အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
ဟဂ္ဂဲအုပ်စာအုပ်
The Book of Haggai
ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ
Author and Date
ဟဂ္ဂဲအုပ်စာအုပ်သည် အိုဗဒိအုပ်စာအုပ်ပြီးနောက် အုပ်စာအုပ်များအနက် ဒုတိယအကျဉ်းဆုံးဖြစ်ပြီး ၎င်းအုပ်စာအုပ်သည် ၎င်းအမည်ပိုင်ဆိုင်သူ ဟဂ္ဂဲဆိုသူပရောဖက်၏သတင်းစကားများပါရှိသည်။ ဟဂ္ဂဲဆိုသည်မှာ “ပွဲတော်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ သူသည် ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ထုတ်ခြင်းမှပြန်လာသော ယုဒလူမျိုးများကို ဝိညာဉ်ရေးနှင့်နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်များအား လှုံ့ဆော်ကာ၊ လူများကို ဝိညာဉ်ရေးထုံးလှဲခြင်းမှနိုးကြားစေပြီး ဘုရားကျောင်းပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လှုံ့ဆော်ခဲ့သည်။
The little book of Haggai (only Obadiah is shorter among the
OT books) contains the messages of the prophet after whom the book is named.
Haggai, whose name means “festival,” ministered to the Jewish community after
their return from exile in Babylon, exhorting the political and spiritual
leadership and attempting to awaken the people from their spiritual lethargy
and inspire them to rebuild the temple.
ဟဂ္ဂဲအကြောင်းကို သူ၏အုပ်စာအုပ်တွင် ဖော်ပြထားသည့်အရာ သို့မဟုတ် အုပ်စာအုပ်သမိုင်းစာပေများတွင် အကျဉ်းဖော်ပြထားသည့်အရာများသာ သိရှိရပြီး၊ သူ့ကိုပရောဖက်ဟုခေါ်ကာ ဇာခရိပရောဖက်နှင့်အတူလုပ်ဆောင်ခဲ့သည်ဟု ဆိုသည် (ဧဇရာ ၅:၁; ၆:၁၄)။ သို့သော်၊ သူ၏ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက်များနည်းပါးခြင်းသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဂုဏ်ရည်များ သို့မဟုတ် အောင်မြင်မှုများထက် “ထာဝရဘုရား၏တမန်” (ဟဂ္ဂဲ ၁:၁၃) ဖြစ်ခြင်းက ပို၍အရေးကြီးကြောင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
Little is known about Haggai other than what is stated or
implied in his book or in the brief references to him in the Old Testament
historical literature, where he is called a prophet and is said to have worked
in partnership with the prophet Zechariah (Ezra 5:1; 6:14). However, perhaps
the lack of personal information about him is fitting, since what was most
important was not personal attributes or accomplishments, but the fact that he
was “the Lord’s messenger” (Hag. 1:13).
ဟဂ္ဂဲအုပ်စာအုပ်သည် သမ္မာကျမ်းစာရှိစာအုပ်များအနက် အတိအကျရက်စွဲဖြင့်ရေးသားထား သည်ဖြစ်နိုင်ပြီး၊ သူ၏ပရောဖက်ပြုချက်လေးခုစီသည် တိကျသောနေ့ရက်များဖြင့်ဖော်ပြထားသည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၁; ၂:၁, ၁၀, ၂၀)၊ ၎င်းတို့သည် ဒါရိဝုနှစ်လယ်နှစ်တွင် (ဒါရိဝုကြီး သို့မဟုတ် ဒါရိဝုဟစ္စတာစပိစ်ဟုလည်းခေါ်သည်)၊ ဘီစီ ၅၂၂ မှ ၄၈၆ အထိအုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ရှေးဗာဗုလုန်စာသားများနှင့် နက္ခတ္တဗေဒဆိုင်ရာအချက်အလက်များကို အသုံးပြုပြီး၊ သမ္မာကျမ်းပညာရှင်များသည် ရှေးလူနာပြက္ခဒိန်နှင့် ဂျူလီယန်ပြက္ခဒိန်ကို ညှိယူကာ ပရောဖက်ပြုချက်များပေးခဲ့သည့်တိကျသောရက်စွဲများကို ဖော်ထုတ်ခဲ့သည် (ဤရက်စွဲများအတွက် “အကြမ်းဖျင်း” ကိုကြည့်ပါ)။ ရက်စွဲများအရ၊ ဟဂ္ဂဲ၏ဓမ္မအမှုသည် ဘီစီ ၅၂၀ ၏ ဩဂုတ်လမှ ဒီဇင်ဘာလအထိ ဆယ့်ငါးပတ်ကာလအတွင်းသာဖြစ်ပြီး၊ သူ၏အုပ်စာအုပ်ကို သူ၏သတင်းစကားများကို လူထုသို့ကြေညာပြီးမကြာမီရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
The book of Haggai is perhaps the most precisely dated of all
the documents in the Bible, because each of his four prophetic messages is
dated to an exact day (see Hag. 1:1; 2:1, 10, 20) during the second year of the
reign of Darius I (also known as Darius the Great or Darius Hystaspes), who
reigned from 522 to 486 B.C. Making use of ancient Babylonian texts and
astronomical data, biblical scholars have synchronized the old lunar calendar
and our Julian calendar and pinpointed the exact dates on which the prophetic
messages were given (see the “Outline” for these dates). As the dates reveal,
Haggai’s ministry extended over a brief fifteen-week period from August to
December of 520 B.C., and it is likely that his book was written shortly after
the public proclamations of his messages.
အကြောင်းအရာနှင့်အကျဉ်းချုပ်
Content and Themes
ဟဂ္ဂဲ၏သတင်းစကားသည် အလေးထားပြီး တိုက်ရိုက်ဖြစ်ပြီး၊ အခန်းနှစ်ခန်းသာရှိသော အုပ်စာအုပ်တွင် အားကောင်းသောဝိညာဉ်ရေးသတင်းစကားကို ထည့်သွင်းထားသည်။ လူများအား ၎င်းတို့၏အိမ်များကို အလှဆင်ရန်ဦးစားပေးပြီး ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်ကို ဦးစားမပေးသည့်အတွက် ဆုံးမကာ၊ ၎င်းတို့၏မတိကျသောရွေးချယ်မှု၏ရလဒ်များကို ထောက်ပြပြီး (၁:၄–၆)၊ ပရောဖက်သည် လူများအား ဘုရားကျောင်းပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လုပ်ဆောင်ရန် စိန်ခေါ်သည် (၁:၈)။ ၎င်းတို့သည် အပြုသဘောဖြင့်တုံ့ပြန်ပြီးနောက် (၁:၁၂, ၁၄)၊ ဟဂ္ဂဲသည် ၎င်းတို့၏ဝိညာဉ်ရေးနာခံမှုမှရရှိမည့်အကျိုးကျေးဇူးများနှင့် ကောင်းချီးများအကြောင်းပြောပြသည်၊ ၎င်းတို့တွင် ဘုရားကျောင်း၏အနာဂတ်ဘုန်းအသရေ (၂:၉)၊ လူများအတွက် စိုက်ပျိုးရေးကြွယ်ဝမှု (၂:၁၉)၊ နှင့် ဇေရုဗ္ဗေလအတွက် အထူးမြင့်မားသောအခန်းကဏ္ဍ (၂:၂၃) ပါဝင်သည်။ ဟဂ္ဂဲသည် ဘုရားကျောင်းပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများအလယ်တွင်နေထိုင်သည့်သင်္ကေတအဖြစ် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈)၊ လူများသည် ထာဝရဘုရား၏ကောင်းချီးများကို အနာဂတ်တွင်ခံစားလိုပါက လိုအပ်သည်ဟု ရှင်းလင်းစွာမြင်သည်။
Haggai’s message is emphatic and direct, packing a powerful
spiritual message into a short book of two chapters. After rebuking the people
for wrong priorities in focusing on beautifying their own homes rather than the
Lord’s and pointing out the results of their mistaken choice (1:4–6), the
prophet challenges the people to get to work and rebuild the temple (1:8).
After they respond positively (1:12, 14), Haggai speaks of the benefits and
blessing that will result from their obedience, including future glory for the
temple (2:9), agricultural abundance for the people (2:19), and a special
exalted role for Zerubbabel (2:23). It is clear that Haggai sees the
restoration of the temple, a visible symbol of God’s dwelling in the midst of
His people (Ex. 25:8), as necessary if the people wish to experience the Lord’s
blessing in the future.
ဟဂ္ဂဲ၏သတင်းစကား၏ထင်ရှားသောအင်္ဂါရပ်တစ်ခုမှာ၊ ပရောဖက်သည် သူ၏ကြေညာချက်သည် ဘုရားသခင်ဆီကလာသည်ဟု အလွန်ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ သူသည် သူ၏ပရောဖက်ပြုချက်များကို တမန်ပုံစံ (“ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား”) သို့မဟုတ် ၎င်း၏နီးစပ်သောပုံစံဖြင့် အကြိမ်ကြိမ်မိတ်ဆက်သည် သို့မဟုတ် အဆုံးသတ်သည် (၁:၂, ၅, ၇–၈ စသည်) သို့မဟုတ် အခြားနည်းဖြင့် သူသည် ဘုရားသခင်၏စကားကို လူများထံသို့ယူဆောင်လာသည်ဟု မီးမောင်းထိုးပြသည် (၁:၁၃)။ ဟဂ္ဂဲသည် အခန်းနှစ်ခန်းသာရှိသော အုပ်စာအုပ်တွင် ဤအချက်ကို အကြိမ်နှစ်ဆယ့်ငါးကျော်အလေးပေးဖော်ပြထားပြီး၊ သူသည် ထာဝရဘုရားအတွက်ပြောနေသည်ဖြစ်ပြီး သူ၏သတင်းစကားသည် ဘုရားသခင်၏အခွင့်အာဏာရှိသည်ဟု မီးမောင်းထိုးပြသည်။
One notable feature of Haggai’s message is the way that the
prophet makes it abundantly clear that his proclamation is of divine origin. He
repeatedly either introduces his prophetic sayings or concludes them with the
messenger formula (“thus says the Lord”) or a close variation (1:2, 5, 7–8,
etc.) or in some other way highlights that he is bringing God’s word to the
people (1:13). Haggai underscores this point more than twenty-five times in the
brief compass of two chapters, emphasizing that he is speaking for the Lord and
that his message has divine authority.
အုပ်စာအုပ်ပရောဖက်များသည် နိုင်ငံ၏ခေါင်းဆောင်များနှင့် လူထုမှ အများအားဖြင့် ငြင်းပယ်ခံရသော်လည်း၊ ဟဂ္ဂဲ၏ဓမ္မအမှုသည် အောင်မြင်ခဲ့သည်။ လူများသည် ပရောဖက်၏သတင်းစကားကို တုံ့ပြန်ခဲ့ပြီး နောက်ဆုံးတွင် ဘုရားကျောင်းကို ပြီးစီးခဲ့သည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၁၂–၁၅; ဧဇရာ ၆:၁၄–၁၅)။ ထို့ကြောင့်၊ ဟဂ္ဂဲသည် လူများကို သူခေါ်ဆိုသည့်အလုပ်ကို လက်ခံပြီး အောင်မြင်စွာပြီးစီးသည်ကိုမြင်ရသည့်ရှားပါးသော ပရောဖက်များထဲမှတစ်ဦးဖြစ်သည်။
It should be noted that whereas the Old Testament prophets
were for the most part rejected both by the nation’s leadership and the general
population, Haggai’s ministry met with success. The people responded to the
prophet’s message and ultimately finished the temple (Hag. 1:12–15; Ezra
6:14–15). Thus, Haggai was one of the few prophets who would be deemed
successful, at least from the perspective of seeing the people embrace and
accomplish the task to which he called them.
အကျဉ်းချုပ်
Outline
၁။ မက်ဆေ့ချ်တစ် (ဘီစီ ၅၂၀၊ ဩဂုတ်လ ၂၉)၊ ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်အချိန်ရောက်ပြီ (၁:၁–၁၅)
က။ ဟဂ္ဂဲသည် လူများကို ဆုံးမပြီး ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် တိုက်တွန်းသည် (၁:၁–၁၁)
ခ။ လူများ၏ အပြုသဘောဆောင်သော တုံ့ပြန်မှု (၁:၁၂–၁၅)
၂။ မက်ဆေ့ချ်နှစ် (ဘီစီ ၅၂၀၊ အောက်တိုဘာလ ၁၇)၊ ဗိမာန်တော်၏ အနာဂတ်ဘုန်းတန်ခိုး (၂:၁–၉)
၃။ မက်ဆေ့ချ်သုံး (ဘီစီ ၅၂၀၊ ဒီဇင်ဘာလ ၁၈)၊ လူများအတွက် အနာဂတ်ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ (၂:၁၀–၁၉)
၄။ မက်ဆေ့ချ်လေး (ဘီစီ ၅၂၀၊ ဒီဇင်ဘာလ ၁၈)၊ ဇေရုဗ္ဗဗလအတွက် ချီးမြှင့်ခြင်း (၂:၂၀–၂၃)
I.
Message One (August 29, 520 B.C.): time to rebuild the temple (1:1–15)
A.
Haggai rebukes the people and challenges them to rebuild (1:1–11)
B.
The people’s positive response (1:12–15)
II. Message Two
(October 17, 520 B.C.): future glory of the temple (2:1–9)
III. Message Three
(December 18, 520 B.C.): future blessing for the people (2:10–19)
IV. Message Four
(December 18, 520 B.C.): exaltation for Zerubbabel (2:20–23)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁ ဤနေရာ၌ ဖော်ပြထားသော ဒါရိမင်းသည် ဒါရိတစ် (ဒါရိမဟာမင်း သို့မဟုတ် ဒါရိဟစ္စတာစပိစ် ဟုလည်း ခေါ်သည်) ဖြစ်ပြီး၊ ဘီစီ ၅၂၂ မှ ၄၈၆ အထိ အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ သူ၏ ဒုတိယနှစ်သည် ဘီစီ ၅၂၀ နွေဦးတွင် စတင်ခဲ့သည်။ ဟဂ္ဂဲ၏ ပထမဆုံး ပရောဖက်ပြုချက်မက်ဆေ့ချ်၏ တိကျသောရက်စွဲမှာ ဘီစီ ၅၂၀၊ ဩဂုတ်လ ၂၉၊ ဆဌမလ၊ လဆန်းတစ်ရက်နေ့ဖြစ်သည်။ ဤနေ့သည် လဆန်းပွဲတော်နေ့ဖြစ်ပြီး သန့်ရှင်းသောနေ့ဖြစ်သည် (အာမုတ် ၈:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ပရောဖက်သည် လက်ရှိပြုလုပ်နေသော ဘာသာရေးထုံးတမ်းများအတွင်း သူ၏မက်ဆေ့ချ်ကို မျှဝေနေပေမည်။ ဟဂ္ဂဲသည် အုပ်ချုပ်ရေးခေါင်းဆောင်ဖြစ်သော ဇေရုဗ္ဗဗလနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သော ယောရှုထံသို့ ပြောဆိုရင်း နိုင်ငံ၏ နိုင်ငံရေးနှင့် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်မှုကို ဦးတည်ပြောဆိုနေသည်။ ပြည်ပေ့ခံပြီးနောက်ကာလ၏ အုပ်ချုပ်ရေးခေါင်းဆောင် ဇေရုဗ္ဗဗလနှင့် ထိုခေတ်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ယောရှု၏ အမည်များသည် ဧဇရာ၊ နေဟမိယမှတ်တမ်းများနှင့် ဇာခရိယစာအုပ်များတွင်လည်း အတူတကွဖော်ပြထားသည်။
1:1 The Darius mentioned here is Darius I (also known as
Darius the Great or Darius Hystaspes), who reigned from 522 to 486 B.C. His
second year began in the spring of 520. The precise day of Haggai’s first
prophetic message has been identified as August 29, 520 B.C. the sixth
month, on the first day of the month. The day of the New Moon festival and
thus a holy day (see Amos 8:5), so the prophet may have been sharing his
message in the midst of ongoing religious observances. Speaking to the governor
and the high priest, Haggai is addressing the political and the religious
leadership of the nation. The names of Zerubbabel, the governor of the
post-exilic community, and Joshua, the high priest of that era, appear together
elsewhere in the books of Ezra and Nehemiah, and they are both mentioned in
Zechariah.
၁:၂ ဗိမာန်တော်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် တိုက်ရိုက်ငြင်းဆန်မှုမပြုဘဲ၊ လူများသည် အချိန်မကျရောက်သေးဟု အကြောင်းပြချက်ထူးထူးခြားခြား ဖော်ပြခဲ့ကြသည်။
1:2 Instead of a direct refusal to rebuild the temple,
the people voiced an interesting rationalization, stating that it was not yet
the right time to build the Lord’s house.
၁:၄ အုတ်ဖုံးအိမ်များ။ ဟီးဘရူးဝေါဟာရသည် အိမ်များကို အမိုးဖုံးထားသည် သို့မဟုတ် ဇိမ်ခံအုတ်ဖုံးဖြင့် အလှဆင်ထားသည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ရလဒ်မှာ တူညီသည်။ လူများသည် သူတို့၏ကိုယ်ပိုင်အိမ်များကို ဦးစားပေးအာရုံစိုက်ပြီး ဘုရား၏အိမ်တော်ကို လျစ်လျူရှုထားသည် (အခန်းကြီး ၁:၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ ဤတာဝန်ပျက်ကွက်မှုသည် ပရောဖက်၏ စွပ်စွဲခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
1:4 paneled houses. The Hebrew term can mean
either that the houses are covered over with a roof or that the houses are
adorned with some type of luxurious paneling. In either case, the net result is
the same. The people are giving priority of focus to their own homes while
ignoring the Lord’s house (see also v. 9), a dereliction of duty that earned
the prophet’s indictment.
၁:၅ ထာ၀ရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား။ ဤစကားစုသည် ပရောဖက်စာအုပ်များတွင် ၃၅၀ ကျော်ပေါ်ထွက်လာပြီး၊ ပရောဖက်၏ အခြေခံဆုံးနှင့် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော ဘုရား၏ ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသူအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ သင်တို့၏လမ်းခရီးကို ဆင်ခြင်ကြလော့။ ဤအခန်းတွင် နှစ်ကြိမ် (အခန်းကြီး ၁:၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ပရောဖက်သည် လူများအား ဘုရားထံမှ ထုတ်ဖော်ပြသထားသော မက်ဆေ့ချ်အရ သူတို့၏လုပ်ရပ်များကို ဆင်ခြင်သုံးသပ်ရန် တိုက်တွန်းသည်။ ဤသို့သော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှုသည် မည်သည့်ခေတ်ကာလ၌မဆို ဘုရား၏လူများအတွက် အကျိုးရှိသည်။
1:5 thus says the Lord. This phrase appears more
than 350 times in the prophetic books and identifies the prophet’s most basic
and essential task of serving as a spokesperson for God. Consider your
ways. Twice in this chapter (see also v. 7) the prophet calls the people to
do some introspection and reflect on their actions in light of the divinely
revealed message. This type of spiritual reflection is healthy for the people
of God in any era.
၁:၆ ထူးခြားစွာ၊ လူများသည် သူတို့၏ကိုယ်ပိုင်ဦးစားပေးမှုများကို အာရုံစိုက်ခြင်းသည် သူတို့ကို ကျေနပ်ပျော်ရွှင်စေမည့်အစား၊ ဆာလောင်မွတ်သိပ်မှု၊ ရေငတ်မှုနှင့် ဆင်းရဲမှုသို့ ဦးတည်စေသည်။ ဤအရာသည် သူတို့၏ နာခံမှုမရှိခြင်းအတွက် ဘုရား၏တရားစီရင်ခြင်းကို ခံစားနေရသည်ဟု ဆိုလိုပြီး (တရားဟောရာ ၂၈:၃၈–၄၀ ကိုကြည့်ပါ)၊ သူတို့၏ ပြည်ပေ့ခံခဲ့ရသော ဘိုးဘေးများကဲ့သို့ပင်ဖြစ်သည်။
1:6 Ironically, far from leaving them satisfied and
content, the people’s focus on their own priorities leaves them hungry,
thirsty, and penniless. The implication is that they are experiencing divine
judgment for their disobedience (see Deut. 28:38–40), just as their ancestors
had who were taken into exile.
၁:၈ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဟာဂဲအားဖြင့် လူများအား ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် အဓိကတာဝန်ကို စိန်ခေါ်သည့် အကျဉ်းချုပ်ဖြစ်သည်။
1:8 This verse summarizes the main task with which
Haggai challenges the people: namely, to get busy with the work of rebuilding
the temple.
၁:၁၀ နှင်းရည်။ အစ္စရေးကဲ့သို့ ခြောက်သွေ့သောရာသီဥတုတွင်၊ နှင်းရည်သည် သီးနှံထွက်ရှိသည့်ရာသီတွင် များပြားနိုင်ပြီး သီးနှံဖွံ့ဖြိုးမှုအတွက် အရေးပါသည်။
1:10 the dew. In arid climates like that of
Israel, dew can be rather heavy during the growing season and is important to
the development of the crops.
၁:၁၁ စပါးနှင့် ဝိုင်အသစ်နှင့် ဆီ။ ဤတွင် ရှေးအစ္စရေးလယ်ယာလုပ်ငန်းမှ အဓိကထွက်ကုန်သုံးမျိုးဖြစ်သော စပါးအမျိုးမျိုး၊ စပျစ်သီးနှင့် သံလွင်သီးတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။
1:11 the grain and the new wine and the oil.
Herein are referenced the three major types of produce from ancient Israelite
agriculture: various grains, grapes, and olives.
၁:၁၂ ဟာဂဲ၏စကားများကို နာခံခြင်းသည် ထာဝရဘုရား၏အသံကို နာခံခြင်းဖြစ်သည်။ ပရောဖက်၏သတင်းစကားနှင့် ထာဝရဘုရား၏အမိန့်တော်ကြားတွင် ကွာခြားချက်မရှိပါ။
1:12 To obey the words of Haggai is to obey the voice of
the Lord. There is no difference between the message of the prophet and the
word of the Lord.
၁:၁၃ “ထာဝရဘုရား၏တမန်”၊ “ထာဝရဘုရား၏သတင်းစကား” နှင့် “ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်” ဟူသော စကားစုများသည် ဟာဂဲ၏သတင်းစကား၏နောက်ကွယ်တွင် ဘုရားသခင်၏အခွင့်အာဏာကို တစ်ကျမ်းပိုဒ်တွင် သုံးကြိမ်ထိ အလေးပေးဖော်ပြသည်။
1:13 The phrases “the Lord’s messenger,” “the Lord’s
message,” and “says the Lord” underscore the divine authority behind Haggai’s
message three times in one verse, something Haggai repeatedly emphasizes.
၁:၁၄ ပရောဖက်၏သတင်းစကားကို အပြုသဘောဖြင့်တုံ့ပြန်သူများထဲတွင် ခေါင်းဆောင်များကို ဦးစွာဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းတို့၏ဥပမာသည် လူများအား နာခံမှုရှိစေရန် လှုံ့ဆော်ပေးသည်ဟု ယူဆရသည်။
1:14 The leaders are mentioned first among those who
respond positively to the prophet’s message, perhaps because their example
helps inspire the people to obedience.
၁:၁၅ လူများသည် “ဆဋ္ဌမလျှင် နှစ်ဆယ့်လေးရက်နေ့” တွင် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် စတင်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်မှာ ဟာဂဲ၏မူလကြေညာချက်နှင့် လူများ၏နာခံမှုတုံ့ပြန်မှုကြား နှစ်ဆယ့်သုံးရက်ကြာသည့် နှောင့်နှေးမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဤကာလသည် လူများအား ရိတ်သိမ်းခြင်းလုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ဝိညာဉ်တော်သည် လူများ၏စိတ်နှလုံးများတွင် လုပ်ဆောင်ရန် အချိန်ပေးရန် ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤရက်စွဲသည် ဘီစီ ၅၂၀ ခုနှစ်၊ စက်တင်ဘာ ၂၁ ရက်နှင့် ကိုက်ညီသည်။ ဗိမာန်တော်သည် ဘီစီ ၅၁၅ ခုနှစ်အစောပိုင်းတွင် လေးနှစ်ကျော်အကြာ ပြီးစီးခဲ့သည် (ဧဇရ ၆:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
1:15 That the people started work on rebuilding the
temple “on the twenty-fourth day of the sixth month” indicates a delay of 23
days between Haggai’s initial proclamation and the obedient response of the
people. Perhaps this gap allowed for the people to do the work of the harvest,
as well as for some time for the Spirit to work on the hearts of the people.
This date corresponds with September 21, 520 B.C. The temple would be completed
a little over four years later in early 515 B.C. (see Ezra 6:15).
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁ ဟာဂဲ၏ဒုတိယသတင်းစကားကို ယခင်ကျမ်းပိုဒ်၏လုပ်ဆောင်မှုပြီးနောက် ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အကြာနှင့် တဲများပွဲတော်၏နောက်ဆုံးသာမန်နေ့ဖြစ်သော ပွဲတော်ပြီးဆုံးသည့် အနားယူရန်နေ့မတိုင်မီ တစ်ရက်တွင် လက်ခံရရှိခဲ့သည် (လေဝိ ၂၃:၃၉ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤရက်စွဲသည် ဘီစီ ၅၂၀ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာ ၁၇ ရက်ဖြစ်သည်။
2:1 Haggai’s second message is received several weeks
after the activity of the previous verse and on the last ordinary day of the
Feast of Tabernacles, a day before the solemn rest day that marked the feast’s
conclusion (see Lev. 23:39). The date was October 17, 520 B.C.
၂:၃ ယခင်ဘုန်းတန်ခိုး။ ရှေးလူကြီးများထဲမှ အချို့သည် ရှောလမုန်၏ဗိမာန်တော်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ဖူးပြီး၊ တည်ဆောက်လျက်ရှိသော သေးငယ်သည့်အဆောက်အအုံကို ၎င်းနှင့်နှိုင်းယှဉ်ကာ စိတ်ဓာတ်ကျခဲ့ကြသည်မှာ အခြားကျမ်းစာများတွင်လည်း ထောက်ခံထားသည် (ဧဇရ ၃:၁၂; ဇာခရိ ၄:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းတို့၏စိတ်ဓာတ်ကျမှုသည် လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းအား ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုလုပ်ငန်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဟန့်တားနိုင်ခဲ့ပြီး၊ ဟာဂဲအား ဗိမာန်တော်၏အနာဂတ်ဘုန်းတန်ခိုးကို ဟောကိန်းထုတ်ရန် လှုံ့ဆော်ပေးခဲ့သည်။
2:3 former glory. Some of the elderly members of
the community who had seen Solomon’s temple are evidently discouraged as they
compare the meager structure under construction, a depiction that has other
biblical support (see Ezra 3:12; Zech. 4:10). Perhaps their discouragement
threatened to paralyze the community from continuing the work of rebuilding,
thus prompting a message from Haggai predicting the new temple’s future glory.
၂:၄ သန်မာကြလော့ … အကြောင်းမူကား ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူရှိသည်။ ယခင်ယောရှုအား “သန်မာကြလော့” (ယောရှု ၁:၆–၇၊ ၁၈) ဟု အားပေးခဲ့သလို၊ ထာဝရဘုရား၏ဆက်လက်ရှိနေမှုကို အာမခံခဲ့သည့်အတိုင်း (ယောရှု ၁:၅)၊ ယခုအခါ ယဇ်ပုန်းကြီးယောရှု၊ ဇေရုဗ္ဗာဗေလနှင့် “ပြည်သူများ” တို့သည် တူညီသောအားပေးမှုနှင့် ကတိတော်ကို လက်ခံရရှိသည်။
2:4 be strong … for I am with you. Just as an
earlier Joshua was encouraged to “be strong” (Josh. 1:6–7, 18) and was assured
of the Lord’s ongoing presence (Josh. 1:5), now the high priest Joshua, along
with Zerubbabel and the “people of the land,” receive the same exhortation and
the same promise.
၂:၇ လူမျိုးအားလုံး၏ဆန္ဒ။ ကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံးတွင် ဤနေရာတွင်သာ ပေါ်ထွက်လာသော ဤစကားစုကို နည်းအမျိုးမျိုးဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုပြီး နားလည်ကြသည်။ အဓိကနှစ်မျိုးမှာ (၁) လာမည့်မေရှိယအား ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်အနေဖြင့် ဗိမာန်တော်တွင် ၎င်း၏ရောက်ရှိမှုဖြင့် ဘုန်းတန်ခိုးကို ယူဆောင်လာမည် ဤဘာသာပြန်မှုသည် စကားလုံးကို အရင်းတစ်လုံးအနေဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်နှင့် ဆက်စပ်နေသည်။) (၂) ဗိမာန်တော်ကို အလှဆင်ရန် တပါးအမျိုးသားများက ပူဇော်သော လက်ဆောင်များကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပြီး၊ များသောအားဖြင့် “လူမျိုးအားလုံး၏ရတနာ” သို့မဟုတ် “လူမျိုးအားလုံး၏ဥစ္စာဓန” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုသည်။ ဤနားလည်မှုသည် အနီးကပ်အကြောင်းအရာ (ကျမ်းပိုဒ် ၈) နှင့် ပရောဖက်စာအုပ်များတွင် (ဟေရှာယ ၆၀:၅–၇၊ ၁၁–၁၃) အချို့သောထောက်ခံမှုရှိသည်။
2:7 the Desire of All Nations. A phrase that
appears only here in all of Scripture, is translated and understood in various
ways. Two of the most common are (1) a reference to the coming Messiah who, as
God incarnate, will bring glory to the temple by His personal presence there
(this understanding is supported by this translation of the phrase, which is
capitalized); (2) a reference to gifts that will be offered by the Gentiles to
beautify the temple as they give homage to the Lord, and usually translated as
“the treasures of all nations” or “the wealth of all nations.” This
understanding has some support both in the immediate context (v. 8) and
elsewhere in the prophetic books (Is. 60:5–7, 11–13).
၂:၉ ဤဗိမာန်တော်သည် ရှောလမုန်၏ဗိမာန်တော်ထက် ပိုမိုကြီးမားသောဘုန်းတန်ခိုးရှိမည်ဟူသော ကတိတော်သည် နှစ်နည်းဖြင့် ပြည့်စုံခဲ့သည်။ ပထမဦးစွာ၊ ဟေရုဒ်မင်းကြီးနှင့် ၎င်း၏ဆက်ခံသူများသည် ဗိမာန်တော်ကို အလှဆင်ပြီး ချဲ့ထွင်ခဲ့သဖြင့် ၎င်းသည် ရှေးခေတ်ကမ္ဘာ၏အံ့ဖွယ်အမှုများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်လာခဲ့သည်။ ဒုတိယအနေဖြင့်၊ ယေရှု၊ ဗိမာန်တော်ထက်ကြီးမြတ်သူ (မဿဲ ၁၂:၆ ကိုကြည့်ပါ) သည် နောက်ပိုင်းတွင် ဤဗိမာန်တော်၏အဆောက်အအုံများအတွင်း လျှောက်လှမ်းခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်၏ရောက်ရှိနေမှုကို လူ့ဇာတိဖြင့် ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ ဤနေရာတွင် ငါသည် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ပေးမည်။ “ငြိမ်ဝပ်သောမင်းသား” (ဟေရှာယ ၉:၆) သည် တစ်နေ့တွင် လျှောက်လှမ်းမည့်နေရာနှင့်ပတ်သက်သော သင့်လျော်သောကတိတော်ဖြစ်သည်။ ပရောဖက်များက နိုင်ငံတကာငြိမ်သက်ခြင်းသည် မေရှိယ၏အုပ်စိုးမှု၏ဆုကျေးဇူးများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ကြေညာသည် (ဇာခရိ ၉:၉–၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
2:9 The promise of greater glory for this temple than
Solomon’s temple was fulfilled in two ways. First, Herod the Great and his
successors greatly beautified and expanded the temple complex, making it one of
the wonders of the ancient world. Second, Jesus, One greater than the temple
(see Matt. 12:6), would later walk in the precincts of this temple, bringing
the presence of God in bodily form. in this place I will give peace.
An appropriate promise regarding the place where the “Prince of Peace” (Is.
9:6) would someday walk. The prophets declare that international peace will be
one of the blessings of the Messiah’s reign (see Zech. 9:9–10).
၂:၁၀ ဒုတိယနှစ်။ ဤပရောဖက်သတင်းစကားကို ဘီစီ ၅၂၀ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာ ၁၈ ရက်တွင် ချိန်ညှိနိုင်ပြီး၊ ယခင်သတင်းစကားပြီးနောက် နှစ်လခန့်အကြာတွင်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုအချိန်အတွင်း ပရောဖက်ဇာခရိလည်း ၎င်း၏ပရောဖက်လုပ်ငန်းကို စတင်ခဲ့သည် (ဇာခရိ ၁:၁ ကိုကြည့်ပါ)။
2:10 the second year. This prophetic message can
be dated to December 18, 520 B.C., about two months after the previous message,
during which time the prophet Zechariah also had begun his prophetic ministry
(Zech. 1:1).
၂:၁၁–၁၄ ဟာဂဲသည် ယဇ်ပုန်းများထံမှ ထုံးတမ်းအရ သန့်ရှင်းမှုနှင့် ညစ်ညမ်းမှုပြန့်ပွားမှုနှင့်ပတ်သက်သော တရားဝင်ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုအတွက် တိုင်ပင်သည်။ ၎င်းတို့၏အဖြေ၏အနှစ်သာရမှာ ထုံးတမ်းအရ ညစ်ညမ်းမှုသည် သန့်ရှင်းမှုထက် ပိုမိုလွယ်ကူစွာ ကူးစက်နိုင်ပြီး၊ ညစ်ညမ်းသောအရာဝတ္ထုနှင့် ထိတွေ့သမျှကို ညစ်ညမ်းစေသည် (လေဝိ ၆:၂၅–၂၇; ၂၂:၄–၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့နောက် ပရောဖက်သည် ဤမူကို လူများ၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် အသုံးပြုပြီး၊ ၎င်းတို့၏ပူဇော်သက္ကာများသည် ညစ်ညမ်းသောနှလုံးများမှ လာသောကြောင့် ညစ်ညမ်းနေသည်ဟု အကြံပြုသည်။
2:11–14 Haggai consults the priests for an official
ruling regarding the transmission of ritual holiness and ritual defilement. The
essence of their answer is that ritual defilement is more easily transferable
than ritual holiness, contaminating everything which the defiled object
contacts (see Lev. 6:25–27; 22:4–7). The prophet then applies this principle to
the worship of the people, suggesting that their sacrifices are defiled because
they come from unclean hearts.
၂:၁၈–၁၉ ဤနေ့။ ဗိမာန်တော်တွင် လုပ်ဆောင်ရာတွင် လူများ၏နာခံမှုတုံ့ပြန်မှုသည် ၎င်းတို့၏ဘဝများအပေါ် ထာဝရဘုရား၏ဆုကျေးဇူးကို ယူဆောင်လာလိမ့်မည်။
2:18–19 this day. The obedient response of the
people in working on the temple will bring the Lord’s blessing on their lives.
၂:၂၀ ထပ်မံ၍ ဒုတိယအကြိမ်သတင်းစကား။ ဟဂ္ဂဲအား ထိုနေ့တွင်ပင်၊ ဘီစီ ၅၂၀ ဒီဇင်ဘာ ၁၈ တွင် သတင်းစကားပေးပို့သည်။
2:20 again. A second message is given to Haggai
on the same day, December 18, 520 B.C.
၂:၂၁ ဟဂ္ဂဲ၏ ဤနောက်ဆုံးသတင်းစကားသည် ယခင်သတင်းစကားများနှင့်မတူဘဲ၊ အုပ်ချုပ်ရေးမှူး ဇေရုဗ္ဗဗေလထံသို့သာ တိုက်ရိုက်ပေးပို့ထားသည်။
2:21 This final message of Haggai, unlike the previous
ones, is addressed only to Zerubbabel, the governor.
၂:၂၃ “ငါ၏ကျွန်” ဟူသောဘွဲ့အမည်နှင့် “ရွေးချယ်ထားသူ” ဟူသောစကားလုံးသည် ယခင်ပရောဖက်များတွင် အထူးသဖြင့် ဟေရှာယ (ဟေရှာ ၄၂:၁-၉; ၄၉:၁-၇; ၅၀:၄-၉; ၅၂:၁၃-၅၃:၁၂) နှင့် ယေဇကျေလ (ယေဇကျေလ ၃၄:၂၃-၂၄; ၃၇:၂၄-၂၅) တို့တွင်ပါရှိသော မယ်ရှိယဆိုင်ရာအသုံးအနှုန်းများကို ပဲ့တင်ထပ်နေသည်။ အချို့က ဇေရုဗ္ဗဗေလအား “တံဆိပ်ကွင်း” ဟု နှိုင်းယှဉ်ရာတွင်၊ ပရောဖက်သည် ဇေရုဗ္ဗဗေလ၏ဘိုးဘေး ရှင်ဘုရင်ယေဟောယချင်အပေါ် ယခင်က ကျိန်ဆိုခဲ့သောကျိန်စာကို (ယေရမိ ၂၂:၂၄-၃၀ ကိုကြည့်ပါ) ပြောင်းပြန်လှန်နေသည်ဟု ယူဆကြသည်။ တံဆိပ်ကွင်းသည် ပိုင်ဆိုင်မှုနှင့် တော်ဝင်အာဏာတံဆိပ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ရှေးခေတ်ကမ္ဘာတွင် လက်မှတ်တစ်ခုကဲ့သို့ အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဤနှိုင်းယှဉ်ချက်ဖြင့် ဇေရုဗ္ဗဗေလအတွက် မြင့်မြတ်သောအခန်းကဏ္ဍကို ကတိပေးထားသည်။ ဒါဝိဒ်၏သားစဉ်မြေးဆက်နှင့် တော်ဝင်မျိုးဆက်တွင်ပါဝင်သူတစ်ဦးအနေဖြင့်၊ ဇေရုဗ္ဗဗေလသည် သူ၏သားစဉ်မြေးဆက်တွင်ပါဝင်မည့် မယ်ရှိယကို ပုံဆောင်ပြီး ပုံဖော်ပေးသည် (မဿဲ ၁:၁၂-၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
2:23 The title “My servant,” along with the word
“chosen,” are terms that echo messianic terminology appearing in earlier
prophets, especially Isaiah (Is. 42:1–9; 49:1–7; 50:4–9; 52:13–53:12) and
Ezekiel (Ezek. 34:23–24; 37:24–25). Some think that in comparing Zerubbabel to
a “signet ring,” the prophet is reversing the curse earlier pronounced on
Zerubbabel’s ancestor, King Jehoiachin (see Jer. 22:24–30). The signet ring, a
sign of ownership and royal authority, functioned like a signature in the ancient
world. With this comparison, an exalted role for Zerubbabel is promised. As a
descendant of David and in the royal line, Zerubbabel foreshadows and typifies
the Messiah, who will be in his line of descendants (Matt. 1:12–13).
No comments:
Post a Comment