒ၏ဆုံးမခြင်းများ။ ပြုပြင်မှုနှင့် ဆုံးမပညာ။ ဘဝ၏လမ်း။ ပညာ၏လမ်း၊ ၂:၁၂; ၃:၁၇–၁၈။
6:23 Parents’ counsel consists of father’s commandments
(“lamp”) and mother’s law, or teaching (“light”). Both are equally true and
illuminating. Reproofs of instruction. Correction and
discipline. the way of life. wisdom’s way, 2:12; 3:17–18.
၆:၂၅ မျက်ခွံ။ ဆွဲဆောင်မှုရှိသော အကြည့်များထက် မျက်လုံးအလှပြင်ဆိုင်ရာကိစ္စရပ်ကို ဖော်ပြခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
6:25 eyelids. Probably a comment on eye makeup as
much as alluring looks.
၆:၂၆ ဟေဗြဲစာသားသည် မရေမရာဖြစ်ပြီး မတူညီစွာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားသည်။ ထင်ရှားစွာ၊ အိမ်ထောင်ဖောက်ပြန်မှုသည် ပြည့်တန်ဆာလုပ်ငန်းထက် သင့်အား ပိုမိုကုန်ကျစေလိမ့်မည်။ မုန့်တစ်လုံးထက် သင်၏ဘဝသည် အန္တရာယ်ရှိနေသည်။
6:26 The Hebrew text is obscure and variously
interpreted. Apparently it means that adultery will cost you more than
prostitution. Your life, rather than merely a loaf of bread, is at stake.
၆:၂၇ ရင်ခွင်ထဲသို့ မီးကိုယူဆောင်ခြင်း။ မီးသည် အန္တရာယ်ရှိသည်—အပြစ်ရှိသော လိင်ဆိုင်ရာ စိတ်အားထက်သန်မှုကို တန်ဖိုးထားသည့် ဥပစာအဖြစ်ဖြစ်စေ၊ စကားလုံးအရ ဖြစ်စေ။
6:27 fire to his bosom. Fire is dangerous—whether
as literal or metaphor for cherished sinful sexual passion.
၆:၂၉ ဝင်ရောက်ခြင်း။ လိင်ဆိုင်ရာ ဆက်ဆံရေးတွင် ဝင်ရောက်ခြင်း။ ထိတွေ့ခြင်း။ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပတ်သက်ဆက်နွယ်ခြင်း။ အပြစ်ကင်းမည်မဟုတ်။ အပြစ်ရှိသူအဖြစ် စီရင်ခံရမည်။
6:29 goes in to. Enters sexual relationship
with. touches. Emotionally involved with. not be innocent.
Will be held guilty.
၆:၃၀–၃၂ ဆာလောင်မှုအတွက် ခိုးယူခြင်းသည် သနားကရုဏာဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သော်လည်း၊ သူခိုးများသည် ဥပဒေချိုးဖောက်မှုအတွက် ပေးဆပ်ရမည်ဖြစ်သည်။
6:30–32 Stealing for hunger may awaken sympathy, but
thieves must still pay for lawbreaking.
၆:၃၂–၃၃ အိမ်ထောင်ဖောက်ပြန်မှုသည် အဓိပ္ပာယ်မရှိသလို မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးရာရောက်သည်။
6:32–33 Adultery is both senseless and self destructive.
၆:၃၄–၃၅ မနာလိုသော ခင်ပွန်း၏ ဒေါသသည် ထိန်းချုပ်၍မရပါ။
6:34–35 A jealous husband’s rage cannot be contained.
အခန်းကြီး - ၇
၇:၁–၅ ပညာသည် အကျင့်ယိုယွင်းသော အမျိုးသမီးမှ ကာကွယ်ပေးသည်။
7:1–5 Wisdom is a protection from the immoral woman.
၇:၁ ရတနာ။ မိဘ၏အကြံဉာဏ်၏ တန်ဖိုးကို ထပ်မံအလေးပေးသည် (၂:၁ ကို ကြည့်ပါ)။
7:1 treasure. Again emphasizes value of parental
counsel (see 2:1).
၇:၂ မျက်လုံး၏ ကျူးလစ်ပန်း။ မျက်လုံး၏ ကျူးလစ်ပန်းကဲ့သို့ အဖိုးတန်သည်။
7:2 apple of your eye. As precious as the pupil
of the eye.
၇:၄ သင်သည် ငါ၏ညီမဖြစ်သည်။ နီးစပ်သောဆွေမျိုးကို ရည်ညွှန်းခြင်း။ ၎င်းသည် ထင်ရှားစွာ ဥပစာဖြစ်သော်လည်း၊ ဂုဏ်သိက္ခာရှိသူများကို အနီးတွင်ထားရှိခြင်းသည် ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ယူမှုကို ထိန်းသိမ်းရန် နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်ဟုလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။
7:4 You are my sister. Reference to a close
relative. While this is obviously metaphorical, it also can mean that keeping
honorable people nearby is a means of maintaining personal accountability.
၇:၅ အကျင့်ယိုယွင်းသော မိန်းမ။ ၂:၁၆; ၅:၁၀, ၂၀ တွင်လည်း အတူတူဘာသာစကားကို သုံးသည်။ ချော့မော့ပြောဆိုသည်။ ၅:၃ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:5 immoral woman. Same language as at 2:16;
5:10, 20. flatters. See note on 5:3.
၇:၆–၂၃ သွေးဆောင်သူ မိန်းမနှင့် ဉာဏ်ရည်မရှိသူတို့၏ တွေ့ဆုံမှု။
7:6–23 Meeting between a seductress and an empty-head.
၇:၆ ပြတင်းပေါက်တွင်။ အိမ်ထဲတွင်နေခြင်း၏ လုံခြုံမှုကို ဖော်ပြသည်။ လမ်းမနှင့် အကွာအဝေးကိုလည်း မီးမောင်းထိုးပြသည်။
7:6 at the window. It marks safety of staying
inside; also highlights distance from the street.
၇:၇ ရိုးရှင်းသူ။ ၁:၃၂ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့သူ။ ၉:၄; ၁၀:၂၁; ၁၁:၁၂; ၁၅:၂၁ ကို ကြည့်ပါ။
7:7 simple. See note on 1:32. devoid of
understanding. See 9:4; 10:21; 11:12; 15:21.
၇:၉ ညဉ့်သန်းခေါင်နှင့် မှောင်မိုက်သောည။ မှောင်မိုက်ခြင်းသည် အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ အဆိုးမြင်မှုကို ပြသည်။
7:9 black and dark night. Darkness helps show
negative moral overtones.
၇:၁၀ ပြည့်တန်ဆာမိန်းမ၏ ဝတ်စားဆင်ယင်မှု။ ကျမ်းစာတွင် သူမ၏ ဝတ်စားပုံ၏ အသေးစိတ်အချက်များကို ဖော်ပြမထားပါ။ လှည့်စားတတ်သော နှလုံး။ သူမ၏ နှလုံးသည် သူမအတွင်း၌ ဖုံးကွယ်ထားသည်။ သူမသည် ပုံပန်းသဏ္ဍာန်ထက် ပိုဖြစ်သည်။ ပြည့်တန်ဆာပုံပေါ်သော်လည်း အမှန်တကယ်တွင် လူသတ်သမားဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၂၂–၂၃, ၂၆–၂၇)။
7:10 attire of a harlot. Details of her dress are
not given in Scripture. crafty heart. Her heart is kept in reserve
within her. She is more than she appears: she looks the harlot, but is in fact
the murderer (vv. 22–23, 26–27).
၇:၁၂ အပြင်ဘက် … ပွင့်လင်းသော ရင်ပြင်။ ၁:၂၀ တွင် ဉာဏ်ပညာရှိရာ နေရာနှင့် တူညီသည်။
7:12 outside … open square. Same place where
wisdom is (1:20).
၇:၁၃ သူ့ကို ဖမ်းဆီးလိုက်သည်။ စာသားအရ “သူ့ကို သိမ်းပိုက်လိုက်သည်”။ မျက်နှာပြောင်သည်။ “ရဲရင့်သည်” သို့မဟုတ် “တင်းပြည့်သည်” ဟု ပိုမိုကောင်းမွန်သည်။
7:13 caught him. Literally, “seized him.” impudent.
Better “brazen” or “bold.”
၇:၁၄ ငြိမ်သက်ခြင်းပူဇော်သက္ကား။ ငြိမ်သက်ခြင်းပူဇော်သက္ကားသည် ဝေမျှသော ပူဇော်သက္ကားဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၇:၁၁–၂၁; ၁၉:၅–၆)။ သူမသည် သူ့ကို ပူးပေါင်းရန် ဖိတ်ခေါ်သည်။ ယနေ့။ ငြိမ်သက်ခြင်းပူဇော်သက္ကားကို နောက်တစ်နေ့အထိသာ စားသုံးနိုင်သောကြောင့် သူမသည် သူ့ကို အမြန်တိုက်တွန်းနိုင်သည်။
7:14 peace offerings. The peace offering was a
shared offering (Lev. 7:11–21; 19:5–6); she invites him to join her. Today.
She may be urging him since the peace offering could only be eaten up to the
day after it was offered.
၇:၁၅ အပြင်သို့ ထွက်လာသည်။ ပြတင်းပေါက်မှ အတွင်းဘက်ကြည့်နေသော မိဘ (အခန်းငယ် ၆) ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်။
7:15 came out. Opposite of the parent inside,
looking from the window (v. 6).
၇:၁၆ အီဂျစ်အိပ်ခန်းပုံစံ၏ ဖော်ပြချက်။
7:16 Description of an Egyptian bedroom style.
၇:၁၇ မုရန်၊ ရှားစဉ်လျှာ၊ နှင့် သစ်ကြံပိုးပင်။ ရှောလမုန်သည် သူ၏ ဥယျာဉ် (ရှူလမမစ်) တွင် ဖော်ပြသော ရနံ့သုံးမျိုးဖြစ်ပြီး၊ အိမ်ထောင်ပြုခြင်း၏ ပြီးစီးမှုမတိုင်မီ ပြောဆိုသည့် အကြောင်းအရာတွင် (ရှောလမုန်သီချင်း ၄:၁၄—ဤသုံးမျိုးအားလုံးပါဝင်သော တစ်ခုတည်းသော သမ္မာကျမ်းဆိုင်ရာ ပေါင်းစပ်မှု)။
7:17 myrrh, aloes, and cinnamon. Three of the
fragrances Solomon mentions in his garden (the Shulamite) in a context of
speaking just before consummation of marriage (Song 4:14—only other biblical
combination of all three).
၇:၁၈ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ပြည့်ဝမှု။ အများဆုံး လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ နှစ်သက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
7:18 our fill of love. Refers to the maximum
sexual pleasure.
၇:၂၀ သတ်မှတ်ထားသောနေ့။ လပြည့်နေ့တွင်။
7:20 the appointed day. At the full moon.
၇:၂၁ သွေးဆောင်သော စကားပြောဆိုမှု။ ကြီးမားသော ဆွဲဆောင်မှုဖြင့်။ ချော့မော့ပြောဆိုသည်။ အထက်တွင် အခန်းငယ် ၅; ၅:၃; ၆:၂၄ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
7:21 enticing speech. With great
persuasion. flattering. See above, v. 5; also 5:3; 6:24.
၇:၂၂ ချက်ချင်း။ ရုတ်တရက်၊ ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှုထက် စိတ်လှုပ်ရှားမှုအရ။
7:22 Immediately. Suddenly, as upon impulse
rather than analysis.
၇:၂၃ မြှားသည် သူ၏ အသည်းကို ထိုးဖောက်သည်။ သူသည် မုဆိုးထံမှ ဖမ်းဆီးခံရသည်။
7:23 arrow struck his liver. He was caught by the
hunter.
၇:၂၄ ငါ့သားတို့၊ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ ၁:၈ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:24 listen to me, my children. See note on 1:8.
၇:၂၅ လမ်းလွဲသည်။ သူမကို လိုက်လျှင် လမ်းပျောက်သွားသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
7:25 stray. It signifies that following her is
being lost.
၇:၂၆ ဒဏ်ရာရသူများစွာကို ဖြိုချသည်။ သူမသည် ရက်စက်ပြီး ဒဏ်ရာရသူများကို ကူညီခြင်း သို့မဟုတ် ထိန်းထားခြင်းမပြုဘဲ ဖြိုချသည်။ သန်မာသည်။ သူမသည် တန်ခိုးကြီးမားပြီး အင်အားကြီးသော ယောက်ျားများကို ဖျက်ဆီးသည်။
7:26 cast down many wounded. She is cruel and
casts down rather than helps or holds up the wounded. strong. She
is powerful, destroying mighty men.
၇:၂၇ ငရဲသို့သွားရာလမ်း၊ သေခြင်း၏အခန်းများသို့ ဆင်းသွားသည်။ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်သော အချစ်သည် သေစေသည်။
7:27 way to hell, descending to the chambers of death.
Adulterous love is deadly.
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁-၃၆ ပညာသည် ကြားဝင်ဆောင်ရွက်သူနှင့် ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် ပုဂ္ဂိုလ်ပြုထားသည်။ ၎င်းသည် ဟော့ခ်မာဟူသော စကားလုံး၏ ကျားမအမျိုးအစားအရ မိန်းမဆန်သည်။
8:1–36 Wisdom is personified as a go-between and
co-Creator; it is feminine as the gender of hokmah indicates.
၈:၁ အော်ဟစ်သည်။ ပညာသည် ပြင်းပြစွာ ဆွဲဆောင်သည် (၁:၂၀)။
8:1 cry out. Wisdom appeals insistently (1:20).
၈:၂ မြင့်သောတောင်ထိပ်တွင်။ အခန်းကါး ၉:၃, ၁၄ တွင်လည်း ဖော်ပြထားသည်။ လမ်းများဆုံရာ။ လူစည်ကားသော လမ်းဆုံ၊ အဓိကလမ်းမကြီး။
8:2 top of the high hill. Also 9:3, 14. where
the paths meet. The crossroads, the major road where the crowds are.
၈:၃ မြို့တံခါးများအနီး၌။ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ လုပ်ဆောင်ရာ နေရာ (၁:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
8:3 by the gates. Place where business is done
(see 1:21).
၈:၅ ရိုးရှင်းသူ။ အခန်းကါး ၁:၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
8:5 simple. See note on 1:4.
၈:၆ ထူးချွန်သည်။ မြင့်မြတ်သော သို့မဟုတ် မင်းမျိုးမင်းနွယ်ဆန်သည်။
8:6 excellent. Noble or princely.
၈:၈ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ အခန်းကါး ၇ ရှိ “ဆိုးယုတ်ခြင်း” ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်။ ၎င်းသည် ဖြောင့်မတ်ပြီး ရိုးသားသည်ဟု ဆက်လက်သတ်မှတ်ထားပြီး၊ ၎င်းတွင် ကောက်ကွေးမှု သို့မဟုတ် ဖောက်ပြန်မှု တစ်စုံတစ်ရာမရှိပါ။
8:8 righteousness. The opposite of “wickedness”
in v. 7; further defined as straight and honest, since it possesses nothing
crooked or perverse.
၈:၉ ပညာ၏အသိုင်းအဝိုင်း—ပညာရှိသူသည် ပညာကို နားလည်မည်၊ သို့သော် နားလည်မှု၏ မရှိမဖြစ်လိုအပ်ချက်မှာ လူ့ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်မှုမဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့အံ့ဩခြင်း (၁:၇) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် မကောင်းမှုကို မုန်းတီးခြင်း (၈:၁၃) နှင့် ညီမျှသည်။
8:9 Circle of wisdom—one who is wise will understand
wisdom, but the prerequisite for understanding is not human genius but awe of
God (1:7), which is the equivalent to hating evil (8:13).
၈:၁၀-၁၁ ပညာကို ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြီး သာလွန်ကောင်းမွန်သည်။
8:10–11 Favorable comparison of wisdom with attractive
material possessions.
၈:၁၂-၁၄ ပညာနှင့်ပတ်သက်သော အသေးစိတ်ဖော်ပြချက်သည် ကျမ်း၏မိတ်ဆက် (“သတိထားမှု”၊ “အသိပညာ”၊ “စိတ်ဖြင့်ဆုံးဖြတ်မှု”၊ “အကြံဉာဏ်” အတွက် ၁:၄-၅ ကိုကြည့်ပါ။ “ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း” အတွက် ၁:၇ ကိုကြည့်ပါ) ကို အားကိုးပြီး ၎င်းထက် ကျော်လွန်သည်။ ငါ၊ ပညာ။ ဘုရားသခင်၏ ဝိသေသလက္ခဏာဖြစ်သော ကြိယာမပါသော ဝါကျ၊ “ငါသည် ပညာဖြစ်သည်”။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၂၀:၂—“ငါသည် သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားဖြစ်သည်”၊ ယေဇကျေလ ၁၂:၂၅—“ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်သည်” ကိုကြည့်ပါ။
8:12–14 An elaboration on wisdom that relies on and goes
beyond the book’s introduction (on “prudence,” “knowledge,” “discretion,”
“counsel” see 1:4–5; “fear of the Lord” see 1:7). I, wisdom.
Verbless clause characteristic of deity, “I am Wisdom”; see Ex. 20:2: “I am the
Lord your God”; Ezek. 12:25: “I am the Lord.”
၈:၁၅ ငါ့အားဖြင့် ဘုရင်များသည် အုပ်ချုပ်သည်။ ကတိထားထားသော မေရှိယ (ဟေရှာယ ၁၁:၂)၊ ဘုရင်ရှောလမုန် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၄:၂၉-၃၀)၊ တုရုမြို့၏ မင်းသား (ယေဇကျေလ ၂၈:၃-၅)၊ နှင့် ယောရှုအား (တရားဟောရာကျမ်း ၃၄:၉) ဦးဆောင်ရန် ပညာဖြင့် ပြည့်စုံခဲ့သည်။
8:15 By me kings reign. The promised Messiah (Is.
11:2), King Solomon (1 Kin. 4:29–30), prince of Tyre (Ezek. 28:3–5), and Joshua
(Deut. 34:9) were also filled with wisdom to lead.
၈:၁၆ ကမ္ဘာမြေကြီး၏ တရားသူကြီးများအားလုံး။ ပညာသည် တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဝိသေသလက္ခဏာရှိသည်။
8:16 All the judges of the earth. Wisdom has a
universal character.
၈:၁၇ ငါ့ကိုချစ်သူများကို ငါချစ်သည်။ အကျိုးဖြစ်ထွန်းမှု၏ အပြန်အလှန်စည်းမျဉ်းကို အကြံပြုသည့် အပြန်အလှန်ဖလှယ်မှု။
8:17 I love those who love me. Mutual exchange
suggesting the reciprocal order of benefit.
၈:၂၀ ငါသည် လျှောက်သွားသည်။ လျှောက်သွားခြင်း။ အလယ်တွင်။ ရိုးရှင်းစွာ “တစ်လျှောက်”။
8:20 I traverse. Walk. In the midst of.
Simply “along.”
၈:၂၂-၃၁ ပညာသည် ဖန်ဆင်းမှုလုပ်ငန်းတွင် ဘုရားသခင်နှင့် ပူးပေါင်းပါဝင်သူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။
8:22–31 Wisdom is described as being engaged with deity
in work of creation.
၈:၂၂ ငါ့ကို ပိုင်ဆိုင်သည်။ ဤကြိယာသည် အလွန်ငြင်းခုံဖွယ်ရှိပြီး မကြာခဏ “ငါ့ကို ဖန်ဆင်းခဲ့သည်” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုသော်လည်း၊ “ငါ့ကို မွေးဖွားစေခဲ့သည်” (အခန်းကါး ၂၄-၂၅ ၏ မွေးဖွားမှုဘာသာစကားကို သတိပြုပါ) ဟု ဆာလံ ၂:၆-၇ (အခန်းကါး ၈:၂၃ ၏ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ) တွင် တပ်ဆင်မှုအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အကောင်းဆုံးဖော်ပြသည်။ ဤနေရာ၌ ပညာသည် ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းမှုနှင့် တိုက်ရိုက်ပျော်ရွှင်စွာ (အခန်းကါး ၃၀-၃၁) ဆက်စပ်နေသော ဘုရားသခင်၏ ပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် မိမိကိုယ်ကို ဖော်ထုတ်သည်။ အစပိုင်း။ ဖန်ဆင်းမှုအကောင့်တွင် အသုံးပြုသော အသုံးအနှုန်း (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၁)—ဖန်ဆင်းမှုဖြစ်ပေါ်စဉ် ပညာသည် ရှိနှင့်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏ရှေးအကျဆုံးလုပ်ငန်းများမတိုင်မီ။ ပညာသည် ဘုရားသခင်၏ ရှေးအကျဆုံးလုပ်ငန်းများ (အခန်းကါး ၂၃-၂၉) ထက် ရှေ့ပြေးဖြစ်ခဲ့သည်။
8:22 possessed me. This verb is much debated and
often translated “created me,” but it is best rendered as “begot me” (note
birth language of vv. 24–25) in the sense of installation as in Ps. 2:6–7 (see
note on Prov. 8:23, below). Wisdom here self-identifies as the person of the
deity who would relate directly, and joyfully (vv. 30–31) with the divine
creation. beginning. Term used in creation account (Gen.
1:1)—Wisdom was present when creation took place. Before His works of
old. Wisdom preexisted God’s most ancient works (vv. 23–29).
၈:၂၃ တည်ထောင်ခဲ့သည်။ ဆာလံ ၂:၆ အရ၊ သားတော်ကို မွေးဖွားကြောင်း ကြေငြာချက်နှင့် အပြိုင်။ အခန်းကါး ၂၂ ၏ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
8:23 established. As per Ps. 2:6, parallel to
announcement that Son is begotten; see note on v. 22.
၈:၂၄ မွေးဖွားခဲ့သည်။ အခန်းကါး ၂၂ ၏ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
8:24 brought forth. See note on v. 22.
၈:၂၇-၃၁ ပညာသည် ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် ပူးပေါင်းပါဝင်သည်။
8:27–31 Wisdom as co-Creator.
၈:၂၇ နက်နဲသောအရာ၏ မျက်နှာပေါ်တွင် စက်ဝိုင်းဆွဲခဲ့သည်။ ပင်လယ်နှင့် ကောင်းကင်ဆုံရာ ကျယ်ပြန့်သော မိုးကုပ်စက်ဝိုင်းကို အမှတ်အသားပြုခဲ့သည်။
8:27 drew a circle on the face of the deep. He
marked the vast horizons where sea meets sky.
၈:၂၈-၂၉ နက်နဲသောရေပန်းများကို သန်မာစေခဲ့သည် … ပင်လယ်အား ၎င်း၏အကန့်အသတ်ကို သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၉ ကို ရည်ညွှန်းသော ယောဘ ၃၈:၈-၁၁ ၏ ထင်ရှားသော နှိုင်းယှဉ်ဘာသာစကားနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
8:28–29 strengthened the fountains of the deep …
assigned to the sea its limit. Compare with the vivid metaphorical language
of Job 38:8–11 in reference to Gen. 1:9.
၈:၂၉ ကမ္ဘာမြေကြီး၏ အုတ်မြစ်များ။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၁; ယောဘ ၃၈:၄-၆ ကိုကြည့်ပါ။
8:29 foundations of the earth. Gen. 1:1; see Job
38:4–6.
၈:၃၀ ၎င်း၏အနီးတွင် ဆရာသမားအဖြစ်။ ယောဟန် ၁:၁-၃ ကိုကြည့်ပါ။
8:30 beside Him as a master craftsman. See John
1:1–3.
၈:၃၁ ငါ၏ဝမ်းမြောက်မှုသည် လူသားများနှင့်အတူ ရှိခဲ့သည်။ အခန်းကါး ၂၂ ၏ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
8:31 my delight was with the sons of men. See
note on v. 22.
၈:၃၂ ငါ၏သားသမီးများ။ ဤအပိုင်း၏ “သားသမီးများ” အား နားထောင်ရန် ဖိတ်ခေါ်မှု ၁၀ ခု၏ နောက်ဆုံးဖြစ်သည်။ ကောင်းချီးပေးခံရသည်။ များသောအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ အတည်ပြုချက်ကို ဆိုလိုသည်။
8:32 my children. Last of this section’s ten
invitations to “children” to listen. blessed. Usually denotes
divine approval.
၈:၃၄ ငါ၏တံခါးများတွင် နေ့စဉ်စောင့်ကြည့်ခြင်း၊ ငါ၏တံခါးတိုင်များတွင် စောင့်ဆိုင်းခြင်း။ ငါ့အား အမြဲတမ်း အာရုံစိုက်နေခြင်း၊ အခန်းကါး ၁၇ ၏ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
8:34 Watching daily at my gates, Waiting at the posts
of my doors. Being constantly attentive to me, see note on v. 17.
၈:၃၅ အသက်ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိသည်။ နှစ်ခုသောလမ်းများ—အသက်နှင့် သေခြင်း၊ အခန်းကါး ၃၆ ၏ နှိုင်းယှဉ်မှု။
8:35 finds life. Contrast of the two ways—life
versus death, v. 36.
၈:၃၆ ငါ့အား အပြစ်ပြုခြင်း။ ပညာကို ဆန့်ကျင်၍ အပြစ်ပြုရန် ဖြစ်နိုင်သည်။ မတော်မတရားမှုများ။ အကြမ်းဖက်လုပ်ရပ်များ။ ၎င်း၏ဝိညာဉ်။ သူကိုယ်တိုင်။ သေခြင်းကို ချစ်ခြင်း။ အခန်းကျမ်း ၃၅ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
8:36 sins against me. It is possible to sin
against wisdom. wrongs. Deeds of violence. his own soul.
Himself. love death. See note on v. 35.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁–၁၈ ပညာ (အခန်းကျမ်း ၁–၆) နှင့် မိုက်မဲမှု (အခန်းကျမ်း ၁၃–၁၈) ၏ ၎င်းတို့၏အိမ်သို့ ဖိတ်ကြားချက်များ။ အမျိုးသမီးအမျိုးအစားနှင့်ပတ်သက်၍ ၂:၄; ၃:၁၃–၂၆; ၈:၁–၃၁ ကို ကြည့်ပါ။
9:1–18 Invitations by Wisdom (vv. 1–6) and Folly (vv.
13–18) to their houses; on feminine gender see 2:4; 3:13–26; 8:1–31.
၉:၁ အိမ်ကိုဆောက်လုပ်ပြီး … တိုင်ခုနစ်ခု။ ခုနစ်ဟူသော ဂဏန်းသည် ပြည့်စုံမှုကို ဆိုလိုပြီး၊ ထို့ကြောင့် ပြီးပြည့်စုံသော ဖွဲ့စည်းပုံဖြစ်သည်။
9:1 built her house … seven pillars. The number
seven signifies completeness, hence a perfect structure.
၉:၂ ပွဲခံပြင်ဆင်မှု၏ ဖော်ပြချက်။
9:2 Description of a banquet preparation.
၉:၃ သူမ၏အိမ်ဖော်များ။ အမျိုးသမီးအစေခံများ။ မြို့၏အမြင့်ဆုံးနေရာများ။ အခန်းကျမ်း ၁၄; ၈:၂ ကို ကြည့်ပါ။
9:3 her maidens. Female servants. highest
places. See v. 14; 8:2.
၉:၄ ရိုးသားသူ။ အခန်းကျမ်း ၁:၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ နားလည်မှုကင်းမဲ့သူ။ ဟေဗြဲစကားရပ်သည် ၇:၇ ရှိ “နားလည်မှုကင်းမဲ့သူ” နှင့် တူညီသည်။
9:4 simple. See note on 1:4. lacks
understanding. The Hebrew expression is identical with 7:7, “devoid of
understanding.”
၉:၅–၆ ပညာ၏ဖိတ်ကြားချက်သည် ဤနေရာတွင် မိုက်မဲမှု၏စကားများ (အခန်းကျမ်း ၁၇) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
9:5–6 Wisdom’s invitation here contrasts with Folly’s
words (v. 17).
၉:၇–၉ လှောင်ပြောင်သူနှင့် ပညာရှိကို ဆုံးမခြင်း၏ ရလဒ်များ၏ ဖော်ပြချက်။
9:7–9 Description of the results of reproving the
scoffer and the wise.
၉:၈ လှောင်ပြောင်သူ။ ၁:၂၂ ရှိ “မထီမဲ့မြင်ပြုသူ” နှင့် တူညီပြီး၊ အခြားသူများကို မထီမဲ့မြင်ပြုသူဖြစ်သည်။ လှောင်ပြောင်သူ-မထီမဲ့မြင်ပြုသူ နှင့် ပညာရှိသည် ဆန့်ကျင်ဘက်သဘောထားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ရလဒ်များကို ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်—တစ်ဦးသည် ကူညီသူများကို မုန်းတီးပြီး၊ အခြားတစ်ဦးသည် ၎င်းတို့ကို ချစ်ခင်သည်။ တစ်ဦးသည် အကူအညီကို ငြင်းပယ်ပြီး၊ အခြားတစ်ဦးသည် ၎င်းကို ကြိုဆိုသည်။ တစ်ဦးသည် မာနထောင်လွှားပြီး၊ အခြားတစ်ဦးသည် သင်ယူလိုစိတ်ရှိသည်။ တစ်ဦးသည် မထီမဲ့မြင်ပြုသူဖြစ်ပြီး၊ အခြားတစ်ဦးသည် ပညာရှိဖြစ်သည်။
9:8 scoffer. Same as “scorner” in 1:22 who has
contempt for others; scoffer-scorner and wise may stand for both contrasting
attitudes and contrasting results: One hates helpers, the other loves them; one
rejects assistance, the other welcomes it; one is proud, the other, teachable.
One is a scorner, the other is wise.
၉:၁၁ နေ့ရက်များ တိုးပွားလိမ့်မည်။ သင်သည် ရှည်လျားသောဘဝကို ခံစားရလိမ့်မည်။ (၁၀:၂၇ တွင်လည်း) နှစ်များနှင့် နေ့ရက်များ၏ တွဲဖက်ဖော်ပြမှုကို သတိပြုပါ။ ၎င်းသည် ဟေဗြဲအချိန်ဆိုင်ရာ ဖော်ပြမှု၏ အင်္ဂါရပ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ “နေ့ရက်များ” သည် “နှစ်များ” နှင့်အညီ အချိန်ကာလ၏ သို့မဟုတ် ဘဝ၏သက်တမ်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂၉:၂၀; တရားဟောရာ ၃၂:၇; ယောဘ ၁၀:၅; ၁၅:၂၀; ၃၆:၁၁; ဆာလံ ၉၀:၉; ယေဇကျေလ ၃၈:၈ စသည်တို့ကို ကြည့်ပါ။
9:11 days will be multiplied. You will enjoy long
life; note (also on 10:27) the parallelism of years and days, a feature of
Hebrew temporal expression, where “days,” equally with “years,” stand for
length of time or duration of life; see Gen. 29:20; Deut. 32:7; Job 10:5;
15:20; 36:11; Ps. 90:9; Ezek. 38:8, etc.
၉:၁၂ နောက်ဆုံးတွင်၊ ရွေးချယ်မှုများသည် ရွေးချယ်သူများအတွက် ကျိန်ဆဲမှု သို့မဟုတ် ကောင်းချီးပေးမှုအတွက်ဖြစ်သည်။
9:12 In the end, choices are for the cursing or blessing
of their choosers.
၉:၁၃ မိုက်မဲသောအမျိုးသမီး။ တစ်ခါတစ်ရံ “မိုက်မဲမှုအမျိုးသမီး” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုသည်၊ အကြောင်းမှာ ၈:၂ ၏ ပညာနှင့် (အခန်းကျမ်း ၁၄) ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်ဟု သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ဤနေရာတွင် ပုဂ္ဂိုလ်ပြုမှုသည် သဒ္ဒါအရ ထောက်ခံမထားပါ။ ဆူညံသော။ ၇:၁၁ ရှိ “ဆူညံသော” နှင့် တူညီသည်။ ရိုးသားသူ။ အခန်းကျမ်း ၁:၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
9:13 A foolish woman. Sometimes rendered as “the
woman Folly” because of implied contrast (see v. 14) with Wisdom of 8:2, but
personification is not grammatically supported here. clamorous.
Same as “loud” at 7:11. simple. See note on 1:4.
၉:၁၄ သူမ၏အိမ်တံခါးဝ။ မိဘ၏ သီးသန့်ကတိကဝတ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (၇:၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ မြို့၏အမြင့်ဆုံးနေရာများ။ ပညာနှင့် ယှဉ်ပြိုင်မှုတွင်။ အခန်းကျမ်း ၃; ၈:၂ ကို ကြည့်ပါ။ သူမ၏တံခါးသည် မြို့၏အမြင့်ဆုံးနေရာနှင့် ကွဲပြားသည်။
9:14 door of her house. Contrasting with parental
commitment to privacy (compare 7:6). highest places of the city. In
competition with Wisdom; see v. 3; 8:2. Her door is distinguished from the
city’s high point.
၉:၁၇ အကျင့်ယိုယွင်းသော လိင်ဆိုင်ရာ စိတ်အားထက်သန်မှု၏ ဆွဲဆောင်မှုအကြောင်း စကားပုံတစ်ခု—၇:၁၈ ကို ကြည့်ပါ။ အပြစ်၏ ခဏတာ ပျော်ရွှင်မှု (ဟေဗြဲ ၁၁:၂၅); ပညာ၏စကားများ (သုတ္တံ ၉:၅–၆) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
9:17 A proverb on the appeal of immoral sexual
passion—see 7:18. Sin’s momentary pleasure (Heb. 11:25); contrasts with
Wisdom’s words (Prov. 9:5–6).
၉:၁၈ သေလွန်သူများ ထိုနေရာတွင်ရှိသည်။ ၆:၃၂–၃၃; ၇:၂၇ ကို ကြည့်ပါ။ ငရဲ၏အနက်ရှိုင်းဆုံးနေရာ၌။ အခန်းကျမ်း ၁:၁၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
9:18 dead are there. See 6:32–33; 7:27. in
the depths of hell. See note on 1:12.
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁–၂၂:၁၆ ရှောလမုန်၏ ပညာ၏ ဒုတိယစုစည်းမှုသည် “ရှောလမုန်၏ စကားပုံများ” ဟူသော ပိုမိုတိုကျစ်သော ခေါင်းစဉ်ဖြင့် စတင်သည်။ ၎င်းသည် ပထမစုစည်းမှု (အခန်းများ ၁–၉) ကဲ့သို့ ရှည်လျားသော မိန့်ခွန်းများထက် တစ်ဦးချင်းစကားပုံများပါဝင်သည်။
10:1–22:16 The second collection of Solomonic wisdom
begins with a much more abbreviated title “The proverbs of Solomon.” It
consists of individual sayings rather than extended speeches like the first
collection (chaps. 1–9).
၁၀:၁ ဖခင်ကို ဝမ်းမြောက်စေသည်။ သူသည် ဖခင်ကို ရွှင်မြူးစေသည်။ မိခင်၏ ဝမ်းနည်းမှု။ အမျိုးသမီးနှင့်အမျိုးသား ကွဲပြားမှုသည် စာပေဆိုင်ရာ ရည်ရွယ်ချက်အတွက်သာဖြစ်သည်။
10:1 makes a glad father. He makes a father
rejoice. grief of his mother. Gender difference serves only for
literary purpose.
၁၀:၂ မတရားသော ရတနာများ။ မတရားရယူထားသော စည်းစိမ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ တရားမျှတမှု။ အခန်းကျမ်း ၂:၂၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
10:2 Treasures of wickedness. Refers to
ill-gotten wealth. righteousness. See note on 2:20.
၁၀:၃ တရားမျှတသူ။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဤအခန်းတွင် ၁၃ ကြိမ် (အခန်းကျမ်း ၆–၇, ၁၁ စသည်) အသုံးပြုထားသည်—အခန်းကျမ်း ၂:၂၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
10:3 righteous. The Hebrew word is used 13 times
in this chapter (vv. 6–7, 11, etc.)—see note on 2:20.
၁၀:၄ ပေါ့ဆသောလက်။ ၎င်းသည် ဝီရိယရှိသောလက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ပျင်းရိသော သို့မဟုတ် အလုပ်မလုပ်သူဖြစ်သည်။
10:4 slack hand. It contrasts with a diligent
hand, hence lazy or idle.
၁၀:၅ စုဆောင်းသည်။ ရိတ်သိမ်းချိန်တွင်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
10:5 gathers. As in a harvest.
၁၀:၆ ဦးခေါင်းပေါ်တွင်။ အထက်တန်းလွှာတစ်ဦးမှ ပေးအပ်သော ဆုလက်ဆောင်များ သို့မဟုတ် အတည်ပြုချက်။ ပါးစပ်ကို ဖုံးအုပ်သည်။ မတရားသူ၏ စကားပြောမှုသည် အကြမ်းဖက်မှုဖြင့် လက္ခဏာရပ်ဖြစ်သည်၊ သို့မဟုတ် သူ၏စစ်မှန်သော ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖုံးကွယ်ထားသည်ဟု ဆိုလိုနိုင်သည်။
10:6 on the head. Gifts or approval granted by
one who is superior. covers the mouth. Either can mean that the
speech of the wicked is characterized by violence, or that he conceals his real
intent.
၁၀:၇ ဖြောင့်မတ်သူ၏ မှတ်ဉာဏ်။ ဖြောင့်မတ်သူများကို သတိရခြင်း။ “ဖြောင့်မတ်သူ” နှင့်ပတ်သက်၍ ၂:၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ကောင်းချီးပေးသည်။ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ယူဆောင်လာသည်။ ဆိုးယုတ်သူ၏ အမည်။ အမည်သည် ကျော်ကြားမှု (တော်လှန်ရာကျမ်း ၁၆:၂) နှင့် မှတ်ဉာဏ် (ယောဘ ၁၈:၁၇) ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ပုပ်သိုးမည်။ သို့မဟုတ် “ပုပ်သိုးသည်”၊ စိတ်အပေါ် ဆန့်ကျင်ဘက်သက်ရောက်မှု။
10:7 memory of the righteous. Remembering good
people; on “righteous” see note on 2:20. is blessed. Brings a
blessing. name of the wicked. Name stands for fame (Num. 16:2), as
well as memory (Job 18:17). will rot. Or, “rots,” opposite effect
on the mind.
၁၀:၈ ညွှန်ကြားချက်များကို လက်ခံသည်။ သူသည် နားထောင်ပြီး သင်ယူသည်။ မိုက်သောစကားပြောသူ လဲကျလိမ့်မည်။ အခန်းငယ် ၁၀ တွင်လည်း ဖော်ပြထားသည်။ အဓိပ္ပာယ်မရှိသော စကားများစွာပြောသူသည် ပျက်စီးမည်၊ လာမည့် ပျက်စီးခြင်းသတိပေးချက်ကို နားထောင်ရန် အချိန်မရှိပါ။
10:8 receive commands. He listens and
learns. prating fool will fall. Also v. 10; foolish talker will be
ruined for much senseless talk, and leaves no time to hear a warning of coming
ruin.
၁၀:၉ သမာဓိ။ ၂:၇ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သူ၏လမ်းကို ဖောက်ပြန်သည်။ သူ၏လမ်းကို လိမ်ကျသည်—ဟေရှာယ ၅၉:၈; မိက္ခာ ၃:၉ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ဤအယူအဆသည် ပညာရှိများ ၂၈:၁၈ တွင် ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။
10:9 integrity. See note on 2:7. perverts
his ways. Twists his road—see Is. 59:8; also Mic. 3:9; this concept is
repeated in Prov. 28:18.
၁၀:၁၀ မျက်စိဖြင့် မှေးမှိတ်သည်။ ၆:၁၃ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ မိုက်သောစကားပြောသူ။ အခန်းငယ် ၈ ကိုကြည့်ပါ။
10:10 winks with the eye. See note on 6:13. prating
fool. See v. 8.
၁၀:၁၁ ဖြောင့်မတ်သူ၏ ပါးစပ်။ “ဖြောင့်မတ်သူ” နှင့်ပတ်သက်၍ ၂:၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:11 mouth of the righteous. On “righteous” see
note on 2:20.
၁၀:၁၂ နှိုးဆွသည်။ နိုးထခြင်း၊ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် မေတ္တာ၏ ငြိမ်သက်စေခြင်း (ဖုံးအုပ်ခြင်း)။
10:12 stirs up. Waking up, versus love’s calming
(covering) down.
၁၀:၁၃ နှုတ်ခမ်းများပေါ်တွင် တွေ့ရသည်။ ထာဝရဘုရားသည် ဉာဏ်ပညာကို ပေးသည် (၂:၆)၊ အကြောင်းမှာ အဆိုးမြင်ကျူးကြွယ်သံသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ တုတ်။ သို့မဟုတ် ကြိမ်လုံး။
10:13 found on the lips. The Lord gives wisdom
(2:6), since the passive voice is at times an allusion to divine
guidance. a rod. Or, a whip.
၁၀:၁၄ ပျက်စီးခြင်းနီးကပ်နေသည်။ ဒုက္ခသည် ဝေးကွာမနေနိုင်ပါ။
10:14 near destruction. Trouble cannot be far
away.
၁၀:၁၅ ခိုင်ခံ့သောမြို့။ စီးပွားရေးလုံခြုံမှု၏ အရင်းအမြစ်တစ်ခု။
10:15 strong city. A source of economic security.
၁၀:၁၆ လုပ်ခ။ ထွက်ကုန်သော သို့မဟုတ် အထွက်နှုန်း။ ၎င်းသည် ၃:၁၄ တွင် “အမြတ်အစွန်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော စိုက်ပျိုးရေးဆိုင်ရာ ဝေါဟာရဖြစ်သည်။
10:16 wages. Produce or yield. It is an
agricultural term meaning “gain” in 3:14.
၁၀:၁၇ အသက်ရှင်ခြင်း၏ လမ်းသို့။ နာခံခြင်းသည် အသက်ကို ယူဆောင်လာပြီး၊ အသက်ရှင်ခြင်း၏ လမ်းဖြစ်သည်။
10:17 in the way of life. Obedience brings life,
and is the way of life.
၁၀:၁၈ မုန်းတီးခြင်းကို ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ဖုံးကွယ်ထားသော မုန်းတီးခြင်းသည် ဖုံးကွယ်ထားသော အဆိပ်ဖြစ်သည်။
10:18 hides hatred. Hatred covered up is hidden
poison.
၁၀:၁၉ စကားလုံးများစွာ။ ၁၇:၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
10:19 multitude of words. Compare 17:27.
၁၀:၂၀ လျှာ။ သူတို့ပြောသောစကား။ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နှလုံး။ စိတ်နှလုံးကို ဆိုလိုသည်။ တန်ဖိုးနည်းပါးသည်။ ဖြောင့်မတ်သူ၏ စကားများ၏ တန်ဖိုးနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်။
10:20 tongue. What they say. righteous.
See note on 2:20. heart. Means mind. worth little. In
contrast with the value of a righteous person’s words.
၁၀:၂၁ နှုတ်ခမ်းများ။ အခန်းငယ် ၂၀ ရှိ “လျှာ” နှင့်တူသည်။ များစွာကို ကျွေးမွေးသည်။ ညွှန်ကြားချက်များစွာ၊ အထောက်အပံ့များကို ပေးသည်။ ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့ခြင်း။ ၇:၇ ရှိ “ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့ခြင်း” နှင့် အတူတူအသုံးအနှုန်း။
10:21 lips. Like “tongue” in v. 20. feed
many. Provide much instruction, sustenance. lack of wisdom.
Same expression as “devoid of understanding” in 7:7.
၁၀:၂၄ ဆိုးယုတ်သူ၏ ကြောက်ရွံ့မှု။ ဆိုးယုတ်သူတို့ကိုယ်တိုင် ကြောက်ရွံ့သောအရာသည် ဖြစ်ပျက်လိမ့်မည်။ ဆိုးယုတ်သူရော ဖြောင့်မတ်သူရော ၎င်းတို့ရှာဖွေနေသောအရာကို ရရှိလိမ့်မည်။ အခန်းငယ် ၂၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
10:24 fear of the wicked. What the wicked
themselves are afraid of will happen; both wicked and righteous will get what
they are looking for; see also v. 28.
၁၀:၂၅ လေဆင်နှာမောင်းဖြတ်သွားသည်။ မုန်တိုင်းများသည် ဆိုးယုတ်သူများကို အမြစ်ဖြတ်သည်။ ထာဝရအုတ်မြစ်။ ဖြောင့်မတ်သူများသည် မုန်တိုင်းများကို ကျော်လွှားသည်။
10:25 whirlwind passes by. Storms uproot the
wicked. everlasting foundation. The righteous persons outlast
storms.
၁၀:၂၆ သွားများအတွက် ရှလကာရည်နှင့် မျက်စိအတွက် မီးခိုးများ။ နှစ်ခုစလုံးသည် အလွန်စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသည်။
10:26 vinegar to the teeth and smoke to the eyes.
Both are highly irritating.
၁၀:၂၇–၃၀ ဖြောင့်မတ်သူများသည် ထိန်းသိမ်းခံရပြီး ဆိုးယုတ်သူများသည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ဆင်းသွားသည်။
10:27–30 The righteous are preserved while the wicked go
down to destruction.
၁၀:၂၇ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ၁:၇ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နေ့ရက်များကို ရှည်စေသည်။ အသက်နှစ်များကို ထပ်မံထည့်သည်။ ဆိုးယုတ်သူ၏ နှစ်များသည် တိုစေလိမ့်မည်။ “နေ့ရက်” နှင့် “နှစ်များ” ၏ အပြိုင်အသုံးပြုမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ၉:၁၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:27 fear of the Lord. See note on 1:7. prolongs
days. Adds years to life. years of the wicked will be shortened.
On the parallel use of “days” and “years” see note on 9:11.
၁၀:၂၈ အခန်းငယ် ၂၄ နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်။ ဤနေရာတွင် ဖြောင့်မတ်သူများသာ ၎င်းတို့မျှော်လင့်ထားသောအရာကို ရရှိသည်။ ဖြောင့်မတ်သူ၏ မျှော်လင့်ချက်သည် ဆိုးယုတ်သူ၏ မျှော်လင့်ချက်ထက် ပိုမိုလုံခြုံသည်။
10:28 In contrast with v. 24. Here only the righteous
get what they hope for. The hope of the righteous proves more secure than the
expectation of the wicked.
၁၀:၂၉ ထာဝရဘုရား၏ လမ်းသည် ခွန်အားဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ခံတပ်တစ်ခုနှင့်တူသည်။
10:29 way of the Lord is strength. It is like a
stronghold.
၁၀:၃၀ ဖြောင့်မတ်သူသည် ဘယ်သောအခါမျှ ဖယ်ရှားခြင်းမခံရ။ ဖြောင့်မတ်သူများသည် တည်မြဲပြီး အာမခံထားသော လုံခြုံမှုနှင့် အနာဂတ်ရှိသည် (ဆာ. ၃၇:၂၉)။ ဆိုးယုတ်သူများသည် ယာယီသာဖြစ်သည် (ယောဘ ၁၈:၁၆–၁၉)။
10:30 never be removed. The righteous are
permanent, guaranteed security and a future (Ps. 37:29). will not
inhabit. The wicked are temporary (Job 18:16–19).
၁၀:၃၁–၃၂ သင့်လျော်သောစကားနှင့် မသင့်လျော်သောစကားတို့ကို နှိုင်းယှဉ်ပြသည်။
10:31–32 Appropriate versus inappropriate speech.
၁၀:၃၁ ပါးစပ်။ သူပြောသောစကားကို ဆိုလိုသည် (အခန်းငယ် ၂၀–၂၁)။ ဖြစ်ထွန်းစေသည်။ စိုက်ပျိုးရေးဆိုင်ရာ နှိုင်းယှဉ်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည် (ဆာ. ၉၂:၁၄)။ ဖောက်ပြန်သော။ “လှည့်စားသည်” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်မှ ဆင်းသက်လာပြီး အမှန်တရားကို လှည့်ဖျားသူဟု ဆိုလိုသည်။ ဖြတ်တောက်ခြင်း။ ပဋိညာဉ်ဖောက်ဖျက်သူများ၏ ကံကြမ္မာဖြစ်သည် (ဝတ်. ၂၃:၂၉)။
10:31 mouth. Stands for what he says (vv.
20–21). brings forth. Produces. This is an agricultural metaphor
(Ps. 92:14). perverse. From the root meaning “turn,” hence truth
manipulator. cut out. Cut off—the fate of unrepentant covenant
breakers (Lev. 23:29).
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁ မရိုးသားသောချိန်တံ။ ချိန်တံမဟုတ်ဘဲ ၎င်း၏ပိုင်ရှင်သည် မရိုးသားသူဖြစ်သည်။ ၁၆:၁၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဖြောင့်မတ်သောအလေးချိန်။ ရိုးသားသူများသည် ရှဒိန်ငွေများထက် ဘုရားသခင်ကို ဝမ်းမြောက်စေသည် (အခန်းငယ် ၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
11:1 Dishonest scales. Not the scales but their
owner is dishonest; compare 16:11. abomination. See note on
3:32. just weight. Honest people, rather than shekels, bring God
pleasure (see v. 20).
၁၁:၂ အရှက်ကွဲခြင်း။ သို့မဟုတ်၊ ဂုဏ်သိက္ခာမဲ့ခြင်း။
11:2 shame. Or, dishonor.
၁၁:၄ အမျက်ဒေါသသောနေ့။ ဘုရားသခင်၏ပြစ်ဒဏ်ပေးသောနေ့ဖြစ်ပြီး သခင်၏နေ့ဟုလည်း ခေါ်သည်—ဟေရှာယ ၂:၁၀–၁၂; ယေဇကျေလ ၇ ကိုကြည့်ပါ။ သေခြင်းမှ ကယ်တင်သည်။ ၎င်းသည် အသက်ကိုလည်း ဆောင်ကြဉ်းပေးသည်။ သုတ္တံ ၁၀:၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11:4 day of wrath. The day of divine punishment
also called day of the Lord—see Is. 2:10–12; Ezek. 7. delivers from
death. It also brings life; compare Prov. 10:16.
၁၁:၆ ၎င်းတို့၏တပ်မက်မှုဖြင့်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့ကို ထောင်ချောက်ဆင်သည့်အရာကို လိုလားကြသည်။
11:6 by their lust. They wish for what traps
them.
၁၁:၈ ဖြောင့်မတ်သူ။ ဟေဗြဲစကားလုံး “ဖြောင့်မတ်သူ” သည် အခန်း ၁၁ တွင် ၈ ကြိမ်အသုံးပြုထားသည် (အခန်းငယ် ၉, ၁၀, ၂၁ စသည်)—၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
11:8 righteous. The Hebrew word is used 8 times
in chapter 11 (vv. 9, 10, 21, etc.)—see note on 2:20.
၁၁:၉ ပါးစပ်သည် အိမ်နီးချင်းကို ဖျက်ဆီးသည်။ “ပါးစပ်” ၏အသုံးပြုမှုကို ၁၀:၆, ၁၁, ၃၁ တွင်ကြည့်ပါ။
11:9 mouth destroys his neighbor. On the use of
“mouth” see 10:6, 11, 31.
၁၁:၁၁ ဆိုးယုတ်သူ၏ပါးစပ်ဖြင့် ဖျက်ဆီးခံရသည်။ အဆိုးမြင်စကား (ဝေဖန်မှု၊ အတင်းစကား) သို့မဟုတ် ဆိုးရွားသောအကြံဉာဏ်သည် မြို့တော်၏ဖျက်ဆီးခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းသည်။
11:11 overthrown by the mouth of the wicked.
Negative speech (criticism, scandal) or bad advice brings about the city’s
destruction.
၁၁:၁၂ ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့သူ။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ၇:၇; ၉:၄; ၁၀:၂၁ တွင်လည်း တွေ့ရသည်။
11:12 devoid of wisdom. The same expression is
found in 7:7; 9:4; 10:21.
၁၁:၁၃ အတင်းစကားသယ်ဆောင်သူ။ အတင်းစကားပြောသူ သို့မဟုတ် ကဲ့ရဲ့သူဖြစ်ပြီး ယေဇကျေလ ၂၈:၁၆ တွင် ပြိုလဲသောခရုဗင်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ သစ္စာရှိသောစိတ်ဝိညာဉ်။ ယုံကြည်ထိုက်သူဖြစ်သည်။
11:13 talebearer. One who goes about slandering
or gossiping, as did the fallen cherub in Ezek. 28:16. faithful spirit.
A trustworthy person.
၁၁:၁၅ အာမခံပေးသူ။ ၆:၁ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ မည်သူမျှအတွက် အာမခံမပေးပါက သင်သည် လုံခြုံသည်။
11:15 surety. See note on 6:1. You are secure if
you don’t stand as anyone’s security.
၁၁:၁၈ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ကြဲသူ။ ဤသည်မှာ စိုက်ပျိုးရေးဆိုင်ရာ နှိုင်းယှဉ်ချက်ဖြစ်သည် (ဟောရှယ် ၁၀:၁၂)။
11:18 sows righteousness. This is an agricultural
metaphor (Hos. 10:12).
၁၁:၁၉ လိုက်လျှောက်သူ။ ၎င်း၏လမ်းသို့ သွားသူဖြစ်သည်။
11:19 pursues. Goes in the way of.
၁၁:၂၀ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
11:20 abomination. See note on 3:32.
၁၁:၂၃ ကောင်းမွန်ရုံသာ။ ဖြောင့်မတ်သူသည် သဘာဝအားဖြင့်နှင့် ရလဒ်အားဖြင့် ကောင်းမွန်ခြင်းကို ချစ်မြတ်နိုးသူ၊ လိုက်လျှောက်သူ၊ ဖြစ်ပေါ်စေသူဖြစ်သည်။ အခန်း ၁၀ (ဖြောင့်မတ်သူဟူသော ရည်ညွှန်းချက် ၁၃ ခု) ကိုကြည့်ပါ။ ဆိုးယုတ်သူ၏မျှော်လင့်ချက်။ ဆိုးယုတ်သူ၏မျှော်လင့်ချက်သည် အဆိုးမြင်ရလဒ်ဖြစ်ပေါ်သည်။
11:23 is only good. The righteous, by definition
and result, are those who love, practice, and engender good; see chap. 10 (13
references to “righteous”). expectation of the wicked. A wicked
person’s hopes turn out negatively.
၁၁:၂၄ ဖြန့်ကြဲသော်လည်း တိုးပွားသည်။ ရက်ရောစွာပေးကမ်းရင်း သာယာဝပြောသည် (အခန်းငယ် ၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ထိုက်သင့်သည်ထက် ပိုမိုထိန်းသိမ်းသူ။ ရက်ရောမှုမရှိသူဖြစ်သည်။
11:24 scatters, yet increases. He thrives while
being generous (see v. 25). withholds more than is right. He is not
generous.
၁၁:၂၅ ရေလောင်းသူသည် ရေလောင်းခံရလိမ့်မည်။ ရက်ရောသူသည် ရက်ရောမှုကို ပြန်လည်ရရှိလိမ့်မည်။
11:25 he who waters will also be watered. The
generous person will receive generosity.
၁၁:၂၆ ကျိန်ဆဲခြင်း။ ၎င်းသည် ရိုင်းစိုင်းသောစကားမဟုတ်ဘဲ မိမိအတွက်သာ ထိန်းသိမ်းသူများအတွက် ကျိန်ဆဲခြင်းဖြစ်သည်။ ခေါင်းပေါ်တွင်။ ဂုဏ်အသရေရှိသောသရဖူကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
11:26 curse. It is not crude language but
denunciation for those who keep things for themselves. on the head.
As with a crown of honor.
၁၁:၂၈ မိမိ၏စည်းစိမ်ကို ယုံကြည်သူ။ ဟေဗြဲမူရင်းသည် အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် အချည်းနှီးဖြစ်လာမည့်သူဖြစ်သည်။ ဒုတိယလိုင်းသည် ဖြောင့်မတ်သူများကို ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းများတွင် ယုံကြည်မှုမထားသူများအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။
11:28 He who trusts in his riches. The Hebrew
original is emphatic: he is the one who will come to nothing. The second line
defines the righteous as those whose trust is not in material possessions.
၁၁:၂၉ မိမိအိမ်ကို ဒုက္ခပေးသူ။ မိမိမိသားစုကို ဒုက္ခပေးသူဖြစ်သည်။ လေကိုအမွေခံရသည်။ မိမိအမွေကို ဆုံးရှုံးရသည်။ ဉာဏ်ပညာရှိသောနှလုံး။ ဒုက္ခဖြစ်စေသူထက် ပိုမိုသိရှိသူဖြစ်သည်။
11:29 troubles his own house. He troubles his
family. inherit the wind. To lose his inheritance. wise of
heart. He who knows better than to be a troublemaker.
၁၁:၃၀ ဖြောင့်မတ်သူ၏အသီး။ ၎င်းတို့၏လုပ်ဆောင်မှု၏အကျိုးဆက်အနေဖြင့်—၁:၃၁ ကိုကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်များကို ရယူသည်။ ၎င်းသည် အခြားသူများကို ဆွဲဆောင်သည်။
11:30 fruit of the righteous. As a consequence of
their action—see 1:31. wins souls. He attracts others.
၁၁:၃၁ ကမ္ဘာပေါ်တွင်။ ကိုယ်ပိုင်တာဝန်ယူမှုသည် ရှောင်လွှဲ၍မရပါ—ကောင်းမှုပြုသူများနှင့် မကောင်းမှုပြုသူများအတွက်ပါ မဖြစ်မနေရှိသည်။
11:31 on the earth. Personal accountability is
inescapable—both for good and evil doers.
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁ ဆုံးမခြင်းသည် အသိပညာနှင့် ပြုပြင်ခြင်းနှစ်မျိုးလုံးကို ဆိုလိုသည်။
12:1 Instruction equals both knowledge and correction.
၁၂:၃ ဖြောင့်မတ်သူ။ ဤဟေဗြဲဝေါဟာရသည် အခန်း ၁၂ တွင် ၈ ကြိမ်တွေ့ရသည် (အခန်းငယ် ၅၊ ၇၊ ၁၀ စသည်)။ ဖြောင့်မတ်စွာပြုလုပ်ခြင်းသည် မတရားသောလုပ်ရပ်များမပေးနိုင်သော ခိုင်မာသောတည်မြဲမှုကို အာမခံသည်။
12:3 righteous. This Hebrew term is found 8 times
in chapter 12 (vv. 5, 7, 10, etc.). Right doing guarantees the firm anchoring
that wicked actions cannot.
၁၂:၄ ထူးချွန်သောဇနီး။ ဤအကြောင်းကို ၃၁:၁၀-၃၁ တွင် ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။ ခင်ပွန်း၏သရဖူ။ သူမသည် ဂုဏ်ယူဖွယ်ရာနှင့် အဖိုးတန်သည်။ အရိုးများတွင် ပုပ်သိုးခြင်း။ သူ၏အတွင်းစိတ်အားကို ကုန်ခမ်းစေသည်။
12:4 excellent wife. This is further developed in
31:10–31. crown of her husband. She is both honorable and
precious. rottenness in his bones. Depletes his inner strength.
၁၂:၅ ဆိုးယုတ်သူများ၏ အကြံဉာဏ်များ။ ၁၁:၂၃ ကဲ့သို့—ကောင်းသောသူများသည် ကောင်းသောအရာများကို စီစဉ်သော်လည်း ဆိုးယုတ်သူများသည် လှည့်ဖြားမှုများကို ကြံစည်သည်။
12:5 counsels of the wicked. Like 11:23—the good
people plan good things, while the wicked plot trickery.
၁၂:၆ “သွေးထွက်ရန် ချောင်းမြောင်းနေ”။ အပြစ်သားများ၏ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ၁:၁၁ တွင်ကြည့်ပါ။ ပါးစပ်။ ဤနေရာတွင် စကားလုံးများကို ဆိုလိုသည်။ ၁၀:၆၊ ၁၁၊ ၃၁၊ ၁၁:၉၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
12:6 “Lie in wait for blood.” See sinners’
enticement in 1:11. mouth. Here it means words; see 10:6, 11, 31;
11:9, 11.
၁၂:၇ မရှိတော့ပါ။ သူတို့သည် လုံးဝပျက်စီးသွားသည်။
12:7 are no more. They perish completely.
၁၂:၈ ဉာဏ်ပညာ။ သို့မဟုတ် “ထိုးထွင်းသိမြင်မှု”။ ဤဟေဗြဲဝေါဟာရသည် ပုံမှန် “ဉာဏ်ပညာ” ဟူသောစကားထက် ပိုရှားပါးသည်။ ဖောက်ပြန်သောနှလုံး။ “လိမ်ညာသောစိတ်” နှင့် တူသည်။
12:8 wisdom. Or, “insight.” The Hebrew term here
is much rarer than the normal word for “wisdom.” perverse heart.
Same as “twisted mind.”
၁၂:၉ အထင်အမြင်သေးခြင်း။ အထင်သေးခံရသူ သို့မဟုတ် လုံးဝလျစ်လျူရှုခံရသူ။
12:9 slighted. One who is looked down upon or
even completely ignored.
၁၂:၁၀ ဂရုစိုက်ခြင်းသည် “ဖြောင့်မတ်သူ” ၏ဝိသေသလက္ခဏာဖြစ်သည်။ ဆိုးယုတ်သူများ၏ နူးညံ့သောကရုဏာ။ ဆိုးယုတ်သူများထင်သောကရုဏာသည် တကယ်တွင် ရက်စက်သည်။
12:10 Caring is a characteristic of a “righteous”
person. tender mercies of the wicked. What the wicked think is kind
is actually cruel.
၁၂:၁၁ မုန့်ဖြင့် ကျေနပ်လိမ့်မည်။ သူ၏အလုပ်သည် ၎င်း၏ဆုလာဘ်ရှိသည်။ အချည်းနှီးသောအရာများကို လိုက်လံသည်။ အလွတ်သဘောစိတ်ရှိသူသည် အလွတ်သဘောအရာများကို လိုက်စားသည်—၇:၇ ကိုကြည့်ပါ။
12:11 be satisfied with bread. One’s labor has
its reward. follows frivolity. The empty head pursues empty
things—see 7:7.
၁၂:၁၃ သူ၏နှုတ်ခမ်း၏အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်း။ ယောဘ (ယောဘ ၂:၁၀၊ ယာကုပ် ၃:၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ လွတ်မြောက်လာသည်။ လွတ်မြောက်ရန်။
12:13 transgression of his lips. In contrast with
Job (Job 2:10; compare James 3:2). come through. To escape from.
၁၂:၁၄ သူ၏ပါးစပ်၏အသီး။ ၁၀:၆ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဆုလာဘ်။ အကျိုးဆုလာဘ်။ ပြန်ပေးခံရသည်။ သူသည် တူညီသောပုံစံဖြင့် ပြန်လည်ခံစားရလိမ့်မည်။
12:14 fruit of his mouth. See note on 10:6. recompense.
Reward. rendered. He will be repaid in kind.
၁၂:၁၅ မျက်စိ။ ထင်မြင်ချက်။
12:15 eyes. Opinion.
၁၂:၁၆ ပညာရှိသည် အရှက်ကို ဖုံးကွယ်သည်။ သူသည် ကိုယ်ပိုင်အဆိုးမြင်မှုကို လျှော့ချပြသည်။
12:16 prudent man covers shame. He downplays
personal mistreatment.
၁၂:၁၈ ဓားဖြင့်ထိုးသကဲ့သို့ ပြောဆိုသည်။ သူ၏စကားများသည် ဒဏ်ရာများဖြစ်ပေါ်စေသည်။
12:18 speaks like the piercings of a sword. His
words cause wounds.
၁၂:၁၉ ဖြောင့်မတ်သောနှုတ်ခမ်း။ ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်သူကို ဖော်ပြခြင်း—၁၀:၆၊ ၁၁၊ ၃၁ တွင် “ပါးစပ်” ကိုကြည့်ပါ။
12:19 truthful lip. Description of the person who
is truthful—see “mouth” in 10:6, 11, 31.
၁၂:၂၀ နှလုံးထဲတွင်။ စိတ်။ ငြိမ်းချမ်းရေးအကြံပေးသူများ။ ငြိမ်းချမ်းရေးဖန်တီးသူများနှင့် တူသည် (မဿဲ ၅:၉)။
12:20 in the heart. Mind. counselors of
peace. Same as peacemakers (Matt. 5:9).
၁၂:၂၁ မကောင်းမှုဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ ဆိုးယုတ်သူများသည် များစွာသောဒုက္ခများကို ခံစားရသည်။
12:21 filled with evil. Much harm comes to the
wicked.
၁၂:၂၂ လိမ်ညာသောနှုတ်ခမ်း။ “ဖြောင့်မတ်သောနှုတ်ခမ်း” (အခန်းငယ် ၁၉) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်။ ၃:၃၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဖြောင့်မတ်စွာဆက်ဆံသည်။ သစ္စာရှိစွာ ပြုမူရန်။
12:22 Lying lips. In contrast with “truthful
lips” (v. 19). abomination. See note on 3:32. deal
truthfully. To act faithfully.
၁၂:၂၅ စိတ်ဓာတ်ကျစေသည်။ ၎င်းသည် သူ့ကို ဖိနှိပ်ထားသည်။
12:25 causes depression. It weighs him down.
၁၂:၂၆ လမ်းလွဲစေသည်။ ၎င်းသည် သူတို့ကို လှည့်လည်သွားလာစေသည်။
12:26 leads them astray. It makes them wander
about.
၁၂:၂၈ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏လမ်းကြောင်း။ ဒုတိယစကားလုံးသည် “ဖြောင့်မတ်သူ” သို့မဟုတ် “တရားမျှတသူ” ဟူသော ဝေါဟာရနှင့် တူညီသောအမြစ်မှဖြစ်သည်။
12:28 way of righteousness. The second word comes
from the same root as the term for “just” or “righteous.”
အခန်းကြီး - ၁၃
၁၃:၁ ဆုံးမခြင်း။ ၁:၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
13:1 instruction. See note on 1:2.
၁၃:၂ သူ၏ပါးစပ်၏အသီး။ စကားလုံးများနှင့် တူသည် (၁၀:၁၁)။ သစ္စာမဲ့သူ၏ဝိညာဉ်။ သစ္စာမဲ့သူတစ်ဦး။ ကျွေးမွေးသည်။ သူသည် နှစ်သက်သည်။
13:2 fruit of his mouth. Same as words
(10:11). soul of the unfaithful. An unfaithful person. feeds
on. He enjoys.
၁၃:၃ သူ၏ပါးစပ်ကို စောင့်ထိန်းသည်။ သူသည် စကားပြောရာတွင် သတိထားသည်။ ဆာလံ ၁၄၁:၃ ကိုကြည့်ပါ။ သူ၏နှုတ်ခမ်းကို ကျယ်ကျယ်ဖွင့်သည်။ သူသည် ဂရုမစိုက်သောစကားပြောသူဖြစ်သည်။ ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်သည်။ ပျက်စီးရန်။
13:3 guards his mouth. He is careful about
speech; see Ps. 141:3. opens wide his lips. He is a careless
talker. have destruction. To come to ruin.
၁၃:၄ ကြိုးစားအားထုတ်သူ၏ဝိညာဉ်။ သို့မဟုတ် ရိုးရိုးရှင်းရှင်း “ကြိုးစားအားထုတ်သူ”။
13:4 soul of the diligent. Or simply “a diligent
person.”
၁၃:၅ ဖြောင့်မတ်သူ။ အခန်းငယ် ၉၊ ၂၁-၂၂၊ ၂၅ ကိုကြည့်ပါ။ ရွံရှာဖွယ်။ ဤဝေါဟာရသည် အနံ့နှင့်ဆက်စပ်သည်—ဆိုးယုတ်သူသည် ဖြောင့်မတ်သူများ၏ခံစားချက်ကို ထိခိုက်စေသည်။
13:5 righteous. See vv. 9, 21–22, 25. loathsome.
The term is related to smell—the wicked person offends sensibilities of decent
people.
၁၃:၆ အပြစ်ကင်းစင်သူ။ ၂:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဖျက်ဆီးသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ “လိမ်ညာ” ၍ ရှုပ်ထွေးစေသည်။
13:6 blameless. See note on 2:7. overthrows.
I.e., “twists,” hence confuses.
၁၃:၇ သူ့ကိုယ်သူ။ သူသည် ဟန်ဆောင်သည်။
13:7 makes himself. He pretends to be.
၁၃:၈ ဤအခန်းငယ်သည် မရေရာသောဆန့်ကျင်မှုကိုပြသသည်—သူတို့၏စည်းစိမ်ကြောင့် ပြန်ပေးဆွဲခံရသူများနှင့် ထိုသို့သောစိုးရိမ်မှုမရှိသူများအကြား ကွာခြားချက်။
13:8 The verse shows an obscure contrast—the difference
between those kidnapped for their wealth and those who have no such care.
၁၃:၉ အပြုသဘောနှင့် အဆိုးသဘောသြဇာလွှမ်းမိုးမှုကို ဆန့်ကျင်ဘက်ပြသည်။
13:9 Positive and negative influence in contrast.
၁၃:၁၀ အကြံဉာဏ်ရယူသူများ။ အကြံဉာဏ်ပေးခံရသူများ။
13:10 well-advised. Those who have been
counseled.
၁၃:၁၁ ကြိုးစားအားထုတ်မှုသည် စစ်မှန်သောသာယာဝပြောမှုကို ယူဆောင်လာသည်။
13:11 Diligence brings genuine prosperity.
၁၃:၁၂ နှောင့်နှေးခြင်း။ စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်း။ အသက်သစ်ပင်။ ကောင်းမှုအားလုံး၏အရင်းအမြစ်။ ၃:၁၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
13:12 deferred. Frustrated. tree of life.
Source of all good; compare 3:18.
၁၃:၁၃ နှုတ်ကပတ်တော်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏သမ္မာတရားအားလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဆာလံ ၁၁၉:၁၁၊ ၁၀၅ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
13:13 the word. It refers to all God’s truth;
compare Ps. 119:11, 105.
၁၃:၁၄ ရေပန်း။ လန်းဆန်းစေသောရင်းမြစ်။ သေခြင်း၏ထောင်ချောက်များ။ မိုက်မဲစွာနေထိုင်ခြင်း၏အန္တရာယ်များအတွက် ကဗျာဆန်သောဖော်ပြချက်။ ၁၄:၂၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
13:14 fountain. Refreshing source. snares
of death. Poetic expression for dangers of foolish living; compare 14:27.
၁၃:၁၅ နားလည်မှု။ ဤအသုံးအနှုန်းကို ၁၂:၈ တွင် “ဉာဏ်ပညာ” ဟု ဘာသာပြန်သည်။ သစ္စာမဲ့သူ။ သစ္စာဖောက်သူ။ ခက်ခဲသည်။ ခက်ခဲသည်ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့သည် ဆုံးဖြတ်ချက်ခိုင်မာပြီး မာကျောသည်။
13:15 understanding. The term is translated
“wisdom” in 12:8. unfaithful. Treacherous. hard. Either
it is difficult, or they are determined and hardened.
၁၃:၁၆ သတိရှိသူ … အသိပညာ။ ၁:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ မိုက်သောသူ။ မိတ်ဆက်၊ “အကြောင်းအရာနှင့်ဆောင်ပုဒ်များ” ကိုကြည့်ပါ။ မိုက်မဲခြင်း။ ၁:၇ တွင် “မိုက်သောသူ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းမှဖြစ်သည်။
13:16 prudent … knowledge. See note on 1:4. fool.
See Introduction, “Content and Themes.” folly. From term for “fool”
in 1:7.
၁၃:၁၇ သစ္စာရှိသော ကိုယ်စားလှယ်များသည် အားလုံးကို ပြောင်းလဲစေသည်။
13:17 Loyal representatives make all the difference.
၁၃:၁၉ ကျေနပ်မှုအတွက် ငတ်မွတ်ခြင်းသည် မိုက်သောသူများကို မကောင်းသောဆန္ဒများကို ဆုပ်ကိုင်ထားစေသည်။ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
13:19 The thirst for satisfaction keeps fools holding to
evil desires. abomination. See note on 3:32.
၁၃:၂၀ ပျက်စီးခြင်း။ ၎င်းတို့၏ကံကြမ္မာကို မျှဝေခြင်း။ ၁:၃၂ ကိုကြည့်ပါ။
13:20 destroyed. Sharing their fate; see 1:32.
၁၃:၂၁ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ စရိုက်သည် ရလဒ်များကို သြဇာလွှမ်းမိုးသည်။
13:21 Either way, character influences results.
၁၃:၂၂ ဒုတိယပိုင်းအတွက်၊ ယောဘ ၂၇:၁၃, ၁၆–၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
13:22 On the second part, see Job 27:13, 16–17.
၁၃:၂၃ ဆင်းရဲသားများသည် လုယက်ခံရသည်။
13:23 The poor get robbed.
၁၃:၂၄ တောင်ဝှေးကို ထိန်းသိမ်းသည်။ သူသည် ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းကို ရှောင်သည်။ ၂၂:၁၅; ၂၃:၁၃–၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ တောင်ဝှေးသည် ဆုံးမမှုကိုလည်း ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်။
13:24 spares his rod. He withholds punishment;
compare 22:15; 23:13–14. Rod can also stand for discipline.
၁၃:၂၅ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်။ အစာစားချင်စိတ်။ လိုအပ်နေသည်။ ဆာလောင်နေသည်။
13:25 righteous. See note on 2:20. soul.
Appetite. in want. Hungry.
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၁ ဉာဏ်ပညာရှိသောမိန်းမ။ ဟေဗြဲစာသားတွင် “မိန်းမများထဲတွင် အဉာဏ်ပညာဆုံး” ဟုဆိုသည်။
14:1 The wise woman. The Hebrew says “the wisest
of women.”
၁၄:၂ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ၂:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:2 uprightness. See note on 2:7.
၁၄:၃ မာန၏တောင်ဝှေး။ တောင်ဝှေးသည် ပြစ်ဒဏ်ကို ဆိုလိုသည် (၁၃:၂၄; ၂၂:၁၅; ၂၃:၁၃–၁၄)၊ ထို့ကြောင့် သူ၏မာနကို ဖော်ထုတ်သောစကားများဖြစ်နိုင်သည်။
14:3 rod of pride. Rod signifies punishment
(13:24; 22:15; 23:13–14), thus perhaps words exposing his own arrogance.
၁၄:၄ ကျွဲကျီးနှုတ်။ အစာကျွေးရန်ကျီးနှုတ်။ သန့်ရှင်းသည်။ ဗလာဖြစ်သည်။
14:4 trough. Feeding trough. clean.
Empty.
၁၄:၆ ဉာဏ်ပညာ၏အသိုင်းအဝိုင်း၊ ၈:၉ ကိုကြည့်ပါ။ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၉:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:6 See circle of wisdom, 8:9. scoffer. See
note on 9:7.
၁၄:၇ မိုက်သောသူ။ ၁:၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ သင်မလုပ်သည့်အခါ။ သို့မဟုတ် “သင်မတွေ့ရှိသောကြောင့်”။ သိမြင်သည်။ တွေ့ရှိသည်။
14:7 foolish. Compare 1:7. When you do
not. Or, “because you will not.” perceive. Find.
၁၄:၈ သတိရှိသူ။ ၁:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ၁၃:၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ မိုက်သောသူများ၏မိုက်မဲခြင်း။ ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏ထူးခြားသောအမှတ်အသားဖြစ်သည်။
14:8 prudent. See note on 1:4; compare
13:16. folly of fools. It is their trademark.
၁၄:၉ အပြစ်။ စာသားအရ “အပြစ်ပူဇော်သက္ကာ”၊ ထို့ကြောင့် အပြစ်ဝန်ခံခြင်းစသည်။ မျက်နှာသာ။ ကောင်းသောသဘောထားဖြစ်သည်။
14:9 sin. Literally, “sin offering,” thus
admitting guilt, etc. favor. Good attitude.
၁၄:၁၄ လုပ်ဆောင်မှုများသည် ၎င်းတို့၏ရလဒ်များကို ဆောင်ကြဉ်းသည်။ ၁၃:၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
14:14 Actions bring their own results; compare 13:21.
၁၄:၁၆ ဒေါသထွက်သည်။ သူသည် ဒေါသဖြစ်လာသည်။
14:16 rages. He becomes angry.
၁၄:၁၈ ရိုးရှင်းသူ။ ၁:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အမွေခံသည်။ ၎င်းတို့သည် မွေးဖွားလာချိန်တွင် ရရှိသည်။
14:18 simple. See note on 1:4. inherit.
They are born with.
၁၄:၂၀ မုန်းတီးခံရသည်။ လက်ခံမထားသူများဖြစ်သည်။
14:20 hated. Are not welcomed.
၁၄:၂၃ အလုပ်။ ၅:၁၀ တွင် ၎င်းသည် ကြိုးစားအားထုတ်မှု၏ဆုလာဘ်ကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း၊ ကမ္ဘာဦး ၃:၁၆ တွင် မိန်းမတို့၏ကိုယ်ဝန်ဆောင်ရုန်းကန်မှုကို ဖော်ပြသည်။
14:23 labor. While in 5:10 it refers to reward of
hard work, in Gen. 3:16 it describes woman’s childbearing struggle.
၁၄:၂၄ မိုက်သောသူများ၏မိုက်မဲခြင်း။ မိုက်မဲခြင်းသည် မိုက်သောသူများကို အမှတ်အသားပြုသကဲ့သို့၊ သာယာဝပြောခြင်းသည် ဉာဏ်ပညာရှိသူများကို အမှတ်အသားပြုသည် (အခန်းငယ် ၈)။
14:24 foolishness of fools. Foolishness marks
fools as prosperity marks the wise (v. 8).
၁၄:၂၅ မှန်ကန်သည်။ သို့မဟုတ် သစ္စာရှိသည်။ ဝိညာဉ်များကို ကယ်တင်သည်။ အသက်များကို ကယ်တင်သည်။
14:25 true. Or truthful. delivers souls.
Saves lives.
၁၄:၂၆ သခင်ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ အခန်းငယ် ၂၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ခိုင်မာသောယုံကြည်မှု။ ပြည့်စုံသောလုံခြုံမှု။
14:26 fear of the Lord. See also v. 27. strong
confidence. Complete security.
၁၄:၂၇ ရေပန်း။ လန်းဆန်းပြီး စဉ်ဆက်မပြတ်ရင်းမြစ်။ ၁၃:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
14:27 fountain. Refreshing, continuous source;
see 13:14.
၁၄:၂၈ နောက်လိုက်များစွာ လူအုပ်ကြီးသည် ကြီးမြတ်မှု၏သက်သေဖြစ်သည်။
14:28 Crowds of followers as proof of greatness.
၁၄:၂၉ ဒေါသထိန်းသူ။ မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်သူဖြစ်သည်။
14:29 slow to wrath. Self-controlled.
၁၄:၃၀ ကျန်းမာသည်။ ကျေနပ်မှုကြောင့် အေးဆေးသည်။ အရိုးများသို့ ပုပ်သိုးခြင်း။ ၎င်းသည် လူတစ်ဦး၏အတွင်းစိတ်ကို ဆွေးမြည့်စေသည်။
14:30 sound. Calm because contented. rottenness
to the bones. It decays the individual’s very core.
၁၄:၃၂ ခိုလှုံရာ။ ၎င်းသည် အခန်းငယ် ၂၆ ရှိ “ခိုင်မာသောယုံကြည်မှု” နှင့် သက်ဆိုင်သည်။ ဖြောင့်မတ်သူသည် လုံခြုံစွာ သေဆုံးသည်။
14:32 refuge. It is related to “strong
confidence,” v. 26; the righteous die secure.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁ နူးညံ့သည်။ သို့မဟုတ် ဖျော့ဖျော့ဖြစ်သည်။
15:1 soft. Or, gentle.
၁၅:၃ မကောင်းမှုနှင့် ကောင်းမှု။ နာမ်သဘောအရ (မကောင်းမှုပြုခြင်းနှင့် ကောင်းမှုပြုခြင်း) နှင့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ (မကောင်းသူများနှင့် ကောင်းသူများ) နှစ်မျိုးလုံးဖြစ်နိုင်သည်။
15:3 the evil and the good. May be both abstract
(evildoing and good deeds) and personal (evil and good people).
၁၅:၄ ကျန်းမာသည်။ ၁၄:၃၀ တွင် “ကျန်းမာသောနှလုံးသား” အတွက် အသုံးပြုသော အသုံးအနှုန်းတူဖြစ်သည်။
15:4 wholesome. Same term is used in 14:30 for
“sound” heart.
၁၅:၈ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:8 abomination. See note on 3:32.
၁၅:၉ လိုက်လျှောက်သည်။ ၁၁:၁၉ တွင် “လိုက်စွဲသည်” ဟူသောစကားလုံးဖြစ်သည်။
15:9 follows. Word for “pursues” in 11:19.
၁၅:၁၀ လမ်း။ ဖြောင့်မတ်သောလမ်းဖြစ်သည်။
15:10 the way. Of right.
၁၅:၁၁ ငရဲ။ ရှယ်အိုလ်။ ၁:၁၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သခင်ဘုရားရှေ့တွင်။ သူသည် အကုန်အစုံသိသည်။
15:11 Hell. Sheol; see note on 1:12. before
the Lord. He is all-knowing.
၁၅:၁၂ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၉:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:12 scoffer. See note on 9:7.
၁၅:၁၃ နှလုံးသား၏ဝမ်းနည်းခြင်း။ နက်ရှိုင်းသောစိတ်ခံစားမှုဆိုင်ရာနာကျင်ခြင်း။
15:13 sorrow of the heart. A deep emotional pain.
၁၅:၁၄ ဉာဏ်ရှိသူ၏နှလုံးသား။ ဉာဏ်ပညာရှိသောစိတ်ဖြစ်သည်။ ကျက်စားသည်။ သို့မဟုတ် တန်ဖိုးထားသည်။
15:14 heart of him who has understanding. An
intelligent mind. feeds on. Or values.
၁၅:၁၅ ရွှင်လန်းသောနှလုံးသား။ အကောင်းမြင်သောသဘောထားဖြစ်သည် (၁၇:၂၂)။ ပွဲတော်။ ပျော်ရွှင်မှု။
15:15 merry heart. An optimistic attitude
(17:22). feast. Enjoyment.
၁၅:၁၇ ဆေးဖက်ဝင်အပင်များဖြင့်ညစာ။ ရိုးရှင်းသောအာဟာရဖြစ်သည်။ အဆီကျသောနွားသငယ်။ ဧည့်ခံပွဲ။ ၁၆:၈; ၁၇:၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
15:17 dinner of herbs. A sparse, simple
diet. fatted calf. A banquet; compare 16:8; 17:1.
၁၅:၁၈ ဒေါသဖြစ်လွယ်သူ။ စိတ်ဆတ်သူဖြစ်သည်။ ဒေါသထိန်းသူ။ မိမိကိုယ်ကိုထိန်းချုပ်သူဖြစ်သည်။
15:18 wrathful. Hot-tempered. slow to
anger. Self-controlled.
၁၅:၁၉ ပျင်းရိသူသည် နေရာတိုင်းတွင် အတားအဆီးများကို တွေ့ရှိသည်။
15:19 The lazy find obstacles everywhere.
၁၅:၂၁ ပိုင်းခြားနားလည်မှုမရှိသူ။ ၇:၇ တွင် “ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့သူ” နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
15:21 destitute of discernment. Same as “devoid
of understanding” in 7:7.
၁၅:၂၂ တည်ထောင်ခြင်း။ ၈:၂၃ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:22 established. See note on 8:23.
၁၅:၂၃ ပါးစပ်၏ဖြေကြားချက်ဖြင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်း။ မတ်မတ်ပြောဆိုခြင်းမှရရှိသော စိတ်ကျေနပ်မှု။ ၁၀:၂၀–၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
15:23 joy by the answer of his mouth.
Satisfaction that comes from saying the right thing; compare 10:20–21.
၁၅:၂၄ အထက်သို့တက်သည်။ သေခြင်းနှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဦးတည်ချက်ဖြစ်သည်။ အောက်ရှိငရဲ။ ရှယ်အိုလ်။ ၁:၁၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:24 winds upward. Opposite direction to
death. hell below. Sheol; see note on 1:12.
၁၅:၂၆ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ အခန်းငယ် ၈ ကိုကြည့်ပါ။ နှစ်သက်ဖွယ်။ သခင်ဘုရားက ၎င်းတို့ကို တန်ဖိုးထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
15:26 abomination. See v. 8. pleasant.
Because the Lord values them.
၁၅:၂၉ ဝေးကွာသည်။ သူသည် အာရုံမစိုက်ပေးပါ။
15:29 far from. He doesn’t pay attention to.
၁၅:၃၀ မျက်လုံး၏အလင်း။ ရွှင်လန်းသောမျက်နှာများ။
15:30 light of the eyes. Cheerful faces.
၁၅:၃၂ ဝိညာဉ်။ အသက်သည် အခြားဘာသာပြန်တစ်ခုဖြစ်သည်။
15:32 soul. Life is an alternate translation.
၁၅:၃၃ သခင်ဘုရားကိုကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ၁:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဉာဏ်ပညာ၏သွန်သင်ချက်။ ဉာဏ်ပညာ၏လမ်းများကို လိုက်နာခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ဉာဏ်ပညာ၏ဆုံးမဩဝါဒ (၁:၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
15:33 fear of the Lord. See note on 1:7. instruction
of wisdom. Same as discipline (see note on 1:2) of wisdom, i.e., subjection
to wisdom’s ways.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၁ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အကြံအစည်များကို အသံပေးသည်။ အခန်းငယ် ၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
16:1 God gives voice to our ideas; see also v. 9.
၁၆:၂ ဖြူစင်သည်။ သို့မဟုတ် သင့်လျော်သည်။ ဝိညာဉ်များကို ချိန်တွယ်သည်။ သို့မဟုတ် သမာဓိကို ဆုံးဖြတ်သည်။ ၂၁:၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
16:2 pure. Or appropriate. weighs the
spirits. Or determines integrity; see also 21:2.
၁၆:၄ အားလုံးကို မိမိအတွက်ဖန်ဆင်းခဲ့သည်။ ရောမ ၁၁:၃၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ပျက်စီးခြင်း။ တရားစီရင်ခြင်း။ ၁၁:၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
16:4 made all for Himself. Compare Rom.
11:36. doom. Judgment; see also 11:4.
၁၆:၅ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အပြစ်မခံရဘဲဖြတ်သွားမည်။ ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်းကို မကြာခဏဆိုလိုသော သွယ်ဝိုက်သောအသုံးအနှုန်း (၁၁:၂၁; ၁၇:၅; ယေရမိ ၄၉:၁၂–၁၃)။
16:5 abomination. See note on 3:32. go
unpunished. Understatement in passive voice usually implying God’s judgment
(11:21; 17:5; Jer. 49:12–13).
၁၆:၆ ဖြေရှင်းခြင်း။ သုတ္တံပညာစကားတွင် “ဖြေရှင်းခြင်း” ဟူသော ထူးခြားသောရည်ညွှန်းချက်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ဤအယူအဆကို ဖော်ပြရန် (သနားကရုဏာသို့မဟုတ် မေတ္တာနှင့် အမှန်တရား) စကားလုံးများ၏ ထူးခြားသော သမ္မာကျမ်းစာပေါင်းစပ်မှုတစ်ခုရှိသည်။
16:6 Atonement. A unique “atonement” reference in
Proverbs. Also there is a unique biblical combination of words (including mercy
or lovingkindness and truth) to convey this concept.
၁၆:၉ နှလုံးသား။ စိတ်နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
16:9 heart. Same as mind; compare v. 1.
၁၆:၁၀ ဗေဒင်ဟောခြင်း။ ၎င်းသည် အနာဂတ်ကို ဟောကြားခြင်းကို ဆိုလိုပြီး သမ္မာကျမ်းတွင် များသောအားဖြင့် အဆိုးမြင်ဖြစ်သော်လည်း၊ တော်ဝင်စကားများ၏ အရေးပါမှုကို အလေးပေးဖော်ပြသည်—၃၁:၄–၅ ကိုကြည့်ပါ။ ပါးစပ်။ ၁၀:၃၁ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:10 Divination. It means foretelling the future
and is usually negative in Scripture, but emphasizes significance of royal
words—see 31:4–5. mouth. See note on 10:31.
၁၆:၁၁ ရိုးသားသောအလေးချိန်များ။ ၁၁:၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အိတ်ထဲရှိအလေးချိန်များ။ စီးပွားရေးချိန်တံအတွက် အသုံးပြုသည်။
16:11 Honest weights. Compare with 11:1. weights
in the bag. Used for commercial scale.
၁၆:၁၂ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ အခန်းငယ် ၅ ကိုကြည့်ပါ၊ ၃:၃၂ တွင်ရှင်းပြထားသည်။ ကျူးလွန်သည်။ ပြုလုပ်သည်။
16:12 abomination. See v. 5, with explanation in
3:32. commit. Do.
၁၆:၁၃ ဖြောင့်မတ်သောနှုတ်ခမ်းများ။ ဖြောင့်မတ်စွာပြောဆိုခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ အခန်းငယ် ၁၀; ၂:၂၀ ကိုကြည့်ပါ။
16:13 Righteous lips. Refers to speaking
righteously; see v. 10; 2:20.
၁၆:၁၄–၁၅ တော်ဝင်ဒေါသသည် မကောင်းသောလက္ခဏာဖြစ်ပြီး၊ တော်ဝင်အပြုံးနှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (အားပေးသောလက္ခဏာ)။ နောက်ဆုံးမိုးရေ။ ၎င်းသည် နွေဦးတွင် အပင်များကြီးထွားရန် ကူညီသည်။
16:14–15 Royal rage is a bad sign, as opposed to a royal
smile (an encouraging sign). latter rain. It helps plants grow in
the spring.
၁၆:၁၇ မိမိလမ်းကို ထိန်းသိမ်းသည်။ သူသည် တာဝန်သိစွာနေထိုင်သည်။ မိမိဝိညာဉ်ကို ထိန်းသိမ်းသည်။ သူသည် မိမိအသက်ကို ကယ်တင်သည်။
16:17 keeps his way. He lives responsibly. preserves
his soul. He saves his life.
၁၆:၁၈ ပြိုလဲခြင်း။ ရှက်စရာကောင်းသော ရှုံးနိမ့်မှုဖြစ်သည်။
16:18 a fall. An embarrassing failure.
၁၆:၁၉ နှိမ့်ချသူ။ နှိမ့်ချသူနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
16:19 lowly. Same as humble.
၁၆:၂၁ နှုတ်ခမ်းများ၏ချိုမြမှု။ နှစ်သက်ဖွယ်စကားပြောဆိုမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
16:21 sweetness of the lips. Refers to pleasant
speech.
၁၆:၂၂ အသက်၏ရေတွင်းဖြစ်သည်။ ၃:၁၈; ၁၃:၁၂ ကဲ့သို့၊ ကောင်းမှုအားလုံး၏ရင်းမြစ်ဖြစ်သည်။
16:22 wellspring of life. Like 3:18; 13:12,
source of all good.
၁၆:၂၃ မိမိပါးစပ်ကို သွန်သင်သည်။ သူ့ကို သင့်လျော်စွာပြောဆိုစေသည်။
16:23 teaches his mouth. Makes him speak
appropriately.
၁၆:၂၆ တွန်းအားပေးသည်။ သူ့ကို အလုပ်လုပ်နေစေသည်။
16:26 drives him on. Keeps him working.
၁၆:၂၇ သူ၏နှုတ်ခမ်းပေါ်တွင်။ ၎င်းအကြောင်း အတင်းပြောသည်။
16:27 on his lips. Gossips about it.
၁၆:၂၈ တိုးတိုးပြောသူ။ အတင်းစကားကို ရည်ညွှန်းသည်။
16:28 whisperer. A reference to gossip.
၁၆:၃၀ မျက်စိကို မှိတ်ပြသည် … နှုတ်ခမ်းကို စွင့်ထားသည်။ ၆:၁၃; ၁၀:၁၀ ကိုကြည့်ပါ။
16:30 winks his eye … purses his lips. See 6:13;
10:10.
၁၆:၃၂ မိမိဝိညာဉ်ကို အုပ်စိုးသည်။ ၂၅:၂၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
16:32 rules his spirit. Compare 25:28.
၁၆:၃၃ သင်္ချိုင်း။ အန်စာတုံးလှိမ့်ခြင်းကဲ့သို့ ဆုံးဖြတ်ချက်ချသည့်လုပ်ငန်းစဉ်ဖြစ်သည်။ ရင်ခွင်။ “အန်စာတုံး” ကျရောက်ရာနေရာ။ သခင်ဘုရားထံမှ။ ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုဖြင့်ဖြစ်ပြီး ကံတရားအားဖြင့်မဟုတ်ပါ—ဝတ်. ၁၆:၈; ယောရှု ၁၈:၃–၆, ၁၀; ဆာ. ၂၂:၁၈; မဿဲ ၂၇:၃၅ ကိုကြည့်ပါ။
16:33 The lot. A decision-making process somewhat
like rolling dice. the lap. Where the “dice” fall. from the
Lord. By God’s guidance and not by chance—see Lev. 16:8; Josh. 18:3–6, 10;
Ps. 22:18; Matt. 27:35.
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၃ မီးသည် သတ္တုများကို သန့်စင်ပေးသကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင်သည် စိတ်များပေါ်တွင် လုပ်ဆောင်သည်။
17:3 Just as fire refines metals, so God works on minds.
၁၇:၄ မမှန်သောနှုတ်ခမ်းများ။ လိမ်ညာမှုများ။ ရန်ငြှိုးဖွဲ့သောလျှာ။ ထိခိုက်နစ်နာစေလိုသောဆန္ဒရှိသူဖြစ်သည်။
17:4 false lips. Lies. spiteful tongue.
A person with a desire to harm.
၁၇:၅ မိမိဖန်ဆင်းရှင်ကို ကဲ့ရဲ့သည်။ မဿဲ ၂၅:၄၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ယာကုပ် ၂:၁–၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
17:5 reproaches his Maker. Compare Matt. 25:40;
see also James 2:1–4.
၁၇:၈ လက်ဆောင်။ “အဖိုးတန်ကျောက်မျက်” ကို ရည်ညွှန်းသော လာဘ်ထိုးအဖြစ် အကောင်းဆုံးနားလည်ရသည်။ ၎င်းသည် အံ့ဩဖွယ်အလုပ်လုပ်သည်။
17:8 present. Best understood as a bribe; refers
to “precious stone.” It works wonders.
၁၇:၉ ဒုစရိုက်ကို ဖုံးကွယ်သည်။ ၁ ပေတရု ၄:၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
17:9 covers a transgression. Compare 1 Pet. 4:8.
၁၇:၁၁ စေလွှတ်ခံရသည်။ မဖော်ပြထားသော အကြောင်းအမှု (အခန်းငယ် ၅) နှင့် မဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရင်း (အခန်းငယ် ၁၃) တို့သည် မကြာခဏ ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်မှုကို ညွှန်ပြသည်—၁၆:၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
17:11 be sent. Passives (v. 5), and unstated
subjects (v. 13), often imply divine action—see note on 16:5.
၁၇:၁၂ လုယူခံရသည်။ မိခင်ဝက်ဝံများသည် ၎င်းတို့၏သားငယ်များကို လုယူခံရသောအခါ ဒေါသထွက်ကြသည်။
17:12 robbed. Female bears are fierce when
deprived of their young.
၁၇:၁၅ တရားမျှတသူ။ “ဖြောင့်မတ်သူ” (အခန်းငယ် ၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် “ဖြောင့်မတ်စေသည်” ဟူသော ဟေဗြဲအမြစ်စကားလုံးနှင့် တူသည်။ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်။ ၃:၃၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
17:15 just. “Righteous” (see v. 26). It is the
same Hebrew root as the term for “justifies.” abomination. See note
on 3:32.
၁၇:၁၉ သူ၏တံခါးဝကို ခမ်းနားစေသည်။ သူသည် ပြသရန်အတွက် တည်ဆောက်သည်။
17:19 exalts his gate. He builds for display.
၁၇:၂၀ မကောင်းမှုထဲသို့ ကျရောက်သည်။ ၁၈:၂၁၊ ယာကုပ် ၃:၅-၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
17:20 falls into evil. Compare 18:21; James
3:5–8.
၁၇:၂၂ ရွှင်လန်းသောနှလုံး။ ၁၅:၁၅ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျိုးပဲ့သောစိတ်ဝိညာဉ်။ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကျဆင်းမှုကို ဖော်ပြသည်။
17:22 merry heart. Compare 15:15. broken
spirit. Describes an emotional let down.
၁၇:၂၃ နောက်ကွယ်မှ လာဘ်ယူသည်။ သို့မဟုတ် “သူ၏ရင်ခွင်မှ လာဘ်ယူသည်”။
17:23 accepts a bribe behind the back. Or, “takes
a bribe from his bosom.”
၁၇:၂၄ ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်သူသည် ဉာဏ်ပညာကို အာရုံစိုက်သော်လည်း မိုက်သောသူသည် ဘာမှမအာရုံစိုက်ပါ။
17:24 The intelligent focus on wisdom, but fools on
nothing.
၁၇:၂၆ ရိုက်ပုတ်သည်။ သို့မဟုတ် အပြစ်ပေးသည်။
17:26 strike. Or, punish.
၁၇:၂၇ စကားလုံးများကို သိမ်းဆည်းသည်။ ၁၀:၁၉ ကိုကြည့်ပါ။
17:27 spares his words. Compare 10:19.
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၂ ကိုယ်ပိုင်နှလုံး။ ကိုယ်ပိုင်ထင်မြင်ချက်။
18:2 own heart. One’s own opinion.
၁၈:၃ အပြစ်တင်ခြင်း။ အရှက်ကွဲခြင်းနှင့် တူသည်။
18:3 reproach. Same as disgrace.
၁၈:၄ နက်ရှိုင်းသောရေ။ ၎င်းတို့သည် မသန့်ရှင်း/မရေရာသည်။ ၂၀:၅ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ရေတွင်း။ ၁၆:၂၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
18:4 deep waters. They are unclean/obscure;
compare 20:5. wellspring. See note on 16:22.
၁၈:၅ ဖြောင့်မတ်သူ။ အခန်းငယ် ၁၀ နှင့် အခန်းငယ် ၁၇ တွင် “ဖြောင့်မတ်” ဟူသော ဝေါဟာရနှင့် တူသည်။
18:5 righteous. Same term in v. 10, as well as
“right” in v. 17.
၁၈:၆ ပါးစပ်သည် ရိုက်ပုတ်ခြင်းကို ဖိတ်ခေါ်သည်။ အပြစ်ပေးခြင်းကို ဖိတ်ခေါ်ရန်။ ၁၇:၁၀၊ တရားဟောရာ ၂၅:၂ ကိုကြည့်ပါ။
18:6 mouth calls for blows. To invite punishment;
compare 17:10; Deut. 25:2.
၁၈:၈ ၂၆:၂၂ နှင့် တူညီသည်။ အတင်းစကားပြောသူ။ သူသည် အတင်းစကားများကို ဖြန့်ကြဲသည်။ ၂၆:၂၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ အရသာရှိသောအသေးအဖွဲများ။ နှစ်သက်ဖွယ်အပိုင်းအစများ။ အတွင်းကလီစာများ။ နှစ်သက်ဖွယ်ဖြစ်သည်။
18:8 Identical with 26:22. talebearer. He
spreads gossip; see also 26:20. tasty trifles. Pleasant
morsels. inmost body. Enjoyable.
၁၈:၁၄ ကျိုးပဲ့သောစိတ်ဝိညာဉ်။ ၁၇:၂၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
18:14 broken spirit. See note on 17:22.
၁၈:၁၅ သင်ယူလိုစိတ်ရှိမှုကို ဖော်ပြသည်။
18:15 Describes a willingness to learn.
၁၈:၁၆ လက်ဆောင်သည် နေရာဖွင့်ပေးသည်။ ၎င်းသည် အခွင့်အလမ်းများကို ဖန်တီးပေးသည်။
18:16 gift makes room. It creates opportunities.
၁၈:၁၈ ထီပေါက်ခြင်း။ ၁၆:၃၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အင်အားကြီးသူများကို ခွဲထားသည်။ ၎င်းသည် သူတို့၏အငြင်းပွားမှုကို ဖြေရှင်းသည်။
18:18 Casting lots. See note on 16:33. keeps
the mighty apart. It settles their dispute.
၁၈:၁၉ အနိုင်ရရန်။ ချစ်ကြည်ရေးရရှိရန်။ ရဲတိုက်၏တံခါးများ။ ချစ်ကြည်ရေးအတွက် အတားအဆီးများ။
18:19 win. To win over. bars of a castle.
Obstacles to friendship.
၁၈:၂၀-၂၁ အစားအစာနှိုင်းယှဉ်မှုများကို အသုံးပြုခြင်း။
18:20–21 The use of food metaphors.
၁၈:၂၀ အသီး … ထွက်ကုန်။ ၁:၃၁၊ ၁၀:၁၆၊ ၃၁ မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
18:20 fruit … produce. See notes on 1:31; 10:16,
31.
၁၈:၂၂ ကောင်းသောဇနီးသည် ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးဖြစ်သည်။
18:22 A good wife is God’s blessing.
၁၈:၂၃ ငွေကြေးသည် လူများတုံ့ပြန်ပုံတွင် မကြာခဏ ကွာခြားမှုဖြစ်ပေါ်စေသည်။
18:23 Money often makes a difference in how people
respond.
၁၈:၂၄ ကိုယ်တိုင်ရင်းနှီးဖော်ရွေရမည်။ သို့မဟုတ် အခြားဖြစ်နိုင်ခြေမှာ “ပျက်စီးသွားနိုင်သည်”။
18:24 must himself be friendly. Or another
possibility is “may come to ruin.”
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၂ အသိပညာမရှိဘဲ။ သတင်းအချက်အလက်မသိရှိခြင်း။ ခြေထောက်ဖြင့် အလျင်အမြန်လုပ်သည်။ အလျင်စလိုလုပ်ခြင်းသည် အမှားများဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။
19:2 without knowledge. Uninformed. hastens
with his feet. Haste can bring mistakes.
၁၉:၃ လိမ်ညာသည်။ အပြုအမူကို ဖျက်လွှသည်။ ဒေါသထွက်သည်။ ပြင်းပြစွာ ဒေါသထွက်သည်။
19:3 twists. Distorts conduct. frets.
Rages.
၁၉:၄ စည်းစိမ်သည် ချစ်ကြည်ရေးကို ခိုင်မြဲစေသည်။ အခန်းငယ် ၆-၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
19:4 Wealth secures friendship; see also vv. 6–7.
၁၉:၅ ၁၆:၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
19:5 See note on 16:5.
၁၉:၁၁ ထိုးထွင်းသိမြင်မှု။ ၁၂:၈ တွင် “ဉာဏ်ပညာ” အတွက် အသုံးပြုသော နောက်ထပ်စကားလုံးတစ်ခု။
19:11 discretion. Another word used for “wisdom”
in 12:8.
၁၉:၁၂ ၁၆:၁၄-၁၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
19:12 See note on 16:14–15.
၁၉:၁၃ စဉ်ဆက်မပြတ် ယိုစိမ့်ခြင်း။ အလွန်စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသော အရာအတွက် နှိုင်းယှဉ်မှု။
19:13 continual dripping. A metaphor for
something that is highly irritating.
၁၉:၁၄ ၁၈:၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
19:14 Compare 18:22.
၁၉:၁၆ သူ၏ဝိညာဉ်။ သူ၏ဘဝ။ သူၤ၏လမ်းစဉ်များကို ဂရုမစိုက်သည်။ တာဝန်မဲ့သည်။
19:16 his soul. His life. careless of his
ways. Irresponsible.
၁၉:၁၈ အခါ။ သို့မဟုတ် အကြောင်းကြောင့်။ နှလုံးထားရှိပါ။ ဆုံးမပညာပေးရာတွင် သတိထားပါ။ သို့မဟုတ် သူၤ၏ပျက်စီးမှုကို လက်လျှော့မထားပါနှင့်။
19:18 while. Or, because. set your heart.
Be temperate in discipline; or, don’t resign yourself to his ruin.
၁၉:၁၉ အပြစ်ဒဏ်ခံရသည်။ ဒဏ်ငွေပေးဆောင်ရသည်။
19:19 suffer punishment. To pay a penalty.
၁၉:၂၀ နောက်ဆုံးနေ့ရက်များ။ နောက်ဆုံးတွင်။
19:20 latter days. In the end.
၁၉:၂၁ တည်ရှိသည်။ “အကျိုးသက်ရောက်သည်” နှင့် “တည်တံ့သည်” နှစ်မျိုးလုံး။
19:21 stand. Both “take effect” and “endure.”
၁၉:၂၃ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ၁:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ကျေနပ်မှုဖြင့် တည်ရှိသည်။ အေးချမ်းစွာ နေထိုင်သည်။ မကောင်းမှုဖြင့် ဒုက္ခရောက်သည်။ ဘေးဒုက္ခဖြင့် တိုက်ခိုက်ခံရသည်။
19:23 fear of the Lord. See note on 1:7. abide
in satisfaction. Live contented. visited with evil. Struck by
disaster.
၁၉:၂၄ မြှုပ်နှံသည်။ ထပ်မံရှာဖွေရန် အလွန်ခက်ခဲလိမ့်မည်။ ၂၆:၁၅ ကိုကြည့်ပါ။
19:24 buries. To find it again will be too hard;
compare 26:15.
၁၉:၂၅ ရိုက်ပုတ်သည်။ ၁၇:၂၆ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ရိုးရှင်းသူ။ ၁:၄ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အသိပညာကို ပိုင်းခြားသည်။ ဉာဏ်ရည်အရ အကျိုးရှိသည်။
19:25 Strike. See note on 17:26. simple.
See note on 1:4. discern knowledge. To benefit intellectually.
၁၉:၂၇ လမ်းလွဲသည်။ မူးယစ်သူကဲ့သို့—ဟေရှာယ ၂၈:၇ ကိုကြည့်ပါ။
19:27 stray. As one intoxicated—Is. 28:7.
၁၉:၂၈ ဂုဏ်သိက္ခာမရှိသူ။ တန်ဖိုးမရှိသူ။ မတရားမှုကို ဝါးမျိုသည်။ ၁၃:၂၊ ၁၅:၁၄ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ။
19:28 disreputable. Worthless. devours
iniquity. Compare 13:2; 15:14.
၁၉:၂၉ တရားစီရင်မှုများ။ အပြစ်ဒဏ်။ ဆုံးဖြတ်ထားသည်။ ဆုံးဖြတ်ပြီးဖြစ်သည်။ ကဲ့ရဲ့သူများ။ ၉:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
19:29 Judgments. Punishment. prepared.
Determined. scoffers. See note on 9:7.
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၁ ဝိုင်နှင့် အရက်သေစာ။ ဝိုင်နှင့် အရက်သေစာကို ပေါင်းစပ်ဖော်ပြခြင်းသည် များသောအားဖြင့် အရက်ယမကာများကို ရည်ညွှန်းသည်။ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၁:၂၂၊ ၉:၇ စသည်တို့တွင် “ကဲ့ရဲ့သူ၊ လှောင်ပြောင်သူ” နှင့် တူသည်။ ရန်ဖြစ်သူ။ တိုက်ခိုက်သူ။ လမ်းလွဲသွားသည်။ မူးယစ်သည်။ ဟေရှာယ ၂၈:၇-၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
20:1 Wine … Strong drink. References to wine and
strong drink in combination usually signify alcoholic drinks. mocker.
Just like “scoffer, scorner” in 1:22; 9:7; etc. brawler.
Fighter. led astray. Intoxicated; see also Is. 28:7–8.
၂၀:၂ ၁၉:၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကိုယ့်ဘဝကို ဆန့်ကျင်ပြစ်မှားသည်။ သူသည် ကိုယ့်ကိုယ်ကို အန္တရာယ်ဖြစ်စေသည်။
20:2 Compare 19:12. sins against his own life.
He endangers himself.
၂၀:၃ ပဋိပက္ခကို မိုက်သောသူများထံ ထားခဲ့ပါ။
20:3 Leave conflict to fools.
၂၀:၅ နက်ရှိုင်းသောရေ။ ၁၈:၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
20:5 deep water. Compare 18:4.
၂၀:၆ သစ္စာရှိသူ။ ၁၄:၅ ကိုကြည့်ပါ။ ကိုယ်ပိုင်အားနည်းချက်များကို ရိုးသားစွာ ဝန်ခံသူသည် ရှားပါးပြီး ထိုက်တန်သည် (ဆာလံ ၁၂:၁၊ ၃၁:၂၄)။
20:6 faithful. See 14:5; a person who is honest
in acknowledging his own weaknesses is rare and worthy (Ps. 12:1; 31:24).
၂၀:၈ သူၤ၏မျက်လုံးများဖြင့် မကောင်းမှုအားလုံးကို ဖယ်ရှားသည်။ ခြိမ်းခြောက်ဖွယ်အကြည့်တစ်ခု၏ ဖော်ပြချက်။
20:8 Scatters all evil with his eyes. The
description of an intimidating look.
၂၀:၉ ယောဘ ၁၁:၄၊ ၃၃:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
20:9 Compare Job 11:4; 33:9.
၂၀:၁၀ မတူညီသော အလေးချိန်များသည် ထာဝရဘုရားအတွက် မုန်းဖွယ်ရာဖြစ်သည်။
20:10 Diverse weights. See note on 11:1. abomination.
See note on 3:32.
၂၀:၁၃ မျက်လုံးဖွင့်ပါ။ ထ၍ အလုပ်လုပ်ပါ။
20:13 Open your eyes. Get up and work!
၂၀:၁၄ သူထွက်သွားသောအခါ၊ သူ၏ဝယ်ယူမှုကို သူငယ်ချင်းများအား ပြောပြသည်။
20:14 when he has gone his way. When he tells his
friends of his purchase.
၂၀:၁၅ ပညာရှိသောစကားများသည် အလွန်တန်ဖိုးရှိသည်။
20:15 Wise words are very precious.
၂၀:၁၆ အဝတ်အထည်။ ချေးငွေအာမခံအဖြစ် ယူထားသော အပြင်ဘက်အင်္ကျီ။ အာမခံပေးသူ။ သူစိမ်းများနှင့် အကျင့်ပျက်မိန်းမများအတွက် အာမခံပေးသူသည် ၎င်း၏အပေါင်ပစ္စည်းကို ဆုံးရှုံးရသည်။
20:16 garment. Outer coat often taken as loan
security. surety. See note on 6:1. pledge. See
17:18. seductress. See note on 2:16: one who is foolish enough to
swear for strangers and immoral women forfeits his deposit (deserves to “lose
his shirt”); compare 27:13.
၂၀:၁၇ သူသည် ကျောက်စရစ်များဖြင့် ပြည့်နှက်နေပြီး နောင်တရလိမ့်မည်။
20:17 filled with gravel. He will thoroughly
regret.
၂၀:၁၉ အတင်းစကားပြောသူ။ ၁၁:၁၃ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ၁၈:၈; ၂၆:၂၀ စသည်တို့ထက် ပိုမိုဆိုးရွားသည်။ ဥပမာ၊ ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၁၆; ယေဇကျေလ ၂၂:၉။
20:19 talebearer. See note on 11:13; distinct
from, more serious than 18:8; 26:20, etc.; e.g., Lev. 19:16; Ezek. 22:9.
၂၀:၂၀ ငြှိမ်းသွားလိမ့်မည်။ မိဘများကို မရိုသေခြင်းအတွက် ပြစ်ဒဏ်၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂ နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်။ မိဘများကို ရိုသေခြင်းအတွက် ကောင်းချီးများ ကတိပြုထားသည်။ တရားဟောရာ ၅:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
20:20 be put out. Punishment for dishonoring
parents, contrast with Ex. 20:12; blessings are promised for honoring parents;
see Deut. 5:16.
၂၀:၂၂ ပြန်ဆပ်ခြင်း။ ပြန်လည်ပေးဆပ်ခြင်း။
20:22 recompense. Pay back.
၂၀:၂၄ သခင်ဘုရားထံမှ။ သခင်ဘုရား၏လမ်းညွှန်မှုဖြင့်။
20:24 of the Lord. By the Lord’s direction.
၂၀:၂၅ အလျင်စလိုကတိပြုသည်။ အလျင်အမြန်ကတိသစ္စာပြုခြင်း။
20:25 devote rashly. Make hasty vows.
၂၀:၂၆ စစ်ထုတ်သည်။ ဆိုးယုတ်သူ (ပင်ရိုးရာ) ကို ဖြောင့်မတ်သူ (စပါးစေ့) မှ ခွဲထုတ်သည်။ ရိတ်သိမ်းဘီး။ စပါးစေ့ကို ပင်ရိုးမှ ခွဲထုတ်သောဘီး။
20:26 sifts. Separates wicked (straw) from
righteous (grain). threshing wheel. Wheel that separates grain from
stalks.
၂၀:၂၇ လူ၏ဝိညာဉ်။ ရိုးရှင်းစွာ “အသက်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး၊ အာဒံနှင့် တိရစ္ဆာန်များပိုင်ဆိုင်သောအရာကို ရည်ညွှန်းသော အသုံးအနှုန်း (ကမ္ဘာဦး ၂:၇; ၇:၂၂)။
20:27 spirit of a man. Meaning simply “life,” a
term for what Adam and animals possess (Gen. 2:7; 7:22).
၂၀:၂၈ သနားကရုဏာနှင့် အမှန်တရား။ ၁၆:၆ တွင် ၎င်းတို့သည် ဖြေရှင်းခြင်းကို ပေးစွမ်းသည်ဟု နှိုင်းယှဉ်ပါ။
20:28 Mercy and truth. Compare 16:6 where they
provide atonement.
၂၀:၃၀ နာကျင်စေသောရိုက်ချက်များ။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြစ်ဒဏ်သည် အကျိုးရှိနိုင်သည်။ အတွင်းနက်နဲသောအရာ။ အခန်းငယ် ၂၇ ကိုကြည့်ပါ၊ ၁၈:၈ (“အတွင်းဆုံးခန္ဓာကိုယ်”) ကိုလည်းကြည့်ပါ။
20:30 Blows that hurt. Physical punishment can be
useful. inner depths. See v. 27, also 18:8 (“inmost body”).
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၁ ဘုရားသခင်သည် အုပ်ချုပ်သူများပေါ်တွင်ပင် အုပ်စိုးသည်။
21:1 God rules—even over rulers.
၂၁:၂ နှလုံးသားများကို ချိန်တွယ်သည်။ ၁၆:၂ ကိုကြည့်ပါ။
21:2 weighs the hearts. See 16:2.
၂၁:၄ လယ်ထွန်ခြင်း။ သို့မဟုတ် “မီးအိမ်”။ ဆိုးယုတ်သူများသည် ဆိုးယုတ်စွာ ပြုလုပ်သည် (ဒံယလ ၁၂:၁၀)။
21:4 plowing. Or, “lamp.” Wicked people do
wickedly (Dan. 12:10).
၂၁:၆–၇ မကောင်းမှုသည် ၎င်း၏ပြုလုပ်သူကို ထိခိုက်စေသည်။
21:6–7 Evil hurts its doer.
၂၁:၇ တရားမျှတမှုပြုသည်။ မျှတစွာ ပြုမူရန်ဖြစ်သည်။
21:7 do justice. To act fairly.
၂၁:၈ ဖောက်ပြန်သည်။ အကွေ့အကောက်ရှိသည် သို့မဟုတ် လိမ်ညာသည်နှင့် အတူတူဖြစ်သည်။
21:8 perverse. Same as winding or devious.
၂၁:၉ အိမ်မိုးထောင့်နေရာ။ ၂၅:၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ အိမ်မိုးများသည် ပြားပြီး ခြံစည်းရိုးဖြင့် ဝိုင်းထားသည် (တရားဟောရာ ၂၂:၈)၊ အိမ်မိုးများကို နေထိုင်ရာနေရာအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်၊ ယောရှု၏သူလျှိုများ (ယောရှု ၂:၆–၈)၊ ရှံဆုန်၏သေဆုံးမှု (တရားသူကြီး ၁၆:၂၇)၊ ဒါဝိဒ်၏ဗတ်ရှဗမျှော်လင့်ခြင်း (၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၁:၂)၊ သို့မဟုတ် ပီတာ၏ကောနီလံအကြောင်း အမြင်အာရုံ (တမန်တော် ၁၀:၉) ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
21:9 corner of a housetop. Also 25:24. Roofs were
flat and fenced (Deut. 22:8), and rooftops were usable for living areas, as in
the case of Joshua’s spies (Josh. 2:6–8), Samson’s death (Judg. 16:27), David’s
sighting of Bathsheba (2 Sam. 11:2), or Peter’s vision about Cornelius (Acts
10:9).
၂၁:၁၀ ဆန္ဒများ။ ၁၃:၂; ၁၅:၁၄ ၏မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။ မျက်နှာသာ။ ကရုဏာ။
21:10 desires. See notes on 13:2; 15:14. favor.
Sympathy.
၂၁:၁၁ ကဲ့ရဲ့သူ။ အခန်းငယ် ၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ—၉:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
21:11 scoffer. Also v. 24—see note on 9:7.
၂၁:၁၂ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဆင်ခြင်သည်။ သို့မဟုတ် “စစ်ဆေးသည်”။
21:12 righteous. See note on 2:20. considers.
Or, “examines.”
၂၁:၁၄ နောက်ကွယ်တွင်။ စာသားအရ “ရင်ခွင်ထဲတွင်”။
21:14 behind the back. Literally, “in the bosom.”
၂၁:၁၅ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ “တရားမျှတမှု” အတွက် အမြစ်မှ ကွဲပြားသောစကားလုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။
21:15 just. See note on 2:20; a distinct word
from the root for “justice.”
၂၁:၁၆ နားလည်မှု သို့မဟုတ် သေခြင်း—ဆန့်ကျင်ဘက်နှစ်သွယ်ဖြစ်သည်။ ၁:၁၅ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
21:16 Understanding or death—two ways in contrast: see
note on 1:15.
၂၁:၁၇ စပါးရည်နှင့်ဆီကို နှစ်သက်သည်။ မိမိကိုယ်ကိုဖြည့်တင်းသူ၊ တရားမဲ့နေထိုင်သူဖြစ်သည်။ စပါးစေ့၊ စပါးရည်၊ ဆီတို့သည် သာယာဝပြောမှုကို ကိုယ်စားပြုသည်—တရားဟောရာ ၇:၁၃; ၁၁:၁၄ စသည်ကိုကြည့်ပါ။
21:17 loves wine and oil. Is self-indulgent,
lives lawlessly. Along with grain, wine, and oil represent prosperity—see Deut.
7:13; 11:14, etc.
၂၁:၁၈ ရွေးသောအရာ။ ဖြောင့်မတ်သူများအတွက် ကြံစည်ထားသောကံကြမ္မာကို လက်ခံရရှိခြင်း။
21:18 ransom. Receiving the fate they plotted for
the righteous.
၂၁:၂၁ လိုက်လျှောက်သည်။ ပြုလုပ်ရန်ရှာဖွေသည်။
21:21 follows. Seeks to do.
၂၁:၂၂ တက်သည်။ အောင်မြင်သည်။
21:22 scales. Conquers.
၂၁:၂၃ မိမိပါးစပ်ကို စောင့်ထိန်းသည်။ စကားပြောရာတွင် သတိထားသည်။ ၁၂:၁၃; ၁၇:၅, ၂၀ ကိုကြည့်ပါ။
21:23 guards his mouth. Is careful in speech; see
12:13; 17:5, 20.
၂၁:၂၅ ဆန္ဒပြုခြင်းနှင့် အလုပ်လုပ်ခြင်း။
21:25 Wishing versus working.
၂၁:၂၆ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ မထိန်းသိမ်းပါ။ သို့မဟုတ် မဖုံးကွယ်ထားပါ။
21:26 righteous. See note on 2:20. does
not spare. Or does not hold back.
၂၁:၂၇ ဆိုးယုတ်သူ၏ပူဇော်သက္ကာ။ အခန်းငယ် ၄ ကိုကြည့်ပါ။ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဆိုးယုတ်သောရည်ရွယ်ချက်။ မကောင်းမှုကို ကြံစည်နေစဉ်။
21:27 sacrifice of the wicked. See v. 4. abomination.
See note on 3:32. wicked intent. While plotting evil.
၂၁:၂၉ မျက်နှာကို မာကျောစေသည်။ သူသည် ရဲရင့်ပြီး ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိ။ တည်ထောင်သည်။ ၈:၂၃ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
21:29 hardens his face. He is bold and
unashamed. establishes. See note on 8:23.
၂၁:၃၀ သခင်ဘုရားနှင့်ဆန့်ကျင်သော ဉာဏ်ပညာမရှိ။ ၎င်းသည် အောင်မြင်နိုင်မည်မဟုတ်။
21:30 no wisdom … against the Lord. It cannot
succeed.
၂၁:၃၁ မြင်းကို ပြင်ဆင်ထားသည်။ လူသားများ၏ကြိုးပမ်းမှု။ အောင်မြင်မှုအတွက် ဘုရားသခင်လိုအပ်နေသေးသည်။
21:31 horse is prepared. Human efforts; still
needs God for victory.
အခန်းကြီး - ၂၂
၂၂:၁ နာမည်ကောင်း။ ဂုဏ်သတင်းကောင်းဖြစ်သည်။
22:1 good name. Good reputation.
၂၂:၃ မိမိကိုယ်ကို ဖုံးကွယ်သည်။ သူသည် ခိုလှုံရာကို ရယူသည်။ ရိုးရှင်းသူ။ ၁:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အပြစ်ပေးခြင်း။ ၂၇:၁၂ နှင့် ရာဇဝင်ချက်နီးပါးတူညီသည်။
22:3 hides himself. He takes refuge. simple.
See note on 1:4. punished. A statement almost identical with 27:12.
၂၂:၄ နှိမ့်ချခြင်းဖြင့်။ နှိမ့်ချခြင်း၏ရလဒ်ဖြစ်သည်။ သခင်ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ၁:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
22:4 By humility. The result of humility. fear
of the Lord. See note on 1:7.
၂၂:၆ သွားသင့်သည့်လမ်း။ သင့်လျော်စွာပြုမူရန်ဖြစ်သည်။
22:6 the way he should go. To behave
appropriately.
၂၂:၈ ဒုစရိုက်ကို ကြဲသူ။ မကောင်းမှုပြုခြင်းသည် နောင်တရစရာများကို ဆောင်ကြဉ်းလိမ့်မည်။ သူ၏ဒေါသသောတောင်ဝှေး။ သူ၏ဒေါသမှုဖြစ်ပေါ်စေသောအရာ။
22:8 sows iniquity. Evildoing will bring
regrets. rod of his anger. That which his anger inspires.
၂၂:၉ ရက်ရောသောမျက်လုံး။ ရက်ရောသောသဘောထားဖြစ်သည်။
22:9 generous eye. Generous attitude.
၂၂:၁၀ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၉:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
22:10 scoffer. See note on 9:7.
၂၂:၁၁ နှုတ်ခမ်းပေါ်ရှိကျေးဇူးတော်။ သူသည် ကျေးဇူးရှိစွာ ပြောဆိုသည်။ ဘုရင်။ လူတို့အနက် အကောင်းဆုံးကို ကိုယ်စားပြုသည်။
22:11 grace on his lips. He speaks
graciously. king. Represents the best of people.
၂၂:၁၂ သခင်ဘုရား၏မျက်လုံးများ။ ဘုရားသခင်သည် အကုန်အစုံသိသည်။ အသိပညာကို ထိန်းသိမ်းသည်။ အသိပညာမဆုံးရှုံးစေရန် သေချာစေသည်။ သစ္စာမဲ့သူ၏စကားများ။ အပြစ်သားများ၏ သစ္စာဖောက်သောစကားများ။
22:12 eyes of the Lord. God is all-knowing. preserve
knowledge. Ensure that knowledge is not lost. words of the
faithless. Treacherous speech of sinners.
၂၂:၁၄ နက်ရှိုင်းသောတွင်း။ ၁:၁၂ တွင် တွင်းသည် သေခြင်းနေရာဖြစ်သည်။ ဆာ. ၄၉:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
22:14 deep pit. In 1:12, the Pit is the place of
death; compare Ps. 49:9.
၂၂:၁၅ ဆုံးမတောင်ဝှေး။ ၂၃:၁၃–၁၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ၁၄:၃ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
22:15 rod of correction. Also 23:13–14. See note
on 14:3.
၂၂:၁၇–၂၄:၂၂ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ပညာရှိများ၏ဆိုရိုးစကားသုံးဆယ်ပါရှိသည်။
22:17–24:22 The passage contains 30 sayings of the wise
men or sages.
၂၂:၁၇–၂၁ ပညာရှိများ၏ဆိုရိုးစကားများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော အပိုင်းသစ်၏မိတ်ဆက်။
22:17–21 Introduction of new section filled with sayings
of the sages.
၂၂:၁၈ တရားဟောရာ ၆:၆–၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
22:18 Compare Deut. 6:6–7.
၂၂:၂၀ ထူးခြားသောအရာများ။ သုတ္တံပညာစကား ၂၂ နှင့် ၂၃ ရှိ ဆိုရိုးစကားများစွာသည် အီဂျစ်လူမျိုး၏ အမီနမ်မိုးပီ၏ဉာဏ်ပညာလက်ရာ၏ ဆိုရိုးစကားသုံးဆယ်နှင့် အပြိုင်ဖြစ်သည်၊ ၎င်းသည် ဖခင်တစ်ဦး၏သားအား အကြံပေးချက်ဖြစ်သည်။
22:20 excellent things. Many of the sayings in
Prov. 22 and 23 parallel the 30 sayings of the Egyptian work Wisdom of
Amenemope, which is a man’s counsel to his son.
၂၂:၂၁ ယုံကြည်စိတ်ချမှု။ ယုံကြည်စိတ်ချရမှုနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ အမှန်တရားစကားများကို ဖြေကြားသည်။ခိုင်မာသောအဖြေများပေးသည်။ သင့်ထံသို့စေလွှတ်သူများ။ သင်ကျွမ်းကျင်ပို့ချခံရသော ကလေးတစ်ဦး၏မိဘများ သို့မဟုတ် စိတ်ဝင်စားသူများဖြစ်သည်။
22:21 the certainty. Same as reliability. answer
words of truth. Give sound answers. those who send to you.
Whether parents of child being instructed, or interested enquirers.
၂၂:၂၂ တံခါးဝ။ တရားရုံးကျင်းပရာနေရာဖြစ်သည်။
22:22 gate. The place where court is held.
၂၂:၂၃ သခင်ဘုရားသည် ဆင်ခြင်ပေးလိမ့်မည်။ ၂၃:၁၁ တွင်လည်းကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်ကို လုယူသည်။ လက်စားချေရန်ဖြစ်သည်။
၂၂:၂၃ သခင်ဘုရားသည် ဆင်ခြင်ပေးလိမ့်မည်။ ၂၃:၁၁ တွင်လည်းကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်ကို လုယူသည်။ လက်စားချေရန်ဖြစ်သည်။
22:23 Lord will plead. Also in 23:11. plunder
the soul. To take vengeance on.
၂၂:၂၆ ကတိပြုရာတွင် လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်သည်။ ၁၇:၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
22:26 shakes hands in a pledge. See 17:18.
၂၂:၂၇ သင့်အိပ်ရာကို ယူသွားသည်။ သင့်တွင်ကျန်ရှိသမျှကို ယူသွားရန်ဖြစ်သည်။
22:27 take away your bed. To take whatever you
have left.
၂၂:၂၈ ရှေးဟောင်းနယ်မြေအမှတ်အသား။ ၂၃:၁၀ တွင်လည်းကြည့်ပါ။ မောရှေ၏ပြည်သူ့ဥပဒေသည် ဤအကြောင်းအရာကို တရားဟောရာ ၁၉:၁၄; ၂၇:၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
22:28 ancient landmark. Also in 23:10. Mosaic
civil law deals with this subject in Deut. 19:14; 27:17.
၂၂:၂၉ ဘုရင်များရှေ့တွင် ရပ်တည်သည်။ အရေးကြီးသူများအတွက် အလုပ်လုပ်ရန်ဖြစ်သည်။ အမည်မသိသူ။ အရေးမပါသူနှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
22:29 stand before kings. To work for important people. unknown. Same as unimportant.
အခန်းကြီး - ၂၃
၂၃:၂ သင့်လည်ချောင်းသို့ဓားဖြင့်။ မိမိကိုယ်ကိုထိန်းချုပ်ရန်ဖြစ်သည်။ အလွန်တပ်မက်သူ။ အလွန်အကျွံစားသောက်ခြင်းနှင့် ပြုလုပ်ခြင်းကို ကျင့်သုံးသူဖြစ်သည်။
23:2 knife to your throat. To exercise self-control. given to appetite. To practice overeating and overdoing.
၂၃:၃ လှည့်ဖြားသောအစား။ လှည့်ဖြားမှုသည် အိမ်ရှင်က ရက်ရောဟန်ဆောင်ခြင်းတွင် ရှိသည်။
23:3 deceptive food. The deception resides in the host pretending generosity.
၂၃:၅ မရှိသောအရာ။ စည်းစိမ်သည် စိတ်ကူးယဉ်ဖြစ်သည်။
23:5 that which is not. Riches are fantasy.
၂၃:၉ မပြောပါနှင့်။ ၂၆:၄–၅ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
23:9 Do not speak. Compare 26:4–5.
၂၃:၁၀ ရှေးဟောင်းနယ်မြေအမှတ်အသား။ ၂၂:၂၈ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
23:10 ancient landmark. See note on 22:28.
၂၃:၁၁ ၎င်းတို့၏အကြောင်းကို ဆင်ခြင်ပေးသည်။
23:11 plead their cause. Also in 22:23. To be their lawyer; compare 31:9.
၂၂:၂၃ တွင်လည်းကြည့်ပါ။ ၎င်းတို့၏ရှေ့နေဖြစ်ရန်။ ၃၁:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
23:13 beat him with a rod. Compare 22:15.
၂၃:၁၄ သူ၏ဝိညာဉ်ကို ငရဲမှ ကယ်တင်သည်။ သူ့ကို ပျက်စီးခြင်းမှ ကယ်တင်ရန်ဖြစ်သည်။
23:14 deliver his soul from hell. To save him from destruction.
၂၃:၁၅ နှလုံးသားသည် ဉာဏ်ပညာရှိသည်။ စိတ်သည် ဉာဏ်ပညာရရှိသည်။
23:15 heart is wise. Mind gets wisdom.
၂၃:၁၇ စိတ်အားထက်သန်ပါ။ ဂရုစိုက်ပါ။ သခင်ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ၁:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
23:17 be zealous. Care about. fear of the Lord. See note on 1:7.
၂၃:၁၈ ဧကန်စင်စစ် နောင်အခါရှိသည်။ သာယာသောအနာဂတ်ရှိသည်။ ဖြတ်တောက်ခံရမည်မဟုတ်။ ၂၄:၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
23:18 surely there is a hereafter. There is a pleasant future. not be cut off. Compare 24:14.
၂၃:၁၉ သင့်နှလုံးသားကို လမ်းညွှန်ပါ။ သင့်စိတ်ကို ဆုံးမပါ။ ၁ ကောရိန္သု ၉:၂၇ ကိုကြည့်ပါ။
23:19 guide your heart. Discipline your mind; see 1 Cor. 9:27.
၂၃:၂၀ စပါးရည်သောက်သူများ။ ယစ်မူးသူများနှင့်အတူတူဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
23:20 winebibbers. Same as drunkards (see v. 21).
၂၃:၂၂ သူမအိုမင်းသောအခါ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂ တွင် သင်ကြားထားသည့်အတိုင်း တစ်သက်လုံး မိဘကို ရိုသေပါ။
23:22 when she is old. Lifelong parental honor as taught in Ex. 20:12.
၂၃:၂၃ အမှန်တရားကို ဝယ်ပါ။ ၎င်းကို ရယူပြီး ထိန်းသိမ်းပါ။ ဉာဏ်ပညာ၊ သွန်သင်ချက်၊ နားလည်မှု။ ၁:၂ ကိုကြည့်ပါ။
23:23 Buy the truth. Get and keep it. wisdom and instruction and understanding. See 1:2.
၂၃:၂၆ လိုက်နာပါ။ ကျင့်သုံးပါ။
23:26 observe. Practice.
၂၃:၂၇ နက်ရှိုင်းသောတွင်း။ ၂၂:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ကျဉ်းမြောင်းသောရေတွင်း။ ထွက်ရန်ခက်ခဲသောနေရာဖြစ်သည်။
23:27 deep pit. See 22:14. narrow well. A place difficult to get out of.
၂၃:၂၉–၃၅ အရက်၏အန္တရာယ်ရှိသောအကျိုးသက်ရောက်မှုများ။
23:29–35 Alcohol’s harmful effects.
၂၃:၃၀ ကြာရှည်နေသည်။ သောက်ရင်းနာရီပေါင်းများစွာ ကုန်ဆုံးသည်။
23:30 linger long. To spend hours drinking.
၂၃:၃၁ အရက်၏ဆွဲဆောင်မှုကို တွန်းလှန်ရန် ခေါ်ဆိုချက်ဖြစ်သည်။
23:31 A call to resist alcohol’s attractions.
၂၃:၃၃ ထူးဆန်းသောအရာများကို မြင်သည်။ စိတ်ကူးယဉ်များရှိသည်။ ဖောက်ပြန်သောစကားများကို ပြောဆိုသည်။ ထိန်းချုပ်မရသောစကားပြောခြင်း။
23:33 see strange things. To have hallucinations. utter perverse things. Uncontrolled speech.
အခန်းကြီး - ၂၄
၂၄:၃–၄ အိမ်သည် ဘဝအတွက် နှိုင်းယှဉ်ချက်တစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။
24:3–4 House can be a metaphor for life.
၂၄:၅ ဉာဏ်ပညာသည် ၎င်းကိုပိုင်ဆိုင်သူအား စွမ်းအားပေးသည်။
24:5 Wisdom gives power to the one who has it.
၂၄:၇ တံခါးဝတွင်။ အကြီးအကဲများနှင့် စီးပွားရေးသမားများထဲတွင်။
24:7 in the gate. Among elders and
businesspeople.
၂၄:၉ မိုက်မဲခြင်း။ ၎င်းသည် ၁:၇ တွင် “မိုက်သောသူ” ဟူသောအသုံးအနှုန်းမှ ဆင်းသက်လာသည်။ ကဲ့ရဲ့သူ။ ၉:၇ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
24:9 foolishness. It comes from the term for
“fool” in 1:7. scoffer. See note on 9:7. abomination.
See note on 3:32.
၂၄:၁၀ အားလျော့သည်။ ၎င်းတို့သည် စိတ်ဓာတ်ကျသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
24:10 faint. Because they are discouraged.
၂၄:၁၁–၁၂ ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းထားသော သွန်သင်ချက် (၂၇:၂၃–၂၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) သည် သာမန်ဆိုရိုးစကားများနှင့် တစ်ကြောင်းတည်းဖွဲ့စည်းပုံရှိသော ဖြစ်ရပ်မှန်များနှင့် ခြားနားသည်။ တာဝန်ခံမှုအပေါ်၊ ဆာလံ ၁၂:၁၄; ၂ ကောရိန္သု ၅:၁၀; ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။
24:11–12 The teaching inserted here (compare 27:23–27)
contrasts with conventional proverbs and truisms, which are of a typical single
sentence structure; on accountability, see Eccl. 12:14; 2 Cor. 5:10; Rev.
22:12.
၂၄:၁၁ ပျက်စီးရန်သတ်မှတ်ခံရသူများသည် သင်၏အကူအညီလိုအပ်သည်။ ဘုရားသခင်ထံသို့ ဆုတောင်းချက်နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ဆာ. ၇၉:၁၁။
24:11 The doomed need your help; compare plea to God,
Ps. 79:11.
၂၄:၁၂ နှလုံးသားများကို ချိန်တွယ်သည်။ ၁၆:၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
24:12 weighs the hearts. See note on 16:2.
၂၄:၁၅ သူ၏အနားယူရာနေရာ။ သူ၏အိမ်ဖြစ်သည်။
24:15 his resting place. His home.
၂၄:၁၆ ဆိုးယုတ်သူသည် ပြိုလဲလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် ပြိုလဲခြင်းဟု ဆိုလိုသည့်အတိုင်း ပြုပြင်မရနိုင်ဖြစ်သွားလိမ့်မည်။ ၎င်းသည် ပြိုလဲသော်လည်း မကြာခဏပြန်လည်ထူထောင်နိုင်သော ဖြောင့်မတ်သူနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
24:16 wicked shall fall. They will be tripped up,
in the sense of being undone. This contrasts with frequent recovery by the
righteous who fall.
၂၄:၁၉ စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်သည်။ စိတ်ပျက်သည်။
24:19 fret. Be upset.
၂၄:၂၀ အလားအလာမရှိ။ အခန်းငယ် ၁၄၊ ၂၃:၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ မီးခွက်။ ဘဝအတွက် နှိုင်းယှဉ်မှု။
24:20 no prospect. See v. 14; 23:18. lamp.
A metaphor for life.
၂၄:၂၂ ၎င်းနှစ်ဦး။ ထာဝရဘုရားနှင့် ဘုရင် (အခန်းငယ် ၂၁) နှစ်ဦးစလုံးသည် ကြီးမားသောအာဏာရှိသည်။
24:22 those two. Both the Lord and the king (v.
21) possess great power.
၂၄:၂၃ တရားစီရင်ရာတွင် ဘက်လိုက်ခြင်း။ဤစကားစုသည် ဘက်လိုက်မှုနှင့် မတရားမှုကို ဖော်ပြသည်။
24:23 partiality in judgment. The phrase
describes bias and injustice.
၂၄:၂၄ ကျိန်ဆဲခြင်း။ ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်း၊ မတော်မတရားသောစကားများ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို မရိုသေစွာ အသုံးပြုခြင်းမဟုတ်။
24:24 curse. Denounce, not indecent language or
using God’s name irreverently.
၂၄:၂၆ ဤအခန်းငယ်သည် ရိုးသားမှုကို အတည်ပြုသည်။
24:26 The verse affirms frankness.
၂၄:၂၇ အပြင်အလုပ်။ လယ်ကွင်းအလုပ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အစားအစာသည် နေရာထိုင်ခင်းထက် ပိုအခြေခံကျသည်။ အခန်းငယ် ၃-၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
24:27 outside work. A reference to field work;
food is more basic than shelter; also see vv. 3–4.
၂၄:၂၈ အကြောင်းမရှိဘဲ။ ဆိုလိုသည်မှာ ကောင်းသောအကြောင်းရင်းမရှိဘဲ။
24:28 without cause. I.e., without good cause or
reason.
၂၄:၃၀ ဉာဏ်ပညာကင်းမဲ့သည်။ ၇:၇ တွင်ရှိသော ဝေါဟာရနှင့် တူသည်။
24:30 devoid of understanding. Same term as in
7:7.
၂၄:၃၁ ကျောက်တံတိုင်း။ အကာအရံတစ်ခု။
24:31 stone wall. A protective fence.
အခန်းကြီး - ၂၅
၂၅:၁-၂၉:၂၇ ဟေဇကိယ၏ သုတေသီများက စုဆောင်းထားသော ရှောလမုန်၏ တတိယစုစည်းမှု။
25:1–29:27 Third Solomonic collection gathered by
Hezekiah’s researchers.
၂၅:၂ ဘုရားသခင်သည် လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သည် (ယောဘ ၁၁:၇)။ ဘုရင်များသည် သုတေသနကို အားပေးသည်။
25:2 God is mysterious (Job 11:7); kings encourage
research.
၂၅:၃ နှလုံး … ရှာဖွေမရ။ စိတ်သည် နက်ရှိုင်းသည်။
25:3 heart … unsearchable. The mind is profound.
၂၅:၆ မတည်ရပ်ပါနှင့်။ သင့်နေရာကို သိထားပါ။
25:6 do not stand. Know your place!
၂၅:၈-၁၀ တရားစွဲဆိုမှုမစတင်မီ သတိပေးစကားတစ်ခွန်း။
25:8–10 A word of caution before starting a lawsuit.
၂၅:၈ အလျင်အမြန်။ ခိုင်မာသောအကြောင်းပြချက်မရှိဘဲ။
25:8 hastily. Without a strong case.
၂၅:၁၁ သင့်လျော်စွာ။ သင့်လျော်သောနည်းနှင့် အချိန်တွင်။
25:11 fitly. In an appropriate way and time.
၂၅:၁၅ ရှည်လျားသောသည်းခံမှု။ စိတ်ရှည်မှု။ နူးညံ့သောလျှာ။ တိတ်ဆိတ်သောစကားအတွက် ထပ်တူစကားလုံး။
25:15 long forbearance. Patience. gentle
tongue. A synonym for quiet speech.
၂၅:၂၀ ဆိုဒါပေါ်တွင် ရှလကာရည်။ ဒဏ်ရာတွင် ဆားဖြည့်သည့်နှယ်။ စိတ်ဓာတ်ကျသောနှလုံး။ စိတ်ဓာတ်ကျသူ၏ လက္ခဏာ။
25:20 vinegar on soda. Like salt in a
wound. heavy heart. Sign of a depressed person.
၂၅:၂၂ မီးခဲများ။ မကောင်းမှုအတွက် ကောင်းမှုဖြင့် ပြန်ပေးခြင်း။
25:22 coals of fire. Rendering good for evil.
၂၅:၂၆ ဖြောင့်မတ်သူ။ ၂:၂၀ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ယိမ်းယိုင်သည်။ “လှုပ်ရမ်းသည်” သို့မဟုတ် “ရှောင်တွယ်သည်”။ ဆိုးယုတ်သူသည် ဖြောင့်မတ်သူ၏ အကျင့်ဆိုးဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (၃:၃၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ညစ်ညမ်းမှုသည် ရေတွင်း၏ရည်ရွယ်ချက်ကို ထိခိုက်စေသည်။ အလားတူ၊ ဖြောင့်မတ်သူသည် ဆိုးယုတ်သူကို အောင်မြင်ခွင့်ပြုပါက ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ အခြေခံအယူအဆများကို ထိခိုက်စေသည်။
25:26 righteous. See note on 2:20. falters.
“Staggers” or “flinches”; the wicked is Proverbs’ moral antithesis of the
righteous (see note on 3:33). Pollution frustrates the purpose of a well;
similarly, basic notions of righteousness are undermined if the righteous allow
the wicked to prevail.
၂၅:၂၈ ၁၆:၃၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ တံတိုင်းမရှိဘဲ။ တံတိုင်းများသည် ရှေးခေတ်မြို့များကို ကာကွယ်ပေးသည်။
25:28 Compare 16:32. without walls. Walls
protected ancient cities.
အခန်းကြီး - ၂၆
၂၆:၁ နွေရာသီတွင် နှင်းကျခြင်း။ မဖြစ်နိုင်ပြီး မသင့်လျော်သောအရာ။
26:1 snow in summer. Something which is
impossible and inappropriate.
၂၆:၃-၁၂ မိုက်သောသူကို အာရုံစိုက်သည်။
26:3–12 Focus on the fool.
၂၆:၃ တုတ်။ ၁၄:၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ၂၂:၈၊ ၁၅၊ ၂၃:၁၃-၁၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
26:3 rod. See note on 14:3; see also 22:8, 15;
23:13–14.
၂၆:၄-၅ ဤအခန်းငယ်နှစ်ခုကို ပေါင်းစပ်လိုက်သောအခါ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပုံရသည်။ မိုက်သောသူသည် အာရုံစိုက်ထိုက်သလား၊ မထိုက်သလား။ ၎င်းသည် အခြေအနေပေါ်မူတည်သည်။ သုတ္တံကျမ်းသည် အကြွင်းမဲ့စကားများဖြင့် ပြောဆိုသော်လည်း၊ ၎င်းကို အခြေအနေ၊ အကြောင်းအရာနှင့် ရည်ရွယ်ချက်အရ ဖတ်ရှုပြီး အသုံးချရန်လိုအပ်သည်။
26:4–5 Putting these two verses together seems to be a
contradiction. Does the fool deserve attention or not? It depends on the
situation. Although Proverbs speaks in absolute terms, it needs to be read and
applied relative to circumstance, context, and purpose.
၂၆:၆ ကိုယ့်ခြေထောက်ကို ဖြတ်လိုက်သည်။ ဆိုးရွားသော စေတမန်သည် တစ်ဦးမှမရှိခြင်းထက် ပိုဆိုးသည်။
26:6 Cuts off his own feet. A bad messenger is
worse than none at all.
၂၆:၇ အားနည်းစွာ ဆွဲထားသည်။ မသင့်လျော်သည် သို့မဟုတ် နေရာမကျသည်။ အခန်းငယ် ၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
26:7 hang limp. Awkward or out of place; compare
v. 9.
၂၆:၈ ကျောက်ခဲကို လက်နက်တွင်။ မိုက်သောသူကို ဂုဏ်ပြုခြင်းသည် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ထိခိုက်စေသော လက်နက်ဖြစ်သည်။
26:8 stone in a sling. Honoring a fool is a
weapon against oneself.
၂၆:၁၀ ဂရုမစိုက်သောလုပ်ရပ် သို့မဟုတ် မကောင်းမှုသည် တရားစီရင်မှုကို ခံရလိမ့်မည်။
26:10 Careless action or evil will receive judgment.
၂၆:၁၂ မျက်စိ။ ထင်မြင်ချက်။ မာနထောင်လွှားသူသည် မိုက်သောသူထက် ပိုဆိုးသည်။
26:12 eyes. Opinion. An arrogant man is worse off
than a fool.
၂၆:၁၄ ၎င်း၏ပတ္တာပေါ်တွင်။ လှုပ်ရှားမှုရှိသော်လည်း တိုးတက်မှုမရှိ။
26:14 on its hinges. There is movement but
without progress.
၂၆:၁၆ ခုနစ်ဦးသောလူများ။ ခုနစ်သည် ပြည့်စုံမှုကို ဆိုလိုသည်။ ထို့ကြောင့် ပျင်းရိသူသည် စစ်မှန်သောဉာဏ်ပညာထက် သူကိုယ်တိုင် ပိုပညာရှိသည်ဟု ယုံကြည်သည်။ ၂၆:၁၂၊ ၂၉:၂၀ အရ သူသည် မိုက်သောသူထက် ပိုဆိုးသည်။
26:16 seven men. The number seven signifies
completeness, hence the lazy man believes he is wiser than authentic wisdom; he
is worse than the fool, given 26:12; 29:20.
၂၆:၁၇ ခွေးကို နားနှစ်ဖက်မှ ဆွဲသည်။ ဒုက္ခတောင်းသည်နှင့် တူသည်။
26:17 dog by the ears. Same as asking for
trouble.
၂၆:၁၈-၁၉ လှည့်ဖြားမှုသည် ရယ်စရာမဟုတ်။
26:18–19 An act of deception is not funny.
၂၆:၂၂ ဤသုတ္တံသည် ၁၈:၈ နှင့် တူညီသည်။
26:22 This proverb is identical with 18:8.
၂၆:၂၃ အားသွန်ခွန်စိုက်ပြောသောနှုတ်ခမ်း။ သို့မဟုတ် စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့် ပြောဆိုခြင်း။ ဆိုးယုတ်သောနှလုံး။ မကောင်းသောစိတ်နှင့် တူသည်။ ငွေအနည်ဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသော ရွံ့အိုး။ လိမ်လည်မှု သို့မဟုတ် မျက်နှာပြင်တန်ဖိုးသာရှိသောအရာ။
26:23 Fervent lips. Or earnest speech. wicked
heart. Same as evil mind. earthenware covered with silver dross.
Fraud or something only superficially valuable.
၂၆:၂၅ ခုနစ်ခုသော စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်များ။ ခုနစ်သည် ပြည့်စုံမှုကို ဆိုလိုသည်။ ထို့ကြောင့် ဖြစ်နိုင်သမျှ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ဖြစ်သည်။ “စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်” အတွက် ၃:၃၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
26:25 seven abominations. Seven signifies
completeness; hence, as detestable as possible. On “abominations,” see note on
3:32.
၂၆:၂၇ ကျောက်ခဲကို လှိမ့်သည်။ လုပ်ရပ်များနှင့် ၎င်းတို့၏အကျိုးဆက်များ။ ၁၃:၂၁၊ ၁၄:၁၄၊ ၂၅:၂၃၊ ၂၆:၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
26:27 rolls a stone. Acts and their consequences;
compare 13:21; 14:14; 25:23; 26:2.
၂၆:၂၈ ဖျက်ဆီးခံရသည်။ ပျက်စီးသည်။ ချော့မော့ခြင်း။ ချောမွေ့သည်၊ ၅:၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
26:28 crushed. Destroyed. flattering.
Smooth, see note on 5:3.
အခန်းကြီး - ၂၇
၂၇:၁ နေ့သည် ယူဆောင်လာနိုင်သည်။ ယနေ့ဖြစ်ပျက်မည့်အရာ။
27:1 day may bring forth. What will happen today.
၂၇:၃ ပိုလေးသည်။ ၎င်းသည် ပိုမိုပြဿနာဖြစ်စေသည်။
27:3 heavier. It is more problematic.
၂၇:၄ ရေလှိုင်းကြီး။ လွှမ်းမိုးနိုင်သောအရာ။ ရင်ဆိုင်နိုင်သည်။ ရင်ဆိုင်ကိုင်တွယ်ရန်။
27:4 torrent. Something overwhelming. stand before. To cope with.
၂၇:၉ ချိုမြိန်မှု။ ချစ်ကြည်ရေး၏ အကျိုးကျေးဇူးသည် ကောင်းသောအကြံဉာဏ်ဖြစ်သည်။
27:9 sweetness. The benefit of friendship is good advice.
၂၇:၁၁ ငါ့ကို အပြစ်တင်သူများ။ ငါ၏မိဘအမူအကျင့်ကို ဝေဖန်သူများ။
27:11 reproaches me. Those who criticize my parenting.
၂၇:၁၂ ဤအခန်းငယ်သည် ၂၂:၃ နှင့် ရိုးရိုးရှင်းရှင်း တူညီသည်။
27:12 The verse is almost identical with 22:3.
၂၇:၁၄ ကျိန်ဆဲခြင်းဟု ယူဆသည်။ လူတိုင်း၏ အနားယူမှုနှင့် ငြိမ်းချမ်းမှုကို အနှောင့်အယှက်ပေးသောကြောင့်။
27:14 counted a curse. Because of disturbing everyone’s rest and peace.
၂၇:၁၉ မျက်နှာများသည် လူတစ်ဦး၏ စရိုက်ကို ပြသသည်။
27:19 Faces show a person’s character.
၂၇:၂၀ ငရဲနှင့် ပျက်စီးခြင်း။ သေခြင်းအတွက် ယောဘ ၂၈:၂၂၊ ၃၁:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ဘယ်သောအခါမှ မပြည့်စုံ။ လူများသည် ဆက်လက်သေဆုံးနေသည်။
27:20 Hell and Destruction. On death, see Job 28:22; 31:12. never full. People continue to die.
၂၇:၂၂ မိုက်သောသူမှ မိုက်မဲမှုကို ဖယ်ရှားရန် ခက်ခဲသည်။
27:22 It is difficult to remove foolishness from a fool.
၂၇:၂၃-၂၇ ဤရှည်လျားသော ဆုံးမဩဝါဒသည် ပုံမှန်အားဖြင့် တိုတောင်းသော ဉာဏ်ပညာဆိုရိုးများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး ထူးခြားသည်။ ၂၄:၁၁-၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အနှစ်ချုပ်အားဖြင့် ကြိုးစားအားထုတ်မှုသည် ကောင်းသောဆုလာဘ်ကို ရရှိစေသည်။
27:23–27 This extended instruction is remarkable by contrast with typically brief wisdom sayings; compare 24:11–12. In summary, diligence yields good reward.
အခန်းကြီး - ၂၈
၂၈:၂ အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်း။ သို့မဟုတ် ပုန်ကန်ခြင်း။ မင်းညီမင်းသား။ ပုန်ကန်သူခေါင်းဆောင်များ။
28:2 transgression. Or rebellion. princes. Rebel leaders.
၂၈:၃ မိုးသည်းထန်စွာရွာခြင်း။ မိုးသက်မုန်တိုင်း။
28:3 driving rain. Rainstorm.
၂၈:၉ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်။ ၃:၃၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
28:9 abomination. See note on 3:32.
၂၈:၁၀ သူ၏ကိုယ်ပိုင်တွင်း။ သူကိုယ်တိုင်ထောင်ထားသော ထောင်ချောက်။
28:10 his own pit. A trap that he himself sets.
၂၈:၁၁ ငွေကြေးသည် ဉာဏ်ရည်ကို လှည့်ဖြားနိုင်မည်မဟုတ်။
28:11 Money cannot fool intelligence.
၂၈:၁၃ မအောင်မြင်ရ။ မအောင်မြင်ပါ။ ဤသည်မှာ ချို့တဲ့စွာဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။
28:13 not prosper. Not succeed. This is an understatement.
၂၈:၁၇ ကိုယ်ခံစိတ်သည် အပြစ်ရှိသူကို ဖျက်ဆီးသည်။
28:17 Conscience destroys the guilty.
၂၈:၁၈ အပြစ်ကင်းစင်စွာ။ “ဖြောင့်မတ်စွာ”။ ၂:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
28:18 blamelessly. “Uprightly.” See note on 2:7.
၂၈:၂၁ မုန့်တစ်ဖဲ့အတွက်။ အနည်းငယ်မျှသာ သို့မဟုတ် မရှိသလောက်အတွက်။
28:21 for a piece of bread. For very little, or almost nothing.
၂၈:၂၂ မကောင်းသောမျက်လုံး။ “ဖောတိတိသူ” ဟုဘာသာပြန်သောဝေါဟာရ။ ၂၃:၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
28:22 evil eye. Term translated “miser”; see also 23:6.
၂၈:၂၄ အဖော်။ တူညီသောစရိုက်ရှိသူတစ်ဦး။
28:24 companion. Someone of similar character.
၂၈:၂၅ မာနထောင်လွှားသူ။ သို့မဟုတ် “လောဘကြီးသူ”။ သာယာဝပြောလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်က သူ့ကို ကြွယ်ဝစေမည်ဟု ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်မှုကို ဆိုလိုသည်။
28:25 proud. Or “greedy.” be prospered. Divine passive saying: God will enrich him.
၂၈:၂၆ လွတ်မြောက်လိမ့်မည်။ ဒုက္ခအားလုံးမှ။
28:26 be delivered. From all harm.
၂၈:၂၇ မချို့တဲ့ရ။ ၁၁:၂၅ ကိုကြည့်ပါ။ မျက်လုံးဖုံးကွယ်သည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခကို အသိအမှတ်မပြုရန် ငြင်းဆိုသည်။ ကျိန်ဆဲမှုများစွာ။ ဘုရားသခင်ထံမှ သို့မဟုတ် ဆင်းရဲသားများထံမှ။
28:27 not lack. See 11:25. hides his eyes. Refuses to acknowledge suffering. many curses. From God or the poor.
၂၈:၂၈ မိမိကိုယ်ကို ဖုံးကွယ်သည်။ အခန်းငယ် ၁၂ ကိုကြည့်ပါ။
28:28 hide themselves. See v. 12.
အခန်းကြီး - ၂၉
၂၉:၁ လည်ပင်းကို မာကျောစေသည်။ ဆုံးမဩဝါဒကို ဆန့်ကျင်သည်။ ပြင်ဆင်မရတော့ပါ။ ပြုပြင်မရနိုင်တော့ပါ။ ဆုံးမဩဝါဒကို ဆန့်ကျင်ခြင်းအတွက် ၁၃:၁၊ ၈၊ ၁၈၊ ၁၅:၁၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
29:1 hardens his neck. Resists reproof. without remedy. Beyond repair; on resisting rebuke, see also 13:1, 8, 18; 15:10.
၂၉:၄ တည်ထောင်သည်။ ၈:၂၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
29:4 establishes. See note on 8:23.
၂၉:၅-၆ ပိုက်ကွန်။ ထောင်ချောက်။ အပြစ်သည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်ထောင်ချောက်ဖြစ်သည်။
29:5–6 net. A trap. Sin is its own trap.
၂၉:၇ ထိုသို့သောအသိပညာ။ ထိုသို့သောဂရုစိုက်မှု။
29:7 such knowledge. Such concern.
၂၉:၈ ကဲ့ရဲ့သူများ။ လှောင်ပြောင်သူများ။ မြို့ကို မီးလောင်စေသည်။ ဒုက္ခဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဒေါသကို လှည့်ဖျားသည်။ အေးချမ်းမှုကို ယူဆောင်လာရန်။
29:8 Scoffers. Men of scorn. set a city aflame. Bring trouble. turn away wrath. To bring calm.
၂၉:၉ မိုက်သောသူများနှင့် ကျေနပ်ဖွယ်ရလဒ်မရှိပါ။
29:9 There is no satisfactory outcome with fools.
၂၉:၁၁ အကုန်လွှတ်ထုတ်သည်။ သူသည် စိတ်ဆိုးမှုကို ဆုံးရှုံးသည်။
29:11 vents all. He loses temper.
၂၉:၁၂ မူမမှန်သော ခေါင်းဆောင်မှုသည် အကျင့်ပျက်ခြစားမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
29:12 Unprincipled leadership leads to corruption.
၂၉:၁၃ မျက်လုံးများအတွက် အလင်းရောင်။ ဘဝအတွက် နှိုင်းယှဉ်ချက်တစ်ခု။
29:13 light to the eyes. A metaphor for life.
၂၉:၁၄ အမှန်တရားဖြင့်။ မျှတစွာ။
29:14 with truth. Fairly.
၂၉:၁၅ တောင်ဝှေး။ ၂၂:၁၅; ၂၃:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ဉာဏ်ပညာ။ ကောင်းသောသဘောထား။ မိမိဘာသာ ထားခဲ့သောကလေး။ ဆုံးမမှုမရှိသောကလေး။
29:15 rod. See 22:15; 23:14. wisdom. Good sense. child left to himself. A child deprived of discipline.
၂၉:၁၆ ပြိုလဲခြင်း။ ဆိုးယုတ်ခြင်းသည် ထာဝရမတည်တံ့ပါ။
29:16 fall. Wickedness will not last forever.
၂၉:၁၈ ဘုရားမသိခြင်း။ ပရောဖက်ပြုချက်အမြင်သည် လူ့အဖွဲ့အစည်းကို အစဉ်အလာမရှိခြင်းမှ ကာကွယ်ပေးသည်။
29:18 Ungodliness. Prophetic vision keeps a society from anarchy.
၂၉:၂၀ မိုက်သောသူအတွက် မျှော်လင့်ချက်ပိုရှိသည်။ ၂၆:၁၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
29:20 more hope for a fool. See note on 26:12.
၂၉:၂၂ ဒေါသများခြင်းသည် အပြစ်များစေသည်။
29:22 Much anger causes much sin.
၂၉:၂၄ မုန်းတီးသည်။ သူသည် မိမိ၏ဆင်းရဲဒုက္ခကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
29:24 hates. He causes his own suffering.
၂၉:၂၅ လူကိုကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ဘုရားသခင်အစား လူသားများကို အံ့သြခြင်း။
29:25 fear of man. Awe of humans instead of God.
၂၉:၂၇ စက်ဆုပ်ဖွယ်။ ၃:၃၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဖြောင့်မတ်သူ။ “ဆိုးယုတ်သူ” ၏ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သောသူ။
29:27 abomination. See note on 3:32. righteous. The person who is opposite of “wicked.”
အခန်းကြီး - ၃၀
၃၀:၁–၃၃ အဂူရ်၏စကားများ။
30:1–33 The words of Agur.
၃၀:၁ ဤလူ။ အဂူရ်။ ၎င်း၏အထောက်အထားမသိရဘဲ ဤနေရာတွင်သာ အမည်ပေါ်ထွက်သည်။
30:1 This man. Agur. His identity is unknown and this is the only place the name appears.
၃၀:၂–၉ အဂူရ်၏ဝန်ခံခြင်းနှင့် ဆုတောင်းချက်။
30:2–9 Agur’s confession and plea.
၃၀:၄ ယောဘ ၃၈ တွင် ဘုရားသခင်၏ ကမ္ဘာ့မေးခွန်းများအပေါ် စိန်ခေါ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
30:4 See God’s challenge on cosmic questions in Job 38.
၃၀:၆ မထည့်ပါနှင့်။ လူသားတို့၏မာနထောင်လွှားမှုကို သတိပေးချက်။ လိမ်လည်သူအဖြစ် တွေ့ရှိခံရသည်။ ဘုရားသခင်၏သန့်စင်ထားသောစကားများကို ပြုပြင်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
30:6 Do not add. A warning against human presumption. found a liar. For tampering with God’s purified words.
၃၀:၈-၉ အလွန်အမင်းဖြစ်ခြင်းကို သတိပေးချက်။ လိုအပ်သော အခြေခံလိုအပ်ချက်များကိုသာ တောင်းဆိုသည်။
30:8–9 Warning against extremes. A request for our supply of basic needs—nothing more, nothing less.
၃၀:၁၀–၃၃ ဤဆိုရိုးစကားများသည် ယခင်အခန်းငယ်များနှင့် ကွဲပြားသော်လည်း စာရေးသူအသစ်ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
30:10–33 These sayings are different from preceding verses, but no new author is mentioned.
၃၀:၁၀ သူ။ ကျွန်သည် သင့်ကို ကဲ့ရဲ့သူအဖြစ် ဖော်ထုတ်နိုင်သည်။
30:10 he. The servant may expose you as a slanderer.
၃၀:၁၁–၁၄ မျိုးဆက်။ လူအမျိုးအစားဖြစ်သည်။
30:11–14 generation. Type of person.
၃၀:၁၃ ၎င်းတို့၏မျက်လုံးများ မည်မျှမြင့်မားသနည်း … မျက်ခွံများကို မြှောက်ထားသည်။ ဤစကားရပ်နှစ်ခုစလုံးသည် မာနကို ဖော်ပြသည်။
30:13 how lofty are their eyes … eyelids are lifted up. Both phrases describe pride.
၃၀:၁၅–၃၁ ဤအခန်းငယ်များသည် အပြိုင်ဆိုရိုးစကားများစာရင်းကို ဖော်ပြသည်။
30:15–31 The verses list a number of parallelism proverbs.
၃၀:၁၅–၁၆ သေခြင်း၊ သားမမွေးနိုင်သောသားအိမ်၊ မိုးခေါင်ရေရှားမြေနှင့် မီးတို့သည် ပိုးကောင်များနှင့်တူသည်။ ၎င်းတို့သည် အမြဲပို၍တောင်းဆိုသည်။
30:15–16 Death, the barren womb, land in drought, and fire are all like leeches. They always demand more.
၃၀:၁၇ မရိုသေသောကလေးများကို ဆန့်ကျင်သောစကားတစ်ခွန်း။ ကျီးကန်းများ။ အသေကောင်စားသောငှက်များ။ ဤပုံသည် မရိုသေသောကလေးများ၏ကံကြမ္မာကို ညွှန်ပြသည်။
30:17 A word against rude children. ravens. Birds that eat carrion. The picture implies the fate of rude children.
၃၀:၁၉ အပျိုနှင့်လူသား။ လူ့လိင်စိတ်နှင့်ပတ်သက်သော အံ့ဖွယ်အမှုကို ဆင်ခြင်သုံးသပ်ခြင်း၊ “အပျို” သည် အိမ်ထောင်ရန်ရင့်ကျက်သောအမျိုးသမီးကို ရည်ညွှန်းသည်။
30:19 man with a virgin. Reflection on the wonder of human sexuality, with “virgin” referring to a woman mature enough for marriage.
၃၀:၂၀ စားသည်။ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်းကို ကျူးလွန်သည်။ သူမ၏ပါးစပ်ကို သုတ်သည်။ သက်သေဖျောက်ဖျက်ရန်ဖြစ်သည်။
30:20 eats. Commits adultery. wipes her mouth. In order to remove evidence.
၃၀:၂၂ အုပ်စိုးသောကျွန်။ ခေါင်းဆောင်မှုကို ကိုင်တွယ်နိုင်စွမ်းမရှိဖြစ်နိုင်သည်။ မိုက်သောသူ။ ၎င်းတို့သည် “အစားအစာဖြည့်ပြီးနောက်” ပါတီတွင် အဆိုးရွားဆုံးဖြစ်သည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၅:၂–၃၈)။
30:22 servant when he reigns. Likely to lack ability to handle leadership. fool. They are most offensive at a party after being “filled with food” (1 Sam. 25:2–38).
၃၀:၂၃ သူမ၏သခင်မကို ဆက်ခံသည်။ အခန်းငယ် ၂၂ ၏ကျွန်နှင့်တူသည်။
30:23 succeeds her mistress. Like the servant of v. 22.
၃၀:၂၅ သတ္တဝါများ။ သတ္တဝါများ။ ပြင်ဆင်သည်။ သိုလှောင်သည်။ နွေရာသီ။ ရရှိနိုင်သည့်အခါတိုင်း။
30:25 people. Creatures. prepare. Store up. summer. Whenever available.
၃၀:၂၆ ကျောက်သားသမန်များ။ ဆီးရီးယားဟိုင်ရက်စ်သည် အာဖရိကနှင့် အရှေ့အလယ်ပိုင်းဒေသမှ ဇာတိဖြစ်သော သေးငယ်သောနို့တိုက်သတ္တဝါဖြစ်ပြီး၊ သမန်များနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။
30:26 rock badgers. Syrian hyrax is a small mammal native to Africa and the Middle East, unrelated to badgers.
၃၀:၂၈ ပင့်ကူ။ သို့မဟုတ် အိမ်မြှောင် သို့မဟုတ် ပုတ်သင်ညို။
30:28 spider. Or lizard or gecko.
၃၀:၃၁ မြင်းမိုက်။ သို့မဟုတ် ကြက်ဖ။
30:31 greyhound. Or rooster.
၃၀:၃၃ ဒေါသကို ဖိအားပေးခြင်း။ ဒေါသဖြစ်ပေါ်စေရန် လှုံ့ဆော်ခြင်း။
30:33 forcing of wrath. Provoking to anger.
အခန်းကြီး - ၃၁
၃၁:၁–၃၁ အမျိုးသမီး၏ဉာဏ်ပညာ။ ဘုရင်လမောက်သည် သူ၏မိခင်၏ဆိုရိုးစကားများကို မျှဝေသည်။
31:1–31 Woman’s wisdom: King Lemuel shares his mother’s
sayings.
၃၁:၁ စကားထုတ်ဖော်ခြင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် လမောက်၏နိုင်ငံ၏အမည်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်။
31:1 utterance. The Hebrew word may also be the
name of Lemuel’s kingdom.
၃၁:၂–၉ သမာဓိ၊ သတိထားမှု၊ တရားမျှတမှုနှင့်ပတ်သက်သော တော်ဝင်အကြံဉာဏ်များ။
31:2–9 Counsels for royalty regarding integrity,
temperance, and justice.
၃၁:၂ “သား” ဟူသောစကားလုံး၏ ထပ်ခါတလဲလဲဖြစ်မှုများသည် မိခင်၏ချစ်ခင်မှုနှင့် နှစ်သက်မှုပြသသော အသုံးအနှုန်းများဖြစ်သည်။
31:2 Repetitions of the word “son” are maternal
expressions of love and endearment.
၃၁:၃ ခွန်အား … လမ်းစဉ်များ။ ယောကျ်ားပီသမှု၊ တက်ကြွမှု၊ စွမ်းအင်။ အဓိပ္ပာယ်မှာ အမျိုးသမီးများစွာ (နာမ်စည်းကို အများကိန်းပုံစံဖြင့် သတိပြုပါ) ဖြစ်သော ဇနီးများစွာ သို့မဟုတ် သဃီနှံများသည် ဘုရင်၏စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ တက်ကြွမှု၊ အုပ်ချုပ်နိုင်စွမ်းကို စုပ်ယူသည်။
31:3 strength … ways. Virility, vitality, and
energy. The point is that a plurality of women (note plural form of noun) as
multiple wives or mistresses saps a king’s wealth, vigor, and ability to rule.
၃၁:၄–၅ အရက်နှင့် ယစ်မူးခြင်းသည် တရားမျှတမှုကို ထိခိုက်စေသည်။
31:4–5 Alcohol and drunkenness compromise justice.
၃၁:၆–၇ ယစ်မူးခြင်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခ၏ ယာယီဖြေရှင်းချက်ဖြစ်သည်။
31:6–7 Drunkenness is misery’s temporary solution.
၃၁:၈–၉ ဘုရားသခင်သည် အားနည်းသူများကို ဂရုစိုက်သကဲ့သို့။ ၂၂:၂၂–၂၃; ၂၃:၁၀–၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
31:8–9 Just as God cares for weaklings; see 22:22–23;
23:10–11.
၃၁:၁၀–၃၁ သီလရှိသောအမျိုးသမီးအကြောင်း အက္ခရာစဉ်အလိုက် ကဗျာတစ်ပုဒ်။ အခန်းငယ်တစ်ခုစီသည် ဟေဗြဲအက္ခရာတစ်လုံးစီနှင့် စတင်သည်။
31:10–31 Alphabetical acrostic poem on the virtuous
woman. Each verse begins with a different Hebrew letter.
၃၁:၁၀ သီလရှိသည်။ စွမ်းအား၊ စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ အဆင့်အတန်းကို ရည်ညွှန်းသော အသုံးအနှုန်း။
31:10 virtuous. Term used of power, wealth,
status.
၃၁:၁၃ သိုးမွှေးနှင့် ပိုက်ဆန်ကို ရှာဖွေသည်။ သူမသည် အဝတ်အထည်ပြုလုပ်ရန် ပစ္စည်းများကို ရှာဖွေသည်။
31:13 seeks wool and flax. She finds material for
making clothing.
၃၁:၁၄–၁၅ အကျိုးဖြစ်ထွန်းပြီး မိမိကိုယ်ကိုဖြည့်တင်းမှုကို ငြင်းပယ်သော အမျိုးသမီးဆန်သော ဇွဲလုံ့လ။
31:14–15 Productive and self-denying feminine diligence.
၃၁:၁၇ သူမ၏အားထုတ်မှုသည် ဆုံးဖြတ်ထားသောအားထုတ်မှုဖြစ်သည်။
31:17 Hers is a determined effort.
၃၁:၁၈ မီးအိမ်မငြှိမ်းသည်။ သူမသည် နာရီပေါင်းများစွာ အလုပ်လုပ်သည်။
31:18 lamp does not go out. She works long hours.
၃၁:၁၉ ချည်မျှင်သို့ လက်များဖြင့်။ သူမသည် မိမိချည်မျှင်ကိုယ်တိုင်ရက်သည်။ ချည်မျှင်နှင့် ရက်ကန်းသည် ချည်မျှင်ရက်လုပ်ခြင်းနှင့် အထည်ရက်လုပ်ခြင်းအတွက်ဖြစ်သည်။
31:19 hands to the distaff. She spins her own
thread; distaff and spindle are for spinning thread and weaving cloth.
၃၁:၂၀ သူမ၏လက်ကို ဆန့်ပေးသည်။ ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။
31:20 extends her hand. Serves.
၃၁:၂၁ နီမြန်းသောအဝတ်အထည်။ အရည်အသွေးမြင့်သောအဝတ်အထည်။
31:21 scarlet. High-quality clothing.
၃၁:၂၃ တံခါးဝများတွင် လူသိများသည်။ သူသည် လေးစားခံရသည်။ အကြီးအကဲများ။ ထိပ်တန်းနိုင်ငံသားများ။
31:23 known in the gates. He is respected. elders.
The leading citizens.
၃၁:၂၅ နောင်လာမည့်အချိန်တွင် ဝမ်းမြောက်သည်။ သို့မဟုတ်၊ သူမသည် မနက်ဖြန်အတွက် ယုံကြည်မှုရှိသည်။
31:25 rejoice in time to come. Or, she is
confident about tomorrow.
၃၁:၂၆ သူမသည် ဉာဏ်ပညာဖြင့် ပါးစပ်ဖွင့်သည်။ သူမသည် ပညာရှိစွာ ပြောဆိုသည်။ သူမ၏လျှာပေါ်တွင်။ သူမ၏သင်ကြားမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
31:26 opens her mouth with wisdom. She speaks
wisely. on her tongue. Refers to her teaching.
၃၁:၂၇ စောင့်ကြည့်သည်။ သူမသည် ဂရုစိုက်သည်။ ပျင်းရိမှု၏မုန့်။ သူမသည် ပျင်းရိသူ မဟုတ်ပေ။
31:27 watches. She pays attention. bread
of idleness. She is not lazy.
၃၁:၂၈ သူမကို ကောင်းချီးပေးသည်ဟု ခေါ်ဆိုသည်။ “သူမကို ချီးမွမ်းသည်” နှင့် အဓိပ္ပာယ်တူသည်။
31:28 call her blessed. Meaning the same as
“praise her.”
၃၁:၃၀-၃၁ ကဗျာ၏ အနှစ်ချုပ်နှင့် နိဂုံးချုပ်။
31:30–31 Poem’s summary and conclusion.
၃၁:၃၁ သူမ၏လက်များကို … ပေးသည်။ သူမကို သင့်လျော်စွာ ဆုချီးမြှင့်ပါ။
31:31 Give … hands. Reward her appropriately.
No comments:
Post a Comment