အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
ဓမ္မရာဇဝင် တတိယစာစောင်
The First Book of the Kings
မိတ်ဆက်
Introduction
ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာများသည် ပရောဖက်ရှမွေလ၏ ဝန်ကြီးအမှုတော်မှတစ်ဆင့် တည်ထောင်ခဲ့သော ဣသရေလ၏ ဘုရင်စနစ်သမိုင်းကို ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ချီးမှုအထိ ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ပထမစာအုပ်သည် ဒါဝိဒ်၏ အားနည်းလာသောနေ့ရက်များ (ဘီစီ ဆယ်ရာစုနှစ်) ဖြင့် စတင်ပြီး၊ အာဟပ်သေဆုံးသည့်အချိန်ဝန်းကျင်တွင် ဣသရေလနှင့် ယုဒဟဟူသော နှစ်ပိုင်းကွဲသွားသော နိုင်ငံများ၏ သမိုင်းအစိတ်အပိုင်းပထမပိုင်းအထိ ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ စာအုပ်၏ ပထမတစ်ဝက်သည် ဣသရေလသည် ရွှေခေတ်သို့ရောက်ရှိခဲ့သော ရှောလမုန်၏ဘဝကို ခြေရာခံဖော်ပြပြီး၊ ထိုခေတ်သည် ဟေဗြဲလူမျိုးများ၏ နောင်လာမျိုးဆက်များအားလုံးက လွမ်းဆွတ်စွာ အမှတ်ရခဲ့သောအချိန်ဖြစ်သည်။ စာအုပ်၏ ဒုတိယတစ်ဝက်သည် ဣသရေလနှင့် ယုဒဟနိုင်ငံများ၏ ပြိုင်တူသမိုင်းကို ပြောပြသည်။
The books of Kings relate the history of Israel’s monarchy,
from its establishment through the ministry of the prophet Samuel, to its
demise in the Babylonian exile. First Kings opens with the declining days of
David (tenth century B.C.), and it continues through the first part of the
history of the two divided kingdoms of Israel around the time of Ahab’s death.
The first half of the book traces the life of Solomon, under whom Israel
reaches its Golden Age, a time remembered with nostalgia by all future generations
of the Hebrew people. The second half of the book tells the parallel histories
of the kingdoms of Israel and Judah.
ရှောလမုန်၏ ကြီးမားသော အောင်မြင်မှုများတွင် ထိုခေတ်ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အကောင်းဆုံး အဆောက်အအုံဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ခြင်း ပါဝင်သည်။ ဤဘုရင်သည် ပညာရှိ၊ ကုန်သည်၊ နှင့် နိုင်ငံရေးသမားတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဤသုံးမျိုးလုံးကို တစ်ပြိုင်နက်တည်း ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။ သူ၏ ထူးကဲသော ပညာဉာဏ်သည် သူ့ကို ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းတွင် ထင်ရှားပြီး လေသောခံစေခဲ့သည်။ သို့သော် သူ၏ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှုသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကြောင့် ညစ်ညမ်းခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်ကို ဝတ်ပြုရာတွင် သူ၏ နှလုံးသားကွဲပြားမှုသည် ဣသရေလကို နှစ်ခြမ်းခွဲပြီး သီးခြားနိုင်ငံနှစ်ခုအဖြစ် ပိုင်းခြားသွားစေခဲ့သည်။ သူ၏ အုပ်စိုးမှုခေတ်လှပခဲ့သလောက်၊ သူ၏ နန်းစံပြီးနောက် ဣသရေလတွင် နှစ်ဆယ်စုနှစ်ခုသည် မှုန်မှိုင်းခဲ့သည်။
Solomon’s great accomplishments included the construction of
the temple of God, the finest building in the world of that time. This king was
the master sage, merchant, and statesman—all three at the same time. His
extraordinary wisdom made him famous and respected worldwide. Yet his career
was tainted because of his idol worship. His divided heart in serving God led
to a division of Israel into two separate kingdoms. The two centuries in Israel
that followed his reign were as gloomy as his era was glorious.
ခေါင်းစဉ်
Title
“ဘုရင်များ” ဟူသော ခေါင်းစဉ်သည် ဣသရေလနှင့် ယုဒဘုရင်များလက်ထက်တွင် ရွေးချယ်ခံရသောလူမျိုး၏ သမိုင်းကို ခြေရာခံထားသည့် စာအုပ်နှစ်အုပ်၏ အကြောင်းအရာကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ရှမွေလစာအုပ်များကဲ့သို့ပင်၊ ဘုရင်များစာအုပ်နှစ်အုပ်သည် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် မူလက “ဘုရင်များ” ဟုသာ ခေါ်ဆိုထားပြီး တစ်အုပ်တည်းဖြစ်သည်။ အရှည်ကြောင့် စာအုပ်နှစ်အုပ်ခွဲထားခြင်းသည် ခေတ်သစ်ဘာသာပြန်များတွင် တွေ့ရသည်။ ဤအလေ့အကျင့်သည် ဂရိစက္ကူဂန္ထဝင်ဘာသာပြန်မှ စတင်ခဲ့ပြီး၊ ထိုတွင် ၁ ဘုရင်များကို “တတိယဓိဌာန်များ” ဟု ခေါ်ဆိုသည်။
The title “Kings” reflects the content of the two books that
trace the history of the chosen people under the kings of Israel and Judah.
Like the books of Samuel, the two books of Kings were originally one in the
Hebrew Bible, simply entitled “Kings.” The division into two books (due to its
length) is found in modern translations. This practice goes back to the Greek
Septuagint translation, where 1 Kings is called “Third Kingdoms.”
ခရစ်ယာန်ကျမ်းစာထုတ်ဝေမှုများသည် ဤအလေ့အကျင့်ကို လက်တင်ဝူလ်ဂိတ်မှစတင်ကာ လိုက်နာခဲ့ပြီး၊ အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ် “၁ ဘုရင်များ” ကို ထိုမှ ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ ၁ ရှမွေလစာအုပ်သည် ဖိလိတ္တိလူများလက်ချက်ဖြင့် ရှောလု၏သေဆုံးမှုဖြင့် အဆုံးသတ်သည့်အလျှင်၊ ၁ ဘုရင်များ၏ နောက်ဆုံးအခန်းသည် ဆီးရိယံလူများလက်ချက်ဖြင့် အာဟပ်၏သေဆုံးမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် စာအုပ်နှစ်အုပ်ခွဲထားခြင်းကို ဆယ်ခြောက်ရာစုအစောပိုင်းတွင် လက်တင်ဝူလ်ဂိတ်၏ လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် စတင်မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။ ထို့ပြင်၊ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် ဘုရင်များစာအုပ်နှစ်အုပ်သည် “အစောပိုင်း" (သို့မဟုတ် ရှေ့ဦးနတ်ဆရာ)” ဟုခေါ်သော အပိုင်းတွင် နောက်ဆုံးစာအုပ်နှစ်အုပ်ဖြစ်သည်။
The Christian editions of the Bible followed this practice
beginning with the Latin Vulgate, from which the English title “1 Kings” was
taken. Just as 1 Samuel ends with the death of Saul by the hands of the
Philistines, the last chapter of 1 Kings reports the death of Ahab by the hands
of the Syrians. In the Hebrew Bible the division into two books was introduced
early in the sixteenth century, under the influence of the Latin Vulgate. Also,
in the Hebrew Bible the two books of Kings are the last two books in the
section called “Early (or Former) Prophets.”
စာရေးသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ပထမစာအုပ်သည် ၎င်း၏စာရေးသူနှင့်ပတ်သက်ပြီး တိုက်ရိုက်သတင်းအချက်အလက်မပေးထားပေ။ ထို့ကြောင့် သမ္မာကျမ်းစာသင်ယူသူများသည် ဤစာအုပ်ကို အမည်မဖော်ပြထားသောစာအုပ်ဟု ယူဆကြပြီး စာအုပ်၏စာရေးသူနှင့်ပတ်သက်သော မေးခွန်းများအတွက် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသာ အဖြေရရှိနိုင်သည်ဟု အများစုက သဘောတူကြသည်။
First Kings does not provide any direct information about its
author. For this reason students of the Bible consider the book to be
anonymous, and most agree that only partial answers may be given to the
questions regarding the book’s authorship.
ရှေးဟောင်းဂျူးဓလေ့ထုံးတမ်း၊ တယ်မုဒ်မှ ထုတ်ပြန်ချက်တစ်ခုအပေါ်အခြေခံ၍ ပရောဖက်ယေရမိကို ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာနှစ်အုပ်လုံး၏ စာရေးသူအဖြစ် သတ်မှတ်ပြီး၊ ဤသမ္မာကျမ်းစာများနောက်ကွယ်တွင် အရေးပါသော ပရောဖက်အာဏာရှိသူတစ်ဦးရှိကြောင်း ထောက်ခံသည်။ ဤဓလေ့သည် ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ဒုတိယစာအုပ်၏ နောက်ဆုံးအခန်းနှင့် ယေရမိအခန်း ၂၅ နှင့် ၅၂ တို့၏ ဆင်တူမှုများအပေါ် အခြေခံထားဖွယ်ရှိသည်။ ဤစာရေးသူအမြင်သည် ဟေဗြဲသမ္မာကျမ်းတွင် ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာနှစ်အုပ်ကို ရှေ့ပရောဖက်များဟုခေါ်သော အပိုင်းတွင် တွေ့ရခြင်း၏ အကြောင်းပြချက်ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။
Ancient Jewish tradition, based on a statement from the
Talmud, identifies the prophet Jeremiah as the author of both books of Kings,
supporting the fact that an important prophetic authority is behind these two
biblical documents. This tradition is probably based on the similarities
between the final chapter of 2 Kings and Jeremiah, chapters 25 and 52. This
view of authorship must be the reason why in the Hebrew Bible the two books of
Kings are found in the section known as Former Prophets.
ရှမွေလမှတ်စာများတွင် မိတ်ဆက်ထားသော ဘုရင်များ၏ အုပ်ချုပ်မှုအပေါ် ပရောဖက်အမြင်သည် ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာများတွင် ဆက်လက်ရှိနေသည်။ ရာဇဝင်ချုပ်နှစ်အုပ်သည် ဣသရေလဘုရင်များ၏ ယုံကြည်စိတ်ချရပြီး ပြည့်စုံသောမှတ်တမ်းများပါရှိသော ပရောဖက်စာအုပ်အချို့ကို ဖော်ပြထားသည် (၁ ရာ. ၂၉:၂၉၊ ၂ ရာ. ၉:၂၉၊ ၁၂:၁၅၊ ၂၆:၂၂၊ ၃၂:၃၂)။ ပညာရှင်များသည် ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ပထမစာအုပ်၏ စာရေးသူသည် ပြည်နှင်မခံရမီ သို့မဟုတ် ပြည်နှင်ချိန်အတွင်း နေထိုင်ခဲ့သလားဟူသော အချက်အပေါ် အမြင်ကွဲပြားနိုင်သော်လည်း၊ စာအုပ်တွင်ပါဝင်သော အကြောင်းအရာများစွာသည် ဘီစီ ၅၈၆ တွင် ယေရုဆလင်ဖျက်ဆီးခံရမီ နည်းအမျိုးမျိုးဖြင့် ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ဖွယ်ရှိသည်ဟု ပိုမိုကျယ်ပြန့်စွာ သဘောတူထားသည်။ ၁၂:၁၉ တွင်ဖော်ပြထားသော “ထို့ကြောင့် ဣသရေလသည် ယနေ့တိုင် ဒါဝိဒ်၏အိမ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်နေသည်” ဟူသော ထုတ်ပြန်ချက်သည် ဤအချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ထင်ရှားသည်။
The prophetic perspective on the reigns of the kings that was
introduced in the books of Samuel continues in the books of Kings. The two
books of Chronicles make mention of certain prophetic books that contain
reliable and complete records of Israelite kings (1 Chr. 29:29; 2 Chr. 9:29;
12:15; 26:22; 32:32). While scholars may differ on whether the author of 1
Kings lived before or during the exile, there is wider agreement that much of
the material in the book may have originated in various ways before the destruction
of Jerusalem in 586 B.C. The statement found in 12:19 is noteworthy in this
regard: “So Israel has been in rebellion against the house of David to this
day.”
စာရေးသူသည် ဤစာအုပ်ရေးသားရာတွင် အဓိကအရင်းအမြစ်သုံးခုကို ဖော်ပြထားသည်- (၁) “ရှောလမုန်၏မှတ်တမ်းစာအုပ်” (၁၁:၄၁)၊ (၂) “ဣသရေလဘုရင်များ၏ ရာဇဝင်မှတ်တမ်းစာအုပ်” (၁၄:၁၉၊ ၁၅:၃၁)၊ (၃) “ယုဒဟဘုရင်များ၏ ရာဇဝင်မှတ်တမ်းစာအုပ်” (၁၄:၂၉၊ ၁၅:၇)။ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏သမိုင်းအပေါ် ပရောဖက်အမြင်ရှိသူဖြစ်ပြီး ဤအမြင်သည် ရာဇဝင်ချုပ်မှတ်စာများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ရာတွင် ဤစာအုပ်၏ ဇာတ်ကြောင်းတွင်တွေ့ရသော သတ်မှတ်ထားသည့်အလေးထားမှုအချို့ကို ရှင်းပြနိုင်သည်။ ဤသမ္မာကျမ်းစာအုပ်၏ အာဏာပိုင်မှုနှင့် ၎င်း၏ ကမ္ဘာတဝှမ်းရှိလူများ၏ စိတ်နှလုံးများအပေါ် ကြာရှည်သက်ရောက်မှုသည် ၎င်း၏ ရိုးရာပရောဖက်မူလအမြင်ကို ယုံကြည်စိတ်ချမှုပေးသည်။ ဥပမာ ၁၂:၁၉ ကဲ့သို့သော အချို့အခန်းကျမ်းများတွင် “ယနေ့တိုင်” ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုထားပြီး မူရင်းစာသားကို နောက်ပိုင်းတွင် ပြင်ဆင်ထားသည်ဟု အကြံပြုထားသည်ကို အသိအမှတ်ပြုရန် အရေးကြီးသည်။
The author names three primary sources used in the
composition of this book: (1) The “book of the acts of Solomon” (11:41); (2)
The “book of the chronicles of the kings of Israel” (14:19; 15:31); and (3) The
“book of the chronicles of the kings of Judah” (14:29; 15:7). His was a
prophetic view on Israel’s history and this perspective can help explain some
of the specific emphases found in this book’s narrative when compared with the
books of Chronicles. The authority of this biblical book and its long attested
and widespread impact on the minds and hearts of the people around the world
lend credibility to the view of its traditional prophetic origin. It is
important to recognize that some verses (e.g., 12:19) use the phrase “to this
day” and thus suggest a later updating of the original text.
အကြောင်းအရာနှင့် အကျဉ်းချုပ်များ
Content and Themes
ဘုရင်များစာရင်းနှစ်အုပ်၏ ဇာတ်ကြောင်းသည် ရာစုနှစ်လေးခုစီ၏ မငြိမ်မသက်ဖြစ်ခဲ့သော သမိုင်းကို စစ်တမ်းကောက်ယူထားသည်။ ၎င်းသည် ရှောလမုန်လက်ထက် (ဘီစီ ၉၇၁) မှ ဘုရင်ယေဟောယချင်သည် ဗာဗုလုန်တွင် အကျဉ်းထောင်မှ လွတ်မြောက်ခြင်း (ဘီစီ ၅၆၂) အထိ ဣသရေလဘုရင်စနစ်ကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤစာအုပ်နှစ်အုပ်သည် တရားသူကြီးများစာအုပ်တွင် စတင်ခဲ့သော ပရောဖက်ရှုထောင့်မှ ဣသရေလ၏ သမိုင်းကို ဆက်လက်မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ၎င်းတို့သည် လူများနှင့် ၎င်းတို့၏ ခေါင်းဆောင်များသည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာမထားနိုင်ခြင်းကြောင့် ဣသရေလ၏ ဖျက်ဆီးခံရမှု၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြသည်။
The narrative of the two books of Kings makes a survey of
four tumultuous centuries of history. It outlines the Israelite monarchy from
the time of Solomon (971 B.C.) to King Jehoiachin’s release from imprisonment
in Babylon (562 B.C.). The two books continue the record of Israel’s history
from a prophetic viewpoint that was begun in the book of Judges. They tell the
sad story of Israel’s tragic destruction because the people and their leaders
refused to be faithful to God.
ပထမဘုရင်များစာအုပ်သည် ရှောလမုန်၏ ဘုန်းတန်ခိုးကို ပြောပြပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ပိုင်းခြားခံရသော ဘုရင်စနစ်၏ အစောပိုင်းသမိုင်းကို အာရုံစိုက်သည်။ ၎င်းသည် ရွေးချယ်ခံရသော လူများသည် ဘုရားသခင်နှင့် သူတို့၏ ပဋိညာဉ်ကို ထိန်းသိမ်းရန် မအောင်မြင်မှုကို တစသွယ်စီ ပြသသည်။ ရှောလမုန်၏ အပြစ်များကြောင့် အကျိုးဆက်အနေဖြင့် နိုင်ငံသည် နှစ်ခြမ်းခွဲခံရပြီး နှစ်ခုသော ဘုရင်စနစ်အဖြစ် ပိုင်းခြားခံရသည်။ မြောက်ပိုင်းရှိ အနွယ်ဆယ်ခုသည် ဣသရေလဟူသော အမည်ကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းခဲ့သည်။ တောင်ပိုင်းဘုရင်စနစ်ကို ၎င်း၏ အဓိကအနွယ်ဖြစ်သော ယုဒဟူသော အမည်ဖြင့် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ မြောက်ပိုင်းမှ ဘုရင်အားလုံးသည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာမထားခဲ့သော်လည်း၊ တောင်ပိုင်းမှ ဘုရင်အနည်းငယ်သည် သစ္စာရှိသည်ဟု သက်သေပြခဲ့သည် သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး တစိတ်တပိုင်းသစ္စာရှိခဲ့သည်။
First Kings tells the story of Solomon’s glory and then
focuses on the early history of the divided monarchy. It shows, step by step,
the failure of the chosen people to maintain their covenant with God. As a
consequence of Solomon’s sins, the nation was divided into two kingdoms. The
ten tribes of the northern kingdom retained the name Israel. The southern
kingdom was named after its dominant tribe, Judah. While all the kings from the
north were unfaithful to God, a few from the south proved to be faithful or at
least partially so.
ဤစာအုပ်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် တွေ့ရသော ပုံမှန်စာပေပုံစံ (အမျိုးအစားများ) များစွာကို တင်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် အများအားဖြင့် သမိုင်းဆိုင်ရာ ဇာတ်ကြောင်းများဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော်လည်း၊ ဘုရင်များ၏ မှတ်တမ်းများကြားတွင် ပညာဆိုင်ရာ ကျမ်းပိုဒ်များနှင့် ဆုတောင်းချက်များပင် ထည့်သွင်းထားသည်။ သမိုင်းဆိုင်ရာ ဇာတ်ကြောင်းများသည် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားသော သမိုင်းပုံစံတစ်ခုကို ပေးစွမ်းသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဣသရေလ၏ အတိတ်သည် အဓိကအားဖြင့် ပရောဖက်နှင့် ဝိညာဉ်ရေးရှုထောင့်မှ တင်ပြထားသည်။ ဤစာအုပ်သည် သမိုင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်ကျင့်တရားဥပဒေဖြင့် အုပ်ချုပ်ခံရသည်ဟူသော ရဲရင့်သော ထုတ်ပြန်ချက်တစ်ခုကို ပြုလုပ်သည်။ ဤသဘောအရ သမိုင်းပေါ်တွင် ဘာသာရေးသဘောတရားကို တည်ဆောက်နိုင်သည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရင်တစ်ဦးစီကို သတ်မှတ်ထားသော နိဒါန်းနှင့် နိဂုံးပုံစံဖြင့် တစ်ဦးပြီးတစ်ဦး ဆွေးနွေးထားသည်။ သို့သော် ဤပုံမှန်မူဘောင်မှ ဖီလျာနှင့် ဧလိရှတို့၏ ဇာတ်လမ်းများကို ထည့်သွင်းထားခြင်းဖြင့် ဖွဲ့စည်းပုံသည် သွေဖည်သွားသည်။ ဤပုံစံပြောင်းလဲမှုသည် ဘုရားသခင်၏ လူများ၏ သမိုင်းတွင် ရေရှည်အကျိုးသက်ရောက်မှုပြုခဲ့သော ဣသရေလ၏ ပရောဖက်များ၏ အရေးပါသော အခန်းကဏ္ဍကို ညွှန်ပြသည်။
The book presents several of the standard literary forms
(genres) found in the Bible. Although it consists mostly of historical
narratives, there are wisdom passages and even prayers placed between the royal
records found in the text. Historical narratives provide an interpreted type of
history. This means that Israel’s past is presented mainly from a prophetic and
spiritual point of view. The book makes a bold statement that history is
governed by God’s moral law. Only in this sense can theology be built on
history. Thus each king is discussed in turn by means of a set introduction and
conclusion formula. The structure, however, deviates from this standard
framework with the inclusion of the stories about Elijah and Elisha. This
change in style points to the crucial role of Israel’s prophets who made a
lasting impact on the history of God’s people.
စာအုပ်တစ်လျှောက်တွင် ထင်ရှားသော အကြောင်းအမျိုးမျိုးမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။
The dominant themes that run through the book are as follows:
၁. ခေါင်းဆောင်မှု၏ အရေးပါမှု။ ဣသရေလ၏ ဘုရင်စနစ်ကို ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်အကြောင်းအရာတွင် တသမတ်တည်း တင်ပြထားသည်။ နိုင်ငံတွင် အမြင့်ဆုံးသော ကိုယ်ကျင့်တရားအာဏာသည် ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏လူများအား ပေးထားသော ဗျာဒိတ်ဖြစ်သည်။ ဤသဘောအရ ဣသရေလသည် ၎င်းတို့၏ဘုရားသခင်အတွက် သန့်ရှင်းသောလူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်ရန် ခေါ်ဆိုခံရသည်။ တရားဟောရာစာအုပ်အရ (တရားဟောရာ ၁၇:၁၄–၂၀)၊ ဣသရေလ၏ဘုရင်သည် မြင်းများစွာကို မစုဆောင်းရန်နှင့် ထွက်မြောက်ရာကာလတွင် ဘုရားသခင်က ဖျက်ဆီးခဲ့သော အဲဂုတ္တုလူမျိုး၏ မြင်းများနှင့် ရထားများကဲ့သို့ ၎င်းတို့၏စွမ်းအားကို အားမကိုးရန် ညွှန်ကြားခံရသည်။ ထိုနည်းတူ၊ ဘုရင်သည် သူ၏စိတ်နှလုံးကို လမ်းလွဲစေပြီး အခြားနတ်ဘုရားများကို ဝတ်ပြုခြင်းဖြင့် ထာဝရဘုရားကို မေ့လျော့စေနိုင်သော ဇနီးများစွာကို မပြုလုပ်ရန် မှာထားသည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ဘုရင်သည် ငွေနှင့်ရွှေကို မိမိအတွက် မစုဆောင်းရန်နှင့် ၎င်းတို့ကို “ညီအစ်ကိုများ” ဟုခေါ်သော လူများ၏ လိုအပ်ချက်များအပေါ် မာန်တက်ကာ ခံစားမှုမရှိသူဖြစ်လာစေရန် မပြုလုပ်ရန်ဖြစ်သည်။ အစား၊ ဘုရင်သည် ဘုရားသခင်ပေးထားသော သွန်သင်ချက်များကို လက်ဖြင့်ကူးရေးပြီး ၎င်းတို့ကို သူ၏ဘဝတစ်လျှောက် ဖတ်ရှုရမည်။ ဤနည်းဖြင့် သူသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် နှိမ့်ချပြီး ဣသရေလလူများအပေါ် ဖိနှိပ်သူမဖြစ်ရပါ။
1. The importance of leadership. Israel’s
kingship is consistently presented in the context of God’s covenant. The
highest moral authority in the kingdom was God and the revelation given to His
people. In this sense Israel was called to be a unique nation, a people holy to
their God. According to the book of Deuteronomy (Deut. 17:14–20), the king in
Israel was instructed not to acquire many horses and rely on their power like
the Egyptians, whose horses and chariots were destroyed by God during the
exodus. In the same way, the king was told not to multiply wives who could lead
his heart astray and make him forget the Lord by serving other gods. Finally,
the king should not multiply silver and gold for himself and thus become proud
and insensitive to the needs of his subjects who are called “his brethren.”
Instead, the king was to copy by hand the teachings given by God and read them
all the days of his life. In this way he was to be humble before God and not be
oppressive over his fellow Israelites.
ဆောလမွန်၏ ဂုဏ်အသရေထဲသို့ တက်လှမ်းမှုနှင့် သူ၏ဆုံးရှုံးမှုသည် တရားဟောရာ ၁၇ ၏အလင်းတွင် အလွန်သွန်သင်ဖွယ်ရာဖြစ်သည်။ သူသည် ဒါဝိဒ်၏ အကြီးဆုံးသားလည်းမဟုတ်၊ ထီးနန်းဆက်ခံသူလည်းမဟုတ်ခဲ့ပါ။ သူ့တွင် ထီးနန်းအပေါ် တရားဝင်တောင်းဆိုခွင့်မရှိသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်က သူ့ကို ဣသရေလ၏ဘုရင်အဖြစ် ဖခင်ဒါဝိဒ်၏နေရာတွင် ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ သူသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် နှိမ့်ချပြီး ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်ရန် စိတ်အားထက်သန်သော ကောင်းသောဘုရင်အဖြစ် စတင်ခဲ့သည်။ သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် ဘုရားသခင်ထံမှ သွေဖည်သွားသောအခါ၊ သူသည် ဇိမ်ခံမှုကို နှစ်သက်လာပြီး ၎င်း၏အလွန်အကျွံပြုမှုများကို ထိန်းချုပ်နိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပါ။ ဆောလမွန်သည် ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်ကို အပြီးသတ်ရန် ခုနစ်နှစ်ကြာခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်း၏တော်ဝင်နန်းတော်ကို ဆောက်လုပ်ရန်နှင့် အလှဆင်ရန် နှစ်ဆနီးပါးအချိန်ယူခဲ့သည်။ သူသည် လူသားတစ်ဦးတစ်ယောက်ထက် သာလွန်ထူးကဲရန် ရည်မှန်းချက်ဖြင့် စွဲလမ်းနေပုံရသည်။
The story of Solomon’s rise to glory and his failure is very
instructive in the light of Deuteronomy 17. He was neither David’s eldest son,
nor the crown prince. He had no legitimate claim to the throne, yet God chose
him to take his father’s place as king of Israel. He began as a good king who
was humble before God and eager to follow His will. But later, as he departed
from God, he loved luxury and could not control his excesses. It took Solomon
seven years to complete the work on God’s temple, but almost twice as much time
to construct and decorate his royal palace. He seemed obsessed with an ambition
to outdo any human being who had ever lived.
ရှောလမုန်သည် ၎င်း၏ပုဂ္ဂိုလိကဘဝတွင်လည်း ဖြုန်းတီးမှုများပြခဲ့သည်။ သူသည် ရာနှင့်ချီသော ဇနီးမယားများနှင့် မယားငယ်များကို ရယူခဲ့ပြီး ၎င်းတို့အနက် များစွာသည် နိုင်ငံခြားသားများဖြစ်သည်။ သူသည် ၎င်း၏နိုင်ငံခြားဇနီးများကိုးကွယ်သော ဘုရားများအတွက် ယဇ်ပလ္လင်များ တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏အုပ်ချုပ်မှု၏ ဒုတိယတစ်ဝက်တွင် အထူးသဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ၎င်း၏ဘဝ၏ဗဟိုချက်အဖြစ် မထားရှိခဲ့ပေ။ ယင်းအစား သူသည် မိမိ၏ကိုယ်ပိုင်အာဏာနှင့် ကျွမ်းကျင်မှုများကို အားကိုးခဲ့ပြီး မကြာခဏ အခြားသူများကို နစ်နာစေရင်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏ ကြီးမားသော ဆောက်လုပ်ရေးစီမံကိန်းများကို ရန်ပုံငွေထောက်ပံ့ရန်အတွက် ရှောလမုန်သည် အမျိုးသားအခွန်ကောက်ခံမှုစနစ်ကို မိတ်ဆက်ခဲ့ပြီး ၎င်း၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းမှာ အတင်းအကြပ်လုပ်အားပေးခြင်းဖြစ်သည်။
Solomon also showed extravagance in his personal life. He
acquired hundreds of wives and concubines, many of whom were foreigners. He
built altars to the gods worshiped by his foreign wives. In the second half of
his reign, he especially failed to make God the center of his life. Instead, he
relied on his own power and skills, often at the expense of others. In order to
finance his great building projects, Solomon introduced a national taxation
system, a part of which was forced labor.
ရှောလမုန်၏ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာမထားမှု၊ အထူးသဖြင့် တ.လွှတ်ကျမ်း ၁၇ ၏ သွန်သင်ချက်များကို တိုက်ရိုက်ဆန့်ကျင်ခဲ့မှုသည် ၎င်း၏အုပ်ချုပ်မှု၏ ကြီးကျယ်သောအောင်မြင်မှုများအားလုံးကို ဖျက်ဆီးပစ်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏ဘဝဇာတ်ကြောင်းသည် လွဲချော်ခဲ့သော အခွင့်အလမ်းများနှင့် ပျောက်ဆုံးသွားသော ဂုဏ်ကျက်သရေတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အာဏာရာထူးကို ရယူလိုသူတိုင်းအတွက် တန်ဖိုးရှိသော သင်ခန်းစာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်- “ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်မှာ- ‘ပညာရှိသည် ၎င်း၏ပညာကို ဂုဏ်မပြုစေနှင့်၊ ခွန်အားရှိသူသည် ၎င်း၏ခွန်အားကို ဂုဏ်မပြုစေနှင့်၊ ကြွယ်ဝသူသည် ၎င်း၏စည်းစိမ်ကို ဂုဏ်မပြုစေနှင့်။ သို့သော် ဂုဏ်ပြုလိုသူသည် ဤအရာကို ဂုဏ်ပြုစေလော့- ငါ့ကို နားလည်သိရှိပြီး ငါသည် ကရုဏာ၊ တရားစီရင်မှု၊ ဖြောင့်မတ်မှုတို့ကို ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် ကျင့်သုံးသော ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း သိရှိခြင်းတွင် ဂုဏ်ပြုစေလော့။ အကြောင်းမူကား ဤအရာများကို ငါနှစ်သက်သည်’ ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်” (ယေရမိ ၉:၂၃–၂၄)။
Solomon’s unfaithfulness to God, particularly in direct
contradiction of the teachings of Deuteronomy 17, erased all the great
accomplishments of his reign. The story of his life is one of missed
opportunities and a vanished glory. It can be a valuable lesson to anyone who
wishes to occupy a position of power: “Thus says the Lord: ‘Let not the wise
man glory in his wisdom, let not the mighty man glory in his might, nor let the
rich man glory in his riches; but let him who glories glory in this, that he understands
and knows Me, that I am the Lord, exercising lovingkindness, judgment, and
righteousness in the earth. For in these I delight,’ says the Lord” (Jer.
9:23–24).
၂. အဆိုးဆုံး အပြစ်နှစ်ခု။ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုနှင့် လူမှုမတရားမှု။ စာရေးသူသည် ဆာမာရိနှင့် ယေရုရှလင်မြို့တို့ ဖျက်ဆီးခံရပြီး ၎င်းတို့၏ လူဦးရေကို ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခံရရသည့် အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို မဖုံးကွယ်ထားပါ။ ပထမထင်ရှားသော အပြစ်မှာ ဘုရားသခင်ကို ငြင်းပယ်ပြီး ရုပ်တုများကို ကိုးကွယ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူများသည် ၎င်းတို့ သိမ်းပိုက်ခဲ့သော လူမျိုးများ၏ ဘုရားများကို စတင်ဝတ်ပြုခဲ့သည်။
2. The two worst sins: idolatry and social injustice.
The author does not leave the reader in darkness regarding the reasons for
which Samaria and Jerusalem were destroyed and their population led into exile.
The first prominent sin was rejection of God and worship of idols. The
Israelites began serving the gods of the people whom they had dispossessed from
their land.
ဘုရားသခင်အပေါ် ၎င်းတို့၏ သစ္စာမထားမှုနှင့် အတူတူ၊ ဣသရေလလူများအချင်းချင်း မတရားအကျိုးအမြတ်ယူခြင်း အပြစ်လည်း ရှိခဲ့သည်။ အာဟပ်နှင့် ယေဇဗဲလတို့၏ နာဘုတ်နှင့် သူ၏သားများကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသည် လူမှုဖိနှိပ်မှုနှင့် မတရားမှုသို့ ဦးတည်ပုံကို နမူနာကောင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ပညတ်ဆယ်ပါးကို ဣသရေလအား ဘုရားသခင်နှင့် ၎င်းတို့၏ ဒေါင်လိုက်ဆက်ဆံရေးနှင့်အတူ ၎င်းတို့၏ လူသားအချင်းချင်း အလျားလိုက်ဆက်ဆံရေးကို ထိန်းညှိရန် ပေးထားသည်။ ခေတ်သစ်ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအလေ့အထများသည် အလားတူ လူမှုမတရားမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
Hand in hand with their unfaithfulness to God was the sin of
taking unfair advantage of fellow Israelites. Ahab and Jezebel’s murder of
Naboth and his sons is a good example of how idolatry leads to social
oppression and injustice. The Ten Commandments were given to Israel to regulate
their vertical relationship with God together with their horizontal
relationship with their fellow human beings. Modern idolatrous practices lead
to similar acts of social injustice.
၃. ဘုရားသခင်၏ သစ္စာစောင့်သိမှု။ ဤစာအုပ်သည် ဣသရေလနှင့် ယုဒဘုရင်တစ_processorဦးစီကို ၎င်းတို့၏ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှုအပေါ် အခြေခံ၍ အကဲဖြတ်ပုံကို ပြသသည်။ ထို့ကြောင့် အုပ်စိုးသူများ၏ နိုင်ငံရေးအောင်မြင်မှုများသည် ပဋိညာဉ်အပေါ် သစ္စာရှိမှုနှင့် ဣသရေလ၏ စံပြဘုရင် ဒါဝိဒ်၏ နမူနာကို လိုက်နာသည့် သစ္စာစောင့်သိမှုဖြင့် လွှမ်းမိုးခံရသည်။ ပျက်ကွက်ခဲ့သော ဘုရင်များကို ဘုရားသခင်၏ လူများအကြား ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို စတင်ခဲ့သော ယေရောဗောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နာခံခြင်းသည် ကောင်းချီးများနှင့် အသက်ကို ယူဆောင်လာပြီး၊ မနာခံခြင်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခများနှင့် သေခြင်းကို ယူဆောင်လာသည်။ ဘုရားသခင်၏ လူများသည် ၎င်းတို့၏ လုပ်ရပ်များအတွက် တာဝန်ယူရသည်။ ပရောဖက်တစ်ဦးပင်လျှင် ၎င်း၏ သစ္စာမထားမှုကြောင့် သေခြင်းကို ခံစားခဲ့ရသည် (၁၃:၂၆)။ သို့သော် လူများ၏ အပြစ်များရှိသော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ၎င်း၏ ပဋိညာဉ်ကတိတော်များအပေါ် သစ္စာစောင့်သိခဲ့သည်။
3. God’s faithfulness. The book demonstrates how
each king of Israel and Judah is evaluated based on his faithfulness to God.
Thus, political achievements of rulers are completely overshadowed by
faithfulness and loyalty to the covenant, following the example of David, the ideal
king of Israel. The kings who failed are compared with Jeroboam, who instituted
the worship of idols among God’s people. Obedience to God’s word brings
blessings and life, while disobedience brings suffering and death. The people
of God are held responsible for their actions. Even a prophet suffered death
for his unfaithfulness (13:26). Yet, in spite of people’s sins, God the Lord
remained faithful to His covenant promises.
အကျဉ်းချုပ်
၁. ဆောလမွန်လက်ထက်တွင် ပေါင်းစည်းထားသောနိုင်ငံ (၁:၁–၁၁:၄၃)
က. ဆောလမွန်၏ နန်းစတင်တက်ခြင်း (၁:၁–၂:၄၆)
ခ. ဆောလမွန်၏ နန်းစည်းစိမ်ထွန်းကားခြင်း (၃:၁–၁၀:၂၉)
၁. ဆောလမွန်၏ ဉာဏ်ပညာ (၃:၁–၄:၃၄)
၂. ဆောလမွန်၏ ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းများ (၅:၁–၉:၂၈)
၃. ရှေဘဘုရင်မ (၁၀:၁–၂၉)
ဂ. ဆောလမွန်၏ နန်းတက်ခြင်း၏ ဆိုးရွားသောအဆုံးသတ် (၁၁:၁–၄၃) ၂. ပိုင်းခြားထားသောနိုင်ငံ (၁၂:၁–၂၂:၅၃)
က. ဣသရေလနှင့် ယုဒအကြား ပဋိပက္ခများ (၁၂:၁–၁၆:၃၄)
၁. ရေဟောဗမ်နှင့် ယေရောဗမ် (၁၂:၁–၁၄:၃၁)
၂. အဘိယမ်နှင့် အာသာ (၁၅:၁–၂၄)
၃. နာဒပ်နှင့် ဗာရှာ (၁၅:၂၅–၁၆:၇)
၄. ဧလာနှင့် ဇိမရိ (၁၆:၈–၂၀)
၅. အောမြီနှင့် အာဟပ် (၁၆:၂၁–၃၄)
ခ. ဣသရေလနှင့် ယုဒအကြား ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့် မိတ်ဆွေဖြစ်မှု (၁၇:၁–၂၂:၅၃)
၁. ဧလိယာ၏ ဓမ္မအမှုဆောင်ခြင်း (၁၇:၁–၁၉:၂၁)
၂. အာဟပ်သည် ဘင်ဟာဒဒ်ကို အသက်အလျှော့ပေးခြင်း (၂၀:၁–၄16:43)
၃. နာဘုတ်၏ စပျစ်ဥယျာဉ် (၂၁:၁–၂၉)
၄. အာဟပ်၏ သေဆုံးခြင်း (၂၂:၁–၄၀)
၅. ယောရှဖတ်နှင့် အာဟာဇိယာ (၂၂:၄၁–၅၃)
Outline
I. The
united kingdom under Solomon (1:1–11:43)
A.
Beginning of Solomon’s reign (1:1–2:46)
B.
Glory of Solomon’s reign (3:1–10:29)
1.
Solomon’s wisdom (3:1–4:34)
2.
Solomon’s building projects (5:1–9:28)
3.
The queen of Sheba (10:1–29)
C.
Tragic end of Solomon’s reign (11:1–43)
II. The divided
kingdom (12:1–22:53)
A.
Conflicts between Israel and Judah (12:1–16:34)
1.
Rehoboam and Jeroboam (12:1–14:31)
2.
Abijam and Asa (15:1–24)
3.
Nadab and Baasha (15:25–16:7)
4.
Elah and Zimri (16:8–20)
5.
Omri and Ahab (16:21–34)
B.
Peace and friendship between Israel and Judah (17:1–22:53)
1.
The ministry of Elijah (17:1–19:21)
2.
Ahab spares Ben-Hadad (20:1–43)
3.
Naboth’s vineyard (21:1–29)
4.
Ahab’s death (22:1–40)
5.
Jehoshaphat and Ahaziah (22:41–53)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁–၂:၄၆ ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ပထမစာအုပ်၏ ပထမနှစ်အခန်းများသည် ရှောလမုန်သည် ၎င်း၏ဖခင်၏ ရာဇပလ္လင်သို့ တက်ရောက်သွားသည့် မတည်မငြိမ်ဖြစ်ရပ်များကို ဖော်ပြသည်။ ပရောဖက်နာသန်သည် ဒါဝိဒ်၏ ဆက်ခံသူရွေးချယ်ရာတွင် အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သည်။
1:1–2:46 The first two chapters of 1 Kings report a
series of turbulent events which resulted in Solomon’s ascension to his
father’s throne. The prophet Nathan played a crucial role in the selection of
David’s successor.
၁:၁ အသက်အရွယ်ကြီးရင့်လာသည်။ ဒါဝိဒ်၏ အတိအကျအသက်ကို မဖော်ပြထားသော်လည်း ၎င်းသည် အိုမင်းအားနည်းပြီး ယုံးယုံးယွင်းယွင်းဖြစ်နေသည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ အိပ်ရာထဲတွင်သာ နေရပြီး မှီခိုနေရသဖြင့် အချိန်ပြည့်ပြုစုစောင့်ရှောက်သူ လိုအပ်သည်။ ၎င်းသည် အသက် ၇၀ ခန့်တွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည် (၂:၁၁)။
1:1 advanced in years. David’s exact age is not
given but he is described as frail and weakened with age. Being bedridden and
dependent, he is in need of a fulltime caretaker. He died at about 70 years of
age (2:11).
၁:၂ အပျိုမလေး။ အဘိရှဂ်သည် ဒါဝိဒ်အား ၎င်း၏ခန္ဓာကိုယ်ဖြင့် နွေးထွေးမှုပေးရန်သာ တာဝန်ရှိသည်။ ၎င်းသည် ရှေးခေတ်ဆေးပညာအလေ့အထဖြစ်သည်။ သူမသည် ဇနီးမယား သို့မဟုတ် မယားငယ်မဟုတ်သလို တော်ဝင်နန်းတွင်းအဆောင်တွင်လည်း မပါဝင်ပေ။
1:2 a virgin. Abishag’s sole duty is to provide
David with the warmth of her body. This was an ancient medical practice. She is
neither a wife nor a concubine and does not belong to the royal harem.
၁:၃ ရှုနမ်မိတ်။ ဣသရေလမြောက်ပိုင်းရှိ ရှုနင်မြို့ (ယောရှဝ ၁၉:၁၈) မှ လူတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဤအမျိုးသမီးသည် ရှင်ဘုရင်များမှတ်စာ ဒုတိယစာအုပ် ၄ တွင် ဖော်ပြထားသူနှင့် ကွဲပြားသည်။
1:3 the Shunammite. A person from the Israelite
northern town of Shunem (Josh. 19:18). This lady is different from the one
mentioned in 2 Kin. 4.
၁:၅ အဒိုနိယ။ ဒါဝိဒ်၏ စတုတ္ထသားဖြစ်ပြီး အာဗလုံ၏ ညီငယ်ဖြစ်သည်။ ဤအချိန်တွင် ၎င်းသည် ဒါဝိဒ်၏ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော သားအကြီးဆုံးဖြစ်သည်။ ရထားများနှင့် မြင်းသည်များ။ ၎င်းတို့ကို အီဂျစ်မှ တင်သွင်းခဲ့သည်။ ၎င်း၏ရှေ့တွင်ပြေးရန် လူခုနစ်ဆယ်။ စစ်ရေးဖွဲ့စည်းမှုတွင် ၎င်းသည် သတ်မှတ်ထားသော တိုက်ခိုက်ရေးယူနစ်တစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
1:5 Adonijah. David’s fourth son and Absalom’s
younger brother. At this time he is the oldest surviving son of David. chariots
and horsemen. They were imported from Egypt. fifty men to run
before him. In battle formation this provides a set fighting unit.
၁:၆ ဆုံးမခြင်းမရှိ။ ဒါဝိဒ်သည် ၎င်း၏သားများကို ဆုံးမပညာပေးရာတွင် တသမတ်တည်း ပေါ့လျော့ခဲ့သည်။ ရုပ်ရည်ချောမောသည်။ အဒိုနိယ၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာအသွင်အပြင်သည် အာဗလုံ၏ ရုပ်သွင်ကို အမှတ်ရစေသည်။
1:6 not rebuked. David consistently neglects to
discipline his sons. good-looking. Adonijah’s physical appearance
reminds one of Absalom’s.
၁:၇ ယွာဘ … အဘိယသာ။ ဒါဝိဒ်၏ အလွန်သစ္စာစောင့်သိသော အရာရှိနှစ်ဦးသည် ဘုရင်က ၎င်းတို့၏ရာထူးများကို အခြားသူများထံ လွှဲပြောင်းပေးခဲ့သည့်အတွက် (၂ ရာ. ၂၀:၂၃–၂၅) မကျေနပ်ကြပေ။
1:7 Joab … Abiathar. David’s two most loyal
officials are dissatisfied because the king has assigned their positions to
others (2 Sam. 20:23–25).
၁:၉ ယဇ်ပူဇော်သည်။ အဒိုနိယသည် အာဗလုံကဲ့သို့ပင် ၎င်း၏ဧည့်သည်များအတွက် တော်ဝင်ညစာပွဲတစ်ခုကို စတင်ကျင်းပခဲ့သည်။ အင်ရိုဂဲလ်။ ယေရုဆလင်တောင်ဘက်ရှိ ကိဒရွန်ချိုင့်ဝှမ်းတွင်ရှိသော စမ်းရေတွင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
1:9 sacrificed. Adonijah, like Absalom before
him, is hosting an inaugural royal banquet for his guests. En Rogel.
A spring south of Jerusalem in the Kidron Valley.
၁:၁၁ နာသန်။ ဒါဝိဒ်၏ ပရောဖက်ဖြစ်ပြီး အာဒိုနိယမှ ဖိတ်ကြားခံရခြင်းမရှိသူ။ ရှောလမုန်ကို ထောက်ခံသောကြောင့် သူ၏အသက်သည် ဗတ်ရှဗာကဲ့သို့ အန္တရာယ်ရှိနိုင်သည်။ ဗတ်ရှဗာ။ ရှောလမုန်၏ မိခင်။ ဘုရင်မိဖုရားသည် တော်ဝင်နန်းတွင် သြဇာကြီးမားသည်။ ရှောလမုန်�। ဗတ်ရှဗာ၏ ပထမသားသေဆုံးပြီးနောက် မွေးဖွားသော ဒုတိယသား။ ဒါဝိဒ်က သူ့ကို နောက်ဘုရင်အဖြစ် ကတိပြုထားသောကြောင့် သူ၏အသက်လည်း အန္တရာယ်ရှိသည်။ ရှေးခေတ်တွင် ထီးနန်းအတွက် ပြိုင်ဘက်များအားလုံးကို ဖယ်ရှားခြင်းသည် ထုံးစံဖြစ်သည်။
1:11 Nathan. David’s prophet who was not invited
by Adonijah. Because of his support for Solomon, his life may have been in
danger just like Bathsheba’s. Bathsheba. Solomon’s mother. The
queen mother had a great influence in the royal court. Solomon.
Bathsheba’s second son born after the death of her firstborn. His life is also
in danger because David made a promise that he will be the next king.
Elimination of all rival claimants to the throne was a common practice in
ancient times.
၁:၁၇ သင်ကျိန်ဆိုခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ဖြင့် ပြုလုပ်သော ကျိန်ဆိုချက်သည် ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းမရပါ။
1:17 you swore. An oath which is made in God’s
name is irrevocable.
၁:၂၁ သူ၏ဘိုးဘေးများနှင့် အနားယူသည်။ ငြိမ်သက်စွာ သေဆုံးပြီး မိသားစုသင်္ချိုင်းတွင် သင်္ဂြိုဟ်ခံရခြင်းသည် ကြီးမားသော ကောင်းချီးတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။
1:21 rests with his fathers. To die in peace and
be buried in the family tomb was a sign of a great blessing.
၁:၂၅ အသက်ရှည်ပါစေ။ ဘုရင်သစ်ကို ချီးကျူးသည့် စကားရပ်တစ်ခု။
1:25 Long live. An expression of acclamation of
the new king.
၁:၂၉ ထာဝရဘုရား အသက်ရှင်တော်မူသည်နှင့်အညီ။ ကျိန်ဆိုရာတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစကားတစ်ခု။
1:29 As the Lord lives. A formula used in making
an oath.
၁:၃၂ ဗနာယ။ ယွိဗ၏ နေရာကို ဆက်ခံသော ဒါဝိဒ်၏ စစ်တပ်ခေါင်းဆောင်သစ်။ ရှောလမုန်သည် ယဇ်ပုန်းကြီး၊ ဗိုလ်ချုပ်၊ နှင့် ပရောဖက်တို့ ရှေ့မှောက်တွင် ဘုရင်အဖြစ် အတည်ပြုခံရမည်။
1:32 Benaiah. David’s new army chief who took
Joab’s place. Solomon will be confirmed king in the presence of a priest, a
general, and a prophet.
၁:၃၃ မြည်းစီးကောင်။ တော်ဝင်မိသားစုဝင်များ အသုံးပြုသော စီးကောင်ဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းခေတ်တွင် ၎င်းတို့သည် မြင်းများထက် စျေးကြီးသည်။ ဂိဟုန်။ ကိဒရုန်ချိုင့်ဝှမ်းတွင် မြို့ရိုးအောက်တည်ရှိသော စမ်းရေတွင်းတစ်ခု။
1:33 mule. A mount used by members of the royal
family. In Bible times they were much more expensive than horses. Gihon.
A spring located in the Kidron Valley just below the city wall.
၁:၃၈ ခရတိလူမျိုး … ပလတိလူမျိုး။ ဒါဝိဒ်၏ ကိုယ်ပိုင်အစောင့်တပ်ဖွဲ့အဖြစ် ဖွဲ့စည်းထားသော နိုင်ငံခြားသား စစ်သားများ (၂ ရှမွေလ ၁၅:၁၈)။ ခရတိလူမျိုးသည် ခရပ်ကျွန်းမှ ဆင်းသက်လာသည်။
1:38 Cherethites … Pelethites. Foreign
mercenaries who constituted David’s personal guard (2 Sam. 15:18). The
Cherethites originated from Crete.
၁:၃၉ ဆီချွတ်သော ဦးချို။ ယဇ်ပုန်းကြီးများနှင့် ဘုရင်များကို ဘိသိက်ပေးရာတွင် အသုံးပြုသော အထူးဆီများကို သိုလှောင်ရန် အခေါင်းပါသော သိုးဦးချိုကို အသုံးပြုသည်။ ဦးချို။ သိုးဦးချို (ရှိုဖာ) သည် ဘာသာရေးနှင့် စစ်ရေးဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျိုးမျိုးတွင် မှုတ်သည်။
1:39 a horn of oil. A hollow ram’s horn served as
a vessel for special spicy oil used for anointment of priests and kings. the
horn. The ram’s horn (shofar) is blown in religious and military
contexts.
၁:၄၈ ကောင်းချီးပေးတော်မူစေသတည်း။ သမ္မာကျမ်းရှိ ဆုတောင်းချက်အများစုသည် ဤစကားလုံးဖြင့် စတင်သည်။
1:48 Blessed. Most of the prayers in the Bible
begin with this word.
၁:၅၀ ယဇ်ပလ္လင်၏ ဦးချိုများ။ ၎င်းတို့သည် စုစုပေါင်း လေးခုရှိပြီး၊ ယဇ်ပလ္လင်၏ ထောင့်တစ်ခုစီတွင် တစ်ခုစီရှိသည်။ ၎င်းတို့ကို ဆုပ်ကိုင်ခြင်းသည် အပြစ်ကင်းစင်မှု သို့မဟုတ် ခိုလှုံခွင့်အခွင့်အရေးကို တောင်းဆိုရန် ကြိုးပမ်းခြင်းဖြစ်သည် (ထွက်။ ၂၁:၁၃–၁၄)။
1:50 the horns of the altar. They were four in
total, one on each corner of the altar. Taking hold of them is an attempt to
claim either innocence or the right of sanctuary (Ex. 21:13–14).
၁:၅၂ ဆံပင်တစ်မျှင်မျှ။ လူတစ်ဦး၏ လုံခြုံမှုကို အာမခံပေးသော ချဲ့ကားသောစကားဖြစ်သည်။
1:52 not one hair. A hyperbolic saying that
guarantees a person’s safety.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁–၄၆ ဤအခန်းသည် ဆောလမွန်၏ လက်ထဲတွင် နိုင်ငံတော်ကို ခိုင်မြဲစေခဲ့ပုံကို ဖော်ပြသည်။ ၎င်းသည် တရားမျှတမှုကို အကောင်အထည်ဖော်ရန်၊ သူ၏ထောက်ခံသူများကို ကာကွယ်ရန်နှင့် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ရန်သူများကို ဖယ်ရှားရန် ဒါဝိဒ်က သူ၏သားအား ပေးသော ညွှန်ကြားချက်များဖြင့် စတင်သည်။ သေဆုံးမှုမတိုင်မီ မှာကြားချက်များကို မောရှေ၊ ယောရှုနှင့် ရှမွေလတို့ကလည်း ပေးခဲ့သည်။
2:1–46 This chapter describes the way in which the
kingdom became secured in Solomon’s hands. It begins with David’s instructions
to his son on how to execute justice, protect his supporters, and eliminate
potential enemies. Admonitions shortly before death were also given by Moses,
Joshua, and Samuel.
၂:၂ ဤလောက၏လမ်းစဉ်။ လူသားအားလုံး၏ သေဆုံးမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:2 the way of all the earth. A reference to
universal death of human beings.
၂:၃ သူ၏လမ်းတို့၌ ကျင်လည်ရန်။ ဘုရားသခင်၏ နိယာမများနှင့်အညီ နေထိုင်သောဘဝကို ပုံဆောင်သော စံပြသင်္ကေတဖြစ်သည်။ မောရှေ၏ တရားစဉ်တရား။ ဤနေရာတွင် “တရားစဉ်တရား” ဟူသော ဟေဗြဲစကားလုံး (တိုရာ) သည် “သွန်သင်ခြင်း” သို့မဟုတ် “ညွှန်ကြားခြင်း” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤခေါင်းစဉ်သည် ကျမ်းစာပထမငါးစောင်ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ အနာဂတ်ဘုရင်နှင့်ပတ်သက်သော ညွှန်ကြားချက်များလည်း ပါဝင်သည် (တရားဟောရာ ၁၇:၁၄–၂၀)။
2:3 walk in His ways. The standard metaphor of a
life lived in accordance with God’s principles. the Law of Moses.
The Hebrew word here for “law” (torah) also means “teaching,” or
“instruction.” The title applies to the first five books of the Bible, where
the instructions about a future king are also found (Deut. 17:14–20).
၂:၄ သင်၏သားတို့ဆိုလျှင်။ ဒါဝိဒ်အား ဘုရားသခင်ပေးသော မင်းဆက်ဆိုင်ရာ ကတိသည် သူ၏ဗျာဒိတ်ကို နာခံမှုနှင့်ဆိုင်သော အချို့သောအခြေအနေများပေါ်တွင် မူတည်သည်။
2:4 If your sons. God’s promise of a dynasty to
David was subject to certain conditions that had to do with obedience to His
word.
၂:၅ စစ်သူကြီးနှစ်ဦး။ ယွဘ၏ ပြိုင်ဘက်နှစ်ဦးကို သတ်ဖြတ်မှုသည် ကိုယ်ကျိုးရှာဖွေမှုကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် စစ်ပွဲအချိန်မဟုတ်ဘဲ ငြိမ်းချမ်းရေးကာလတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ယွဘသည် အာဘသလုံကိုလည်း သတ်ခဲ့သည်။
2:5 two commanders. Joab’s murders of his two
rivals were prompted by self-interest and they took place not in times of war
but peace. Joab also killed Absalom.
၂:၆ ငြိမ်းချမ်းစွာ သင်္ချိုင်းသို့ဆင်းသွားရန်။ လူတစ်ဦး၏ သဘာဝသေဆုံးမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:6 go down to the grave in peace. A reference to
a person’s natural death.
၂:၇ ဗာဇိလဲ။ ဤသူသည် အာဗလုံ၏ ပုန်ကန်မှုအတွင်း ဒါဝိဒ်အား ကိုယ်ကျိုးမဖက်ဘဲ ကူညီခဲ့သည်။ သင့်စားပွဲ၌ စားသောက်ခွင့်ပေးသည်။ အလွန်ကရုဏာနှင့် ဂုဏ်ပြုမှုတစ်ခုဖြစ်သည် (ရှင်ဘုရင်များ ဒုတိယစာအုပ် ၂၅:၂၇–၃၀)။ ဘုရင်၏စားပွဲ၌ စားသောက်သူများထံမှ ခွဲမရသော သစ္စာစောင့်သိမှုကို မျှော်လင့်သည်။
2:7 Barzillai. This man helped David selflessly
during Absalom’s revolt. eat at your table. An act of greatest
kindness and honor (2 Kin. 25:27–30). Undivided loyalty is expected from those
who eat at the king’s table.
၂:၈ ရှိမိ။ အာဗလုံ၏ ပုန်ကန်မှုအတွင်း ဒါဝိဒ်အား ကျိန်ဆဲကာ စော်ကားခဲ့သော်လည်း ခွင့်လွှတ်ခံရသည်။ ရှိမိသည် ရှောလု၏အနွယ်ဖြစ်သော ဗင်ယာမိန်မှဖြစ်သောကြောင့် ရှောလမုန်၏ ဘုရင်စနစ်အတွက် ရန်သူဖြစ်နိုင်သူအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရပြီး။
2:8 Shimei. He cursed and insulted David during
Absalom’s rebellions, yet was forgiven. Since Shimei was from Benjamin, Saul’s
tribe, he could have been considered a potential threat to Solomon’s kingship.
၂:၉ သွေးထွက်သံယိုဖြင့် သင်္ချိုင်းသို့ ဆောင်သွားပါ။ လူတစ်ဦး၏ အကြမ်းဖက်သေဆုံးမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:9 bring … down to the grave with blood. A
reference to a person’s violent death.
၂:၁၀ ဒါဝိဒ်အနားယူသည်။ ရှောလမုန်သည် ဒါဝိဒ်နှင့်အတူ တစ်ချိန်ကာလအတွင်း ပူးတွဲအုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏ဘိုးဘေးများနှင့်အတူ။ မိသားစုသင်္ချိုင်းတွင် သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဒါဝိဒ်မြို့။ ဇိအုန်ဟုလည်း ခေါ်သည်။ ဤအမည်နှစ်ခုကို ယေရုဆလင်မြို့အတွက်လည်း အသုံးပြုသည်။ ပင်တေကုတ္တေပွဲတွင် ပေတရု၏မိန့်ခွန်းတွင် ဒါဝိဒ်၏သင်္ချိုင်းတည်နေရာသည် ၎င်း၏ခေတ်တွင် လူသိမရှိခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားသည် (တြးတ ၢ:၂9).
2:10 David rested. Solomon served for a period of
time as coregent with David. with his fathers. A reference to the
burial in a family tomb. the City of David. Also called Zion. The
two names are also applied to the city of Jerusalem. In his speech at
Pentecost, Peter implies that the location of David’s tomb was known in his
time (Acts 2:29).
၂:၁၁ နှစ်လေးဆယ်။ နောက်ပိုင်းတွင် ရှောလမုန်သည် ၎င်း၏ဖခင်ကဲ့သို့ နှစ်လေးဆယ်အုပ်ချုပ်ခဲ့သည် (၁၁:၄၂)။
2:11 forty years. Later on Solomon reigned the
same number of years as his father (11:42).
၂:၁၃ အဒိုနိယ။ ၁:၅ ၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
2:13 Adonijah. See note on 1:5.
၂:၁၅ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံး။ အဒိုနိယသည် ၎င်း၏အချက်ကို ထုတ်ဖော်ရန် လွန်ကဲသောချဲ့ကားမှုကို အသုံးပြုသည်။
2:15 all Israel. To make his point Adonijah uses
a gross exaggeration.
၂:၁၇ အဘိရှဂ်ကိုပေးပါ။ ဤတောင်းဆိုမှုသည် ရှောလမုန်၏ရာဇပလ္လင်ကို သိမ်းပိုက်ခြင်းနှင့်တူသည် (၂ ရာ. ၁၆:၂၁–၂၂)။
2:17 give me Abishag. This request is like taking
over Solomon’s throne (2 Sam. 16:21–22).
၂:၁၉ ၎င်း၏လက်ယာဘက်တွင်။ အလွန်အာဏာနှင့် ဂုဏ်ပြုမှုရှိသောရာထူးဖြစ်သည်။ ရှေးဣသရေလတွင် ဘုရင်မတော်၏အခန်းကဏ္ဍသည် အရေးကြီးသည်။
2:19 at his right hand. A position of great power
and authority. The role of queen mother was important in ancient Israel.
၂:၂၂ ၎င်းအတွက်တောင်းဆိုပါ။ ရှောလမုန်၏ဤအဖြေသည် အစတွင် သရော်စာဖြစ်ပြီး ၎င်းအား ဆန့်ကျင်သော ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ကြံစည်မှုကို စိုးရိမ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
2:22 Ask for him. Solomon’s answer here is
ironical at first, revealing his fear of a potential plot against him.
၂:၂၃ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်အား ထိုသို့ပြုစေပါစေ။ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချသည့်ပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည်။
2:23 May God do so to me. A formula of
self-deprecation.
၂:၂၅ ဗေနာယ။ ရှောလမုန်၏ စစ်တပ်အကြီးအကဲနှင့် ကွပ်မျက်ရေးအကြီးအကဲဖြစ်သည်။
2:25 Benaiah. Solomon’s chief army commander and
chief executioner.
၂:၂၆ အဘျာသာ။ ဤယဇ်ပုန်းကြီးသည် သတ်ဖြတ်ခံရခြင်းမရှိဘဲ နှင်ထုတ်ခံရသည်။ ရှောလမုန်သည် နောဘမြို့တွင် ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုန်းကြီးများကို သတ်ဖြတ်ခဲ့သော ရှောလုအပေါ် ကျိန်စာများနှင့် မပတ်သက်လိုပါ။ ထို့ပြင် အဘျာသာသည် ဒါဝိဒ်အား နှစ်ပေါင်းများစွာ သစ္စာစောင့်သိစွာ အမှုထမ်းခဲ့သည်။ အာနာသုတ်။ ယေရုရှလင်မြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော လေဝိမြို့တစ်ခု။ ၎င်းသည် ပရောဖက်ယေရမိ၏ ဇာတိမြို့ဖြစ်သည်။
2:26 Abiathar. This priest is only banished not
killed. Solomon wants no part in the curses that came on Saul, who killed God’s
priests at Nob (1 Sam. 22). Moreover, Abiathar had served David faithfully for
many years. Anathoth. A Levitical city located north of Jerusalem.
It was the prophet Jeremiah’s hometown.
၂:၂၇ ဧလိ၏အိမ်။ အဘျာသာသည် ဧလိ၏မိသားစုမှ နောက်ဆုံးအသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော ယဇ်ပုန်းကြီးဖြစ်သည်။
2:27 the house of Eli. Abiathar is the last
surviving priest from Eli’s family.
၂:၂၈ ဦးချိုများ။ ၁:၅၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
2:28 the horns. See note on 1:50.
၂:၃၁ သူပြောသည့်အတိုင်း။ ထူးဆန်းစွာပင် ယွိဗ၏ တောင်းဆိုချက်သည် ယဇ်ပလ္လင်၏ ကာကွယ်မှုကို ပယ်ဖျက်ပြီး ချက်ချင်းပြည့်စုံသွားသည်။
2:31 as he has said. Ironically Joab’s request
cancels the protection of the altar and is immediately granted.
၂:၃၄ တော၌။ ယွိဗုဖ၏ မိသားစုသင်္ချိုင်းသည် ဗက်လင်ဟိမ်အနီးတွင်ရှိသည် (၂ ရှမွေလ ၂:၃၂)။
2:34 the wilderness. Joab’s family tomb is near
Bethlehem (2 Sam. 2:32).
၂:၃၆ ယေရုရှလင်မြို့တွင်။ မြို့တော်တွင် အကန့်အသတ်နှင့်နေထိုင်ရခြင်းသည် ရှိမေအီ၏ ကြံစည်မှုကို မည်သည့်ကြိုးပမ်းမှုကိုမဆို တားဆီးနိုင်သည်။ သူ့တွင် ရှောလု၏အနွယ်ဖြစ်သော ဗင်္ယာမိန်တွင် ထောက်ခံသူများစွာရှိသည်။
2:36 in Jerusalem. Confinement to the capital
city would prevent any attempt of Shimei’s conspiracy. He had many supporters
in Benjamin, Saul’s tribe.
၂:၃၇ ကိဒရုန်ချောင်း။ ယေရုရှလင်မြို့ရိုးအရှေ့ဘက်အနီးတွင် တည်ရှိသည်။
2:37 the Brook Kidron. Located just to the east
of Jerusalem’s wall.
၂:၃၉ ဂါသမြို့။ ဖိလိတ္တိမြို့ငါးမြို့စုတွင် အဓိကမြို့တစ်ခု။ ၎င်း၏သားသမီးအချို့သည် ဒါဝိဒ်၏ ငှားရမ်းသောစစ်သားများအဖြစ် အမှုထမ်းခဲ့သည်။
2:39 Gath. A major city from the Philistine
five-city confederate. Some of its citizens served as David’s hired soldiers.
အခန်းကြီး - ၃
၃:၁-၂၈ ဤအခန်းရှိ ဇာတ်ကြောင်းသည် ရှောလမုန်၏ ထူးကဲသော ပညာဉာဏ်သည် သူ၏ တောင်းဆိုမှုအပေါ် တုံ့ပြန်သော ဘုရားသခင်၏ လက်ဆောင်ဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။ ရှောလမုန်၏ ပညာသည် သဘောတရားဆိုင်ရာ မဟုတ်ဘဲ၊ ပြည်တန်ဆာနှစ်ဦး၏ ဇာတ်လမ်းဖြင့် ပြသထားသည့်အတိုင်း လက်တွေ့ကျသော သဘောရှိသည်။
3:1–28 The narrative in this chapter shows that
Solomon’s extraordinary wisdom was a gift from God that came in response to his
request. Rather than being abstract, Solomon’s wisdom was of a practical
nature, as demonstrated by the story of the two harlots.
၃:၁ မဟာမိတ်စာချုပ်။ ထီးနန်းအတွက် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော ခြိမ်းခြောက်မှုအားလုံးကို ဖယ်ရှားပြီးနောက်၊ ရှောလမုန်သည် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများနှင့် နိုင်ငံရေးမဟာမိတ်ဖွဲ့ခြင်းဖြင့် ၎င်း၏ နိုင်ငံကို တည်ထောင်ရန် ကြိုးပမ်းနေသည်။ ဖာရောဘုရင်၏ သမီး။ သံတမန်ရေးရာ အိမ်ထောင်ပြုခြင်းသည် အာဏာနှင့် သြဇာလက္ခဏာဖြစ်ပြီး နိုင်ငံရေးနှင့် စီးပွားရေးရည်မှန်းချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ ဖာရောဘုရင်သည် ဖြစ်နိုင်ခြေအားဖြင့် စီယာမုန်ဖြစ်ပြီး ၎င်း၏သမီးအား ဂေဇာမြို့ကို မမျှတင်ဆောင်ယူပြီးပေးခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်မြို့။ ရှောလမုန်၏ ဇနီးသည် ရှောလမုန်က ယေရုရှလင်မြို့အခြားနေရာတွင် နန်းတော်တစ်ခုမဆောက်မချင်း ထိုမြို့တွင် နေထိုင်ခဲ့သည်။
3:1 a treaty. Having eliminated all potential
threats to his throne, Solomon is now endeavoring to establish his kingdom
through political alliances with neighboring kingdoms. Pharaoh’s
daughter. Diplomatic marriages are signs of power and influence and serve
political and economic objectives. The Pharaoh was probably Siamun who gave his
daughter the city of Gezer as dowry. the City of David. Solomon’s
wife lived there until Solomon built her a palace elsewhere in Jerusalem.
၃:၂ မြင့်သောနေရာများ။ မြင့်မားသော တောင်ကုန်းများပေါ်တွင် တည်ရှိသော ဖွင့်လှစ်ထားသော ယဇ်ပုန်းကြီးနေရာများ။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ထားရှိရာ သန့်ရှင်းသော တဲတော်နှင့် မကြာခဏ ယှဉ်ပြိုင်ခဲ့သည်။
3:2 the high places. Open shrines located on high
hills. They often competed with the sacred tent in which God’s ark was kept.
၃:၄ ဂိဗွန်။ ယေရုရှလင်မြို့ အနောက်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး ဗင်္ယာမိန်အနွယ်ပိုင်ဆိုင်သော မြို့တစ်မြို့။ တစ်ထောင်။ သမ္မာကျမ်းခေတ်လူမျိုးများ၏ ယဉ်ကျေးမှုတွင် ယဇ်ပူဇော်မှု ပို ကြီးလေလေ၊ ၎င်းဖန်တီးသော ဝမ်းမြှောက်မှု ပိုကြီးလေဖြစ်သည်။
3:4 Gibeon. A city northwest of Jerusalem that
belonged to Benjamin. a thousand. In the culture of the people of
Bible times, the larger the sacrifice, the greater the joy it produced.
၃:၅ ညအခါတွင်။ ဘုရားသခင်၏ လမ်းညွှန်မှုရှာဖွေသူသည် ဗျာဒိတ်တော်ရရှိရန် မျှော်လင့်ချက်ဖြင့် ယဇ်ပလ္လင်မျက်နှာမူသော သန့်ရှင်းရာနေရာတွင် အိပ်စက်လေ့ရှိသည်။
3:5 by night. A person seeking divine guidance
would sleep in a holy place facing the altar in expectation of a revelation.
၃:၇ ကလေးငယ်။ ရှောလမုန်သည် သူ၏ နန်းစံအစတွင် အသက်နှစ်ဆယ်ခန့်ရှိသည်။ “ကလေးငယ်” ဟုဆိုခြင်းဖြင့် သူသည် “အတွေ့အကြုံမရှိသော” ဟု ဆိုလိုသည်။
3:7 a little child. At the beginning of his reign
Solomon was about 20 years old. By saying “a little child” he meant
“inexperienced.”
၃:၈ မရေမတွက်နိုင်အောင်များပြားသည်။ ၎င်းသည် ဘိုးဘေးများအား ပေးထားသော ကတိတော်များ (ကမ္ဘာဦး ၁၃:၁၆) ပြည့်စုံမှုအဖြစ် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
3:8 too numerous. This happened in fulfillment of
the promises given to the patriarchs (Gen. 13:16).
၃:၉ နားလည်သောစိတ်နှလုံး။ မူရင်းစာသားတွင် “နားထောင်သောစိတ်နှလုံး” ဟုဆိုသည်။ ပညာသည် အသွင်အမျိုးမျိုးကို နားထောင်ရန်အသင့်ရှိပြီး ပညာရှိသောဆုံးဖြတ်ချက်များချမှတ်ခြင်းတွင် ပါဝင်သည်။ ကောင်းနှင့်ဆိုးကြား။ မတရားနှင့်တရားကို ခွဲခြားနိုင်စွမ်းသည် သမ္မာကျမ်းဆိုင်ရာပညာ၏ အုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ တရားစီရင်ရန်။ လက်တွေ့တွင် ၎င်းသည် ဦးဆောင်ရန်၊ လမ်းညွှန်ရန်နှင့် အုပ်ချုပ်ရန်ဆိုလိုသည်။
3:9 an understanding heart. The original text
says “a listening heart.” Wisdom consists of being ready to listen to all sides
and then to make wise decisions. between good and evil. The ability
to discern between right and wrong is the cornerstone of biblical wisdom. to
judge. In practical terms, this means to lead, to guide, and to rule.
၃:၁၁ အသက်ရှည်ခြင်း … စည်းစိမ်ဥစ္စာ … သင့်ရန်သူများ၏အသက်။ ၎င်းတို့သည် လောကီအုပ်ချုပ်သူအားလုံးနီးပါး၏ ပုံမှန်ဆန္ဒများဖြစ်သည်။
3:11 long life … riches … life of your enemies.
These were typical desires of almost all earthly rulers.
၃:၁၂ ငါပြုပြီးပြီ။ ဘုရားသခင်သည် ရှောလမုန်အား ပညာ၊ စည်းစိမ်၊ ဂုဏ်ကျက်သရေနှင့် အသက်ရှည်ခြင်းကို ကတိပြုသည်။ ဤဇာတ်ကြောင်း၏ကျန်အပိုင်းသည် ဤကတိများ၏ပြည့်စုံမှုကို ပြသသည်။
3:12 I have done. God promises to Solomon wisdom,
riches, glory, and a long life. The rest of this narrative shows the
fulfillment of these promises.
၃:၁၄ ငါ၏လမ်းစဉ်များတွင် လျှောက်လှမ်းပါ။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်အညီ ဘဝနေထိုင်ခြင်း၏ ပုံမှန်ဥပစာဖြစ်သည်။
3:14 walk in My ways. The standard metaphor of
living a life in conformity with God’s will.
၃:၁၆ ပြည့်တန်ဆာများ။ ၎င်းတို့သည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် အနိမ့်ဆုံးအဆင့်တွင်ရှိသောကြောင့် အားနည်းသူများဖြစ်ပြီး နှစ်ဦးစလုံးသည် ဘုရင်ထံ အယူခံတရားရုံးအဖြစ် ဆုံးဖြတ်ရန်ဆုံးဖြတ်ကြသည်။ ဣသရေလတွင် ပြည့်တန်ဆာလုပ်ငန်းကို တားမြစ်ထားသည် (ဝတ်. ၁၉:၂၉; တ.လွှတ် ၂၃:၁၈)။
3:16 harlots. Since they belonged to the lowest
class in society, these women are powerless and they both decide to appeal to
the king as court of appeal. Prostitution in Israel was prohibited (Lev. 19:29;
Deut. 23:18).
၃:၂၆ ကရုဏာ။ ဤတွင်အသုံးပြုသော ဟေဗြဲစကားလုံး၏အဓိပ္ပာယ်သည် မိခင်၏သားအိမ်နှင့်ဆက်စပ်သည်။
3:26 compassion. The root of the Hebrew word used
here relates to a mother’s womb.
၃:၂၈ ၎င်းတို့သည် ကြောက်ရွံ့ကြသည်။ လူများသည် ရှောလမုန်ကို အလွန်လေးစားကြသည်။ ဘုရားသခင်၏ပညာ။ “အသွိယရှင်းဆုံးပညာ” ဟုဆိုရာ အထူးသတ္တိဖြစ်သည်။ ရှောလမုန်၏ပညာသည် ဂိဗွန်တွင်သူဆုတောင်းခဲ့သော ဘုရားသခင်၏လက်ဆောင်ဖြစ်သည်။ တရားမျှတစွာ အုပ်ချုပ်ရန်။ ၎င်းသည် ဘုရင်၏အဓိကတာဝန်ဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ်တွင် မင်းမျိုးမင်းနွယ်များအလိုရှိသော ဘွဲ့အမည်မှာ “တရားမျှတသောဘုရင်” ဖြစ်သည်။
3:28 they feared. The people greatly respected
Solomon. the wisdom of God. A superlative way of saying “the
greatest wisdom.” Solomon’s wisdom was a gift from God that came in answer to
his prayer in Gibeon. administer justice. This was the main task of
a king. The coveted royal title in ancient times was “the just king.”
အခန်းကြီး - ၄
၄:၁–၂၀ ဤအပိုဒ်သည် ရှောလမုန်၏ပညာသည် ၎င်း၏အုပ်ချုပ်ရေးစွမ်းရည်များဖြင့်လည်း ပြသခဲ့ကြောင်း သင်ကြားရန် ရည်ရွယ်သည်။
4:1–20 This passage purposes to teach that Solomon’s
wisdom is also demonstrated by his administrative skills.
၄:၁ ဣသရေလအားလုံး။ ဣသရေလ၏ ပထမဘုရင်သုံးဦး—ရှောလု, ဒါဝိဒ်, ရှောလမုန်—သည် စည်းလုံးသောနိုင်ငံတော်ကို အုပ်ချခဲ့သည်။
4:1 all Israel. Israel’s first three kings—Saul,
David, and Solomon—reigned over the united kingdom.
၄:၂ အာဇရိဖ။ ၎င်းသည် ၎င်း၏ဘိုးဘေး ဇာဒုတ် (၂ ရာ. ၁၅:၂၇, ၃၆) နှင့်အတူ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် အမှုထမ်းခဲ့သည်။
4:2 Azariah. He served as priest together with
his grandfather Zadok (2 Sam. 15:27, 36).
၄:၄ ဗေနာယ။ ယွာဘ၏ရာထူးကို ရယူခဲ့သော ရှောလမုန်၏ စစ်တပ်ဗိုလ်ချုပ်ဖြစ်သည်။
4:4 Benaiah. Solomon’s army general who took
Joab’s place.
၄:၅ ဘုရင်၏မိတ်ဆွေ။ ဤဘွဲ့အမည်သည် “ဘုရင်၏ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအကြံပေး” ကို ဆိုလိုသည်။
4:5 king’s friend. The title means “king’s
personal advisor.”
၄:၆ အလုပ်သမားဖို့စ်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ယာယီအတင်းအဓမ္မခိုင်းစေခံရသော်လည်း၊ နိုင်ငံခင်းကျွန်များ၏ အတင်းအဓမ္မအလုပ်သည် အမြဲဖြစ်သည်။
4:6 the labor force. While the Israelites are
temporarily forced into service, the foreign-slave forced labor is permanent.
၄:၇ အုပ်ချုပ်သူဆယ်နှစ်ဦး။ ဤအသွင်သည် အနွယ်ဆယှစိအနှယှငအညီ; သို့သော် ဤအုပ်ချုပ်သူများအား တာဝန်ပြးသည့် ခရိုင်များသည် အနွယ်နယ်နမိတ်များနှင့် မကိုက်ညီပါ။ ဤနည်းဖြင့် ရှောလမုန်သည် အနွယ်ခေါင်းဆိုင်များ၏ အာဏာကို အားနည်းစေရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။
4:7 twelve governors. The number corresponds to
the twelve tribes, although the respective districts assigned to these
governors do not match the tribal territories. In this way Solomon attempts to
weaken the authority of tribal leaders.
၄:၈ ဗင်ဟူရာ။ ဤအမည်သည် “ဟုရ၏သား” ဟုဆိုလိုသည်။
4:8 Ben-Hur. The name means “son of Hur.”
၄:၂၀ သဲမည်သည်ကဲ့သို့ ပင်လယ်ကမ်းစပ်တွင်။ ယင်းမှာ ဘိုးဘေးများအား ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ ပြည့်စုံခြင်းတွင် “လူဦးရေများပြားခြင်း” ဟူသော နှိုင်းယှဉ်ပြောဆိုမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
4:20 as the sand by the sea. A metaphorical way
of saying “numerous population” in fulfillment of God’s promises to the
patriarchs.
၄:၂၁ မြစ်မှစ၍။ အာဗြံအား ကတိပြုထားသောပြည်သည် ယူဖရေးတီးမြစ်မှ အီဂျစ်မြစ်အထိ၊ မြေထဲပင်လယ်မှ အာရေဗျသဲကန္တာရအထိ ကျယ်ပြန့်သည်။ အခွန်။ ရှောလမုန်၏ လက်အောက်ခံနယ်မြေများသည် သူ့ထံသို့ အခွန်များကို တိုက်ရိုက်ပေးဆောင်ကြသည်။
4:21 from the River. The land promised to Abram
extends from the River Euphrates to the river of Egypt and from the
Mediterranean Sea to the Arabian desert. tribute. Solomon’s subject
territories pay taxes directly to him.
၄:၂၂ သုံးဆယ်ကော်။ ခန့်မှန်းခြေ ဘူးရှယ် တစ်ရာရှစ်ဆယ်ငါးဘူး (၆.၆ ကီလိုလီတာ)။ ကောသည် အီဂျစ်မှချေးယူသောစကားလုံးဖြစ်ပြီး ဣသရေးလူမျိုး၏ အကြီးဆုံးခြောက်သွေ့သောအတိုင်းအတာဖြစ်သည်။
4:22 thirty kors. About 185 bushels (6.6
kl). Kor is an Egyptian loanword and was the largest dry
measure in Israel.
၄:၂၅ သူ၏စပျစ်နွယ်ပင် … သင်္ဘောသဖန်းပင်။ ကိန္နရတ်ပြည်၌ လုံခြုံစွာနှင့် ရောင့်ရဲစွာနေထိုင်ခြင်းကို ဖော်ပြသော ပုံမှန်စကားစု။ ဒန်မှဗီယာရှဗအထိ။ မြောက်မှတောင်သို့ “ဣသရေးလူမျိုးတစ်ခုလုံး” ဟုဆိုရန် ပုံမှန်နည်းလမ်း။
4:25 his vine … fig tree. A stock phrase
describing dwelling in safety and contentment especially in the land of
Canaan. from Dan as far as Beersheba. Typical way of saying “all
Israel” from north to south.
၄:၂၆ သူ၏ ရထားများအတွက် မြင်းများ။ ၎င်းတို့ကို အများအားဖြင့် အီဂျစ်မှ တင်သွင်းခဲ့သည်။ ၂ ရာ. ၁:၁၄ တွင် ရှောလမုန်သည် ရထား တစ်ထောင်လေးရာ ရှိခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားပြီး၊ ဣသရေလဘုရင်သည် မြင်းများစွာ မစုဆောင်းရဟူသော သတိပေးချက်ရှိသော်လည်း (တရား. ၁၇:၁၆)။
4:26 horses for his chariots. These were normally
imported from Egypt. 2 Chr. 1:14 says that Solomon had 1,400 chariots, in spite
of the warning that an Israelite king should not acquire too many horses (Deut.
17:16).
၄:၃၀ အရှေ့သားများ။ မက်ဆိုပိုတေးမီးယားလူမျိုးများကို ယေဘုယျရည်ညွှန်းခြင်း။ အီဂျစ်၏ ဉာဏ်ပညာ။ ရှောလမုန်ခေတ်တွင် နိုင်ငံတကာ ဉာဏ်ပညာလှုပ်ရှားမှု ထွန်းကားခဲ့သည်။
4:30 the men of the East. A general reference to
the people of Mesopotamia. the wisdom of Egypt. The international
Wisdom movement flourishes in Solomon’s time.
၄:၃၁ ဧသန် … ဟေမန်။ ဤလူနှစ်ဦးသည် သမ္မာကျမ်းစာရှိ ဆာလံအချို့ကို ရေးသားခဲ့သူများဖြစ်သည်။ ဆာလံ ၈၈ နှင့် ၈၉ ၏ ခေါင်းစဉ်များကို ကြည့်ပါ။
4:31 Ethan … Heman. These two persons authored
some of the biblical Psalms. See titles of Ps. 88 and 89.
၄:၃၂ သုတ္တံပုံများ။ ရှောလမုန်၏ သုတ္တံပုံများစွာကို သုတ္တံကျမ်းတွင် ထိန်းသိမ်းထားသည်။ မူရင်းဟေဗြဲစကားလုံးသည် နှိုင်းယှဉ်ပြောဆိုမှုပုံစံမှန်သမျှကို သက်ရောက်သည်။
4:32 proverbs. Many of Solomon’s proverbs are
preserved in the book of Proverbs. The original Hebrew word applies to any
figurative form of speech.
၄:၃၃ သစ်ပင်များ။ ၎င်းတို့ကို ဉာဏ်ပညာသင်ကြားမှုတွင် ဥပမာများနှင့် ဒဏ္ဍာရီများတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (တရား. ၉:၈–၁၅)။ ဟစ်ဆုပ်။ အကြီးဆုံးမှ အငယ်ဆုံးအထိ “သစ်ပင်အားလုံး” ဟု ဆိုလိုသည်။
4:33 trees. They are often used in parables and
fables with Wisdom teaching (Judg. 9:8–15). hyssop. From cedar to
hyssop means “all trees” from the largest to the smallest.
၄:၃၄ ရှင်ဘုရင်အားလုံး။ ရှေးခေတ်အနီးအရှေ့ဒေသရှိ ဘုရင်များကို ယေဘုယျရည်ညွှန်းခြင်း။
4:34 all the kings. A general reference to the
kings of the ancient Near East.
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁–၁၈ ရှောလမုန်သည် သူ၏ဖခင်၏ အိပ်မက်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန်နှင့် ယေရုရှလင်တွင် ဘုရားသခင်အတွက် ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရန် လိုအပ်သော ပြင်ဆင်မှုများပြုလုပ်သည်။ ဤအတွက် ဒါဝိဒ်နှင့် တုရုဘုရင် ဟိရံပြုလုပ်ခဲ့သော သစ္စာဂတိစာချုပ်ကို သက်တမ်းတိုးသည်။
5:1–18 Solomon makes the necessary preparations to
realize his father’s dream and build a temple to God in Jerusalem. To this end
he renews the treaty that David had made with Hiram the king of Tyre.
၅:၁ တုရု။ ဖိနိတ်ရှားဒေသရှိ အရေးကြီးဆုံးမြို့ဖြစ်ပြီး ဣသရေလမြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ၎င်း၏ဘုရင်သည် ဒါဝိဒ်နှင့် သစ္စာဂတိစာချုပ်ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး သူ၏နန်းတော်အတွက် သစ်သားထောက်ပံ့ပေးခဲ့သည်။
5:1 Tyre. The most important city of Phoenicia,
located north of Israel. Its king made a treaty with David and supplied wood
for his palace.
၅:၃ တည်ဆောက်နိုင်ခြင်းမရှိ။ သို့သော် ဒါဝိဒ်သည် အစီအစဉ်များနှင့် ပြင်ဆင်မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
5:3 could not build. David, however, made plans
and provisions.
၅:၅ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်အတွက် အိမ်တော်။ ဘုရားသခင်အတွက် ဗိမာန်တော်။ သမ္မာကျမ်းစာထဲတွင် ဘုရားသခင်၏ ထီးနန်းသည် ကောင်းကင်တွင်ရှိသော်လည်း၊ သူ၏ နာမတော်သည် ဗိမာန်တော်တွင် တည်ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် သူ၏ ထီးနန်း၏ ခြေတင်ရာဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ဆာလံ ၁၁:၄ ကို ကြည့်ပါ။
5:5 a house for the name of the Lord. The temple
to God. Several biblical statements indicate that God’s throne is in heaven,
but His name dwells in the temple, the footstool of His throne. See Ps. 11:4.
၅:၆ အာရဇ်သစ်ပင်များ။ ဘုရင်နန်းတော်များနှင့် ဗိမာန်တော်များ တည်ဆောက်ရာတွင် အသုံးပြုသော ထင်ရှားကျော်ကြားသော သစ်သား။ ဇိဒုန်လူမျိုး။ ဖိနိတ်ရှားဒေသရှိ ဒုတိယအရေးကြီးဆုံးမြို့သူမြို့သားများ။
5:6 cedars. Widely famed timber used for the
construction of royal houses and temples. the Sidonians. The people
of the second most important Phoenician city.
၅:၇ ထာဝရဘုရားအား ကောင်းချီးပေးပါသတည်း။ ကောင်းချီးပေးသော ဆုတောင်းစာတစ်ခု၏ ပုံမှန်အဖွင့်။ ဘုရားသခင်ကို ကောင်းချီးပေးခြင်းသည် သူ့ကို ချီးမွမ်းခြင်းဟု ဆိုလိုသည်။ ဟိရံသည် ရှောလမုန်၏ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်မှုကို အသိပင်ခရးသီးသည်။
5:7 Blessed be the Lord. A typical beginning of a
prayer of blessing. To bless God means to praise Him. Hiram recognizes the
greatness of Solomon’s God.
၅:၉ သင်ညွှန်ပြသောနေရာ။ ၎င်းသည် ယောပုမြို့ဖြစ်သည် (၂ ရာ. ၂:၁၆)။
5:9 the place you indicate. This was to be the
city of Joppa (2 Chr. 2:16).
၅:၁၁ ကော နှစ်သောင်းငါးထောင်။ ခန့်မှန်းခြေ ဗုံးငါးသိန်းတစ်သောင်းနှစ်သောင်ငါးထောင် (၄,၄၀၀ ကီလိုလီတာ)။
5:11 twenty thousand kors. About 125,000 bushels
(4,400 kl).
၅:၁၂ သစ္စာဂတိစာချုပ်။ ဟိရံနှင့် ဒါဝိဒ်အကြား သစ္စာဂတိစာချုပ်ကို အတည်ပြုရာတွင်။
5:12 a treaty. In confirmation of the treaty
between Hiram and David.
၅:၁၃ အလုပ်သမားအင်အား။ အဒိုနိရမ်၏ ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ထိုအင်အားသည် ဣသရေလလူများနှင့် နိုင်ငံခြားကျွန်များပါဝင်သည်။ သုံးသောင်း။ အလှည့်ကျအခြေခံဖြင့် အလုပ်သမားအုပ်စုကြီးတစ်ခု။ အတင်းအဓမ္မလုပ်အားသည် လူများ၏ မကျေနပ်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး နောက်ဆုံးတွင် ပြည်တွင်းစစ်ဖြစ်ပွားကာ နိုင်ငံတော်ခွဲထွက်သွားသည်။
5:13 a labor force. Under Adoniram’s leadership
the force consisted of both Israelites and foreign slaves. thirty
thousand. A large labor group of workers on a rotational basis. The forced
labor led to people’s resentment and eventually to a civil war resulting in a
division of the kingdom.
၅:၁၈ ဂျဗလိတ်လူများ။ ယခုခေတ်လက်ဘနွန်တွင် ဘစ်ဘလော့ဟု ခေါ်သော ရှေးဖိုနီးရှားမြို့မှ လူများ။
5:18 the Gebalites. The men of an ancient
Phoenician town now called Byblos in modern Lebanon.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁–၃၈ ဤအခန်းသည် ယေရုဆလင်မြို့တွင် ဘုရားသခင်အတွက် ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရန် ဒါဝိဒ်၏ အိပ်မက်ကို ရှောလမုန်အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းအကြောင်း ဖော်ပြသည်။
6:1–38 This chapter tells of Solomon’s realization of
David’s dream to build the temple to God in Jerusalem.
၆:၁ လေးရာရှစ်ဆယ်နှစ်မြောက်နှစ်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ခေတ်သစ်ရေတွက်နည်းအရ ဤသည်မှာ ဘီစီ ၉၆၆ နှစ်ဖြစ်ပြီး၊ ထွက်မြောက်ရာနှစ်ကို ဘီစီ ၁၄၅၀ ဝန်းကျင်တွင် ထားရှိမည်။ ရှေးဟောင်းသုတေသီအချို့က ဤလေးရာရှစ်ဆယ်နှစ်ကို ၂၅ နှစ်စီရှိသော ၁၂ မျိုးဆက်အတွက် သင်္ကေတအရေအတွက်အဖြစ် ယူဆကြပြီး၊ ထို့ကြောင့် ထွက်မြောက်ရာနှစ်ကို ဘီစီ ၁၂၉၀ ဝန်းကျင်သို့ နောက်ကျသတ်မှတ်ကြသည်။ ဇိဗ်။ နှစ်တစ်နှစ်၏ ဒုတိယလအတွက် ကာနာန်အမည်။ ပို၍သုံးလေ့ရှိသောအမည်မှာ အီယာ ဖြစ်ပြီး ၎င်းသည် ဧပြီ-မေလများနှင့် သက်ဆိုင်သည်။
6:1 the four hundred and eightieth year.
According to our modern way of reckoning this would be the year 966 B.C., which
would place the date of the exodus around 1450 B.C. Some archaeologists view
these 480 years as a symbolic number used for 12 generations of 25 years each
instead of 40 years and thus they date the exodus much later—to about the year
1290 B.C. Ziv. The Canaanite name for the second month of the year.
The more commonly used name is Iyyar and it corresponds to April–May.
၆:၂ အိမ်တော်။ တဲတော်ကဲ့သို့ပင်၊ ဗိမာန်တော်၏ အဓိကအဆောက်အအုံတွင် အပိုင်းသုံးပိုင်းပါဝင်သည်- (၁) ဝင်းထဲ၊ (၂) သန့်ရှင်းသောနေရာဟု ခေါ်သော အဓိကအဆောက်အအုံ၊ (၃) အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာဟု ခေါ်သော အတွင်းသန့်ရှင်းရာဌာန။ ၎င်း၏အလျားမှာ အတောင်ခြောက်ဆယ်၊ အကျယ်အတောင်နှစ်ဆယ်၊ အမြင့်အတောင်သုံးဆယ်ဖြစ်သည်။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၉၀ (၂၇ မီတာ) ရှည်၊ ပေ ၃၀ (၉ မီတာ) ကျယ်၊ ပေ ၄၅ (၁၄ မီတာ) မြင့်သည်။
6:2 the house. Like the tabernacle, the temple’s
main building consisted of three parts: (1) a courtyard, (2) a main building
called the Holy Place, and (3) an inner sanctuary called the Most Holy
Place. its length was sixty cubits, its width twenty, and its height
thirty cubits. About 90 feet (27 m) long, 30 feet (9 m) wide, and 45 feet
(14 m) high.
၆:၃ အလျားအတောင်နှစ်ဆယ် … အကျယ် … အတောင်ဆယ်။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၃၀ (၉ မီတာ) ရှည်၊ ပေ ၁၅ (၄.၅ မီတာ) ကျယ်သည်။
6:3 twenty cubits long … and the width … ten cubits.
About 30 feet (9 m) long and 15 feet (4.5 m) wide.
၆:၅ ဘေးခန်းများ။ ဗိမာန်တော်၏ ဘေးသုံးဖက်တွင်တည်ရှိပြီး၊ ဤအခန်းများကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် လေဝိလူများက အသုံးပြုသည်။
6:5 side chambers. Located on three sides of the
temple, these rooms were used by priests and Levites.
၆:၆ အတောင်ငါး။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၇ ခွဲ (၂.၃ မီတာ)။ အတောင်ခြောက်။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၉ (၂.၇ မီတာ)။ အတောင်ခုနစ်။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၁၀ ခွဲ (၃.၁ မီတာ)။
6:6 five cubits. About 7 1/2 feet (2.3 m). six
cubits. About 9 feet (2.7 m). seven cubits. About 10 1/2 feet
(3.1 m).
၆:၁၂ အကယ်၍ သင်လျှောက်သွားလျှင်။ ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်နှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်သည် အခြေအနေပေါ်မူတည်သည်။ ၎င်း၏ဆက်လက်တည်ရှိမှုသည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကို နာခံမှုပေါ်တွင် မူတည်သည် (၂:၁–၄)။
6:12 if you walk. God’s covenant with David and
Solomon was conditional. Its continuity depended on the obedience to God’s
words (2:1–4).
၆:၁၃ ငါသည်နေထိုင်မည်။ တဲတော်အဆောက်အအုံမှတစ်ဆင့် ဣသရေလလူများအကြား ဘုရားသခင်နေထိုင်ခြင်းအကြောင်း ဆင်တူသော ဖော်ပြချက်ကို ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈ တွင် တွေ့ရသည်။
6:13 I will dwell. A similar statement about
God’s dwelling among the Israelites through the tabernacle building is found in
Ex. 25:8.
၆:၁၇ အတောင်လေးဆယ်။ အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ပေ ၆၀ (၁၈ မီတာ)။
6:17 forty cubits. About 60 feet (18 m).
၆:၁၉ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်။ “ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာ”၊ “သက်သေခံချက်၏ သေတ္တာ”၊ နှင့် “ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာ” ဟုလည်း ခေါ်သည်။
6:19 the ark of the covenant of the Lord. Also
called “the ark of the Lord,” the “ark of the Testimony,” and “the ark of God.”
၆:၂၀ နှစ်ဆယ်တောင်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ သုံးဆယ် (၉ မီတာ)။ သန့်စင်သောရွှေ။ တောက်ပနေသော ရွှေသည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အဆုံးထိသန့်ရှင်းရာ နေရာသည် ရွှေဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသော အခန်းငယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
6:20 twenty cubits. About 30 feet (9 m). pure
gold. Gleaming gold symbolizes God’s glory. The Most Holy Place was a
cubicle overlaid with gold.
၆:၂၂ ရွှေဖြင့်ဖုံးအုပ်ထားသည်။ သမ္မာကျမ်းပြင်ပမှသက်သေများက ဤအဆိုကို ထောက်ခံသည်။ မေဆိုပိုတေးမီးယားနှင့် အီဂျစ်တို့၏ ရှေးခေတ်အုပ်ချုပ်သူများသည် ၎းတို့၏ ဗိမာန်တော်များ၏ နံရံများနှင့် တံခါးများကို ငွေနှင့် ရွှေဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားကြောင်း ဝင့်ကြွားခဲ့ကြသည်။ ယဇ်ပလ္လင်။ ၎င်းသည် မီးရို့သောယဇ်ပလ္လင်ဖြစ်သည်။
6:22 overlaid with gold. Evidence outside of the
Bible supports this claim. Ancient rulers of Mesopotamia and Egypt boasted how
they covered the walls and doors of their temples with silver and gold. altar.
This was the altar of incense.
၆:၂၃ သံလွင်သစ်သားဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ခရုဗိမ်နှစ်ခု။ ဟီဘရူးစကားလုံး “ခရုဗိမ်” သည် ဗဟုဝစ်ဖြစ်သည်။ ခရုဗိသည် ခြင်္သေ့မျက်နှာ၊ လင်းယုန်အတောင်များ၊ နှင့် လူသို့မဟုတ် ခြင်္သေ့၏ ကိုယ်ခန္ဓာပါရှိသော ပေါင်းစပ်သတ္တဝါတစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ခရုဗိမ်များသည် ဘုရားသခင်၏ ထီးနန်းပတ်လည်ရှိ အုပ်ထိန်းသူပုံစံများဟု ယူဆထားသည်။ ဆယ်တောင်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ဆယ့်ငါး (၄.၅ မီတာ)။
6:23 two cherubim of olive wood. The Hebrew word
“cherubim” is in the plural. A cherub was a composite creature often
represented with a lion’s face, eagle wings, and a human or lion’s body. The
cherubim are considered to be guardian figures around God’s throne. ten
cubits. About 15 feet (4.5 m).
၆:၂၉ ထန်းပင်များ။ ခရုဗိမ်များကို သစ်ပင်များနှင့် ပန်းများဖြင့် ပုံဖော်ထားခြင်းသည် ဧဒင်ဥယျာဉ်ကို သတိရစေသည်။ ထို့ကြောင့် ဗိမာန်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောတည်ရှိရာသို့ ဝင်ရောက်ရာ တံခါးပေါက်ဖြစ်သည်။
6:29 palm trees. The representation of cherubim
with trees and flowers reminds one of the garden of Eden. Thus the temple is
the entryway into God’s holy presence.
၆:၃၆ အာရဇ်သစ်သားတန်းများ။ ကျောက်နှင့်သစ်သားပေါင်းစပ်မှုသည် ငလျင်လှုပ်ခတ်မှုများကို စုပ်ယူပြီး ပြိုကျခြင်းမရှိစေရန် ကူညီပေးသည်။
6:36 a row of cedar beams. A combination of stone
and wood helps absorb earthquake shocks without collapsing.
၆:၃၈ ဘူလ်။ ကာနာန်လူမျိုးများ၏ ရှစ်လမြောက်လအမည်ဖြစ်ပြီး အောက်တိုဘာ-နိုဝင်ဘာနှင့်ကိုက်ညီသည်။ ခုနစ်နှစ်။ ခုနစ်သည် ပြည့်စုံခြင်း၏ ဂဏန်းဖြစ်သည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းဇာတ်လမ်းသည် ခုနစ်ရက်မြောက်နေ့တွင် ပြီးဆုံးပြီး၊ ဗိမာန်တော်ပြီးစီးမှုနှင့်ပတ်သက်သော အစီရင်ခံစာသည် ခုနစ်နှစ်ဟု ဖော်ပြထားခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။
6:38 Bul. The Canaanite name for the eighth month
corresponding to October–November. seven years. Seven is the number
of completeness. The creation story concludes with the seventh day while the
report about the completion of the temple ends with a mention of seven years.
အခန်းကြီး - ၇
၇:၁-၁၂ ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ပြီးစီးပြီးနောက်၊ စောလမွန်သည် သူ၏နန်းတော်နှင့် တရားစီရင်ရာ ခန်းမကြီးနှင့် လက်ဘနွန်တော၏အိမ်ကဲ့သို့သော အများပြည်သူဆိုင်ရာ အဆောက်အအုံများ တည်ဆောက်ရန် အာရုံစိုက်ခဲ့သည်။
7:1–12 Having completed the construction of the temple,
Solomon now focuses on building his palaces and public projects such as a Hall
of Judgment and the House of the Forest of Lebanon.
၇:၁ သူ၏အိမ်။ ဤအကြောင်းအရာတွင် “သူ၏နန်းတော်” ဟု ပြောခြင်းသည် ပိုမိုသင့်လျော်သည်။
7:1 his house. In this context it is better to
say “his palace.”
၇:၂ လက်ဘနုန်တော၏အိမ်။ ဤအဆောက်အအုံကို အာရဇ်တိုင်များ၏တန်းများသည် ကြီးမားသောသစ်တောတစ်ခု၏အထင်အမြင်ကိုဖြစ်ပေါ်စေသောကြောင့် ဤသို့အမည်ပေးထားသည်။ ၎င်း၏အလျားသည် တစ်ရာကျူးဘစ်၊ အနံသည် ငါးဆယ်ကျူးဘစ်၊ အမြင့်သည် သုံးဆယ်ကျူးဘစ်ဖြစ်သည်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ တစ်ရာ့ငါးဆယ်ပေ (၄၅ မီတာ) အလျား၊ ပေ ခုနစ်ဆယ့်ငါးပေ (၂၃ မီတာ) အနံ၊ နှင့် ပေ လေးဆယ့်ငါးပေ (၁၄ မီတာ) အမြင့်။
7:2 House of the Forest of Lebanon. The building
is thus named because the rows of cedar pillars made the impression of a great
forest. its length … one hundred cubits, its width fifty cubits, and
its height thirty cubits. About 150 feet (45 m) long, 75 feet (23 m) wide,
and 45 feet (14 m) high.
၇:၆ ၎င်း၏အလျားသည် ငါးဆယ်ကျူးဘစ်၊ အနံသည် သုံးဆယ်ကျူးဘစ်ဖြစ်သည်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ခုနစ်ဆယ့်ငါးပေ (၂၃ မီတာ) အလျားနှင့် ပေ လေးဆယ့်ငါးပေ (၁၄ မီတာ) အနံ။
7:6 its length was fifty cubits, and its width thirty
cubits. About 75 feet (23 m) long and 45 feet (14 m) wide.
၇:၁၀ ဆယ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ဆယ့်ငါးပေ (၄.၅ မီတာ)။ ရှစ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ဆယ့်နှစ်ပေ (၃.၆ မီတာ)။
7:10 ten cubits. About 15 feet (4.5 m). eight
cubits. About 12 feet (3.6 m).
၇:၁၃–၁၄ ဟုရန်။ ဟေဗြဲတွင် ဟိရံ (ဘာသာပြန်မှတ်စုကိုကြည့်ပါ) ဟုရှိသော်လည်း၊ ဤသူသည် တုရုမင်းဟိရံ (၂ ရာ. ၂:၃, ၁၃ ၏ ဘာသာပြန်မှတ်စုကိုကြည့်ပါ) နှင့် မရောထွေးသင့်ပါ။ သူသည် နပ်ဖလိမျိုးနွယ်မှ ကြေးဝါလုပ်ငန်းသမားဖြစ်ပြီး၊ သူ၏လက်မှုပညာသည် တဲတော်တည်ဆောက်ရာတွင် ဘေဇလေး၏အခန်းကဏ္ဍ (ထွက်. ၃၆) ကို သတိရစေသည်။ ကြေးဝါ။ ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရာတွင် အသုံးပြုသော ကြေးနီနှင့်သံဖြူပေါင်းစပ်ထားသော သတ္တုစပ်။
7:13–14 Huram. Hebrew has Hiram (see
translation note), but this man should not be confused with Hiram, the king of
Tyre (see translation note on 2 Chr. 2:3, 13). He is a bronze worker from the
tribe of Naphtali whose craftsman role reminds one of Bezalel’s in the
construction of the tabernacle (Ex. 36). bronze. An alloy of copper
and tin used in the building of the temple.
၇:၁၅ တိုင်နှစ်ခု။ ၎င်းတို့သည် အလှဆင်လုပ်ဆောင်ချက်ပါရှိသော တံခါးတိုင်များအဖြစ် သီးခြားရပ်တည်နိုင်ဖွယ်ရှိသည်။ ဆယ့်ရှစ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ နှစ်ဆယ့်ခုနစ်ပေ (၈ မီတာ)။ ဆယ့်နှစ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ဆယ့်ရှစ်ပေ (၅.၄ မီတာ)။
7:15 two pillars. These were likely free-standing
pillars that were considered as gateposts with decorative function. eighteen
cubits. About 27 feet (8 m). twelve cubits. About 18 feet (5.4
m).
၇:၁၆ ငါးကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ခုနစ်ပေ တစ်ဝက် (၂.၃ မီတာ)။
7:16 five cubits. About 7 1/2 feet (2.3 m).
၇:၁၉ လေးကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ခြောက်ပေ (၁.၈ မီတာ)။
7:19 four cubits. About 6 feet (1.8 m).
၇:၂၁ ယာခင် … ဗွိုအာဇ်။ ဤဟေဗြဲအမည်နှစ်ခု၏ ဗျည်းများကို ဗိမာန်တော်နှင့် ရှောလမုန်၏ မင်းဆက်ကို ကာကွယ်ရန် ဘုရားထံဆုတောင်းချက်အဖြစ် ဖတ်နိုင်ပြီး၊ “သူသည် ခွန်အားကို တည်ထောင်ပါစေ” ဟု ဆိုသည်။
7:21 Jachin … Boaz. The consonants of these two
Hebrew names may be read as a prayer to God for the protection of the temple
and of Solomon’s dynasty, saying: “May He establish the strength.”
၇:၂၃ ပင်လယ်။ ဤကြီးမားသောရေကန်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအသုံးပြုရန် ဖိအားဖြင့်ရေပေးရန် မြှင့်တင်ထားသည်။ ဆယ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ဆယ်ငါးပေ (၄.၅ မီတာ)။
7:23 the Sea. This large water container is
elevated so as to provide water under pressure for the use of the
priests. ten cubits. About 15 feet (4.5 m).
၇:၂၅ နွားများ။ ဤရေကန်ကို သံမဏိတိရစ္ဆာန်ဆယ်နှစ်ကောင်၏ ကျောပေါ်တွင် တင်ထားပြီး၊ သူတို့သည် သံလိုက်အိမ်မြှောင်၏ ဦးတည်ရာလေးမျက်နှာကို မျက်နှာမူထားသည်။
7:25 oxen. The container is mounted on the back
of twelve bulls, facing the four directions of the compass.
၇:၂၆ လက်တစ်ဖဝါး။ ခန့်မှန်းခြေ လက်မ သုံးလက်မ (၇.၅ စင်တီမီတာ)။ နှစ်ထောင်ဘတ်။ ခန့်မှန်းခြေ ဂါလံ တစ်သောင်းတစ်ထောင်ငါးရာ (၄၄ ကီလိုလီတာ)။
7:26 a handbreadth. About 3 inches (7.5
cm). two thousand baths. About 11,500 gallons (44 kl).
၇:၂၇ လေးကျူးဘစ် … အလျား …၊ လေးကျူးဘစ် အနံ၊ နှင့် သုံးကျူးဘစ် အမြင့်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ခြောက်ပေ (၁.၈ မီတာ) အလျားနှင့် အနံ၊ နှင့် ပေ လေးပေ တစ်ဝက် (၁.၃ မီတာ) အမြင့်။
7:27 four cubits … the length …, four cubits its
width, and three cubits its height. About 6 feet (1.8 m) long and wide, and
4 1/2 feet (1.3 m) high.
၇:၃၁ တစ်ကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ တစ်ပေ တစ်ဝက် (၀.၅ မီတာ)။ တစ်ကျူးဘစ်နှင့် တစ်ဝက်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ နှစ်ပေ လိပ်တစိပ်ဖြစ (၀.၇ မီတာ)။
7:31 one cubit. About 1 1/2 feet (0.5 m). one
and a half cubits. About 2 1/4 feet (0.7 m).
၇:၃၆ ခေရုဗိမ်များ။ ၆:၂၃ ရှိ မှဖယ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:36 cherubim. See note on 6:23.
၇:၃၈ ကြေးဝါအိုးကြီးများ။ ဗိမာန်တော်တွင် နေ့စဉ်ထုံးတမ်းအရ သန့်စင်ရန်အတွက် ရေအမြောက်အမြားကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ အိုးတစ်လုံးလျှင် ရေအိတ် လေးဆယ်။ အကြမ်းအားဖြင့် ဂါလံ နှစ်ရာ့သုံးဆယ် (လီတာ ရှစ်ရာ့ရှစ်ဆယ်)။ လေးကျူးဘစ်။ အကြမ်းအားဖြင့် ပေ ခြောက်ပေ (မီတာ တစ်ဒသမ ရှစ်)။
7:38 lavers of bronze. A large amount of water
was daily used for ritual cleansing in the temple. forty baths.
About 230 gallons (880 l). four cubits. About 6 feet (1.8 m).
၇:၄၆ ဆုက္ကုတ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ခြမ်းတွင် တည်ရှိသောမြို့တစ်မြို့။
7:46 Succoth. A town located on the eastern side
of the Jordan.
၇:၄၈ ရွှေ။ ဗိမာန်တော်အတွင်းရှိ ပစ္စည်းများကို ပြုလုပ်ရာတွင် အသုံးပြုသောသတ္တုများ၏ ကွဲပြားမှုသည် သန့်ရှင်းမှု၏ အဆင့်အမျိုးမျိုးကို ဖော်ပြသည်။ ကြေးဝါကို ခြံဝင်းအတွင်းရှိ ပစ္စည်းများအတွက် အသုံးပြုပြီး၊ ဗိမာန်တော်အတွင်းရှိ ပစ္စည်းများကို ရွှေဖြင့်ပြုလုပ်ထားသည် သို့မဟုတ် ရွှေဖြင့် အုပ်ထားသည်။
7:48 gold. The differences between the metals
from which the sanctuary objects are made indicate gradations of holiness.
Bronze is used for the objects in the courtyard, while those in the sanctuary
proper are made of or coated in gold.
၇:၅၁ ဒါဝိဒ်က ဆက်ကပ်ထားသည်။ ရွှေနှင့်ငွေပစ္စည်းများကို စစ်ပွဲတွင် သိမ်းဆည်းရမိသော ပစ္စည်းများ သို့မဟုတ် ဘုရင်များထံမှ ခံယူရရှိသော ဆက်ကပ်ပစ္စည်းများအဖြစ် ရယူခဲ့သည်။
7:51 David had dedicated. Gold and silver objects
were taken as war trophies or received as tributes from kings.
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁-၆၆ ယေရုဆလင်ဗိမာန်တော်၏ ဆက်ကပ်ပွဲသည် အပျော်ရွှင်ဆုံးသော အခမ်းအနားဖြစ်ပြီး၊ ထိုအချိန်တွင် ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို သန့်ရှင်းရာနေရာ၌ ထားရှိခဲ့သည်။ စောလမွန်သည် ရှည်လျားသော ဆုတောင်းပတ္ထနာပြုကာ မရေတွက်နိုင်သော ယဇ်ပူဇော်မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
8:1–66 The dedication of the Jerusalem temple was the
most joyous celebration, during which the ark was placed in the Most Holy
Place. Solomon offered a lengthy prayer as well as sacrifices without number.
၈:၂ ဧသာနိမ်။ သတ္တမလဖြစ်ပြီး၊ တစ်ရှရီဟု ပိုမိုလူသိများသည်၊ စက်တင်ဘာ-အောက်တိုဘာတွင် ကျရောက်သည်။ ဤလအတွင်း အဓိကပွဲတော်သုံးခုကို ကျင်းပသည်- တံပိုးမှုတ်ပွဲ၊ အပြစ်ဖြေရာနေ့၊ နှင့် တဲတော်ပွဲ။ ဗိမာန်တော်၏ ဆက်ကပ်ပွဲသည် တဲတော်ပွဲအတွင်း ကျင်းပခဲ့သည်။
8:2 Ethanim. The seventh month, which is better
known as Tishri, falls in September–October. Three major festivals are observed
during this month: Trumpets, Day of Atonement, and Tabernacles. The dedication
of the temple takes place during the Feast of Tabernacles.
၈:၅ ရေတွက်၍မရခဲ့။ ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းအဖြစ် ယဇ်ပူဇော်သော တိရစ္ဆာန်များ၏ အစိတ်အပိုင်းများကို မီးရှို့မထားဘဲ ပွဲတော်စားသောက်ပွဲတွင် ဝတ်ပြုသူများက စားသုံးကြသည်။
8:5 could not be counted. Parts of the animals
sacrificed as thanksgiving offerings are not burned but consumed by the
worshipers during a festive meal.
၈:၉ ကျောက်ပြားနှစ်ချပ်။ ၎င်းတို့သည် ရှေ့နှင့်နောက် နှစ်ဖက်စလုံးတွင် စာတမ်းရေးထိုးထားသည် (ထွက်၃၂:၁၅)။ ကျောက်ပြားတစ်ချပ်စီသည် သီးခြားပြည့်စုံပြီး၊ တစ်ချပ်သည် ဘုရားသခင်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ နောက်တစ်ချပ်သည် ဘုရားသခင်နှင့် ပဋိညာဉ်ဖွဲ့သော ဣသရေလလူမျိုးကို ကိုယ်စားပြုသည်။
8:9 two tablets of stone. They were inscribed on
both sides, front and back (Ex. 32:15). Each tablet was complete by itself; one
represented God, while the other represented the people of Israel who entered
into a covenant with God.
၈:၁၀ တိမ်တိုက်။ ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုနှင့် ဘုန်းတန်ခိုးကို ကိုယ်စားပြုသော ပုံမှန်သင်္ကေတ (ထွက်၃၃:၉)။
8:10 the cloud. The standard symbol of God’s
presence and glory (Ex. 33:9).
၈:၂၂ လက်များကို ဖြန့်ကားထားသည်။ ဆုတောင်းရာတွင် သာမန်အနေအထား (ဟေရှာ၁:၁၅)။
8:22 spread out his hands. A common posture in
prayer (Is. 1:15).
၈:၂၃ ဘုရားသခင်မရှိပါ … ကိုယ်တော်နှင့်တူသော။ ရှောလမုန်၏ဆုတောင်းချက်သည် တရားဟောရာကျမ်းမှ ဖော်ပြချက်များနှင့် ထုတ်ပြန်ချက်များဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။
8:23 there is no God … like You. Solomon’s prayer
is filled with expressions and statements from the book of Deuteronomy.
၈:၂၇ ကိုယ်တော်ကို ထိန်းမထားနိုင်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ နာမတော်သည် ဗိမာန်တော်တွင် တည်ရှိပြီး (အခန်းကဏ္ဍ ၂၉)၊ ထိုနေရာသို့ ဆုတောင်းချက်အားလုံးကို ဦးတည်သည် (ဒံယေလ ၆:၁၀)။
8:27 cannot contain You. God’s name dwells in the
temple (v. 29), and that is where all prayers are directed to (Dan. 6:10).
၈:၃၀ ခွင့်လွှတ်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို ရှာဖွေပြီး အပြစ်များအတွက် ခွင့်လွှတ်မှုတောင်းခံခြင်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အဓိကလုပ်ဆောင်ချက်များဖြစ်သည်။
8:30 forgive. To seek God and ask for His
forgiveness of sins are the main functions of sanctuary services.
၈:၃၅ မိုးမရွာပါ။ မိုးခေါင်ရေရှားမှုသည် တရားဟောရာကျမ်း ၂၈ တွင် ဖော်ပြထားသော ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
8:35 no rain. Drought is one of the covenant
curses mentioned in Deut. 28.
၈:၄၁ နိုင်ငံခြားသား။ ဝေးလံသောနယ်မြေမှ ဆုတောင်းရန်လာသော ယုံကြည်သူတစ်ဦး၊ ဥပမာ အီသီယိုးပီးယားဘုရင်မ ကန်ဒေ့စ်၏ အမှုထမ်းတစ်ဦး (တမန်တော် ၈:၂၇)။ ထို့ကြောင့် ဗိမာန်တော်သည် လူမျိုးအားလုံးအတွက် ဝတ်ပြုရာဌာနအဖြစ် ရည်ရွယ်ထားသည်။
8:41 a foreigner. A believer who comes from a
distant land to pray like the officer in the service of Candace, the queen of
Ethiopia (Acts 8:27). Hence, the temple was intended to be a center of worship
for all nations.
၈:၄၂ သူတို့ကြားလိမ့်မည်။ ရှေဘဘုရင်မသည် ရှောလမုန်အကြောင်းကြားခဲ့သကဲ့သို့ (အခန်း ၁၀)။
8:42 they will hear. Like the queen of Sheba
heard about Solomon (chap. 10).
၈:၄၆ အပြစ်မကျူးလွန်သူမရှိပါ။ လူသားတို့၏ အပြစ်ကျူးလွန်မှုသည် အားလုံးနှင့်သက်ဆိုင်သည် (ဆာလံ ၁၄:၁; ရောမ ၃:၂၃)။
8:46 no one who does not sin. Human sinfulness is
universal (Ps. 14:1; Rom. 3:23).
၈:၄၈ စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့။ ဘုရားသခင်သည် စိတ်နှလုံးမပိုင်းခြားသူများကိုသာ လက်ခံသည်။
8:48 all their heart. God only accepts the people
whose hearts are undivided.
၈:၅၄ ဒူးထောက်လျက်။ ရှောလမုန်သည် ဆုတောင်းချက်ကို မတ်တပ်ရပ်နေရာမှ စတင်ခဲ့ပြီး၊ ဒူးထောက်လျက် အဆုံးသတ်သည်။ နှစ်မျိုးသောအနေအထားတွင် သူ၏လက်များကို ကောင်းကင်သို့ ဖြန့်ထားသည်။
8:54 kneeling on his knees. Solomon began his
prayer in a standing position and ends it on his knees. In both positions his
arms are spread out toward heaven.
၈:၅၆ စကားတစ်ခွန်း။ ဤအခန်းကဏ္ဍသည် ယောရှုအ၏ နှုတ်ဆက်စကားမှ ထုတ်ပြန်ချက်တစ်ခုနှင့် အလွန်ဆင်တူသည် (ယောရှု ၂၃:၁၄–၁၅)။
8:56 one word. This verse is very similar with a
statement from Joshua’s farewell speech (Josh. 23:14–15).
၈:၅၉ နေ့ညမပြတ်။ ဆိုလိုသည်မှာ “အချိန်အားလုံး” ဖြစ်သည်။
8:59 day and night. That is to say, “all the
time.”
၈:၆၀ ကမ္ဘာပေါ်ရှိလူမျိုးအားလုံး။ ဤအားလုံးနှင့်သက်ဆိုင်မှု အယူအဆသည် ဆာလံကျမ်းတွင် လူမျိုးအားလုံးကို ဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းရန် ဖိတ်ခေါ်ထားပြီး၊ ပြည်သူအားလုံးသည် ကယ်တင်ခြင်းသတင်းစကားကို ကြားရမည့်နေ့ကို ပြောဆိုသော ပရောဖက်ကျမ်းများတွင် အတည်ပြုထားသည် (ဆာလံ ၄၆:၁၀; ဟေရှာယ ၂)။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံကို ခေါ်ခဲ့သောကြောင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ မိသားစုအားလုံးသည် သူမှတစ်ဆင့် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာရရှိမည် (ကမ္ဘာဦး ၁၂)။
8:60 all the peoples of the earth. This notion of
universality is affirmed in the Psalms where all nations are called to praise
God and in the books of the Prophets that speak of the day when all the people
of the earth will hear His message of salvation (Ps. 46:10; Is. 2). God had
called Abram so that all the families of the earth may be blessed through him
(Gen. 12).
၈:၆၅ အီဂျစ်မြစ်။ ၎င်းသည် နိုင်းမြစ်မဟုတ်ဘဲ၊ ၎င်း၏အရှေ့ဘက်ရှိ မြစ်ငယ်တစ်ခု (ဝါဒီ အယ်လ်-အရှိရှ်) ဖြစ်သည်။ အာဗြဟံအား ကတိပေးထားသော ပြည်၏ သဘာဝနယ်နိမိတ်များထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
8:65 Brook of Egypt. This is not the Nile, but a
small river east of it (Wadi el-Arish). One of the natural boundaries of
the land promised to Abram.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁-၂၈ ဤအခန်းသည် ဘုရားသခင်က စောလမွန်ထံသို့ ဒုတိယအကြိမ်ထင်ရှားပြခြင်းနှင့် သူ၏ဖခင်ဒါဝိဒ်အား ပေးထားသောကတိများကြောင့် ဤဘုရင်ရရှိခဲ့သော ထူးကဲသောကောင်းချီးများအကြောင်း ဖော်ပြသည်။
9:1–28 This chapter tells of God’s second appearance to
Solomon and the extraordinary blessings this king received because of the
promises made to his father David.
၉:၂ ထာဝရဘုရားထင်ရှားပြခြင်း။ ဤဗျာဒိတ်သည် ဗိမာန်တော်ဆက်ကပ်ပွဲအတွက် စောလမွန်၏ဆုတောင်းခြင်းကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ပေးပို့ခဲ့သည်။ ဗိမာန်တော်နှင့် ၎င်း၏ဆက်စပ်အဆောက်အအုံများသည် ခုနစ်နှစ်အတွင်း ပြီးစီးခဲ့သည်။
9:2 the Lord appeared. This revelation comes in
response to Solomon’s prayer for the temple’s dedication. The temple and its
auxiliary buildings were completed in seven years.
၉:၄ အကယ်၍ သင်သွားလျှင်။ ဤစာအုပ်တွင် ဘုရားသခင်၏ ဒါဝိဒ်နှင့် စောလမွန်အား ပေးထားသောကတိများသည် သူ၏ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည်ဟု အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ဖော်ပြထားသည်။
9:4 if you walk. Several times in this book it is
stated that God’s promises to David and Solomon are tied to obedience to His
instructions.
၉:၇ ဤအိမ်။ ဗိမာန်တော်ကိုယ်တိုင်သည် မချိုးဖျက်နိုင်သောအရာမဟုတ်။ ၎င်း၏တည်မြဲမှုသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိမှုပေါ်တွင် မူတည်သည်။ ဆိုရိုးစကား။ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံး၏ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရမှုအကြောင်း ဖုံးကွယ်ထားသော ဟောကိန်းတစ်ခု။
9:7 this house. The temple itself is not
inviolable. Its endurance depends on Israel’s faithfulness to God. a
proverb. A veiled prediction about the exile of all Israel.
၉:၁၁ ဂါလိလဲရှိ မြို့ပေါင်း နှစ်ဆယ်။ ဤမြို့များသည် အနောက်ဂါလိလဲတွင်တည်ရှိပြီး တုရုမြို့နှင့် နီးကပ်စွာရှိသည်။
9:11 twenty cities … Galilee. These towns are all
located in western Galilee and near the city of Tyre.
၉:၁၃ ညီအစ်ကို။ ဤစကားလုံးသည် စာချုပ်တွင် တန်းတူညီမျှသော မိတ်ဖက်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
9:13 brother. The word designates an equal
partner in a treaty.
၉:၁၄ တစ်ရာ့နှစ်ဆယ်တာလံ့။ အကြမ်းအားဖြင့် တန်ချိန် လေးတန်ခွဲ (တန် လေးခု)။ တစ်တာလံ့သည် ရှံကေလ် သုံးထောင်နှင့် ညီမျှပြီး၊ ၎င်းသည် ပေါင် ခြောက်ဆယ့်ခြောက် (ကီလိုဂရမ် သုံးဆယ်) ခန့်ဖြစ်သည်။
9:14 one hundred and twenty talents. About 4 1/2
tons (4 t). A talent equals 3,000 shekels; that is about 66 pounds (30 kg).
၉:၁၅ ဟာဇော်။ ဤသည်မှာ မြောက်ဂါလိလဲတွင် အရေးပါသော ခံတပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
9:15 Hazor. This was an important fortress in
northern Galilee.
၉:၁၆ ဂေဇာ။ ယောရှုသည် ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ ကာနာန်သိမ်းပိုက်မှုအတွင်း ဤမြို့၏ဘုရင်ကို သတ်ခဲ့သည် (ယောရှု ၁၀:၃၃)။
9:16 Gezer. Joshua killed the king of this city
during the Israelite conquest of Canaan (Josh. 10:33).
၉:၂၁ အဓမ္မလုပ်အားပေးခြင်း။ စောလမွန်၏အုပ်ချုပ်မှုကို လူကြိုက်မများစေခဲ့သော အလုပ်ဖြင့်ပေးဆပ်ရသည့်အခွန်။
9:21 forced labor. Tax paid in labor which made
Solomon’s reign very unpopular.
၉:၂၂ စစ်သည်များ။ ဣသရေလလူမျိုးများအတွက် အဓမ္မလုပ်အားပေးမှုသည် ယာယီဖြစ်သော်လည်း၊ နိုင်ငံခြားသားများအတွက် အမြဲတမ်းဖြစ်သည်။
9:22 men of war. Forced labor status for the
Israelites was temporary, while for foreigners it was permanent.
၉:၂၅ တစ်နှစ်လျှင် သုံးကြိမ်။ ဣသရေလတွင် အမျိုးသားများအားလုံး ယေရုဆလင်တွင် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်သို့ ရောက်ရှိရမည့် အရေးပါသောပွဲတော်သုံးခုအခါတွင် (ထွက် ၂၃:၁၄-၁၇)။
9:25 three times a year. On the occasions of
three important festivals in Israel when all men were required to appear before
God in Jerusalem (Ex. 23:14–17).
၉:၂၆ ဧဇျုန်ဂါဘာ။ ဧလတ်ပင်လယ်ကွေ့ သို့မဟုတ် အာကာဘာပင်လယ်ကွေ့တွင်တည်ရှိသော အခြေချမြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ အနီရောင်ပင်လယ်နှင့်အလွန်ဝေးသောနေရာများသို့ သွားလာနိုင်သည်။ အနီရောင်ပင်လယ်။ မူလအမည်မှာ “ရက်ပင်လယ်” ဟုခေါ်သည်။
9:26 Ezion Geber. A settlement located on the
Gulf of Eilat or Aqaba, giving access to the Red Sea and beyond. Red
Sea. The original name means “the Sea of Reeds.”
၉:၂၈ ဩဖိရ်။ ဤဆိပ်ကမ်းမြို့၏တည်နေရာသည် မသေချာပါ။ အချို့က အာဖရိကအရှေ့မြောက်ပိုင်း၊ အာရေဗျ၊ သို့မဟုတ် အိန္ဒိယအထိ ဖြစ်နိုင်သည်ဟု အကြံပြုထားသည်။ လေးရာ့နှစ်ဆယ်တာလန့်။ ခန့်မှန်းခြေ တန်ချိန် ဆယ့်ခြောက်တန် (၁၄.၅ တန်)။
9:28 Ophir. The location of this port city is
uncertain. Some have suggested a town in northeast Africa, or in Arabia, or as
far as in India. four hundred and twenty talents. About 16 tons
(14.5 t).
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁-၂၉ ဤအခန်းသည် စောလမွန်၏ ဉာဏ်ပညာနှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာများကြောင့် နိုင်ငံတကာတွင် ထင်ရှားကျော်ကြားမှုရရှိခဲ့သည့် အကြောင်းအရာကို ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ ဤသည်မှာ ဣသရေလ၏ ရွှေခေတ်ဖြစ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် သမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်များက ဤလူမျိုး၏သမိုင်းကာလကို ဝမ်းမြောက်ဂုဏ်ယူစွာ ပြန်လည်ကြည့်ရှုခဲ့ကြသည်။
10:1–29 This chapter continues the theme of Solomon’s
wisdom and wealth that brought him international fame. This was Israel’s golden
age and later biblical prophets looked back with joy and pride on this period
of the nation’s history.
၁၀:၁ ရှေဘ။ ရှေးခေတ် ဆဘီးယားနိုင်ငံသည် အာရေဗျကျွန်းဆွယ်၏ အနောက်တောင်ထောင့်တွင် တည်ရှိသည်။ ၎င်း၏ဘုရင်မသည် ရှောလမုန်တွင် အထူးသဖြင့် အနီရောင်ပင်လယ်ရှိ သူ၏ဆိပ်ကမ်းအသစ်ကြောင့် ဒေသတွင်းကုန်သွယ်ဖက်ဖြစ်နိုင်သူအဖြစ် မြင်သည်။
10:1 Sheba. The ancient kingdom of Sabea is
located in the southwestern corner of the Arabian Peninsula. Its queen sees in
Solomon a potential trading partner in the region, especially because of his
new harbor by the Red Sea.
၁၀:၅ သူ၏စားပွဲပေါ်ရှိအစားအစာ။ အစားအစာ၏ မျိုးစုံမှုနှင့် ပမာဏများပြားမှုသည် အလွန်ကြွယ်ဝမှု၏ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
10:5 food on his table. Great variety and
quantity of food is an expression of extreme wealth.
၁၀:၉ ကောင်းကြီးပေးတော်မူပါစေ။ ကျေးဇူးတင်ဆုတောင်းချက်၏ ပုံမှန်အစပြုချက်။ သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား။ ဘုရင်မသည် ရှောလမုန်လက်ထက်တွင် ဣသရေလ၏ကြီးပွားမှုကို ဘုရားသခင်၏မေတ္တာပဋိညာဉ်နှင့် ဆက်စပ်သည်။ သူမကို အထင်ကြီးစေသောအရာများထဲတွင် ဗိမာန်တော်ရှိ ဝတ်ပြုမှုများလည်းပါဝင်သည်။
10:9 Blessed be. A typical beginning of a prayer
of thanksgiving. the Lord your God. The queen relates Israel’s
prosperity under Solomon to God’s covenant of love. Among other things that
impress her are the services in the temple.
၁၀:၁၀ တစ်ရာ့နှစ်ဆယ်တာလန့်။ ခန့်မှန်းခြေ တန်ချိန် လေးတန်ခွဲ (၄ တန်)။ ဟင်းခတ်အမွှေးအကြိုင်များ။ ၎င်းတို့တွင် ကု္ရာနံ့သာနှင့် မုရနံ့သာပါဝင်သည်။
10:10 one hundred and twenty talents. About 4 1/2
tons (4 t). spices. These include frankincense and myrrh.
၁၀:၁၁ အယ်လမတ်သစ်သား။ ၎င်းသည် လက်ဘနုန်မှ ယူဆောင်လာသော ဂျူနီပါသစ်သားဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (၂ ရာ. ၂:၈)။
10:11 almug wood. This was most likely juniper
that was brought from Lebanon (2 Chr. 2:8).
၁၀:၁၃ သူမလိုချင်သမျှ။ ကုန်သွယ်ရေးသဘောတူညီချက်တစ်ခုအပြီးတွင် ရှောလမုန်နှင့်ရှေဘာဘုရင်မသည် လက်ဆောင်များဖလှယ်ကြသည်။
10:13 all she desired. Following a trade
agreement, Solomon and the queen of Sheba exchange gifts.
၁၀:၁၄ ခြောက်ရာ့ခြောက်ဆယ့်ခြောက်တာလန့်။ ခန့်မှန်းခြေ တန်ချိန် နှစ်ဆယ့်ငါးတန် (၂၃ တန်)။ ရှောလမုန်၏ရွှေသည် ကုန်သွယ်မှု၊ တော်ဝင်လက်ဆောင်များ၊ နှင့် ယခင်တိုက်ပွဲများမှ သိမ်းဆည်းရမိသောပစ္စည်းများမှ ရရှိသည်။
10:14 six hundred and sixty-six talents. About 25
tons (23 t). Solomon’s gold comes from trade, gifts from royalty, and spoils of
formerly fought wars.
၁၀:၁၅ အာရေဗျဘုရင်များ။ ဣသရေလနယ်မြေကိုဖြတ်သန်းသွားသော ကုန်သွယ်ရေးယာဉ်တန်းများသည် ရှောလမုန်အား အခွန်ဆက်သည်။
10:15 the kings of Arabia. Trade caravans which
pass through Israel’s territory pay tribute to Solomon.
၁၀:၁၆ ဒိုင်းကြီးများ။ ဤအရာများသည် စစ်ပွဲအတွက်မဟုတ်ဘဲ၊ အခမ်းအနားအလှဆင်ပစ္စည်းများဖြစ်သည်။ ခြောက်ရာရှေကယ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေါင် ဆယ့်ငါးပေါင် (၇ ကီလိုဂရမ်)။
10:16 large shields. These objects are not
intended for wars, but are rather ceremonial showpieces. six hundred
shekels. About 15 pounds (7 kg).
၁၀:၁၇ သုံးမိနာ။ ခန့်မှန်းခြေ ပေါင် သုံးပေါင်ခွဲမတိမ်း (၁.၇ ကီလိုဂရမ်)။
10:17 three minas. About 3 3/4 pounds (1.7 kg).
၁၀:၂၄ ဘုရားသခင်ထည့်ပေးတော်မူသည်။ ရှောလမုန်၏ ထူးကဲသောဉာဏ်ပညာသည် ဂိဗောင်ရှိ သူ၏ဆုတောင်းချက်အတွက် ဘုရားသခင်ပေးသနားထသည် (၃:၉–၁၃)။
10:24 God had put. Solomon’s extraordinary wisdom
is given by God in response to his prayer in Gibeon (3:9–13).
၁၀:၂၆ ရထားများနှင့် မြင်းစီးသည့်သူများ။ မောရှေ၏စာအုပ်များတွင် ဣသရေလ၏အနာဂတ်ဘုရင်များအား မြင်းများကို အလွန်အမင်းစုဆောင်းမထားရန် သတိပေးထားသည် (တရားဟောရာ ၁၇:၁၆)။ မြင်းများနှင့် ရထားများသည် ဣသရေလလူများအား ဘုရားသခင်က ဧဒုံပင်လယ်တွင် အောင်မြင်တော်မူခဲ့သော အီဂျစ်စစ်တပ်ကို သတိရစေသည်။
10:26 chariots and horsemen. In the books of
Moses the future kings of Israel are warned not to accumulate too many horses
(Deut. 17:16). Horses and chariots reminded the Israelites of the Egyptian army
which God defeated in the Red Sea.
၁၀:၂၈ တင်သွင်းသည်။ ရှောလမုန်သည် ဣသရေလ၏မဟာဗျူဟာမြောက်တည်နေရာကို အခွင့်ကောင်းယူပြီး တောင်ဘက်ရှိ အီဂျစ်နှင့် မြောက်ဘက်ရှိ အနာတိုလီယာနှင့် ဆီးရီးယား (အာရံ) အကြား ကုန်သွယ်မှုမှ မြင့်မားသောအမြတ်အစွန်းရရှိသည်။
10:28 imported. Solomon takes advantage of
Israel’s strategic location and makes high profit by trading goods between
Egypt in the south and Anatolia and Syria (Aram) in the north.
၁၀:၂၉ ခြောက်ရာရှေကယ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေါင် ဆယ့်ငါးပေါင် (၇ ကီလိုဂရမ်)။
10:29 six hundred shekels. About 15 pounds (7
kg).
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁–၄၃ ဤအခန်းကဏ္ဍရှိ ဇာတ်ကြောင်းသည် ရှောလမုန်၏နိုင်ငံတော်ပြိုကွဲမှု၏ အကြောင်းအချို့ကို တင်ပြထားသည်။ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို အကြောင်းအရာအလိုက် စီစဉ်ထားပြီး အချိန်စဉ်အတိုင်းမဟုတ်ပါ။
11:1–43 The narrative in this chapter presents some of
the reasons for the breakup of Solomon’s kingdom. The arrangement of the
material is topical, not chronological.
၁၁:၁ မောဘလူများ၊ အမ္မုန်လူများ။ အာဗြဟံ၏တူဖြစ်သော လော့တ်၏သားနှစ်ဦး၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ။ ရှောလမုန်သည် ဒါဝိဒ်အသက်ရှင်နေစဉ်အခါက အမ္မုန်မင်းသမီးတစ်ဦးနှင့် လက်ထပ်ခဲ့သည် (၁၄:၂၁)။ ဧဒုံလူများ။ ယာကုပ်၏အစ်ကိုဖြစ်သော ဧသော့သားစဉ်မြေးဆက်များ။ ၎င်းတို့၏နယ်မြေသည် ယုဒလူများ၏ အရှေ့တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ဇိဒုန်လူများ။ ဖျနိတ္ထုနယ်၏ ဒုတိယအရေးပါသောမြို့တွင် နေထိုင်သူများ။ ဟိတ္တိလူများ။ ၎င်းတို့၏အင်ပါယာသည် အနာတိုလီယာ၊ ခေတ်သစ်တူရကီတွင် တည်ရှိသည်။
11:1 Moabites, Ammonites. The descendants of the
two sons of Lot, Abram’s nephew. Solomon married an Ammonite princess while
David was still alive (14:21). Edomites. The descendants of Esau,
Jacob’s brother. Their territory was located southeast of Judah. Sidonians.
The people who lived in the second most important city of Phoenicia. Hittites.
Their empire was located in Anatolia, modern Turkey.
၁၁:၂ လက်ထပ်ပေါင်းသင်းမှုမပြုရ။ နိုင်ငံခြားသားများနှင့် လက်ထပ်ခြင်းသည် ရုပ်တုဆင်းတုကိုးကွယ်မှု၏အန္တရာယ်ကို ယူဆောင်လာသည်။ ဣသရေလ၏ဘုရင်များအား ဇနီးများစွာမထားရန် ပြောထားသည် (တရားဟောရာကျမ်း ၁၇:၁၇)။
11:2 not intermarry. Marrying foreigners brought
the danger of idol worship. Kings in Israel were told not to have many wives
(Deut. 17:17).
၁၁:၃ မင်းသမီးများ။ လက်ထပ်ခြင်းသည် ရှေးခေတ်အနီးရှိအရှေ့ဒေသတွင် သံတမန်ရေးရာကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှောလမုန်၏လက်ထပ်မှုအများစုသည် အနီးနားရှိနိုင်ငံများနှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ ဇနီးများသည် ထီးနန်းဆက်ခံသူရရှိရန်နည်းလမ်းများဖြစ်သည်။
11:3 princesses. Marriage was a tool of diplomacy
in the ancient Near East. Most of Solomon’s marriages attempted to secure
alliances with neighboring kingdoms. Wives were the means of obtaining an heir
to the throne.
၁၁:၅ အရှတိုရက်။ ကာနာန်လူမျိုး၏မွေးဖွားမှုနတ်ဘုရားမ၊ မိုးသက်နတ်ဘုရား ဗာလ်၏ဇနီး။ နိုင်ငံခြားဇနီးများသည် ရှောလမုန်အား ယုဒလူမျိုးမဟုတ်သော နတ်ဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများကို အသုံးပြု၍ ရောနှောကိုးကွယ်မှုသို့ တဖြည်းဖြည်းဦးတည်စေခဲ့သည်။ မဲလကုန်။ မိုလက်၏အခြားအမည်တစ်ခု။
11:5 Ashtoreth. Canaanite fertility goddess, the
wife of the storm god Baal. Foreign wives gradually led Solomon to a
syncretistic type of worship using non-Jewish gods and goddesses. Milcom.
An alternative name of Molech.
၁၁:၇ မိုလက် ရွံရှာဖွယ်နတ်ဘုရား။ ကလေးအသက်ရှင်ယဇ်ပူဇော်မှုကို လက်ခံသောနတ်ဘုရား (၂ ဘုရင်များ ၁၆:၃)။
11:7 Molech the abomination. A god who accepted
child sacrifices (2 Kin. 16:3).
၁၁:၉ သူ့ထံသို့ နှစ်ကြိမ်ထင်ရှားခဲ့သည်။ ဂိဗောင်တွင် (၃:၄, ၅) နှင့် ယေရုဆလင်မြို့တွင် (၉:၁–၉)။
11:9 appeared to him twice. In Gibeon (3:4, 5)
and Jerusalem (9:1–9).
၁၁:၁၂ သင်၏ဖခင်ဒါဝိဒ်။ ဒါဝိဒ်သည် ဂျူးမဟုတ်သော နတ်ဘုရားများကို ဘယ်သောအခါမျှ ကိုးကွယ်ခဲ့ဖူးခြင်းမရှိပေ။ သား။ နိုင်ငံတော်ခွဲထွက်မည့်အန္တရာယ်သည် ဒါဝိဒ်၏အုပ်ချုပ်မှုမင်းဆက်သည် ထာဝရတည်မြဲမည်ဟူသော ဘုရားသခင်၏ကတိ (၂ ရာ၊ ၇:၁၆) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
11:12 your father David. David never worshiped
non-Jewish deities. son. The threat of a division of the kingdom
contrasts with God’s promises to David that his ruling dynasty will be a
lasting one (2 Sam. 7:16).
၁၁:၁၃ တစ်မျိုးနွယ်။ ရှောလုထံမှ နိုင်ငံတစ်ခုလုံးကို သိမ်းယူခဲ့သော်လည်း (၁ ရာ၊ ၁၅:၂၈; ၂၈:၁၇-၁၈)၊ ဒါဝိဒ်၏မင်းဆက်သည် နိုင်ငံ၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ဆက်လက်ထိန်းချုပ်ထားမည်ဖြစ်သည်။
11:13 one tribe. While the whole kingdom was
taken away from Saul (1 Sam. 15:28; 28:17–18), David’s dynasty will control one
part of the kingdom.
၁၁:၁၄ ရန်သူ။ မူရင်းဟေဗြဲစကားလုံးမှာ “စာတန်” ဖြစ်ပြီး၊ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး “Satan” သည် ဤမှဆင်းသက်လာသည်။ ဟာဒဒ်။ ဆီမိုက်မုန်တိုင်းနတ်ဘုရားတစ်ပါးပြီးနောက် ပေးအပ်ထားသော တော်ဝင်အမည်တစ်ခု။ ဟာဒဒ်၏အိမ်ထောင်ရေးမှတစ်ဆင့် အီဂျစ်နှင့်ဆက်စပ်မှုသည် စောလမွန်၏နိုင်ငံ၏အရှေ့ဘက်နယ်စပ်များကို ခြိမ်းခြောက်နိုင်လောက်သော အာဏာကို ၎င်းအား ပေးအပ်သည်။
11:14 an adversary. The original Hebrew word
is satan from which the English word “Satan” is derived. Hadad.
A royal name given after a Semitic storm god. Hadad’s links with Egypt through
his marriages give him enough power to threaten the eastern boundaries of
Solomon’s kingdom.
၁၁:၁၇ ကလေးငယ်။ မူရင်းစကားလုံးသည် ဆယ်ကျော်သက်အစောပိုင်းရှိ လူငယ်တစ်ဦးကို ဖော်ပြသည်။
11:17 a little child. The original word describes
a young man in his early teens.
၁၁:၁၈ ပါရန်။ ဆီနာအိုက်ကျွန်းဆွယ်၏အလယ်ပိုင်းတွင်တည်ရှိသော သဲကန္တာရတစ်ခု။
11:18 Paran. A desert located in the central area
of the Sinai Peninsula.
၁၁:၁၉ တာဖနဲစ်ဘုရင်မင်းမ။ ဤသည်မှာ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအမည်မဟုတ်ဘဲ “ဘုရင်မ” သို့မဟုတ် ဤကိစ္စတွင် “ဘုရင်၏ဇနီး” ဟူသော ဘွဲ့အမည်ဖြစ်သည်။
11:19 Queen Tahpenes. This is not a personal name
but a title for a “queen mother” or as in this case “the wife of the king.”
၁၁:၂၃ ရေဇုန်။ ဒါဝိဒ်သည် ဆီးရီးယားလူများကို အုပ်စိုးနိုင်ခဲ့သော်လည်း၊ ရေဇုန်၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင် ၎င်းတို့သည် ရှောလမုန်၏ အုပ်ချုပ်မှုမှ လွတ်လပ်ရေးရရှိသည်။ ဇိုဗာ။ ဣသရေလ၏မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဆီးရီးယားနိုင်ငံငယ်တစ်ခု။
11:23 Rezon. While David was able to subjugate
the Syrians, under Rezon’s control they gain independence from Solomon’s
hegemony. Zobah. A small Syrian kingdom located north of Israel.
၁၁:၂၄ ဒမတ်စကတ်။ ဆီးရီးယား (အာရံ) နယ်မြေ၏ မြို့တော်။
11:24 Damascus. The capital of the land of Syria
(Aram).
၁၁:၂၆ ယေရောဗောမ်။ “ယောသပ်အိမ်” ခရိုင်အတွင်းရှိ ဒေသဆိုင်ရာ အခွန်နယ်မြေ၏ ဒေသခံခေါင်းဆောင်တစ်ဦး။ ဧဖရိမ်လူ။ မနာရှေနှင့်အတူ ဤမျိုးနွယ်သည် ယောသပ်အိမ်ထောင်စုထဲတွင် ပါဝင်သည်။ ဇေရွယာ၊ မုဆိုးမတစ်ဦး။ ဒါဝိဒ်၏ညီမဖြစ်သော ဇေရွယာနှင့် မရောထွေးရ။
11:26 Jeroboam. A local leader of the regional
tax area within the district of the “House of Joseph.” an Ephraimite.
Together with Manasseh this tribe belonged to the house of Joseph. Zeruah,
a widow. Not to be confused with Zeruiah, David’s sister.
၁၁:၂၉ အဟိယာ။ ယေရောဗောမ်ကို ဣသရေလ၏ဘုရင်အဖြစ် သတ်မှတ်ပေးခြင်းသည် ယေရောဗောမ်၏ဘဝကို အန္တရာယ်ထဲသို့ ထည့်သွင်းသည်။
11:29 Ahijah. His designation of Jeroboam as king
of Israel puts Jeroboam’s life in jeopardy.
၁၁:၃၂ မျိုးနွယ်တစ်နွယ်။ ယုဒမျိုးနွယ်သည် တောင်ပိုင်းနိုင်ငံကို လွှမ်းမိုးထားပြီး၊ ဆိမောင်နှင့် ဗင်္ယာမိန်မျိုးနွယ်ငယ်များသည် ၎င်း၏အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။
11:32 one tribe. The tribe of Judah dominated the
kingdom in the south, and the smaller tribes of Simeon and Benjamin were part
of it.
၁၁:၃၃ ငါ၏လမ်းများတွင် လျှောက်လှမ်းခဲ့သည်။ “ငါ၏ညွှန်ကြားချက်များအတိုင်း နေထိုင်ခဲ့သည်” ဟု ပုံဆောင်ပြောဆိုခြင်း။
11:33 walked in My ways. Figurative way of saying
“lived according to My instructions.”
၁၁:၃၆ မီးအိမ်တစ်လုံး။ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ဒါဝိဒ်၏မျိုးဆက်သည် ဆက်လက်တည်ရှိမည်ဟူသော မျှော်လင့်ချက်၏ပုံဆောင်အမည်။ ဤဖော်ပြချက်တစ်ခုလုံးသည် “ဒါဝိဒ်၏ဦးချိုကို ကြီးပွားစေမည်” (ဆာလံ ၁၃၂:၁၇) နှင့် တထပ်တည်းဖြစ်သည်။
11:36 a lamp. A metaphor of hope that David’s
line will continue because of God’s grace. The whole expression parallels “make
the horn of David grow” (Ps. 132:17).
၁၁:၃၇ ဣသရေလအပေါ်။ မြောက်ပိုင်းရှိ မျိုးနွယ်ဆယ်နွယ်။
11:37 over Israel. The ten tribes in the north.
၁၁:၃၈ တည်မြဲသောအိမ်။ ဒါဝိဒ်အား ကတိပေးထားသည့်အတိုင်း တည်မြဲသောမင်းဆက်တစ်ခု။
11:38 an enduring house. A lasting dynasty like
the one promised to David.
၁၁:၃၉ ထာဝရမဟုတ်။ ဘုရားသခင်က နိုင်ငံတော်နှစ်ခုသည် တစ်နေ့တွင် ပြန်လည်ပေါင်းစည်းမည်ဟု ကြေညာသည်။
11:39 not forever. God announces that the two
kingdoms will be reunited some day.
၁၁:၄၀ ရှိရှက်။ အီဂျစ်အမည်မှာ ရှိုရှန့် (ဘီစီ ၉၄၅-၉၂၄)။ ၎င်းသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် အမည်ဖြင့်ဖော်ပြထားသော ပထမဆုံးဖာရိုဘုရင်ဖြစ်သည်။
11:40 Shishak. The Egyptian name is Shoshenq
(945–924 B.C.). He is the first Pharaoh mentioned by name in the Bible.
၁၁:၄၁ စောလမွန်၏လုပ်ဆောင်မှုများစာအုပ်။ ဤစာအုပ်သည် ဘုရင်များစာအုပ်များ၏ မူရင်းစာဖတ်သူများနှင့် စာရေးသူအတွက် ရရှိနိုင်သော တကယ့်မှတ်တမ်းစာရွက်စာတမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းနှင့်ပတ်သက်သော အခြားအချက်အလက်များ မရရှိနိုင်ပါ။
11:41 the book of the acts of Solomon. This book
was an actual document available to the author and the primary readers of the
books of Kings. No other information is available about it.
၁၁:၄၂ လေးဆယ်နှစ်။ စောလမွန်၏ဖခင်ဒါဝိဒ်လည်း လေးဆယ်နှစ်အုပ်ချုပ်ခဲ့သည် (၂:၁၁)။
11:42 forty years. Solomon’s father David also
reigned for 40 years (2:11).
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁-၃၃ ဤအခန်းသည် ဒါဝိဒ်နှင့် စောလမွန်၏ ပေါင်းစည်းထားသော နိုင်ငံတော်မှ မြောက်ပိုင်းမျိုးနွယ်ဆယ်ခုခွဲထွက်သွားခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
12:1–33 The chapter presents the secession of ten
northern tribes from the united kingdom of David and Solomon.
၁၂:၁ ရေဟောဗမ်။ စောလမွန်၏သားနှင့် ထီးနန်းဆက်ခံသူဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏မိုက်မဲမှုသည် နိုင်ငံတော်ခွဲထွက်ခြင်းသို့ ဦးတည်စေသည်။ ရှေခင်။ ယေရုဆလင်မြောက်ဘက်၊ ဧဖရိမ်နှင့် မနာရှဲအနီးရှိ နယ်စပ်တွင်တည်ရှိသော အရေးပါသောမြို့တစ်မြို့။ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံး။ မြောက်ပိုင်းမျိုးနွယ်များသည် ရေဟောဗမ်ကို ၎င်းတို့၏ဘုရင်အဖြစ် သတ်မှတ်ချက်များဖြင့် လက်ခံရန် ဆန္ဒရှိကြသည်။
12:1 Rehoboam. Solomon’s son and successor on the
throne, whose foolishness leads to a division of the kingdom. Shechem.
An important city situated north of Jerusalem near the border of Ephraim and
Manasseh. all Israel. The northern tribes are willing to accept
Rehoboam as their king under certain conditions.
၁၂:၄ ထမ်းဘိုး။ အလုပ်အကျွမ်းဝင်ရာကိရိယာ။ ဤနေရာတွင် ၎င်းသည် စောလမွန်၏ လေးလံသောအခွန်များ၊ အဓမ္မလုပ်အားပေးမှုနှင့် စစ်တပ်များကို ကိုယ်စားပြုသည်။
12:4 yoke. An instrument of service. Here it
stands for Solomon’s heavy taxation and forced labor and military forces.
၁၂:၇ ကျွန်။ ရှောလမုန်လက်ထက်တွင် အမှုတော်ခံခဲ့ရင်းသူသက်ကြီးရွးများသည် ရဟောဗောမ်အား ကျွန်ကဲ့သို့ ဦးဆောင်သူဖြစ်ရန် စိန်ခေါ်ကြ၏။
12:7 a servant. The elders who served under
Solomon challenge Rehoboam to be a servant leader.
၁၂:၈ လူငယ်များ။ ရဟောဗောမ်သည် ဘုရင်ဖြစ်လာသောအခါ အသက် လေးဆယ့်တစ်နှစ်ရှိပြီ။
12:8 the young men. Rehoboam was 41 years old
when he became king.
၁၂:၁၁ ကြိမ်ဒဏ်ခတ်ရာတွင်သုံးသောကိရိယာ။ မူရင်းတွင် “ကင်းမြီးကောက်” ဟုဆိုသည်၊ ၎င်းသည် ကြိမ်ဒဏ်ပေးရာတွင် အသုံးပြုသော ကိရိယာတစ်မျိုးကို ရည်ညွှန်းသည်။
12:11 scourges. The original says “scorpions,”
referring to a type of whip.
၁၂:၁၅ ထာဝရဘုရားထံမှ။ စာရေးသူက ဤဝမ်းနည်းဖွယ်ဖြစ်ရပ်များသည် ဘုရားသခင်၏ အဆုံးအဖြတ်အာဏာအောက်တွင် ရှိနေသေးသည်ဟု ဆိုသည်။
12:15 from the Lord. The author is saying that
these tragic events are still under God’s ultimate control.
၁၂:၁၆ ဣသရေလလူအားလုံး။ ဤစကားစုသည် ဤအခြေအနေတွင် လူမျိုးတစ်ခုလုံးကို မဆိုလို၊ မြောက်ပိုင်းရှိ နိုင်ငံသို့သာ သက်ရောက်သည်။ အဘယ်အခွင့်အစုရှိသနည်း။ မြောက်ပိုင်းအနွယ်များကြားတွင် လူကြိုက်များသော ပုန်ကန်မှု၏ အော်ဟစ်သံ (၂ ရာ. ၂၀:၁)။
12:16 all Israel. In this context the expression
no longer applies to the whole nation but only to the kingdom in the
north. What share …? The rallying cry of rebellion popular
among the northern tribes (2 Sam. 20:1).
၁၂:၁၇ ယုဒ။ ယုဒအနွယ်တစ်ခုတည်းကို မဆိုလို၊ တောင်ပိုင်းရှိ နိုင်ငံတစ်ခုလုံးကို ဆိုသည်၊ ၎င်းတွင် ရှိမောင်အနွယ်နှင့် ဗင်္ယာမိန်အနွယ်မှ အချို့သောအမျိုးအနွယ်များပါဝင်သည်။
12:17 Judah. Not the tribe of Judah, but the
whole kingdom in the south including Simeon and some clans of Benjamin.
၁၂:၁၈ အဒေါရံ။ အတင်းအဓမ္မလုပ်သားများကို တာဝန်ယူရသူဖြစ်သောကြောင့် သူသည် အလွန်မနှစ်သက်ခံရသူဖြစ်သည်။
12:18 Adoram. Being in charge of the forced
labor, he was very unpopular.
၁၂:၁၉ ဒါဝိဒ်၏အိမ်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို တဲလ်ဒန်တွင် ရှေးဟောင်းသုတေသနတစ်ခုမှ အတည်ပြုခဲ့သည်။ ယနေ့တိုင်။ ဤအသေးစိတ်အချက်သည် စာသားကို မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်တည်ရှိနေသေးသည့် ဘီစီ ၇၂၂ တွင် ပြည်နှင်ဒဏ်မခံရမီကာလတွင် ရေးသားခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
12:19 the house of David. The expression was
confirmed by an archaeological discovery at Tell Dan. to this day.
This detail indicates that the text was written when the northern kingdom still
existed prior to the exile in 722 B.C.
၁၂:၂၁ ဗင်္ယာမိန်။ ယေရုဆလင်နှင့်နီးသော အနွယ်များသည် ယုဒနှင့်အတူ မဲခွဲခဲ့ကြသည်။ တစ်သိန်းရှစ်သောင်း။ စစ်တပ်ယူနစ်ကြီးတစ်ရာရှစ်ဆယ်။
12:21 Benjamin. The clans close to Jerusalem cast
their lot with Judah. one hundred and eighty thousand. One hundred
eighty large military units.
၁၂:၂၂ ဘုရားသခင်၏လူ။ “ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်” ဟု ဖော်ပြရန် သာမန်နည်းလမ်းတစ်ခု။ သူ၏ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုသည် အကြီးအကျယ်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့် ပြည်တွင်းစစ်ကို ရပ်တန့်စေခဲ့သည်။
12:22 the man of God. A common way of saying
“God’s prophet.” His intervention stops what could have turned into a major
civil war.
၁၂:၂၅ ပင်နွေလ။ ယာကုပ်မှ အမည်ပေးခဲ့သော ထရန်စျော်ဒန်ရှိ မြို့တစ်မြို့ (ကမ္ဘာဦး ၃၂)။
12:25 Penuel. A town in Transjordan, so named by
Jacob (Gen. 32).
၁၂:၂၈ ရွှေနွားသငယ်နှစ်ကောင်။ နွားပုံသဏ္ဍာန်များသည် ဒုတိယပညတ်ကို ချိုးဖောက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၄–၆; တရားဟောရာ ၅:၈–၉)။ ဒန်နှင့် ဗေသလတွင် ရုပ်တုများထားရှိခြင်းကို “ယေရောဗောင်၏အပြစ်” ဟုခေါ်သည်။ ဤသည်မှာ သင်တို့၏ဘုရားများဖြစ်သည်။ ဤစကားများသည် ဆီနာတောင်တွင် ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို အမှတ်ရစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၂)။
12:28 two calves of gold. The images of bulls
violated the second commandment (Ex. 20:4–6; Deut. 5:8–9). The setting up of
the idols in Dan and Bethel is called “the sin of Jeroboam.” Here are
your gods. The words remind one of Israel’s idol worship at Sinai (Ex. 32).
၁၂:၂၉ ဗေသလ။ ယေရောဗောင်၏ နိုင်ငံ၏ တောင်ဘက်အကျဆုံး အဓိကဗဟိုဌာနဖြစ်ပြီး ယေရုဆလင်မြို့၏ မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ဒန်။ ဣသရေလနိုင်ငံ၏ မြောက်ဘက်ဆုံး နယ်စပ်မြို့။
12:29 Bethel. The southernmost main center of
Jeroboam’s kingdom located north of Jerusalem. Dan. The
northernmost border city in Israel.
နာမည် |
အုပ်ချုပ်သောကာလ (အားလုံး ဘီစီ) |
၁-၂ ဘုရင်မှတ်တမ်းတွင် ကိုးကားချက် |
ပြုမူချက်များ |
ယေရောဗောမ် ပထမ |
၉၃၁–၉၁၀ |
၁ ဘုရင် ၁၂:၂၅–၁၄:၂၀ |
မကောင်း |
နာဒပ် |
၉၁၀–၉၀၉ |
၁ ဘုရင် ၁၅:၂၅–၃၂ |
မကောင်း |
ဗာရှာ |
၉၀၉–၈၈၆ |
၁ ဘုရင် ၁၅:၃၃–၁၆:၇ |
မကောင်း |
ဧလဟ် |
၈၈၆–၈၈၅ |
၁ ဘုရင် ၁၆:၈–၁၄ |
မကောင်း |
ဇိမ်ရိ |
၈၈၅ |
၁ ဘုရင် ၁၆:၁၅–၂၀ |
မကောင်း |
တိဗနိ |
၈၈၅–၈၈၀ |
၁ ဘုရင် ၁၆:၂၁–၂၂ |
မကောင်း |
ဩမြီ |
၈၈၅–၈၇၄ |
၁ ဘုရင် ၁၆:၂၁–၂၈ |
မကောင်း |
အာဟပ် |
၈၇၄–၈၅၃ |
၁ ဘုရင် ၁၆:၂၉–၂၂:၄၀ |
မကောင်း |
အာခဇိ |
၈၅၃–၈၅၂ |
၁ ဘုရင် ၂၂:၅၁–၂ ဘုရင် ၁:၁၈ |
မကောင်း |
ယောရံ (ယောရှံ) |
၈၅၂–၈၄၁ |
၂ ဘုရင် ၃:၁–၉:၂၆ |
မကောင်း |
ယေဟု |
၈၄၁–၈၁၄ |
၂ ဘုရင် ၉:၁–၁၀:၃၆ |
ကောင်းပြီး မကောင်း |
ယောဟာဇ |
၈၁၄–၇၉၈ |
၂ ဘုရင် ၁၃:၁–၉ |
မကောင်း |
ယောအာရှ (ယောရှ) |
၇၉၈–၇၈၂ |
၂ ဘုရင် ၁၃:၁၀–၁၄:၁၆ |
မကောင်း |
ယေရောဗောမ် ဒုတိယ |
၇၉၃–၇၅၃ |
၂ ဘုရင် ၁၄:၂၃–၂၉ |
မကောင်း |
ဇာခရိ |
၇၅၃–၇၅၂ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၈–၁၂ |
မကောင်း |
ရှလ္လုံ |
၇၅၂ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၁၃–၁၆ |
မကောင်း |
မေနဟိမ် |
၇၅၂–၇၄၂ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၁၇–၂၂ |
မကောင်း |
ပေကဟိယ |
၇၄၂–၇၄၀ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၂၃–၂၆ |
မကောင်း |
ပေကဟ် |
၇၅၂–၇၃၂ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၂၇–၃၁ |
မကောင်း |
ဟိုရှယ |
၇၃၂–၇၂၂ |
၂ ဘုရင် ၁၇:၁–၆ |
မကောင်း |
Kings of Israel |
|||
Name |
Period of Reign (all B.C.) |
Reference in 1–2 Kings |
Deeds |
Jeroboam I |
931–910 |
1 Kin. 12:25–14:20 |
Evil |
Nadab |
910–909 |
1 Kin. 15:25–32 |
Evil |
Baasha |
909–886 |
1 Kin. 15:33–16:7 |
Evil |
Elah |
886–885 |
1 Kin. 16:8–14 |
Evil |
Zimri |
885 |
1 Kin. 16:15–20 |
Evil |
Tibni |
885–880 |
1 Kin. 16:21–22 |
Evil |
Omri |
885–874 |
1 Kin. 16:21–28 |
Evil |
Ahab |
874–853 |
1 Kin. 16:29–22:40 |
Evil |
Ahaziah |
853–852 |
1 Kin. 22:51–2 Kin. 1:18 |
Evil |
Jehoram (Joram) |
852–841 |
2 Kin. 3:1–9:26 |
Evil |
Jehu |
841–814 |
2 Kin. 9:1–10:36 |
Right and Evil |
Jehoahaz |
814–798 |
2 Kin. 13:1–9 |
Evil |
Jehoash (Joash) |
798–782 |
2 Kin. 13:10–14:16 |
Evil |
Jeroboam II |
793–753 |
2 Kin. 14:23–29 |
Evil |
Zechariah |
753–752 |
2 Kin. 15:8–12 |
Evil |
Shallum |
752 |
2 Kin. 15:13–16 |
Evil |
Menahem |
752–742 |
2 Kin. 15:17–22 |
Evil |
Pekahiah |
742–740 |
2 Kin. 15:23–26 |
Evil |
Pekah |
752–732 |
2 Kin. 15:27–31 |
Evil |
Hoshea |
732–722 |
2 Kin. 17:1–6 |
Evil |
၁၂:၃၁ လေဝိအမျိုးသားများ။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် အမှုထမ်းရန် လေဝိအမျိုးသားများသာဖြစ်ပြီး၊ အာရုန်၏ ယောက်ျားသားစဉ်ဆက်များသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအဖြစ် အမှုထမ်းကြသည်။
12:31 the sons of Levi. Only the sons of Levi
served in the sanctuary, and the male descendants of Aaron served as priests.
၁၂:၃၂ ရှစ်လမြောက်လ။ တဲတော်ပွဲသည် ခုနစ်လမြောက်လ၏ ဆယ့်ငါးရက်မြောက်နေ့တွင် ကျင်းပရသည် (ဝတ်. ၂၃:၃၄)။
12:32 the eighth month. The Feast of Tabernacles
is celebrated on the fifteenth day of the seventh month (Lev. 23:34).
အခန်းကြီး - ၁၃
၁၃:၁–၃၄ ဤအခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော ဇာတ်လမ်းနှစ်ခုသည် ယေရောဗောမ်က ရုပ်တုတစ်ခုထားရှိခဲ့သော ဗေသလမြို့နှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
13:1–34 The two stories narrated in this chapter are
connected with the town of Bethel where Jeroboam had placed an idol.
၁၃:၁ ဘုရားသခင်၏လူ။ “ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်” ဟုဆိုရန် သာမန်နည်းလမ်းတစ်ခု။ ယုဒမှ ဗေသလသို့။ ဤပရောဖက်၏ အမှုတော်နှင့် အာမုတ်၏ အမှုတော်တို့တွင် စိတ်ဝင်စားဖွယ်ရာ တူညီမှုများရှိသည်။ နှစ်ခုစလုံးတွင် ပရောဖက်သည် ယုဒမှလာပြီး ဗေသလရှိ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို ဆန့်ကျင်ပြောဆိုသည် (အာမုတ် ၇:၁၀–၁၇)။ ထို့ပြင်၊ နှစ်ခုစလုံးတွင် အာဏာရှိသူတစ်ဦးသည် ပရောဖက်အား ဘုရားသခင်၏သတင်းစကားပေးပို့ခြင်းမှ တားဆီးရန် ကြိုးစားသည်။
13:1 a man of God. A common way of saying “God’s
prophet.” from Judah to Bethel. There are interesting parallels
between the ministry of this prophet and that of Amos. In both cases the
prophet comes from Judah and speaks against idol worship in Bethel (Amos
7:10–17). Also, in both instances a person of authority tries to prevent the
prophet from delivering a divine message.
ယုဒဘုရင်များ
အမည် |
အုပ်ချုပ်သောကာလ (အားလုံး ဘီစီ) |
၁-၂ ဘုရင်များကျမ်း ကိုးကား |
၂ ရာဇဝင်ကျမ်း ကိုးကား |
လုပ်ဆောင်ချက်များ |
ရေဟောဗောင် |
၉၃၁–၉၁၃ |
၁ ဘုရင် ၁၂:၁–၂၄; ၁၄:၂၁–၃၁ |
၂ ရာဇ ၁၀:၁–၁၂:၁၆ |
ဆိုးယုတ်သည် |
အဘိယံ (အဘိယာ) |
၉၁၃–၉၁၁ |
၁ ဘုရင် ၁၅:၁–၈ |
၂ ရာဇ ၁၃:၁–၂၂ |
ဆိုးယုတ်သည် |
အာသာ |
၉၁၁–၈၇၀ |
၁ ဘုရင် ၁၅:၉–၂၄ |
၂ ရာဇ ၁၄:၁–၁၆:၁၄ |
ဖြောင့်မတ်သည် |
ယောရှဖတ် |
၈၇၂–၈၄၈ |
၁ ဘုရင် ၂၂:၄၁–၅၀ |
၂ ရာဇ ၁၇:၁–၂၀:၃၇ |
ဖြောင့်မတ်သည် |
ယောရံ |
၈၅၃–၈၄၁ |
၂ ဘုရင် ၈:၁၆–၂၄ |
၂ ရာဇ ၂၁:၁–၂၀ |
ဆိုးယုတ်သည် |
အာဟာဇိ |
၈၄၁ |
၂ ဘုရင် ၈:၂၅–၂၉; ၉:၂၁–၂၉ |
၂ ရာဇ ၂၂:၁–၉ |
ဆိုးယုတ်သည် |
အဿလိယ [မိဖုရား] |
၈၄၁–၈၃၅ |
၂ ဘုရင် ၁၁:၁–၂၀ |
၂ ရာဇ ၂၂:၁၀–၂၃:၂၁ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ယောရှ (ယဟောရှ) |
၈၃၅–၇၉၆ |
၂ ဘုရင် ၁၂:၁–၂၁ |
၂ ရာဇ ၂၄:၁–၂၇ |
ဖြောင့်မတ်သည်နှင့် ဆိုးယုတ်သည် |
အမာဇိ |
၇၉၆–၇၆၇ |
၂ ဘုရင် ၁၄:၁–၂၂ |
၂ ရာဇ ၂၅:၁–၂၈ |
ဖြောင့်မတ်သည်နှင့် ဆိုးယုတ်သည် |
အဇာရိ (ဥဇိယ) |
၇၉၂–၇၄၀ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၁–၇ |
၂ ရာဇ ၂၆:၁–၂၃ |
ဖြောင့်မတ်သည်နှင့် ဆိုးယုတ်သည် |
ယောသံ |
၇၅၀–၇၃၂ |
၂ ဘုရင် ၁၅:၃၂–၃၈ |
၂ ရာဇ ၂၇:၁–၉ |
ဖြောင့်မတ်သည်နှင့် ဆိုးယုတ်သည် |
အာဟာဇ |
၇၃၅–၇၁၆ |
၂ ဘုရင် ၁၆:၁–၂၀ |
၂ ရာဇ ၂၈:၁–၂၇ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ဟေဇကိ |
၇၁၆–၆၈၇ |
၂ ဘုရင် ၁၈:၁–၂၀:၂၁ |
၂ ရာဇ ၂၉:၁–၃၂:၃၃ |
ဖြောင့်မတ်သည် |
မနာရှေ |
၆၉၇–၆၄၃ |
၂ ဘုရင် ၂၁:၁–၁၈ |
၂ ရာဇ ၃၃:၁–၂၀ |
ဆိုးယုတ်သည် |
အာမုန် |
၆၄၃–၆၄၁ |
၂ ဘုရင် ၂၁:၁၉–၂၆ |
၂ ရာဇ ၃၃:၂၁–၂၅ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ယောရှိ |
၆၄၁–၆၀၉ |
၂ ဘုရင် ၂၂:၁–၂၃:၃၀ |
၂ ရာဇ ၃၄:၁–၃၅:၂၇ |
ဖြောင့်မတ်သည် |
ယဟောဟာဇ |
၆၀၉ |
၂ ဘုရင် ၂၃:၃၁–၃၄ |
၂ ရာဇ ၃၆:၁–၄ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ယဟောယခံ |
၆၀၉–၅၉၈ |
၂ ဘုရင် ၂၃:၃၄–၂၄:၇ |
၂ ရာဇ ၃၆:၅–၈ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ယဟောယခင် |
၅၉၈–၅၉၇ |
၂ ဘုရင် ၂၄:၈–၁၆; ၂၅:၂၇–၃၀ |
၂ ရာဇ ၃၆:၉–၁၀ |
ဆိုးယုတ်သည် |
ဇေဒကိ |
၅၉၇–၅၈၆ |
၂ ဘုရင် ၂၄:၁၇–၂၅:၂၁ |
၂ ရာဇ ၃၆:၁၁–၂၁ |
ဆိုးယုတ်သည် |
Kings of Judah |
||||
Name |
Period of Reign (all B.C.) |
Reference in 1–2 Kings |
Reference in 2 Chronicles |
Deeds |
Rehoboam |
931–913 |
1 Kin. 12:1–24; 14:21–31 |
2 Chr. 10:1–12:16 |
Evil |
Abijam (Abijah) |
913–911 |
1 Kin. 15:1–8 |
2 Chr. 13:1–22 |
Evil |
Asa |
911–870 |
1 Kin. 15:9–24 |
2 Chr. 14:1–16:14 |
Right |
Jehoshaphat |
872–848 |
1 Kin. 22:41–50 |
2 Chr. 17:1–20:37 |
Right |
Jehoram |
853–841 |
2 Kin. 8:16–24 |
2 Chr. 21:1–20 |
Evil |
Ahaziah |
841 |
2 Kin. 8:25–29; 9:21–29 |
2 Chr. 22:1–9 |
Evil |
Athaliah [queen] |
841–835 |
2 Kin. 11:1–20 |
2 Chr. 22:10–23:21 |
Evil |
Joash (Jehoash) |
835–796 |
2 Kin. 12:1–21 |
2 Chr. 24:1–27 |
Right and Evil |
Amaziah |
796–767 |
2 Kin. 14:1–22 |
2 Chr. 25:1–28 |
Right and Evil |
Azariah (Uzziah) |
792–740 |
2 Kin. 15:1–7 |
2 Chr. 26:1–23 |
Right and Evil |
Jotham |
750–732 |
2 Kin. 15:32–38 |
2 Chr. 27:1–9 |
Right and Evil |
Ahaz |
735–716 |
2 Kin. 16:1–20 |
2 Chr. 28:1–27 |
Evil |
Hezekiah |
716–687 |
2 Kin. 18:1–20:21 |
2 Chr. 29:1–32:33 |
Right |
Manasseh |
697–643 |
2 Kin. 21:1–18 |
2 Chr. 33:1–20 |
Evil |
Amon |
643–641 |
2 Kin. 21:19–26 |
2 Chr. 33:21–25 |
Evil |
Josiah |
641–609 |
2 Kin. 22:1–23:30 |
2 Chr. 34:1–35:27 |
Right |
Jehoahaz |
609 |
2 Kin. 23:31–34 |
2 Chr. 36:1–4 |
Evil |
Jehoiakim |
609–598 |
2 Kin. 23:34–24:7 |
2 Chr. 36:5–8 |
Evil |
Jehoiachin |
598–597 |
2 Kin. 24:8–16; 25:27–30 |
2 Chr. 36:9–10 |
Evil |
Zedekiah |
597–586 |
2 Kin. 24:17–25:21 |
2 Chr. 36:11–21 |
Evil |
၁၃:၂ ယောရှိယ။ ယုဒပြည်၏ရှင်ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်ပြီး နှစ်ရာစုအနည်းငယ်အကြာတွင် အုပ်ချုပ်ခဲ့သူဖြစ်ကာ ဣသရေလတွင် အကြီးမားဆုံးသော ဝိညာဉ်ရေးရာပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုတစ်ခုအတွက် တာဝန်ရှိသူဖြစ်သည်။
13:2 Josiah. A king of Judah who ruled a few
centuries later and was responsible for one of the greatest spiritual reforms
in Israel.
၁၃:၃ နိမိတ်လက္ခဏာ။ အနာဂတ်ဖြစ်ရပ်တစ်ခုနှင့်ပတ်သက်သော ဟောကိန်းထုတ်မှု၏ မှန်ကန်မှုကို အတည်ပြုပေးသည့် သဘာဝလွန်နိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခု (ဒုတိယသြဝါဒ ၁၈:၂၁, ၂၂)။
13:3 sign. A supernatural sign confirms the
truthfulness of the prediction about a future event (Deut. 18:21, 22).
၁၃:၆ ပြန်လည်ပျောက်ကင်းခဲ့သည်။ ရှင်ဘုရင်၏လက်ပျောက်ကင်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်သည် လုပ်ဆောင်နေကြောင်း ထပ်လောင်းနိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်သည်။
13:6 was restored. The healing of the king’s hand
is an additional sign that God’s power is at work.
၁၃:၇ ဆုလာဘ်။ ပရောဖက်အား လက်ဆောင်ပေးရန်ထုံးစံရှိသော်လည်း၊ များသောအားဖြင့် စစ်မှန်သောပရောဖက်သည် ၎င်းကိုလက်ခံရန် ငြင်းဆိုသည် (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၅:၁၆)။ ထို့ပြင်၊ ရှင်ဘုရင်၏ထမင်းစားဖိတ်ကမ်းခြင်းသည် ပရောဖက်နှင့် စာချုပ်ဖွဲ့ရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်းဟု ဆိုလိုသည်။
13:7 a reward. It was customary to offer a gift
to the prophet, but in most cases the true prophet refused to take it (2 Kin.
5:16). Moreover, the king’s offer of a meal means an invitation to make a
treaty with the prophet.
၁၃:၈ သင့်အိမ်၏တစ်ဝက်။ “လက်ဆောင်ကြီးများစွာ” ဟု ဆိုရန် ချဲ့ကားပြောဆိုထားသည့်ပုံစံ (တောလည်ရာကျမ်း ၂၂:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ တစ်ခါတရံ ပရောဖက်များသည် ၎င်းတို့၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် ကြွယ်ဝသောဆုလာဘ်များ ရရှိခဲ့ကြသည်။
13:8 half your house. An exaggerated way of
saying “many great gifts” (see Num. 22:18). Sometimes the prophets were
handsomely rewarded for their services.
၁၃:၁၃ မြည်း။ လူများနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများကို အနီးအနားသို့ သယ်ယူပို့ဆောင်ရာတွင် အသုံးပြုသည့် ဝန်ထမ်းတိရစ္ဆာန်တစ်မျိုး။
13:13 donkey. A beast of burden used in short
distance transport of humans and goods.
၁၃:၁၈ ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးက ကျွန်ုပ်အား ပြောခဲ့သည်။ ဗေသလမှပရောဖက်တစ်ဦးသည် ယုဒမှဘုရားသခင်၏လူသား၏ ဓမ္မအမှုတော်၏ စစ်မှန်မှုကို လိမ်ညာစမ်းသပ်သည်။
13:18 an angel spoke to me. A prophet from Bethel
deceptively tests the truth of the ministry of the man of God from Judah.
၁၃:၂၂ သင့်ဘိုးဘေးများ၏သင်္ချိုင်း။ သဘာဝသေဆုံးမှုနှင့် မိသားစုသင်္ချိုင်းတွင် သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းသည် ကြီးမားသောကောင်းချီးတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ ဤဟောကိန်းထုတ်မှု၏ပြည့်စုံခြင်းကို အခန်းကြီး ၂၉-၃၀ တွင်ဖော်ပြထားသည်။
13:22 the tomb of your fathers. A natural death
and burial in one’s family tomb was a sign of a great blessing. The fulfillment
of this prediction is given in vv. 29–30.
၁၃:၂၄ ခြင်္သေ့။ သမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်ပြုချက်များတွင်၊ ခြင်္သေ့သည် ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်မှု၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် မကြာခဏဖော်ပြလေ့ရှိသည် (ဟေရှာယ ၃၅:၉; ဒံယေလ ၇:၄; ဟောရှေ ၁၃:၇; အာမုတ် ၅:၁၉)။ ခြင်္သေ့သည် မြည်းကိုမတိုက်ခိုက်ခဲ့ခြင်းသည် ဤကိစ္စတွင် တရားစီရင်မှုသည် သဘာဝလွန်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
13:24 a lion. In biblical prophecies, the lion is
often presented as an agent of God’s judgment (Is. 35:9; Dan. 7:4; Hos. 13:7;
Amos 5:19). The fact that the lion did not attack the donkey indicates that the
judgment in this case is supernatural.
၁၃:၃၂ ရှမာရိ။ ဤအမည်သည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ အနာဂတ်မြို့တော်ကို သတ်မှတ်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ထိုနိုင်ငံပိုင်နယ်မြေတစ်ခုလုံးကို ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်။
13:32 Samaria. The name can designate the future
capital city of the northern kingdom or it can stand for the entire territory
belonging to that kingdom.
၁၃:၃၃ အလိုရှိသူတိုင်း။ ဣသရေလတွင် လေဝိများနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ခန့်အပ်ခြင်းသည် မောရှေထံသို့ ဘုရားသခင်၏တိုက်ရိုက်နှင့် ပြတ်သားသောအမိန့်တော်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည် (တောလည်ရာကျမ်း ၄:၄၁)။ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦး။ အာရုန်၏အိမ်မှ အမျိုးသားသားစဉ်မြေးဆက်များသာ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခွင့်ရှိသည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၈)။
13:33 whoever wished. The appointment of the
Levites and priests in Israel came as the result of a direct and explicit
command from God to Moses (Num. 4:41). one of the priests. Only
male descendants from the house of Aaron were allowed to officiate as priests
in the sanctuary (Lev. 8).
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၁–၁၈ ဤသည်မှာ ပရောဖက်အဟိယနှင့် ဘုရင်ယေရောဗောမ်ပထမအကြောင်း ဒုတိယဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ထူးကဲသောတန်ခိုးတော်ကို ပြသပြီး၊ တစ်ခါတရံ သာမန်နှင့် ထူးခြားသော ဘဝဖြစ်ရပ်များမှတစ်ဆင့် ထင်ရှားစေသည်။
14:1–18 This is a second story about the prophet Ahijah
and King Jeroboam I. It shows God’s extraordinary power that is sometimes
manifested through both usual and unusual life events.
၁၄:၁ အဘိယ။ ယေရောဗောမ်၏သားနာမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ဖခင်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
14:1 Abijah. The name of Jeroboam’s son means
“the Lord is my Father.”
၁၄:၂ ရှိလော။ ဧဖရိမ်ပြည်အတွင်း ဗေသလနှင့် ရှေခင်မြို့ကြားရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလလူများသည် ကာနာန်ပြည်သိမ်းပိုက်စဉ်နှင့် ထိုနောက်တစ်ချိန်အထိ ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို ထိုမြို့၌ ထားရှိခဲ့သည်။
14:2 Shiloh. The town in Ephraim between Bethel
and Shechem where the Israelites kept the ark of the covenant during and for
some time after the conquest of Canaan.
၁၄:၃ ယူဆောင်သွားရန်။ သမ္မာကျမ်းခေတ်တွင် အရေးကြီးသူထံသို့ လက်ဆောင်တစ်ခုယူဆောင်သွားရန် ဓလေ့ထုံးစံရှိသည်။ ယေရောဗောမ်၏ဇနီးသည် မုန့်ဖုတ်များ၊ ကိတ်မုန့်များနှင့် ပျားရည်ယူဆောင်လာသည် (၁ ရာ. ၉:၇–၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ကိတ်မုန့်များသည် သာမန်မုန့်ထက် ပိုမိုကြာရှည်ခံသော မုန့်ဖုတ်များနှင့်တူသည်။
14:3 take with you. It was a custom in Bible
times to go to an important person with a gift in one’s hand. Jeroboam’s wife
brings loaves, cakes, and honey (see 1 Sam. 9:7–8). The cakes were like
biscuits that lasted longer than usual bread.
၁၄:၇ အုပ်စိုးသူဖြစ်စေခဲ့သည်။ အဟိယသည် ယေရောဗောမ်အား ဘုရင်ဖြစ်လာမည်ဟု ကြိုပြောခဲ့သည်။
14:7 made you ruler. Ahijah had foretold that
Jeroboam will become king.
၁၄:၉ သင့်မတိုင်မှီ။ ၎င်းတွင် ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှားကျူးလွန်ခဲ့ပြီး ဘုရင်အဖြစ်မှ ပယ်ထုတ်ခံရသူ ရှောလ်ဘုရင်လည်းပါဝင်သည်။
14:9 before you. This includes King Saul who
greatly sinned against God and was rejected from being king.
၁၄:၁၀ ယောက်ျားတိုင်း။ ၎င်းသည် “ရာဇဝင်ထီးနန်းအတွက် ဖြစ်နိုင်သူအားလုံး” ဟုဆိုလိုသည်။ အုပ်ချုပ်သောမင်းဆက်အတွက် အဆိုးရွားဆုံးကျိန်စာမှာ မိသားစုမျိုးဆက်ပြတ်ခြင်းနှင့် အာဏာကို ပြိုင်ဖက်မိသားစုထံ လွှဲပြောင်းခြင်းဖြစ်သည်။
14:10 every male. This is to say “every potential
candidate for the throne.” For a ruling dynasty the worst possible curse has to
do with the extinction of the family and the transfer of power to a rival
family.
၁၄:၁၁ ခွေးများ … ငှက်များ။ သေလွန်သောသူ၏ ရုပ်အလောင်းအား မသန့်ရှင်းသော ခွေးများနှင့် ငှက်များက စားသောက်ခြင်းသည် အဆိုးရွားဆုံးကျိန်စာတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ ယေရောဗောမ်၏အိမ်တော်သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအပြစ်ကြောင့် ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများခံရမည် (တရား. ၂၈:၂၆)။
14:11 dogs … the birds. To have one’s dead body
eaten by unclean dogs and birds was a sign of the greatest curse. Covenantal
curses will come on Jeroboam’s house because of his sin of idolatry (Deut.
28:26).
၁၄:၁၂ ကလေးသေရမည်။ ၎င်းသည် ရက်တိုကြိုပြောချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ဖြည့်ဆည်းမှုကို အခန်းကြီး ၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသည်။ “ကလေး” ဟူသောစကားသည် လူငယ်တစ်ဦး သို့မဟုတ် ယောက်ျားလေးကို ဆိုလိုနိုင်သည်။
14:12 the child shall die. This is a short-range
prediction of which the fulfillment is reported in v. 17. The word “child” can
be used of a young man or a lad.
၁၄:၁၃ သူ့အတွက် ဝမ်းနည်းကြလိမ့်မည်။ အဘိယသည် သူ၏သက်တမ်းတစ်လျှောက် အိမ်ရှေ့မင်းသားအဖြစ် မဖြစ်မနေ ရှုမြင်ခံရဖွယ်ရှိသည်။ သာမန်ဝမ်းနည်းကြေကွဲသည့်ကာလသည် ခုနစ်ရက်ကြာမြင့်သည်။ တစ်စုံတစ်ခုကောင်းသော။ ယေရောဗောမ်မှလွဲ၍ အဘိယသည် ဤတော်ဝင်မိသားစုမှ ဂုဏ်သိက္ခာရှိသော သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းခံရမည့် ယောက်ျားတစ်ဦးတည်းဖြစ်လိမ့်မည်။
14:13 mourn for him. During his life Abijah was
most likely viewed as the crown prince. The normal period of mourning lasted
for seven days. something good. Besides Jeroboam, Abijah will be
the only male from this royal family who will be given an honorable burial.
၁၄:၁၅ ရေထဲတွင် ကျူပင်ယိမ်းနယ်မှုကဲ့သို့။ ဤသည်မှာ မတည်ငြိမ်မှု၏ နယူးဖြစ်ပြီး၊ ဤဖြစ်ရပ်တွင် တော်ဝင်အိမ်တော်ကို သက်ရောက်သည်။ ၎င်းတို့ကို ပြန့်ကျဲစေမည်။ ဣသရေလလူမျိုးအား ယူဖရေးမြစ်တဖက်ရှိ အဿရိပြည်သို့ နှင်ထုတ်ခြင်းအကြောင်း ရက်ရှည်ကြိုပြောချက်ဖြစ်သည်။ သစ်သားရုပ်တုများ။ ဤအရာများသည် ကာနာန်လူမျိုးများနှင့် ဣသရေလလူအချို့ကိုးကွယ်သော အာရှရတ်နတ်ဘုရားမ၏ သင်္ကေတများဖြစ်သည်။
14:15 a reed is shaken in the water. A metaphor
of instability, in this case applied to the royal house. scatter them.
A long-range prediction about Israel’s exile into the land beyond the
Euphrates, which is Assyria. wooden images. These objects were
symbols of the goddess Asherah worshiped by the Canaanites and also by some
Israelites.
၁၄:၁၇ တိဇာ။ ရှမာရိမြို့မတည်ထောင်မီ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ရှေခင်မြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
14:17 Tirzah. The capital city in the northern
kingdom prior to the establishment of Samaria. It was located north of Shechem.
၁၄:၁၉ ကျန်လုပ်ဆောင်ချက်များ။ ယေရောဗောင်၏ ဘုရင်စံနစ်အကြောင်း စာရေးသူ၏ဖော်ပြချက်သည် ဘုရင်၏ အုပ်ချုပ်မှု၏ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ ရှုထောင့်ကို အဓိကထား၍ ရွေးချယ်ဖော်ပြထားသည်။
14:19 the rest of the acts. The author’s report
on Jeroboam’s kingship is rather selective, focusing on the moral aspect of the
king’s reign.
၁၄:၂၁ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကျမ်းစာတွင် ဘုရင်တစ်ပါးစီ၏ အုပ်ချုပ်မှုကို မိတ်ဆက်ရာတွင် သတ်မှတ်ထားသော ပုံစံကို လိုက်နာသည်- အမည်၊ အုပ်ချုပ်မှုစတင်စဉ်အခါ အသက်၊ အုပ်ချုပ်သောကာလ၊ မိခင်၏အမည်၊ ဘုရင်၏ စရိုက်နှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ အကဲဖြတ်ချက်။
14:21 This verse follows the established formula which
introduces the reign of each king in the book: the name, age at beginning of
reign, the length of reign, name of mother, and an evaluation of the king’s
character and activities.
၁၄:၂၂ ထာဝရဘုရား၏မျက်မှောက်တွင် ဆိုးယုတ်သည်။ ပရောဖက်များသည် ဘုရင်များနှင့် လူများကို အဓိကအားဖြင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုနှင့် လူမှုဖိနှိပ်မှု ဆိုင်ရာ အပြစ်နှစ်မျိုးနှင့် ပတ်သက်၍ ရှုတ်ချခဲ့သည်။
14:22 evil in the sight of the Lord. The prophets
condemned the kings and the people in regard to two main types of sin: idolatry
and social oppression.
၁၄:၂၃ မြင့်သောနေရာများ။ မြင့်သောတောင်ကုန်းများကဲ့သို့ မြင့်သောနေရာများတွင် တည်ဆောက်ထားသော နတ်ကွန်းများ။ မိစ္ဆာတိုင်များ။ ယဇ်ပလ္လင်ပတ်လည်တွင် တည်ရှိသော ဘာသာရေးအရ အရေးပါသော ကျောက်တိုင်များ။ ၎င်းတို့သည် အဓိကဘုရား အယ်လ်၏ ဇနီးဖြစ်သူ အာရှရာ ကဲ့သို့သော ယုဒဘာသာမဟုတ်သော နတ်ဘုရားများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ သူမ၏ ကိုးကွယ်မှုသည် ယာဝေဘုရား၏ ကိုးကွယ်မှုနှင့် အဓိကပြိုင်ဘက်ဖြစ်သည်။ မြင့်သောတောင်ကုန်းနှင့် စိမ်းလန်းသောသစ်ပင်တိုင်းအောက်။ ခါနာန်ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု၏ နှစ်သက်ရာနေရာများ။ “စိမ်းလန်းသောဥယျာဉ်” ကိုလည်း ဤစာရင်းတွင် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။
14:23 high places. Shrines placed on elevations
such as high hills. sacred pillars. Stone pillars of religious
significance located around the altar. They represented various non-Jewish
deities, such as the goddess Asherah, the wife of the supreme god El. Her
worship was a major rival to the worship of Yahweh. high hill and under
every green tree. Favorite places of Canaanite idol worship. “Lush garden”
could be added to this list.
၁၄:၂၄ ဖောက်ပြန်သူများ။ ရုပ်တုနတ်ကွန်းများတွင် ဝတ်ပြုသူများဖြစ်ဖွယ်ရှိပြီး ၎င်းနေရာများတွင် မျိုးပွားမှုကို ထုံးတမ်းမိစ္ဆာပြည့်တန်ဆာမှုဖြင့် အာမခံလေ့ရှိသည်။
14:24 perverted persons. Most likely the persons
who served at idol shrines where fertility was often ensured through ritual
prostitution.
၁၄:၂၅ ရှိရှက်။ ၁၁:၄၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤရှေးခေတ်အီဂျစ်ဘုရင်သည် ပါလက်စတိုင်းမှ မြို့များစွာကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည့်အကြောင်းကို ကာနက်ရှိ ဗိမာန်တော်နံရံတွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ၎င်းမြို့များထဲမှ အများစုသည် ဣသရေလမှဖြစ်သည်။
14:25 Shishak. See note on 11:40. This king from
ancient Egypt left a record about his conquest of numerous cities from
Palestine on the wall of a temple in Karnak. Most of these cities were from
Israel.
၁၄:၂၆ ရတနာများ။ ရှောလမုန်၏ အုပ်ချုပ်မှုအတွင်း စုဆောင်းထားသော ရွှေနှင့်ငွေအများစု၊ ဗိမာန်တော်နှင့် နန်းတော်များ၏ အလှဆင်ပစ္စည်းများအပါအဝင်၊ အီဂျစ်သို့ သယ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ဗိမာန်တော်၏ ဖော်ပြချက်များတွင် ၎င်း၏ ရွှေအလှဆင်မှုများကို ထပ်မံဖော်ပြခြင်းမရှိတော့ပေ။
14:26 the treasures. Most of the gold and silver
accumulated during Solomon’s reign including the decoration of the temple and
the palaces were carried away to Egypt. Later descriptions of the temple no
longer speak of its golden decorations.
၁၄:၃၀ စစ်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ သတိပေးချက်ဖြစ်သော နိုင်ငံနှစ်ခုသည် ၎င်းတို့၏လူများအားလုံး ညီအစ်ကိုများဖြစ်သည့် “ဣသရေလ၏သားများ” ဖြစ်သောကြောင့် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တိုက်ခိုက်မှုမပြုရန် သတိပေးချက်ရှိသော်လည်း ဤစစ်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့သည် (၁၂:၂၄)။
14:30 there was war. This took place in spite of
God’s warning that the two kingdoms should not attack each other because all
their men were brothers, the “children of Israel” (12:24).
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁–၃၄ ဤအခန်းသည် ဣသရေလနှင့် ယုဒတို့၏ ထီးနန်းဆက်ခံမှုများကို မှတ်တမ်းတင်ထားပြီး၊ နိုင်ငံနှစ်ခုကြား ရန်လိုသောဆက်ဆံရေးနှင့် ၎င်းတို့နှစ်ခုလုံးတွင် ရှိသော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို လက္ခဏာရပ်အဖြစ် ဖော်ပြသည်။
15:1–34 This chapter records successions on the thrones
in Israel and Judah characterized by a hostile type of relationship between the
two kingdoms and the practice of idolatrous worship present in both of them.
၁၅:၁ ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်နှစ်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ခေတ်သစ်ပြက္ခဒိန်အရ ဤသည်မှာ ဘီစီ ၉၁၃ ဖြစ်သည်။ အဘိယံ။ ဟေဗြဲလက်ရေးစာမူအချို့နှင့် ဂရိဆတ်ပ်တူဂျင့်ဘာသာပြန်တွင် ဤအမည်ကို “အဘိယာ” ဟု ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ခမည်းတော်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အကယ်၍ အဘိယာသည် ဤဘုရင်၏ မူလအမည်ဖြစ်ပါက၊ ရေဟောဗောင်နှင့် ယေရောဗောင်တို့၏ သားများသည် တူညီသောအမည်ဖြင့် ရှိခဲ့သည်။
15:1 eighteenth year. According to our modern
calendar this was the year 913 B.C. Abijam. Some Hebrew manuscripts
and the Greek Septuagint translation have this name as “Abijah,” meaning “the
Lord is my Father.” If Abijah is this king’s original name, then both Rehoboam
and Jeroboam had sons by the same name.
၁၅:၃ သူ၏ခမည်းတော်။ ရေဟောဗောင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအတွင်း ယုဒနိုင်ငံသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုတွင် နက်နဲစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။
15:3 his father. During Rehoboam’s reign the
nation of Judah was deeply involved in idol worship.
၁၅:၄ ယေရုဆလင်မြို့၌ မီးအိမ်။ ဒါဝိဒ်၏အနွယ်လိုင်း၏ ဆက်လက်တည်ရှိမှုအတွက် မျှော်လင့်ချက်ကို ဥပမာပေးထားသည် (ယေရမိ ၂၅:၁၀)။
15:4 a lamp in Jerusalem. A metaphor of hope for
continuity of the line of David (Jer. 25:10).
၁၅:၅ ဟိတ္တိလူ ဥရိယ။ ဒါဝိဒ်၏ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုနှင့် ဗာသရှဗာ၏ခင်ပွန်းကို သတ်ဖြတ်မှုသည် သူ၏ အကြီးမားဆုံးသော အပြစ်နှစ်ခုဖြစ်သည် (၂ ရာ. ၁၁)။ သို့သော် သူ၏အပြစ်များရှိသော်လည်း၊ သမ္မာကျမ်းစာက ဒါဝိဒ်သည် စိတ်နှလုံးမပြတ်မသားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို အမှုထမ်းခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။
15:5 Uriah the Hittite. David’s act of adultery
and the murder of Bathsheba’s husband were his two greatest sinful acts (2 Sam.
11). Yet in spite of his sins, the Bible says that David served God with
undivided heart.
၁၅:၈ အာသာ။ ဤရှင်ဘုရင်သည် နိုင်ငံခြားဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများကို ကိုးကွယ်ရာတွင် အသုံးပြုသော ရုပ်တုများနှင့် သစ်သားပစ္စည်းများကို ဖျက်ဆီးခဲ့သောကြောင့် ချီးမွမ်းခံရသည်။
15:8 Asa. This king is praised because he
abolished idols and wooden objects that were used in worship of foreign gods
and goddesses in shrines.
၁၅:၁၀ မာခါ။ ရှင်ဘုရင်အာသာ၏ အဖွားဖြစ်သူသည် အားဇလုံ၏ မြေးမဖြစ်ဖွယ်ရှိပြီး၊ ဤစာသားတွင် ထင်ရှားသည်။ မိဖုရားကြီးသည် နန်းတော်တွင် အထူးအာဏာပိုင်ဆိုင်သည်။ ဣသရေလသမိုင်းတွင် ထင်ရှားသော အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့သည့် အခြားအမျိုးသမီးများမှာ ယေဇဗေလ (၂ ရာ. ၉:၂၂) နှင့် အဿလိယ (၂ ရာ. ၁၁:၁) တို့ဖြစ်သည်။ ၁ ရာ. ၁၅:၁၃ တွင် အာသာသည် သူ၏အဖွားအား သူမ၏အထူးအခွင့်အရေးများကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်ဟု ဆိုသည်။
15:10 Maachah. King Asa’s grandmother was most
likely Absalom’s granddaughter, who figures prominently in this text. The queen
mother held special powers at the palace. There were other women who played
dominant roles in Israel’s history, such as Jezebel (2 Kin. 9:22) and Athalia
(2 Kin. 11:1). 1 Kin. 15:13 says that Asa stripped his grandmother of her
privileged status.
၁၅:၁၂ ဖောက်ပြန်သူများ။ ၁၄:၂၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
15:12 the perverted persons. See note on 14:24.
၁၅:၁၃ အာရှရာ၏ရုပ်တု။ အချစ်၊ စစ်ပွဲနှင့် မွေးဖွားမှုနတ်ဘုရားမကို ကိုယ်စားပြုသည့် သစ်သားပစ္စည်းများကို ယဇ်ပလ္လင်များတဝိုက်တွင် ထားရှိသည်။ မာခါသည် သူမ၏ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုဖြင့် အာသာ၏ ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို တန်ပြန်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ ကိဒရုန်ချောင်း။ ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြို့ရိုးအရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး ယုဒပြည်တွင် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများနှင့်ပတ်သက်သော ဇာတ်လမ်းများစွာတွင် ထင်ရှားသည် (၂ ရာ. ၂၃:၄, ၆, ၁၂; ၂ ရာချုပ် ၂၉:၁၆)။
15:13 image of Asherah. The wooden objects
representing this goddess of love, war, and fertility were placed around the
altars. Maachah, through her idolatry, attempted to counter Asa’s religious
reforms. the Brook Kidron. It was located just east of Jerusalem’s
city wall and figures prominently in several stories about religious reforms in
Judah (2 Kin. 23:4, 6, 12; 2 Chr. 29:16).
၁၅:၁၄ မြင့်သောနေရာများ။ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ရာ သန့်ရှင်းရာဌာနများနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်ရာနေရာများကို ခွဲခြားရန် လိုအပ်သည်။ အာသာသည် နောက်ပိုင်းရုပ်တုကိုးကွယ်ရာနေရာများကို ဖယ်ရှားခဲ့သော်လည်း (၂ ရာချုပ် ၁၄:၃)၊ ဗိမာန်တော်တွင် ဗဟိုချုပ်ကိုးကွယ်မှုကို သေချာစေရန် လိုအပ်သော ရှေ့ပိုင်းသန့်ရှင်းရာဌာနများကို ဖယ်ရှားရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။
15:14 the high places. A distinction needs to be
made between the shrines where the true God was worshiped and those used for
idol worship. While Asa removed the latter (2 Chr. 14:3), he failed to do away
with the former, which would have been necessary to ensure a centralized
worship in the temple.
၁၅:၁၆ စစ်ပွဲ။ ဤနေရာတွင် အပြည့်အဝတိုက်ခိုက်မှုထက် အေးစက်စက်စစ်ပွဲကို ဆိုလိုဖွယ်ရှိသည်။
15:16 war. Cold war is likely meant here rather
than full-scale combat.
၁၅:၁၇ ရာမာ။ ယေရုရှလင်မြို့မြောက်ဘက်တွင်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်အနွယ်ပိုင်နယ်မြေအတွင်းရှိ မြို့တစ်မြို့။ ၎င်းသည် ပရောဖက်ရှမွေလ၏ဇာတိမြို့ဖြစ်သည် (၁ ရာ. ၁:၁)။ အဘိယသည် ထိုဒေသအား သိမ်းပိုက်ခဲ့သော်လည်း၊ ယခုဗာရှာသည် ၎င်းကို ပြန်လည်သိမ်းယူခဲ့သည်။
15:17 Ramah. A city located north of Jerusalem in
the territory belonging to the tribe of Benjamin. It was the prophet Samuel’s
hometown (1 Sam. 1:1). Abijah had captured that region, but now Baasha
recaptured it.
၁၅:၁၈ ဗင်ဟာဒဒ်။ ဤနာမည်သည် “ဟာဒဒ်၏သား” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဟာဒဒ်သည် ကာနာန်လူမျိုးတို့၏ မိုးမုန်တိုင်းနတ်ဘုရားဖြစ်သည်။ အာသာသည် ရှိရှပ်က လုယူမသွားသော ငွေနှင့်ရွှေပစ္စည်းများကို ယူ၍ ဗင်ဟာဒဒ်ထံ ပို့လိုက်သည်။ ဆီးရီးယား။ ၎င်းသည် မူလက အာရံဟုခေါ်သော နိုင်ငံ၏ ဂရိနာမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလမြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
15:18 Ben-Hadad. The name means “son of Hadad,”
the Canaanite storm god. Asa takes the silver and gold articles that were not
plundered by Shishak and sends them to Ben-Hadad. Syria. This is
the Greek name for the country originally called Aram, located north of Israel.
၁၅:၁၉ စာချုပ်။ ဣသရေလနှင့် ယုဒဘုရင်များသည် ဘုရားသခင်ကို အားကိုးရန်ရွေးချယ်မည့်အစား၊ နိုင်ငံခြားသားများနှင့် စာချုပ်များကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ အားထားခဲ့သည် (၂ ဘုရင် ၁၆:၅; ဟေရှာယ ၇)။
15:19 a treaty. On more than one occasion the
kings of Israel and Judah relied on treaties with foreign nations rather than
choosing to trust in God (2 Kin. 16:5; Is. 7).
၁၅:၂၀ ခင်နရုတ်။ ဂါလိလဲဒေသအတွက် အခြားအမည်တစ်ခု။ အာသာ၏ လာဘ်ထိုးမှုသည် ဆီးရီးယားတို့၏ ဂါလိလဲအရှေ့ပိုင်းနှင့် အထက်ပိုင်းကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်မှုကို အားပေးခဲ့သည်။ ဒမတ်စကတ်သည် ယခုအခါ ဒါန်နှင့် နဿလိအနွယ်ပိုင်နယ်မြေများကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။
15:20 Chinneroth. Another name for the region of
Galilee. Asa’s bribe encouraged the Syrian invasion of eastern and upper
Galilee. Damascus now controlled the territories belonging to Dan and Naphtali.
၁၅:၂၁ တိရဇမြို့၌ နေရစ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဩမြီက ဆမာရိမြို့တည်ဆောက်ခြင်းမပြုမီ၊ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ တော်ဝင်နေအိမ်နှင့် မြို့တော်ဖြစ်သည်။
15:21 remained in Tirzah. This was the royal
residence and the capital city of the northern kingdom prior to the building of
the city of Samaria by Omri.
၁၅:၂၂ မည်သူမျှ ကင်းလွတ်ခြင်းမရှိ။ ၎င်းသည် ရှောလမုန်လက်ထက်က အတင်းအဓမ္မလုပ်သားစနစ်ကို အမှတ်ရစေသည်။ ဂါဘာနှင့် မိဇပါ။ ဗင်္ယာမိန်ရှိ ဤမြို့နှစ်မြို့သည် ယေရုရှလင်သို့ မြောက်မှတောင်သို့ အဓိကဝင်ရောက်လမ်းကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ရှေးဟောင်းသုတေသနတူးဖော်မှုများက နောက်ပိုင်းတွင် ခိုင်ခံ့စေသော အလျင်အမြန်တည်ဆောက်ထားသော တံတိုင်းတစ်ခု၏ တည်ရှိမှုကို အတည်ပြုခဲ့သည်။
15:22 none was exempted. A reminder of the forced
labor during Solomon’s reign. Geba … Mizpah. These
two towns in Benjamin control the main north-south access to Jerusalem.
Archaeological excavations have confirmed the existence of a rapidly built wall
that was later fortified.
၁၅:၂၆ သူ၏အပြစ်။ ယေရောဗောမ်၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအလေ့အကျင့်များသည် သူ၏သားဖြစ်သူ၏ဘဝတွင် အလွန်ဆိုးရွားသော သက်ရောက်မှုများ ထားခဲ့သည်။ နာဒပ်ကို ထိုက်တန်မှုမရှိသော အုပ်စိုးသူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။
15:26 his sin. Jeroboam’s idolatrous practices
left a very negative impression on his son’s life. Nadab is described as an
unworthy ruler.
၁၅:၂၇ ဂိဗ္ဗထုန်။ ယေရုရှလင်နှင့် ယုပ္ပေမြို့ကြားတွင်ရှိသော လေဝိအနွယ်မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဖိလိတ္တလူမျိုးတို့က မကြာခဏထိန်းချုပ်ထားသည်။ ယောရှုအချိန်တွင် ၎င်းကို ဒါန်အနွယ်ထံ ခွဲဝေပေးခဲ့သည် (ယောရှု ၂၁:၂၃)။
15:27 Gibbethon. A Levitical city located between
Jerusalem and Joppa oftentimes controlled by the Philistines. In Joshua’s time
it was allotted to the tribe of Dan (Josh. 21:23).
၁၅:၂၉ ယေရောဗောမ်၏အိမ်တော်အားလုံး။ အုပ်ချုပ်မှုပြောင်းလဲသည့်အချိန်တွင် နိုင်ငံရေးသန့်စင်မှုများသည် သာမန်ဖြစ်သည်။ ရာဇဝင်ထီးနန်းအတွက် ဖြစ်နိုင်သူအားလုံးကို ဖယ်ရှားခြင်းဖြင့်၊ ဗာရှာသည် သူ၏မိသားစုဝင်တစ်ဦးဦးကို ဆက်ခံရန် ဖြစ်နိုင်ခြေပိုမိုများစေသည်။ ယေရောဗောမ်၏မိသားစုကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် ဣသရေလတွင် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအဆုံးသတ်ခြင်း သို့မဟုတ် နှစ်နိုင်ငံကြား ရန်စမှုအဆုံးသတ်ခြင်းကို မဆိုလိုပေ။
15:29 all the house of Jeroboam. Political purges
were common at the time of change of administration. By eliminating all future
possible claims to the throne, Baasha makes it more likely that one of his
family members will succeed him. The killing of Jeroboam’s family does not mean
an end to idolatry in Israel nor the end of hostilities between the two
kingdoms.
၁၅:၃၃ တိရဇ။ ဗာရှာ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ဤမြို့သည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ တရားဝင်မြို့တော်ဖြစ်လာသည်။
15:33 Tirzah. During Baasha’s reign this city
officially becomes the capital of the northern kingdom.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၁–၃၄ ဤအခန်းသည် ဩမြီ၏မင်းဆက်ထွန်းကားလာမှုနှင့် ဣသရေလဘုရင်အဟပ်၏ အုပ်ချုပ်မှုစတင်ခြင်းသို့ ဦးတည်သည့် ဖြစ်ရပ်များစွာကို ဖော်ပြထားပြီး၊ သူ၏မကောင်းမှုအလေ့အကျင့်များကို ပရောဖက်များက ပြင်းထန်စွာ ရှုတ်ချခဲ့သည်။
16:1–34 This chapter narrates several events that lead
to the rise of the dynasty of Omri and the beginning of the reign of Ahab, a
king of Israel whose evil practices were strongly condemned by the prophets.
၁၆:၁ ယေဟု။ ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ခမည်းတော် ဟာနနိသည်လည်း ယုဒဘုရင် အာသာထံသို့ ထာဝရဘုရား၏ သတင်းစကားပေးပို့ခဲ့သော ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည် (၂ ရာဇ ၁၆:၇)။ ယေဟုသည် ယုဒမှဖြစ်သော်လည်း မြောက်ပိုင်းတွင် ပရောဖက်ပြုခဲ့သည်။
16:1 Jehu. A prophet of God whose father Hanani
was also a prophet who delivered a message from the Lord to Asa king of Judah
(2 Chr. 16:7). Jehu was from Judah but prophesied in the north.
၁၆:၂ ဖုန်မှထမိခြင်း။ ဗာရှာသည် ဣသရေလမြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ထီးနန်းဆက်ခံသူအဖြစ် တရားဝင်မဟုတ်ဘဲ၊ ထီးနန်းသိမ်းသူဖြစ်သည် (၁၅:၂၇–၂၉)။ ယေရောဗောင်၏လမ်းစဉ်အတိုင်း လိုက်လျှောက်သည်။ “လိုက်လျှောက်ခြင်း” သည် သမ္မာကျမ်းတွင် “နေထိုင်ခြင်း” အတွက် သာမန်ဥပမာဖြစ်သည်။ ဤကိစ္စတွင် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် အပြစ်ရှိသောဘဝကို ဖော်ပြသည်။
16:2 out of the dust. Baasha was not a legitimate
successor to the throne in the northern kingdom of Israel but rather a usurper
(15:27–29). walked in the way of Jeroboam. “Walking” is a common
biblical metaphor for “living.” In this case it describes a sinful life before
God.
၁၆:၄ ခွေးများ … ငှက်များ။ ရုပ်အလောင်းများသည် လေးစားထိုက်သော သင်္ဂြိုဟ်မှုမရရှိဘဲ၊ ၎င်းသည် အကြီးမားဆုံးသော ကျိန်စာလက္ခဏာဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၇–၁၈)။
16:4 The dogs … the birds. The
bodies will not receive respectful burials which is the sign of the greatest
curse (Rev. 19:17–18).
၁၆:၇ သူသည် ၎င်းတို့ကို သတ်ခဲ့သည်။ ယေရောဗောင်၏အိမ်တော်ကို ဖျက်ဆီးရာတွင် ဗာရှာသည် အလွန်အကြမ်းဖက်သော လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်။
16:7 he killed them. In destroying the house of
Jeroboam, Baasha committed acts of extreme violence.
၁၆:၉ ဇိမရိ။ ဧလာ၏ ရထားတပ်များ၏ တပ်မှူး။ ပူးပေါင်းကြံစည်သည်။ ဇိမရိ၏ ပူးပေါင်းကြံစည်မှုသည် လူထုအများစု၏ ထောက်ခံမှုမရရှိခဲ့ပေ။ သူ၏အောက်တွင်ရှိသော ရထားတပ်များပင် သူ့အပေါ် သစ္စာမထားကြပေ။ သူ၏ ခုနှစ်ရက်ကြာ အုပ်ချုပ်မှုသည် ဘီစီ ၈၈၅ နှစ်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ အိမ်ထဲတွင် မူးယစ်နေသည်။ ဧလာသည် သူ၏တပ်များ တိုက်ပွဲဝင်နေစဉ် မူးယစ်နေသည့် တာဝန်မဲ့သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း ဤအသေးစိတ်အချက်မှ ထင်ရှားသည်။
16:9 Zimri. Elah’s commander of the chariot
troops. conspired. Zimri’s conspiracy was not supported by the
general population. Even the chariot troops under his command are not loyal to
him. His seven-day-long reign is dated to the year 885 B.C. drunk in
the house. It is clear from this detail that Elah is an irresponsible
leader who gets drunk while his army is engaged in a battle.
၁၆:၁၁ သူ၏မိတ်ဆွေများ။ ဘုရင်၏ အဓိကအကြံပေးသည် တစ်ခါတစ်ရံ “ဘုရင်၏မိတ်ဆွေ” ဟု ခေါ်သည်။
16:11 his friends. The chief advisor to the king
is sometimes called the “king’s friend.”
၁၆:၁၆ ဩမရိ။ သူသည် ဣသရေလတွင် တပ်မတော်ဗိုလ်ချုပ်ဖြစ်ခဲ့ဖူးသူဖြစ်သော်လည်း ဇိမရိအစား ဘုရင်အဖြစ် ကြေညာခံရသည်။ သူသည် ဣသရေလတွင် မင်းဆက်သစ်တစ်ခုကို တည်ထောင်ခဲ့သည်။
16:16 Omri. This man used to be the army
general in Israel but is proclaimed king instead of Zimri. He founded a new
dynasty in Israel.
၁၆:၁၈ သေဆုံးသည်။ ဇိမရိသည် မြို့တော်တွင် မိမိကိုယ်ကို သတ်သေခဲ့သည်။
16:18 died. Zimri committed suicide in the
capital city.
၁၆:၂၂ ထိဗနိသေဆုံးသည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ လူများသည် လာမည့်ဘုရင်အဖြစ် မည်သူကိုရွေးချယ်ရမည်ကို လေးနှစ်ခန့်ကာလပတ်လုံး ညှိနှိုင်းမရဖြစ်ခဲ့သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၅)။ ထိဗနိ၏ ရုတ်တရက်နှင့် လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သော သေဆုံးမှုသည် ဤဒွိဟအခက်အခဲကို ဖြေရှင်းပေးခဲ့ပြီး ဩမရိသည် ဘုရင်ဖြစ်လာသည်။
16:22 So Tibni died. For about four years, the
people of the northern kingdom could not unite on the question of whom to
select to be the next king (v. 15). Tibni’s sudden and mysterious death
resolves this dilemma and Omri becomes king.
၁၆:၂၃ ဣသရေလအပေါ်ဘုရင်။ ဩမရိသည် ဣသရေလသမိုင်းတွင် အရေးကြီးသော ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်သော်လည်း၊ သူ၏အုပ်ချုပ်မှုအကြောင်း တစ်ခုတည်းသော ဖြစ်ရပ်မှာ မြို့တော်သစ်တည်ဆောက်မှုဖြစ်သည်။ သူသည် ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ရှိ မောဘမြောက်ပိုင်းကို သိမ်းပိုက်ထိန်းချုပ်ခဲ့သည်။ သူ၏မင်းဆက်ကို အာရှုရိယားစာသားတွင် “ဩမရိ၏အိမ်တော်” ဟု ခေါ်သည်။ သူ၏ ဆယ့်နှစ်နှစ်ကြာ အုပ်ချုပ်မှုတွင် ထီးနန်းအတွက် ရုန်းကန်မှုဖြစ်ပွားခဲ့သော လေးနှစ်ပါဝင်သည်။
16:23 king over Israel. Omri was one of the most
important kings in Israel’s history, yet the sole event reported about his
reign is the building of the new royal city. He conquered and controlled
northern Moab across the Jordan. His dynasty is called in an Assyrian text “the
House of Omri.” The twelve years of his reign include the four years during
which there was a struggle for the throne.
၁၆:၂၄ ရှမာရိ။ ရှေခင်မြို့၏ အနောက်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့တစ်မြို့။ ဤမြို့ကို အုမ္မရိမင်းက တည်ဆောက်ပြီး မြို့တော်အဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ ဤရှင်ဘုရင်နှင့် သူ၏သားအာဟပ်တို့သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ရှောလမုန်၏ အဆောက်အအုံများနှင့် ယှဉ်ပြိုင်နိုင်ရန် ၎င်းကို တည်ဆောက်ပြီး အလှဆင်ခဲ့ကြသည်။ အခွ ၂ တာလံ။ အကြမ်းအားဖြင့် ပေါင် ၁၅၀ (၆၈ ကီလိုဂရမ်)။
16:24 Samaria. A city located northwest of
Shechem. It was built and made the capital by Omri. This king and his son Ahab
built and decorated it in such a way as to rival Solomon’s buildings in
Jerusalem. two talents. About 150 pounds (68 kg).
၁၆:၂၈ အာဟပ်။ သူ၏ဖခင်ထက် နိုင်ငံရေးအရ အားနည်းသော်လည်း၊ ဤရှင်ဘုရင်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပို၍အာရုံစိုက်ခံရသည်၊ အကြောင်းမှာ သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ပရောဖက်ဧလိယသည် ဣသရေလတွင် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို တက်ကြွစွာမြှင့်တင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ပရောဖက်ရှုထောင့်မှ အာဟပ်၏အုပ်ချုပ်မှုကို အလွန်အဆိုးမြင်စွာ အကဲဖြတ်ထားသည်။
16:28 Ahab. Although politically much weaker than
his father, this king gets much more attention in the Bible because during his
reign the charismatic prophet Elijah was actively promoting religious reforms
in Israel. The evaluation of Ahab’s reign from the prophetic point of view is
very negative.
၁၆:၃၀ အမှုရောက်သောဒုစရိုက် … သူ့အရင်ရှင်ဘုရင်များထက် ပို၍။ ဒုစရိုက်သည် ဆက်ခံအုပ်ချုပ်သူတစ်ဦးစီတိုင်းတွင် တဖြည်းဖြည်းပိုမိုဆိုးရွားလာသည်။
16:30 did evil … more than all who were before him.
Evil became progressively worse with each successive ruler.
၁၆:၃၁ ယေဇဗေလ။ ရှင်ဘုရင်အာဟပ်၏ ဇနီးဖြစ်သူ။ ဤအမျိုးသမီး၏အမည်သည် မိုးရွာခြင်းဘုရားဖြစ်သော ဗာလ၏ဘွဲ့တစ်ခုဖြစ်သည့် “ဇဗုလ်” ဟူသောစကားလုံးနှင့် ဆက်စပ်သည်။ သူမသည် အာဟပ်ကို အပြစ်ပြုမူမှုများသို့ ဦးဆောင်ခဲ့သည်။ ဇိဒုန်လူမျိုးများ၏ရှင်ဘုရင်။ ယေဇဗေလ၏ဖခင်ဖြစ်သော ဧဿဗာလသည် တုရုနှင့် ဇိဒုန်နှစ်မြို့စလုံး၏ ရှင်ဘုရင်ဖြစ်သည်။ သူ၏အမည်သည် “ဗာလနှင့်အတူရှိသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သမိုင်းမှတ်တမ်းအချို့က သူသည် တုရု၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးလည်းဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။
16:31 Jezebel. King Ahab’s wife. This woman’s
name is related to the word zebul which was one of the titles
given to Baal, god of rain. She led Ahab into sinful practices. king of
the Sidonians. Ethbaal, Jezebel’s father, was the king of both Tyre and
Sidon. His name means “[a man who is] with Baal.” Some historical sources claim
that he was also a priest in Tyre.
၁၆:၃၂ ဗာလ။ ဣသရေလတွင် ဗာလကိုးကွယ်မှုကို ကျင့်သုံးရုံသာမက၊ အာဟပ်သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်ရန် သူ၏မြို့တော်တွင် ဤဘုရားအတွက် ဗိမာန်တစ်ခုတည်ဆောက်သည်။ ထို့ပြင် သူသည် ရှမာရိမြို့၏ အခြားနေရာတစ်ခုတွင် နတ်ဘုရားမ အာရှရာ၏ ရုပ်တုကိုလည်း ထူထောင်သည်။
16:32 Baal. In addition to practicing worship of
Baal in Israel, Ahab builds a temple to this god in his capital city which is
to rival God’s temple in Jerusalem. He also establishes an image of the goddess
Asherah in another place in the city of Samaria.
၁၆:၃၄ သားဦးလူစွမ်း။ ယောရှုသည် ယေရိခေါမြို့ရိုးကို ပြန်လည်တည်ဆောက်မည့်သူအား ကျိန်ဆဲခဲ့သည် (ယောရှု ၆:၂၆)။ ဟိဧလ၏သားနှစ်ဦးသည် ယေရိခေါမြို့ရိုးပေါ်တွင် သူ၏လုပ်ငန်းခွင်အတွင်း သေဆုံးခဲ့သည်။ ဗေသလမှ ဟိဧလအား ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်များသည် အာဟပ်နှင့် သူ၏မိသားစုအား ဘုရားသခင်အား ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အရာများကို သတိပေးချက်ဖြစ်သင့်သည်။
16:34 his firstborn. Joshua had pronounced a
curse on anyone who would rebuild Jericho’s wall (Josh. 6:26). Hiel’s two sons
died during his work on Jericho’s wall. What happened to Hiel of Bethel should
be a warning to Ahab of what could happen to him and his family if he persists
in his rebellion against God.
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၁–၂၄ ဤအခန်းသည် ပရောဖက်ဧလိယ၏ ဓမ္မအမှုတော်ကို ဖော်ပြသည့် ၁ ရာဇဝင်ချုပ်၏ အရေးပါသောအပိုင်းတစ်ခုကို စတင်သည်။ ဘုရားသခင်၏အကြောင်းအရာအတွက် စိတ်အားထက်သန်မှုဖြင့် ပြည့်စုံပြီး၊ သူသည် ဣသရေလနှင့် ၎င်း၏ရှင်ဘုရင်ကို တစ်ဦးတည်းသော စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ဤရည်ရွယ်ချက်အတွက် သူသည် ကြီးမားသောကိုယ်ပိုင်အန္တရာယ်ဖြင့် သတ္တိရှိရှိ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့သဖြင့် သူ၏ရန်သူဖြစ်သော ရှင်ဘုရင်အာဟပ်ပင်လျှင် သူ့ကို မြင့်မားစွာ အသိအမှတ်ပြုခဲ့သည်။
17:1–24 This chapter begins a crucial section of 1 Kings
that describes the ministry of the prophet Elijah. Filled with zeal for God’s
cause, he called Israel and its king back to the One, true God. To this end he
fought fearlessly and at a great personal risk so that even his enemy King Ahab
held him in high regard.
၁၇:၁ ဧလိယ။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ဘုရားဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ၎င်းသည် ဧလိယ၏ ပရောဖက်ဟောပြောချက်၏ အနှစ်ချုပ်ဖြစ်သည်။ ဤဘုရားသခင်၏လူသည် အခါအားလုံး၏ အကြီးမားဆုံးသော ဝိညာဉ်ရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲသူတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူ၏ဓမ္မအမှုတော်နှင့် မောရှေ၏ဓမ္မအမှုတော်အကြား ဆင်တူမှုများစွာကို ဆွဲထုတ်နိုင်သည်။ တိရှဗိလူ။ ဧလိယသည် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ဂိလဒ်ပြည်မှ တိရှဗမြို့မှ လာသူဖြစ်သည်။ ဣသရေလ၏ထာဝရဘုရားသည် အသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ အခမ်းအနားဖြင့် ကတိသစ္စာပြုရာတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေနည်းစကားလုံး။ ကျွန်ုပ်ရပ်တည်ရာ ရှေ့တော်၌။ အရေးကြီးသောပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး၏ ရှေ့မှောက်တွင် ရပ်တည်နေသည့်ပုံစံသည် အမှုထမ်းရန် အသင့်ရှိကြောင်း ဖော်ပြသည် (ဒံယေလ ၇:၁၀)။ နှင်းမရွာ၊ မိုးမရွာ။ ဤမိုးခေါင်ရေရှားမှုသည် ဣသရေလပြည်အပေါ် ပဋိညာဉ်ကျိန်စာတစ်ခုဖြစ်သည် (ဒုတိယသြဝါဒ ၁၁:၁၃–၁၇)။ ဧလိယ၏စကားများသည် ဗာလသည် နှင်းနှင့်မိုးရွာခြင်းကို ပေးပို့သည့် ရေချိုနတ်ဘုရားဖြစ်သည်ဟူသော ယုံကြည်ချက်ကို တိုက်ရိုက်စိန်ခေါ်မှုဖြစ်သည်။
17:1 Elijah. The name means “the Lord is my God,”
and it is a summary of Elijah’s prophetic proclamation. This man of God was one
of the greatest spiritual reformers of all times. Many parallels can be drawn
between his ministry and that of Moses. the Tishbite. Elijah came
from the town of Tishbe in Gilead east of the Jordan. As the Lord God
of Israel lives. The formula used in making a solemn pronouncement or an
oath. before whom I stand. The posture of standing in the presence
of an important person indicates readiness to serve (Dan. 7:10). dew
nor rain. This drought is a covenant curse on the land of Israel (Deut.
11:13–17). Elijah’s words are a direct challenge to the belief that Baal is the
god of fresh water who sends dew and rain.
၁၇:၃ ခရိတ်ချောင်း။ ယော်ဒန်မြစ်၏ အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး အာဟပ်၏ အုပ်ချုပ်ပိုင်ခွင့်အပြင်ဘက်တွင် ရှိသည်။
17:3 the Brook Cherith. Located on the eastern
side of Jordan and outside of Ahab’s jurisdiction.
၁၇:၄ ကျိုးကွံ့များက သင့်ကို ကျွေးမွေးမည်။ အဟပ်၏ ပုန်ကန်မှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ သဘာဝတရားသည် ဘုရားသခင်၏ အသံကို အပြည့်အဝ နာခံသည်။ ယောနဘွတ်တွင်လည်း အလားတူသင်ခန်းစာတစ်ခု ထင်ရှားသည်။
17:4 the ravens to feed you. In contrast with
Ahab’s rebellion, nature fully obeys God’s voice. A similar lesson permeates
the book of Jonah.
၁၇:၆ နံနက်တွင် … ညနေတွင်။ တစ်နေ့လျှင် အသားနှစ်ကြိမ်စားရသည်မှာ သာမန်လူများထက် ဘုရင်များအတွက် ပို၍သာမန်ဖြစ်သည် (၄:၂၃)။ ဘုရင်က ဧလိယကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်နေသော်လည်း၊ ပရောဖက်သည် ယဟဝါဘုရင်၏ စားပွဲမှ တော်ဝင်အစာကို စားနေဆဲဖြစ်သည်ဟု အကြံပြုထားသည်။
17:6 in the morning … in the evening. To eat meat
twice a day was more typical of kings than of common people (4:23). It has been
suggested that although the king is persecuting Elijah, the prophet is still
eating royal food from King Yahweh’s table.
၁၇:၉ ဇာရဖတ်။ ဖီနိစရှိ တုရနှင့် ဇိဒုန်ကြားတွင်ရှိသော မြို့ငယ်လေးတစ်မြို့။ ယေဇဗေလ၏ဖခင်သည် ဤနယ်မြေကို အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။
17:9 Zarephath. A small town in Phoenicia located
between Tyre and Sidon. Jezebel’s father ruled over this territory.
၁၇:၁၀ မုဆိုးမ။ မုဆိုးမများသည် ဆင်းရဲသူများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ဝတ်စားဆင်ယင်ပုံဖြင့် လူသိများသည် (ကမ္ဘာ. ၃၈:၁၄)။ ၎င်းတို့တွင် အမွေဆက်ခံပိုင်ခွင့်မရှိသောကြောင့်၊ ရိတ်သိမ်းပြီးသောလယ်ကွင်းများတွင် ကောက်ကောင်းခွင့်ရှိသည်။ ဤမိန်းမ၏အမည်ကို ဖော်ပြမထားပါ။ ရေအနည်းငယ်။ ရေတောင်းခံခြင်းကို အာဗြံ၏ကျွန်ကလည်း ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ထားသော မိန်းမဖြစ်မဖြစ် ဆုံးဖြတ်ရန် အသုံးပြုခဲ့သည် (ကမ္ဘာ. ၂၄:၁၂–၂၀)။
17:10 a widow. Widows were poor and the people
recognized them by their way of dressing (Gen. 38:14). Since they had no
inheritance rights they were allowed to glean in harvested fields. This woman’s
name is not disclosed. a little water. A request for water was also
used by Abram’s servant in order to determine if the particular woman was the
one designated by God (Gen. 24:12–20).
၁၇:၁၂ သင့်ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား။ ထိုမိန်းမသည် ဧလိယအား ဣသရေလလူဖြစ်ကြောင်း သိရှိသောကြောင့်၊ ဧလိယ၏ဘုရားသခင်၏ နာမဖြင့် ကျိန်ဆိုနေသည်။ ဂျုံမှုန့် … ဆီ။ ပါလစ္စတင်းဒေသတွင် အခြေခံစားနပ်ရိက္ခာပစ္စည်းနှစ်ခု။ ၎င်းတို့သည် ဇာရဖတ်မြို့၏ အဓိကပို့ကုန်ပစ္စည်းများလည်းဖြစ်သည်။
17:12 the Lord your God. The woman is making an
oath in the name of Elijah’s God because she recognizes him to be an
Israelite. flour … oil. Two basic staple food items in Palestine.
They were also the main exports of the city of Zarephath.
၁၇:၁၄ ကုန်ခန်းမည်မဟုတ်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်က ဧလိယ၏ ရုပ်ခန္ဓာလိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးသလို၊ အခြားသူများအတွက်လည်း စားနပ်ရိက္ခာဖြည့်ဆည်းပေးသည်ကို ဖော်ပြသည်။
17:14 shall not be used up. This indicates that
just as God takes care of Elijah’s physical needs, He also provides sustenance
for others.
၁၇:၁၅ ဧလိယ၏စကားအတိုင်းပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ဤဣသရေလမဟုတ်သော မုဆိုးမ၏ယုံကြည်ခြင်းသည် ၎င်းတို့၏ထာဝရဘုရားကို စွန့်ပစ်ခဲ့သော ဣသရေလလူများအတွက် ပြင်းထန်သောဆုံးမစကားဖြစ်သည် (လုကာ ၄:၂၅–၂၆)။
17:15 did according to the word of Elijah. The
faith of this non-Israelite widow is a stern rebuke to the Israelites who have
forsaken their Lord (Luke 4:25–26).
၁၇:၁၆ ကုန်ခန်းမသွားခဲ့။ ဘုရားသခင်၏သစ္စာမရှိသောလူများထဲတွင် များစွာသောသူများ ဆာလောင်နေချိန်တွင်၊ ဤမိန်းမနှင့် သူမ၏မိသားစုသည် ဘုရားသခင်ပေးသနားသော ကောင်းချီးများကို ခံစားရသည်။
17:16 was not used up. While many among God’s
unfaithful people are starving, this woman and her family enjoy God-given
blessings.
၁၇:၁၇ သား။ စိုက်ပျိုးရေးလူ့အဖွဲ့အစည်းများတွင် ယောက်ျားသားစဉ်ဆက်များသည် အထူးသဖြင့် အရေးကြီးသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏တာဝန်မှာ မိဘများကို အထူးသဖြင့် အိုမင်းရင့်ရော်ချိန်တွင် ပြုစုစောင့်ရှောက်ရန်ဖြစ်သည်။
17:17 the son. In agricultural societies male
descendants are of particular importance because their duty is to care for the
parents especially in their old age.
၁၇:၁၈ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းရန် သာမန်နည်းလမ်းတစ်ခု။
17:18 man of God. A common way to refer to God’s
prophet.
၁၇:၁၉ အပေါ်ထပ်အခန်း။ ဤအခန်းသည် အိမ်ခေါင်မိုးပေါ်တွင်ရှိဖွယ်ရှိသည်။
17:19 the upper room. It is possible that this
room was located on the roof of the house.
၁၇:၂၁ ကလေးပေါ်တွင် သူကိုယ်တိုင် ဆန့်တန်းလှဲလျောင်းခဲ့သည်။ ကျမ်းပိုဒ် ၂၂ တွင် ထာဝရဘုရားသည် ဧလိယ၏ အော်ဟစ်ငိုကြွေးမှုကို ဖြေကြားသောကြောင့် ကလေးသည် ပြန်လည်ရှင်သန်လာသည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ဤကလေး၏ဝိညာဉ်။ မူရင်းဟေဗြဲစကားတွင် “ဤကလေး၏အသက်” ဟု ဖော်ပြသည်။ အသက်ရှင်သောဘုရားသခင်၏ အသက်ရှုသံသည် ကလေးကိုယ်ထဲသို့ ပြန်လည်ဝင်ရောက်လာသောကြောင့် သူသည် ထပ်မံရှင်သန်နိုင်ခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ သမ္မာကျမ်းတွင် သေလွန်သူတစ်ဦးကို ပြန်လည်ရှင်သန်စေသည့် ပထမဆုံးဖြစ်ရပ်ဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းဇာတ်လမ်းတွင်၊ ဧလိယ၏ ဆက်ခံသူ ဧလိရှာသည် ရှုနမ္မိအမျိုးသမီး၏သားကို သေရာမှ ပြန်လည်ထမြောက်စေခဲ့သည်။
17:21 stretched himself out on the child. V. 22
specifies that the child came back to life because the Lord answered the cry of
Elijah. this child’s soul. The original Hebrew says “this child’s
life.” The breath of the Living God came back into the child’s body so that he
could live again. This is the first instance in the Bible of a dead person
being brought back to life. Later in the narrative, Elijah’s successor Elisha
raised the son of a Shunammite woman from the dead.
၁၇:၂၄ သင်သည် ဘုရားသခင်၏လူဖြစ်သည်။ ထိုအမျိုးသမီးသည် ဧလိယသည် ထာဝရဘုရား၏ ပရောဖက်ဖြစ်ကြောင်းနှင့် ဘုရားသခင်သည် ဆုတောင်းချက်များကို ဖြေကြားပေးသည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်ထံ ဝင်ရောက်ဆုတောင်းနိုင်သော စွမ်းအားသည် စစ်မှန်သော ပရောဖက်၏ လက္ခဏာဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၂၀:၇)။
17:24 you are a man of God. The woman is
convinced that Elijah is a prophet of the Lord and also that God answers
prayers. The power to intercede with God is a sign of a true prophet (Gen.
20:7).
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၁–၄၆ ဤအခန်းသည် ကရမေလတောင်ပေါ်တွင် ဧလိယနှင့် ဗာလပရောဖက်များအကြား ယှဉ်ပြိုင်မှုအကြောင်း ဇာတ်လမ်းကို တင်ပြသည်။ ဧလိယသည် ထာဝရဘုရားကိုးကွယ်မှုနှင့် ဗာလကိုးကွယ်မှုအကြား ရွေးချယ်မှုကို ရှင်းလင်းစွာ တင်ပြပြီး၊ လူများအား ၎င်းတို့သည် နတ်ဘုရားနှစ်ပါးကို တစ်ပြိုင်နက် ကိုးကွယ်နိုင်တော့မည်မဟုတ်ဟု ပြောသည်။ ယောရှုသည်လည်း လူများရှေ့တွင် ဤကဲ့သို့ရွေးချယ်မှုကို တင်ပြခဲ့သည် (ယောရှု ၂၄:၁၅)၊ ထို့ပြင် ယေရှုသည် တောင်ပေါ်တရားဒေသနာတွင် လူများအား သခင်နှစ်ပါးကို တစ်ပြိုင်နက် အမှုထမ်းလို့မရကြောင်း ပြောခဲ့သည် (မဿဲ ၆:၂၄)။
18:1–46 This chapter presents the story about the
contest between Elijah and the prophets of Baal on Mount Carmel. Elijah puts
forward a clear choice between the worship of the Lord and that of Baal,
telling people that they can no longer worship both deities. Joshua had placed
a similar choice before people (Josh. 24:15), and Jesus in the Sermon on the
Mount told people that they cannot serve two masters (Matt. 6:24).
၁၈:၁ တတိယနှစ်။ လုကာ ၄:၂၅ အရ အငတ်ဘေးသည် သုံးနှစ်ခွဲကြာခဲ့သည်။ သင်္ကေတအရ ၎င်းသည် ခုနှစ် (ပြည့်စုံခြင်း၏ဂဏန်း; ၆:၃၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ) ၏ ထက်ဝက်ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာကြောင့် ဣသရေလအပေါ် မိုးခေါင်ရေရှားမှုသည် တိုတောင်းသွားသည်ဟု ဆိုသည် (ကမ္ဘာဦး ၄၁:၂၇)။
18:1 the third year. According to Luke 4:25 the
famine lasted for three and a half years. Symbolically that is half of the
number seven (the number of completeness; see note on 6:38), saying that
because of God’s mercy the drought on Israel is cut short (Gen. 41:27).
၁၈:၂ ရှမာရိ။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ ဤမြို့၏အမည်ကို တစ်ခါတစ်ရံ နိုင်ငံတစ်ခုလုံးအတွက် သုံးသည်။
18:2 Samaria. The capital city of the northern
kingdom. The name of the city is sometimes applied to the whole kingdom.
၁၈:၃ ဩဗဒိ။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရား၏ ကျွန်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤလူ၏ရာထူးသည် ဝန်ကြီးချုပ်နှင့် ညီမျှသည်။ သူသည် ဧလိယ၏ စစ်မှန်သော နောက်လိုက်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်များကို ကာကွယ်ပေးသည်။
18:3 Obadiah. The name means “the Lord’s
servant.” This man’s position equals that of prime minister. He is a devout
follower of Elijah and he protects God’s prophets.
၁၈:၄ ထာဝရဘုရား၏ပရောဖက်များကို အစုလိုက်အပြုံလိုက်သတ်ဖြတ်ခြင်း။ ယေဇဗေလသည် ဣသရေလပြည်အပေါ်သက်ရောက်သော မိုးခေါင်ရေရှားမှုနှင့် ၎င်း၏ဆိုးရွားသောအကျိုးသက်ရောက်မှုများအတွက် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို အပြစ်တင်သည်။ ပေါင်မုန့်နှင့်ရေ။ ရှင်သန်ရန်အတွက် လိုအပ်သော အခြေခံပစ္စည်းနှစ်မျိုး။
18:4 massacred the prophets of the Lord. Jezebel
blames God’s prophets for the drought and its devastating effects on the land
of Israel. bread and water. Two basic commodities necessary for
survival.
၁၈:၇ မျက်နှာအပြင်သို့ကျသည်။ နက်ရှိုင်းသောရိုသေမှုပြသမှုတစ်ခု။ ပရောဖက်အား ဦးညွှတ်ရိုသေရင်း၊ ဩဗဒိသည် ဧလိယဖြစ်သည့် ဘုရားသခင်၏ကိုယ်စားလှယ်အား ရိုသေမှုပြသသည်၊ နေဗုခဒ်နေဇာသည် ဒံယေလရှေ့တွင် ဦးချခဲ့သကဲ့သို့ (ဒံယေလ ၂:၄၆)။
18:7 fell on his face. An act of deep respect. In
bowing low to the prophet, Obadiah pays respect to God whose representative
Elijah is, just as Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel (Dan. 2:46).
၁၈:၁၀ သင်၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရား အသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ၁၇:၁ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
18:10 As the Lord your God lives. See note on
17:1.
၁၈:၁၂ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်သည် သင့်ကိုသယ်ဆောင်သွားလိမ့်မည်။ ချက်ချင်းအချိန်အတွင်း အကွာအဝေးကြီးများကို ခရီးသွားနိုင်သောစွမ်းရည်သည် ဧဇကျေလ (ဧဇကျေလ ၁၁:၂၄; ၃၇:၁) နှင့် ဖိလိပ္ပု (တမန်တော် ၈:၃၉) ကဲ့သို့သော ဘုရားသခင်၏တမန်များအတွက် ထူးခြားသည်။
18:12 the Spirit of the Lord will carry you. The
ability to travel large distances in an instant was unique to God’s messengers
such as Ezekiel (Ezek. 11:24; 37:1) and Philip (Acts 8:39).
၁၈:၁၃ ထာဝရဘုရား၏ပရောဖက်များ။ ၎င်းတို့သည် ပရောဖက်အသိုင်းအဝိုင်းများ၏ အဖွဲ့ဝင်များဖြစ်သည်။
18:13 the prophets of the Lord. These were
members of the communities of prophets.
၁၈:၁၇ ဣသရေလကိုဒုက္ခပေးသူ။ အစာငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုသည် အာဟပ်ကို နောင်တရစေရန် မဦးတည်ခဲ့ပေ။ သူသည် ၎င်းအတွက် ဧလိယကို အပြစ်တင်ပြီး ရာဇဝတ်မှုဖြင့် စွပ်စွဲသည်။
18:17 troubler of Israel. The famine does not
lead Ahab to repentance. He blames Elijah for it and indicts him with crime.
၁၈:၁၉ ကရမေလတောင်။ မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းတွင် တည်ရှိပြီး၊ ဤတောင်သည် ပေ ၁,၆၀၀ (မီတာ ၅၃၀) မြင့်သည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလပြည်၏ အစိမ်းလန်းဆုံးနေရာဖြစ်သည် (အာမုတ် ၁:၂)။ ၎င်းသည် ဣသရေလနှင့် ဖွန်းနီးရှားအကြား နယ်နိမိတ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး သန့်ရှင်းသောနေရာအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရဖွယ်ရှိသည်။ ဗာလ၏ပရောဖက်များ။ ဤနိုင်ငံခြားပရောဖက်များကို ယေဇဗေလမှ ဖွန်းနီးရှားမှ ယူဆောင်လာခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် ဗာလ၏ဒေသဆိုင်ရာ သန့်ရှင်းရာဌာနများကို တာဝန်ယူထားပြီး နန်းတော်မှ ဘဏ္ဍာရေးထောက်ပံ့မှုကို ရရှိသည်။ အာရှရာ။ ၁၈:၄၀ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ယေဇဗေလ၏စားပွဲတွင် စားသောက်ခြင်း။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ကျယ်ပြန့်သောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် ဗာလ၏ပရောဖက်များကို ဣသရေလမိဖုရားမှ ဘဏ္ဍာရေးထောက်ပံ့ထားသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ဗာလ၏ပရောဖက်များကို အိမ်ရှင်အဖြစ်လက်ခံထားသည်မှာ အာဟပ်၏စားပွဲမဟုတ်ဘဲ ယေဇဗေလ၏စားပွဲဖြစ်သည်ကို သတိပြုရန် အရေးကြီးသည်။ ယေဇဗေလ၏ရည်မှန်းချက်မှာ ယာဝေဘုရားအစား ဗာလကို ဣသရေလ၏အမျိုးသားဘုရားအဖြစ် ထီးထီးတင်ရန်ဖြစ်သည်။
18:19 Mount Carmel. Located on the Mediterranean
Coast, this mountain is 1,600 feet (530 m) high. It was the greenest part of
Israel’s land (Amos 1:2). It marked a boundary between Israel and Phoenicia and
may have been considered a sacred site. prophets of Baal. These
foreign prophets were most likely brought from Phoenicia by Jezebel. They were
in charge of local shrines to Baal and received financial support from the
royal palace. Asherah. See note on 18:40. eat at Jezebel’s
table. In a wider sense this expression means that the prophets of Baal
were financed by the queen of Israel. It is important to note that it is
Jezebel’s, not Ahab’s, table that hosts Baal’s prophets. Jezebel’s agenda is to
enthrone Baal instead of Yahweh as the national god of Israel.
၁၈:၂၁ ထာဝရဘုရား။ ဧလိယသည် လူများအား ဗာလနှင့် ဣသရေလ၏ဘုရားသခင်နှစ်ပါးစလုံးကို အမှုထမ်းရန်ကြိုးစားခဲ့ကြောင်း သိရှိထားသဖြင့်၊ သူတို့အား ထောက်ပြမေးခွန်းတစ်ခုမေးသည်။ သူသည် လူများ၏ နတ်မျိုးစုံကိုးကွယ်မှုကို တစ်ခုမဟုတ်တစ်ခုရွေးချယ်ရမည့်ရွေးချယ်မှုဖြင့် ရင်ဆိုင်စေပြီး၊ ၎င်းအတွက် အကျိုးဆက်များကို သူတို့ခံရမည်။
18:21 the Lord. Elijah is asking the people a
rhetorical question, knowing well that they tried to serve both Baal and the
God of Israel. He confronts the people’s polytheistic pluralism with an
either/or choice, for which they will bear the consequences.
၁၈:၂၂ ကျွန်ုပ်တစ်ဦးတည်း။ ဤထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုသည် ဧလိယ၏အသိပညာမှာ ကန့်သတ်ထားကြောင်း ဖော်ပြသည်၊ အကြောင်းမှာ နောက်ပိုင်းတွင် ဘုရားသခင်ထံမှ ဣသရေလတွင် သစ္စာရှိသူ ခုနစ်ထောင်ဦးရှိနေသေးကြောင်း သူသိရှိလာမည် (၁၉:၁၈)။
18:22 I alone. The statement reveals that
Elijah’s knowledge was limited, because later on he will learn from God that
7,000 faithful people still live in Israel (19:18).
၁၈:၂၃ ၎င်းတို့ရွေးချယ်စေသတည်း။ လိမ်လည်မှုသံသယများကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဧလိယသည် ဗာလ၏ပရောဖက်များအား ၎င်းတို့လိုချင်သော နွားထီးတစ်ကောင်ကို ရွေးချယ်ခွင့်ပြုသည်။
18:23 let them choose. To eliminate any suspicion
of fraud, Elijah allows the prophets of Baal to select whichever bull they
wish.
၁၈:၂၄ မီးဖြင့်။ ၁၈:၃၈ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ မီးသည် ဘုရားသခင်၏ထီးနန်းမှ ဆင်းသက်လာသည် (ယဇကျမ်း ၁:၄)၊ သို့သော် တစ်ခါတရံ ၎င်းသည် မိုးကြိုးပစ်ချက်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သည်။
18:24 by fire. See note on 18:38. Fire comes down
from God’s throne (Ezek. 1:4), although sometimes it is a result of lightning.
၁၈:၂၇ ဧလိယက ၎င်းတို့ကို ပြက်ရယ်ပြုသည်။ ဗာလ၏ပရောဖက်များထံသို့ စကားလုံးများဖြင့် ကဲ့ရဲ့ပြီး၊ ယင်းသည် ပြိုင်ပွဲကိုကြည့်ရှုနေသော လူများအတွက် တိုက်ရိုက်အကျိုးရှိစေသည်။ ဧလိယသည် ဗာလအား ဆုတောင်းချက်များကို ဖြေကြားရန်တားဆီးသည့် လုပ်ဆောင်မှုလေးခုကို အကြံပြုသည်၊ စဉ်းစားနေခြင်း၊ အလုပ်များနေခြင်း၊ ခရီးသွားနေခြင်း၊ အိပ်ပျော်နေခြင်း။
18:27 Elijah mocked them. Sarcastic words are
addressed to the prophets of Baal, but they are for the direct benefit of the
people who are watching the contest. Elijah suggests four activities which
prevent Baal from answering prayers: thinking, busyness, traveling, and sleeping.
၁၈:၂၈ မိမိကိုယ်ကို ဖြတ်တောက်ကြသည်။ အထူးသဖြင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုအခြေအနေတွင် ခန္ဓာကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးခြင်းသည် ဣသရေလတွင် ပိတ်ပင်ထားသည် (ဝတ်. ၁၉:၂၈; တရား. ၁၄:၁)။
18:28 cut themselves. Mutilation of the body
especially in the context of worship was prohibited in Israel (Lev. 19:28;
Deut. 14:1).
၁၈:၂၉ ညနေယဇ်ပူဇော်ချိန်။ ၎င်းကို နေဝင်ချိန်မတိုင်မီ၊ နေ့လည်နောက်ပိုင်းတွင် ပုံမှန်အားဖြင့် နံနက်သုံးနာရီမှ လေးနာရီကြားတွင် ပူဇော်ခဲ့သည်။
18:29 the evening sacrifice. It was offered late
in the afternoon before the sun set, normally between three and four o’clock.
၁၈:၃၁ ကျောက်တုံးဆယ့်နှစ်လုံး။ ဧလိယသည် ယဇ်ပလ္လင်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် အသုံးပြုသော ကျောက်တုံးအရေအတွက်သည် ဣသရေလအနွယ်များ၏ အရေအတွက်နှင့် ကိုက်ညီသည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သည် ယာကုပ်၏အိမ်တော်တစ်ခုလုံးနှင့်ဖြစ်ကြောင်း သတိပေးသည်။ ယဇ်ပလ္လင်သည် ယေဇဗေလ၏ ဗာလကိုးကွယ်မှုမြှင့်တင်မှုကြောင့် ဖြိုဖျက်ခံခဲ့ရဖွယ်ရှိသည်။
18:31 twelve stones. The number of stones used by
Elijah to rebuild the altar matches the number of the tribes of Israel. It
reminds one that God’s covenant is with the whole house of Jacob. The altar was
probably torn down as a result of Jezebel’s promotion of Baal worship.
၁၈:၃၂ ဆီယာ နှစ်ဆီယာ။ အနီးစပ်ဆုံး လီတာ ဆယ့်ငါးလီတာ (သို့မဟုတ် ကွတ် ဆယ့်သုံးကွတ်)။
18:32 two seahs. About 13 quarts (15 l).
၁၈:၃၃ ရေ။ ဘာလအယူအဆအရ ရေနှင့်မိုးကိုပေးသနားသူအဖြစ် ယုံကြည်ကိုးကွယ်သူများ၏ ဒြပ်စင်ဖြစ်သည်။ ဘာလတွင် သူ၏ယဇ်ကိုမီးလောင်စေရန် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်အား သူ၏ယဇ်ကို မီးလောင်စေခြင်းမှ တားဆီးရန် စွမ်းအားမရှိခဲ့။ ထိုရေကို မြေထဲပင်လယ်မှ ယူဆောင်လာခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
18:33 water. The element associated with Baal
whose worshipers believed that he is the provider of water and rain. Baal had
no power either to ignite his own sacrifice or to prevent God from igniting
His. The water was probably brought up from the Mediterranean Sea.
၁၈:၃၆ ထာဝရဘုရားသခင်။ ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်အမည်။ ဧလိယအ၏ ရိုးရှင်းသော်လည်း တန်ခိုးရှိသော ဆုတောင်းချက်သည် ပ၊ဂန်ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ အော်ဟစ်မှုနှင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်ထိခိုက်စေမှုများနှင့် ခြားနားသည်။
18:36 Lord God. God’s covenantal name. Elijah’s
simple yet powerful prayer contrasts with the frantic shouts and
self-mutilation of the pagan priests.
၁၈:၃၇ သိရန်။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဣသရေလနှင့်ပဋိညာဉ်ကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးများသော ကြိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို သိသည်၊ ထိုလူများလည်း သူ့ကို သိကြသည်။ ထိုသိမှုသည် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆန်ပြီး ရင်းနှီးသောသဘောရှိသည်။
18:37 know. This is one of the most commonly used
verbs to describe God’s covenant with Israel. God knows His people, and they
know Him. That type of knowledge is personal and intimate.
၁၈:၃၈ ကျဆင်းပြီး မီးလောင်စေသည်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် မီးသည် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုနှင့် တရားစီရင်မှု၏ ပုံဆောင်သင်္ကေတဖြစ်သည်။ သူသည် ရေစိုနေသော ယဇ်ပလ္လင်နှင့် ၎င်းပေါ်တင်ထားသော ယဇ်ကို မီးလောင်စေရန် တန်ခိုးရှိသည်။ အလားတူ၊ ဧလိယ၏ စကားအရ ကောင်းကင်မှ မီးကျဆင်းလာခဲ့သည် (၂ရာ. ၁)။ ထို့ပြင် အာရုန်နှင့် သူ၏သားများကို တဲတော်အမှုတော်အတွက် ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ခန့်အပ်စဉ်တွင်လည်း ဘုရားသခင်ထံမှ မီးထွက်လာပြီး ယဇ်ကို မီးလောင်စေခဲ့သည် (ဝတ်. ၉:၂၄)။
18:38 fell and consumed. Fire in the Bible is a
standard metaphor of God’s presence and judgment. He is powerful enough to
ignite the soaking wet altar together with the sacrifice placed on it. In a
similar way, fire came down from heaven in answer to Elijah’s words (2 Kin. 1).
Also during the ordination of Aaron and his sons to the priestly ministry in
the tabernacle, fire came from God and consumed a sacrifice (Lev. 9:24).
၁၈:၃၉ သူသည် ဘုရားဖြစ်သည်။ လူများသည် ယဟ်ဝါကို ရွေးချယ်ပြီး ဘာလကို ပယ်ရှားကြသည်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် အစောပိုင်းတွင် မောရှေသည် ဣသရေလလူများအား ဤအချက်ကို အသိအမှတ်ပြုရန်နှင့် ၎င်းကို ၎င်းတို့၏ဘဝ၏ အဓိကအချက်အဖြစ် ပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည် (တရား. ၄:၃၅)။
18:39 He is God. The people opt for Yahweh and
reject Baal. Earlier in the Bible, Moses urged the people of Israel to
acknowledge this fact and make it the centerpiece of their lives (Deut. 4:35).
၁၈:၄၀ ဘာလ၏ပရောဖက်များ။ အရှရာ၏ပရောဖက်များနှင့်ပတ်သက်ပြီး မည်သည့်အရာဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ (အခန်းကြီး ၁၉)။ ဘာလ၏ပရောဖက်များကို တရား. ၁၃:၁၃–၁၈; ၁၇:၂–၅ အရ ဖျက်ဆီးခံရသည်။ ကိရှုန်မြစ်။ ဤမြစ်သည် ကရမေလတောင်အောက်မှ မြေထဲပင်လယ်သို့ စီးဆင်းသည်။
18:40 the prophets of Baal. No mention is made of
what happened to the prophets of Asherah (v. 19). Baal’s prophets are destroyed
in accordance with the command from Deut. 13:13–18; 17:2–5. Brook
Kishon. This river flows below Mount Carmel into the Mediterranean.
၁၈:၄၁ အာဟဘ်။ လူများနှင့်မတူဘဲ၊ အာဟဘ်သည် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးနှင့်ပတ်သက်ပြီး ဝန်ခံခြင်းမပြုပါ။ ယေဇဗေလ၏ တုံ့ပြန်မှုကို ကြောက်ရွံ့မှုနှင့် သူ၏မာနသည် သူ၏နှလုံးကို ဆက်လက်မာကျောစေသည်။ မိုးသည်များပြားခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးများကို သူ၏လူများအပေါ်သို့ ပေါများစွာ သွန်းလောင်းပေးသည်။
18:41 Ahab. In contrast with the people, Ahab
makes no confession about God’s power. The fear of Jezebel’s reaction to what
had taken place and his own pride are still hardening his heart. abundance
of rain. God’s blessings are poured on His people in abundance.
၁၈:၄၂ သူ၏ဒူးများကြားတွင် သူ၏မျက်နှာထားရှိသည်။ ဧလိယ၏အနေအထားသည် သူ၏ဆုတောင်းခြင်း၏ပြင်းထန်မှုကိုပြသသည်။
18:42 his face between his knees. Elijah’s
posture shows the intensity of his prayer.
၁၈:၄၃ ပင်လယ်။ မိုးတိမ်များနှင့်မိုးရွာလေ့ရှိသော အနောက်ဘက်ရှိ မြေထဲပင်လယ်။
18:43 the sea. The Mediterranean Sea to the west
where clouds and rain usually come from.
၁၈:၄၄ သတ္တမအကြိမ်။ ပြည့်စုံမှုကိုသင်္ကေတပြုသောဂဏန်း (ဝတ်ပြုရာ ၁၄:၇; ဘုရင်မင်းအဆက်ဆက် ၅:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ လူ၏လက်။ တိမ်သည်အဝေးတွင်ရှိသေးသောကြောင့် သေးငယ်သောပုံသဏ္ဍာန်။ ၎င်းသည် မိုးတိမ်များနှင့်လေပြင်းများနှင့် မိုးသည်းထန်စွာရွာသွန်းမှုဖြင့် ကောင်းကင်မည်းမှောင်နေသောအခြေအနေနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၅)။
18:44 the seventh time. The number which
symbolizes completeness (see Lev. 14:7; 2 Kin. 5:10). man’s hand.
The figure of smallness because the cloud is still far away. It is contrasted
with the sky black with clouds and wind and heavy rain (v. 45).
၁၈:၄၅ ယေဇရေလ။ အာဟပ်မင်းတွင် နန်းတော်ရှိသော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ဆောင်းရာသီမြို့တော်။ ၎င်းသည် ကရမေလဒေသမှ မိုင် ၁၅-၂၀ (ကီလိုမီတာ ၂၅-၃၀) ခန့်အကွာတွင်ရှိသည်။ အမည်သည် “ဘုရားသခင်ကြဲဖြန့်သည်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းသည် အထူးသဖြင့် မြေဩဇာကောင်းသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
18:45 Jezreel. The winter capital of the northern
kingdom, where Ahab had a palace. It is about 15–20 miles (25–30 km) from the
Carmel area. The name means “God sows” because the Valley of Jezreel is
particularly fertile.
၁၈:၄၆ အာဟပ်မင်းရှေ့မှပြေးသွားသည်။ ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် ဧလိယအား ထိုမျှလောက်ရှည်လျားသောပြိုင်ပွဲကို ပြေးနိုင်ရန် ခွန်အားပေးခဲ့သည်၊ သို့သော် သူသည် ယေဇရေလမြို့သို့မဝင်ခဲ့ပေ။ မင်းဧကရာဇ်၏ရထားရှေ့မှပြေးခြင်းဖြင့် ဧလိယသည် မင်းဧကရာဇ်အား လေးစားမှုပြသခဲ့သည် (၁:၅; ရှမွေလမင်းအဆက်ဆက် ၈:၁၁)။ ပရောဖက်သတင်းပေးသူ၏အခန်းကဏ္ဍတွင်၊ သူသည် အာဟပ်မင်းအား ဗာလဘုရားကိုးကွယ်မှုကိုစွန့်လွှတ်ပြီး ဘုရားသခင်အား စိတ်စိဖြဖြည့်အမထားငရန် ဆွဲဆောင်ရန်မျှော်လင့်သည်။
18:46 ran ahead of Ahab. The hand of the Lord
gave Elijah strength to run such a long race, but he did not enter Jezreel. By
running before the royal chariot Elijah showed respect for the king (1:5; 1
Sam. 8:11). In the role of prophetic herald, he is hoping to convince Ahab to
give up his worship of Baal and to serve God wholeheartedly.
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၁–၁၈ ဤအခန်း၏ဇာတ်လမ်းသည် ဧလိယသည် အာဟပ်၏မယား ယေဇဗေလထံမှ ထွက်ပြေး၍ ယုဒပြည်သို့သွားရာမှ သူ၏ဘဝ၏အနိမ့်ဆုံးအချိန်တွင် စတင်သည်။ သို့သော်လည်း ဘုရားသခင်သည် သူ၏ကျွန်ကို တစ်ယောက်တည်းမထားခဲ့ပေ။ သူသည် ဧလိယအား သိနာတောင်ပေါ်တွင် မိမိကိုယ်ကို ထင်ရှားပြသသည်။
19:1–18 The story of this chapter begins with a low
point in Elijah’s life when he flees from Ahab’s wife Jezebel into Judah. Yet
God does not leave His servant alone. He reveals Himself to him on Mount Sinai.
၁၉:၂ နတ်ဘုရားများသည် ကျွန်ုပ်ကို ပြုစေသတည်း။ ယေဇဗေလသည် ဧလိယသည် သူမ၏ဘုရား ဗာလ၏ပရောဖက်များကို ဖျက်ဆီးခဲ့သကဲ့သို့ သူမ၏နတ်ဘုရားများအပေါ် ကျိန်ဆိုပြီး ဧလိယအား ဖျက်ဆီးမည်ဟု ကျိန်ဆိုသည်။
19:2 let the gods do to me. Jezebel swears by her
gods that she will destroy Elijah just as he has destroyed the prophets of her
god Baal.
၁၉:၃ သူ၏အသက်အတွက် ပြေးသွားသည်။ ဧလိယ၏ ကရမေလတောင်ပေါ်တွင် သတ္တိရှိမှုနှင့် ယေဇဗေလထံမှ ခြိမ်းခြောက်သည့်သတင်းစကားရရှိပြီးနောက် သူ၏အသက်အတွက် ကြောက်ရွံ့မှုတို့သည် ယခင်အခန်းတွင် ဖော်ပြထားသည်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ အာဟပ်သည် ဧလိယကို ကြောက်ရွံ့ထားသော်လည်း ယေဇဗေလကို ထိန်းချုပ်နိုင်ခြင်းမရှိပုံရသည်။ ဗီယာရှေဘာ။ ယုဒပြည်၏တောင်ပိုင်းတွင် နဂေါဘ်ဟုခေါ်သော အကြီးဆုံးအခြေချမြို့ဖြစ်သည်။ ဧလိယသည် သဲကန္တာရသို့ သွားနိုင်သောလမ်းကို ရွေးချယ်လျက်ရှိသည်။
19:3 ran for his life. There is a contrast
between Elijah’s courage on Mount Carmel described in the previous chapter and
the fear for his life after he receives a threatening message from Jezebel.
Ahab seems unable to restrain her in spite of his fear of Elijah. Beersheba.
The largest settlement in southern Judah, which is called the Negev. Elijah is
taking the road that will give him access to the wilderness beyond.
၁၉:၄ တံမြက်ပင်။ အဖြူရောင်တံမြက်ပင်သည် သဲကန္တာရရှိ ချုံပုတ်တစ်မျိုးဖြစ်ပြီး နေပူသောနေ့တွင် အရိပ်အာဝါသအချို့ပေးနိုင်သည်။ ငါ့အသက်ကိုယူပါ။ ဤကဲ့သို့သောဆုတောင်းသည် နောက်ပိုင်းတွင် အခြားသမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်တစ်ဦး၏ပါးစပ်မှတွေ့ရသည် (ယောန။ ၄:၃)။
19:4 a broom tree. The white broom tree is a
wilderness shrub that provides some shade on a hot day. take my life.
A similar wish is later found in the mouth of another biblical prophet (Jon.
4:3).
၁၉:၆ မုန့်တစ်လုံး။ ဧလိယသည် လူသူကင်းမဲ့သောနေရာတွင်ရှိနေသော်လည်း၊ သူ၏လိုအပ်ချက်များကို ဘုရားသခင်၏စေတမန်များက ထပ်မံဖြည့်ဆည်းပေးသည် (၁၇:၆)။ အခြေခံပစ္စည်းနှစ်မျိုးသည် ဆင်းရဲသောမုဆိုးမအား သူတောင်းခဲ့သောအရာကို သတိရစေသည် (၁၇:၁၃)။
19:6 a cake. Although Elijah is in a desolate
place, his needs are again provided for by God’s agents (17:6). The two basic
commodities remind one of his request made to the poor widow (17:13).
၁၉:၇ ထာဝရဘုရား၏စေတမန်။ သို့မဟုတ် “ထာဝရဘုရား၏တမန်”။ ဤလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သောသတ္တဝါသည် ဓမ္မဟောင်းတွင် အကြိမ်ကြိမ်ပေါ်ထွန်းပြီး တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်နှင့် တူညီသည်ဟု ယူဆသည် (ကမ္ဘာ။ ၁၆; ၂၂; ထွ။ ၃)။ သူသည် ယေရှုမပေါ်မီ ကိုယ်ခန္ဓာဖြင့်ထင်ရှားသော ခရစ်တော်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။
19:7 the angel of the Lord. Or, “the Lord’s
Messenger.” This mysterious being appears time and again in the OT and he is
sometimes identified with God Himself (Gen. 16; 22; Ex. 3). He is likely the
pre-incarnate Christ.
၁၉:၈ ရက်လေးဆယ်နှင့်ညလေးဆယ်။ မောရှေသည် သိနာတောင်ထိပ်တွင် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ ရက်လေးဆယ်နှင့်ညလေးဆယ်ကြာနေခဲ့သည် (ထွ။ ၂၄:၁၈)။ ယေရှုသည် ဓမ္မစဉ်ဆက်မစတင်မီ သဲကန္တာရတွင် ထိုရက်အရေအတွက်နှင့်အတူ နေခဲ့သည် (မ။ ၄:၂)။ ဟောရဗ်။ သိနာတောင်နှင့် ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသအတွက် အခြားအမည်တစ်ခုဖြစ်သည (ထွ။ ၃:၁)။ ဤအမည်သည “ခြောက်သွေ့သောနေရာ” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။
19:8 forty days and forty nights. Moses spent
forty days and nights with God on the top of Mount Sinai (Ex. 24:18). Before
beginning His ministry, Jesus spent the same number of days in the wilderness
(Matt. 4:2). Horeb. Another name for Mount Sinai and the
surrounding region (Ex. 3:1). The name means “dry place.”
၁၉:၉ ဂူတစ်ခု။ ဧလိယသည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေပြီး ဟောရဗ်ရှိဂူတစ်ခုတွင် အနားယူသည်။ အလားတူပင် မောရှေသည် ထာဝရဘုရားသည် သူ့ရှေ့မှဖုံးလိမ့်မည့် ကျောက်ကွဲရာ၌ ကာရံခံရသည် (ထွ: ၃၃:၁၃-၂၃)။ ဤအတွေ့အကြုံမှ တဆင့် ဘုရားသခင်သည် ဧလိယအား မောရှသစ်တစ်ဦးအဖြစ် တည်ထောင်ပေးသည်။
19:9 a cave. Elijah is exhausted and rests in a
cave at Horeb. Similarly, Moses was sheltered by the cleft in the rock when the
Lord passed before him (Ex. 33:13–23). Through this experience God establishes
Elijah as a new Moses.
၁၉:၁၀ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအများ၏ဘုရား။ ဘုရားသခင်သည် လှုပ်ရှားသောအခါ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေများနှင့်အတူ လိုက်ပါသည်။ ဤဘုရားဘွူးသည် မကြာခဏ စစ်ပွဲအခြေအနပေးတွင်တွေ့ရသော်လည်း၊ တစ်ခါတရံ ဘုရားသခင်၏ကျွန်များအတွက် သတ္တိပေးရင်းမြစ်အဖြစ်လည်း အသုံးပြုဖြစ်သည် (ဟေရှာ။ ၆:၃)
19:10 God of hosts. When God goes into action, He
is accompanied by the armies of heaven. Although this divine title is often
found in a context of war, it is sometimes used as a source of courage to God’s
servants (Is. 6:3).
၁၉:၁၂ တိုးညင်းသောအသံတစ်ခု။ ဟီဘရူးဘာသာဖြင့် “ညင်သောတိုးညှင်းသံ” ဟု ဘာသာပြန်နိုင်ပြီး၊ ဖျက်ဆီးမရှင်းလင်းပြီးနောက် တိတ်ဆိတ်မှုကို ထင်ဟပ်ဖော်ပြသည်။
19:12 a still small voice. The Hebrew may be
rendered “a soft murmuring sound,” expressing the resonating silence after all
the destruction.
၁၉:၁၅ ထာဝရဘုရားမိန့်တာ။ ဧလိယသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ တိုင်ကြားချက်သုံးခုပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်က ၎င်းအားလုံးကို ဖြေကြားပေးသည်။ ဘုရားသခင်ပြုသောအဓိကအချက်မှာ ဣသရေးတွင် သစ္စာရှိသောအကြွင်းအကျန်ကို ထိန်းသိမ်းထားမည်ဖြစ်သည်။ ဒမတ်စကိုးသဲကန္တာရ။ ဧလိယပြန်သွားရာလမ်းသည် ယော်ဒန်အရှင့်ဘက်မှ ဆီးရီးယားသဲကန္တာရအထိဖြစ်သည်။ ဟာဇဲလ်။ ဧလိယာ၏ဆုတောင်းချက်ကို ဖြေကြားရန်၊ ဆီးရီးယာ (အရံ) ၏ဘုရင်သစ်သည် ဘုရားသခင်၏ယဇ်ပလ္လင်မျိုးပဲ့သူများကို အပြစ်ပေးမည်။ သူသည် ဧလိယ်၏ဆက်ခံသူ ဧလိရှာမှ ဘိသိက်ခံရမည်။ ဟာဇဲလ်သည် နောင်တွင် ဣသရေလနှင့် ရက်စက်သောစစ်များဆင်နွှဲခဲ့သည်။
19:15 the Lord said. Elijah has made three
complaints to God, so God is answering all three of them. The main point that
God makes is that a faithful remnant will be preserved in Israel. Wilderness
of Damascus. Elijah’s way back will be through the eastern side of the
Jordan to the great Syrian Desert. Hazael. In answer to Elijah’s
prayer, the new king of Syria (Aram) will punish those who broke down the
altars to God. He will be anointed by Elijah’s successor Elisha. Hazael, later
on, waged cruel wars against Israel.
၁၉:၁၆ ယေဟု။ အာဟဘ်လက်အောက်ရှိ စစ်ဗိုလ်ချုပ်တစ်ဦး။ ပရောဖက်၏ဆုတောင်းချက်အားဖြင့် ဣသရေလ၏ဘုရင်သစ်သည် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို သတ်ဖြတ်သူများကို အပြစ်ပေးမည်။ ဧလိရှဲ။ ဤအမည်သည် “ဘုရားသခင်ကယ်တင်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧလိယအ၏ တတိယအကြိမ်တိုင်ကြားမှုကို ဘုရားသခင်ဖြေကြားပြီး ဧလိယအ၏နေရာတွင် ဧလိရှဲကို ခန့်အပ်သည်။ ယောရှု၊ သူ၏အမည်သည် “ထာဝရဘုရားကယ်တင်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး မောရှေနောက်တွင် ဆက်ခံသူဖြစ်သည်။ ယေရှု၊ သူ၏အမည်သည်လည်း “ထာဝရဘုရားကယ်တင်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး ဗတ္တိဇံယောဟန်နောက်တွင် ဘုရားသခင်၏ကယ်တင်ခြင်းအမှုကို ပြီးမြောက်စေရန် လာခဲ့သည်။ ရှာဖတ်။ ဤအမည်သည် “သူသည်တရားစီရင်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
19:16 Jehu. A military commander under Ahab. In
answer to the prophet’s prayer the new king in Israel will punish those
responsible for the death of God’s prophets. Elisha. The name means
“God saves.” God answers Elijah’s third complaint and appoints Elisha to take
his place. Joshua, whose name means “the Lord saves,” succeeded Moses. Jesus,
whose name also means “the Lord saves,” came after John the Baptist to complete
God’s work of salvation. Shaphat. The name means “He judges.”
၁၉:၁၈ ခုနစ်ထောင်။ နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ ဖောက်ပြန်မှုအလယ်တွင် ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိသော ကျန်ရစ်သူများ၏ ဦးရေဖြစ်သည်။ ခုနစ်သည် ပြည့်စုံမှု၏ ဂဏန်းဖြစ်သည်။ နမ်းခြင်း။ ဘုရင်များနှင့် ရုပ်တုများအား ဆက်ကပ်သော နာခံမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
19:18 seven thousand. The number of God’s
faithful remnant in the midst of a national apostasy. Seven is the number of
completeness. kissed him. An act of submission offered to kings and
idols.
၁၉:၁၉ ဧလိရှဲကိုတွေ့သည်။ ဧလိယသည် သူ၏တတိယတာဝန်ဖြစ်သော ဧလိရှဲကို ပရောဖက်အဖြစ်ခန့်အပ်ရန်နှင့် နောက်ဆုံးတွင် သူ၏ဆက်ခံသူအဖြစ် ဦးစွာဆောင်ရွက်သည်။ သူ၏ဝတ်လုံကိုချပေးသည်။ ဝတ်လုံသည် အပြင်ဘက်ဝတ်စုံဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဧလိရှဲကို ပရောဖက်အမှုတော်သို့ ခေါ်ဆိုခြင်း၏ သင်္ကေတလုပ်ဆောင်မှုဖြစ်သည်။ ဧလိယသည် စကားတစ်ခွန်းမျှမပြောဘဲ လျှောက်သွားသည်။
19:19 found Elisha. Elijah first attends to his
third assigned task, appointing Elisha to be a prophet and eventually his
successor. threw his mantle. The mantle is an outer garment. This
is a symbolic act of calling Elisha to the ministry of a prophet. Elijah walks
on without a word.
၁၉:၂၀ မင်းကို ငါဘာလုပ်ခဲ့သလဲ …? ဤထူးခြားသောနည်းဖြင့် ဧလိယသည် ဧလိရှဲအား ပရောဖက်အဖြစ် ခေါ်ဆိုခြင်း၏ သင်္ကေတလုပ်ဆောင်မှုကို မှန်ကန်စွာ နားလည်ခဲ့ကြောင်း ပြောပြနေသည်။ သူသည် ဧလိရှဲအား ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် အခွင့်အရေးပေးနေသည်။ အကယ်၍ ဧလိရှဲသည် ဧလိယကိုလိုက်ရန် ပြန်လှည့်သွားပါက၊ ထိုသင်္ကေတလုပ်ဆောင်မှုသည် ၎င်း၏အရေးပါမှုကို ဆုံးရှုံးသွားမည်ဖြစ်သည်။
19:20 what have I done …? In this unusual
way Elijah is telling Elisha that he has rightly understood the symbolic act of
his call to be a prophet. He is giving Elisha a chance to make a personal
decision. If he turns back from following Elijah, the symbolic act will lose its
significance.
၁၉:၂၁ လူများအားပေးသည်။ ဧလိရှဲသည် မိဘများကိုနမ်းပြီးနောက် ၎င်းတို့ထံမှ ကောင်းချီးခံရပြီး၊ ပွဲတစ်ခုကျင်းပပြီးနောက် လူများထံမှ ကောင်းချီးခံရသည်။
19:21 gave it to the people. After kissing his
parents Elisha is blessed by them, and after hosting a meal he is blessed by
the people.
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၁–၄၃ ဤအခန်းသည် အာဟဘ်နှင့် ဆီးရီးယား (အာရံ) ဘုရင်တို့၏ စစ်ပွဲကို ဖော်ပြသည်။
20:1–43 This chapter reports on Ahab’s war with the king
of Syria (Aram).
၂၀:၁ ဘင်ဟာဒဒ်။ ဤအမည်သည် “ဟာဒဒ်၏သား” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဟာဒဒ်သည် ခါနန်မိုးသက်ဘုရားဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဤဘုရင်၏ ရာဇပလ္လင်အမည်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ ဘင်ဟာဒဒ်၏ဖခင်နှင့် အာဟဘ်၏ဖခင်အုမိရီတို့သည် ဆီးရီးယားဈေးဆိုင်များကို ရှမရိယတွင် လည်ပတ်ရန် ကုန်သွယ်ရေးသဘောတူညီချက်တစ်ခုပြုလုပ်ခဲ့သည်။ အာဟဘ်သည် ဤဈေးဆိုင်များကို ပိတ်လိုက်ခြင်းသည် နှစ်နိုင်ငံကြား ရန်စမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဘုရင်သုံးဆယ့်နှစ်ပါး။ ဘင်ဟာဒဒ်၏ ကျွန်ခံမြို့ပြည်များ၏ အုပ်ချုပ်သူများဖြစ်သော မဟာမိတ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှမရိယ။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ စစ်ပွဲ၏အစတွင် ရှမရိယမြို့တစ်ခုတည်းကိုသာ အာရုံစိုက်ခဲ့သည်။
20:1 Ben-Hadad. The name means “son of Hadad,”
the Canaanite storm god. It was most likely this king’s throne name.
Ben-Hadad’s father and Ahab’s father Omri had made a trade agreement to allow
Syrian bazaars to operate in Samaria. Ahab’s closure of these markets causes
hostilities between the two countries. thirty-two kings. A
coalition of the rulers of the city-states that were vassals of
Ben-Hadad. Samaria. The capital city of the northern kingdom. In
the beginning this war focused on the city of Samaria alone.
၂၀:၁၀ ဘုရားများသည် ငါ့ကိုဤသို့ပြုစေတော့။ ကျိန်ဆိုမှုပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဆီးရီးယားလူမျိုးများသည် ဘိုးဘေးများမှတစ်ဆင့် ဟီဘရူးများနှင့် ဆက်နွယ်သော်လည်း၊ ဘုရားများစွာကို ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။
20:10 The gods do so to me. A curse formula.
Although related to the Hebrews through the patriarchs, the Syrian tribes
worshiped many gods.
၂၀:၁၁ “သံချပ်ကာကိုဝတ်ဆင်သူသည် … ချွတ်မထားရ။” မာနထောင်လွှားမှုကို သတိပေးသော ပညာရှိသောစကားတစ်ခွန်းဖြစ်သည်။
20:11 “Let not the one who puts on his armor … off.” A
wise saying that warns against overconfidence.
၂၀:၁၃ ပရောဖက်တစ်ဦး။ ဤအခန်းရှိ ပရောဖက်များသည် ဧလိယနှင့် ဧလိရှတို့၏အမည်များ ထင်ရှားသည့်အခန်းများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် အမည်မဖော်ပြထားပေ။ သင်သိလိမ့်မည်။ အာဟပ်သည် ဘုရားသခင်၏အကူအညီကို မတောင်းခံခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ကူညီလိုသောဆန္ဒရှိသည်။
20:13 a prophet. The prophets in this chapter
remain nameless, in contrast with those in which the names of Elijah and Elisha
are prominent. you shall know. Ahab did not ask for divine help,
yet God is willing to help him.
၂၀:၁၄ လူငယ်ခေါင်းဆောင်များ။ တိုက်ပွဲကို လူငယ်များကို ထိုးစစ်တပ်ဖြစ်အသုံးပြု၍ စတင်မည်ဖြစ်သည်။
20:14 the young leaders. The battle will be
initiated by an attack using young men as shock troops.
၂၀:၁၅ ခုနစ်ထောင်။ ခုနစ်ခုသော စစ်တပ်ယူနစ်ကြီးများ။
20:15 seven thousand. Seven large military units.
၂၀:၂၂ နွေဦးရာသီတွင်။ ဘုရင်များစစ်တိုက်ရန်ထွက်သွားသည့်အချိန်။ ရှမွေလမင်းအဆက်ဆက် ၁၁:၁ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဘင်ဟာဒဒ်သည် ရှုံးနိမ့်ခဲ့သော်လည်း၊ အာဟပ်သည် အလွန်အမင်းမိမိကိုယ်ကိုယုံကြည်မှုမထားရန် သတိပေးခံရသည်။
20:22 in the spring of the year. At the time when
kings go off to war. See note on 2 Sam. 11:1. Ben-Hadad has been defeated, but
Ahab is warned against undue self-confidence.
၂၀:၂၃ တောင်ကုန်းများ၏နတ်ဘုရားများ။ ဒေသတွင်းရှိ အခြားဘာသာတရားများက နတ်ဘုရားတစ်ဦး၏တန်ခိုးသည် သတ်မှတ်ထားသောနယ်မြေဧရိယာအတွင်းသာ သက်ရောက်သည်ဟု သင်ကြားထားသည်။
20:23 gods of the hills. Other religions in the
region taught that a god’s power extended only over a defined territorial area.
၂၀:၂၆ အာဖက်။ ဂလိလဲပင်လယ်အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိဖွယ်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။ ဆိုလိုသည်မှာ တိုက်ပွဲသည် ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်း၏မြောက်ပိုင်းတွင် ဖြစ်ပွားသည်။
20:26 Aphek. A town most likely located east of
the Sea of Galilee. This means that the battle takes place in the northern part
of the Jordan Valley.
၂၀:၂၈ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းရန် သာမာန်နည်းလမ်း။ ပရောဖက်ကို အမည်မဖော်ထားသောကြောင့်၊ သူသည် အခန်းကြီး ၁၃၊ ၂၂ တွင် ဖော်ပြထားသူနှင့် တူညီသူဖြစ်နိုင်သည်။
20:28 a man of God. A common way to refer to
God’s prophet. Since the prophet is not named, he may be the same as the person
mentioned in vv. 13, 22.
၂၀:၂၉ သတ္တမနေ့တွင်။ ဤဟေဗြဲစကားရပ်ကို “ဥပုသ်နေ့” ဟုဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ တစ်သိန်းတစ်သောင်း။ တစ်ရာသော စစ်တပ်ယူနစ်ကြီးများ။
20:29 on the seventh day. This Hebrew expression
could be rendered as “the Sabbath day.” one hundred thousand. One
hundred large military units.
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၀:၃၀ တံတိုင်းပြိုကျသည်။ တိုက်ပွဲတွင် ရှုံးနိမ့်ပြီးနောက်၊ ဆီးရီးယားလူမျိုးများပေါ်သို့ နောက်ထပ်ဘေးဒုက္ခတစ်ခုကျရောက်သည်။
20:30 a wall fell. Following their defeat in the
battle, an additional disaster falls on the Syrians.
၂၀:၃၁ အင်္ကျီဖြစ်စေ။ နှိမ့်ချမှုနှင့် နာခံမှု၏သင်္ကေတ။ ကြိုးများ။ သိမ်းပိုက်ခံရမှု၏သင်္ကေတ။
20:31 sackcloth. Symbolic of humility and
submission. ropes. A symbol of captivity.
၂၀:၃၂ သင်၏ကျွန်။ လုံးဝနာခံမှု၏စကားရပ်။ ကျွန်ုပ်၏ညီ။ တန်းတူမိတ်ဖက်ကို ဖော်ပြသောဘွဲ့အမည်။ ကျေးဇူးမသိတတ်သော ဣသရေလဘုရင်သည် ဘုရားသခင်ပေးသောအောင်ပွဲကို စီးပွားရေးအခွင့်အလမ်းအဖြစ် ပြောင်းလဲလိုက်သည်။
20:32 Your servant. An expression of complete
submission. my brother. The title that describes an equal partner.
The ungrateful king of Israel turns a divine victory into a business
opportunity.
၂၀:၃၃ ရထားထဲသို့။ အာဟပ်သည် သူ၏ရန်သူ ဘင်ဟာဒဒ်ကို မကြာသေးမီက တိုက်ပွဲတွင် ရှုံးသူအစား အနိုင်ရသူအဖြစ် ဆက်ဆံသည်။ ပုံမှန်အားဖြင့် အစေခံတစ်ဦးသည် ရထားဘီးဘေးတွင် ပြေးရမည်ဖြစ်သည်။
20:33 into the chariot. Ahab is treating his
enemy Ben-Hadad as a winner, rather than a loser in the recent battle. Normally
a vassal would run by the wheel of the chariot.
၂၀:၃၅ ပရောဖက်များ၏သားများ။ ပရောဖက်အဖွဲ့၏အဖွဲ့ဝင်များ။ ဤဥပမာသည် ဒါဝိဒ်နှင့် ဥရိယဟိတ္ထိအကြောင်း နာသန်၏ဥပမာကို သတိရစေသည် (ရှမွေလမင်းအဆက်ဆက် ၁၂)။
20:35 the sons of the prophets. The members of
the company of the prophets. This parable reminds one of Nathan’s parable about
David and Uriah the Hittite (2 Sam. 12).
၂၀:၃၉ တစ်တာလန့်။ ပေါင် ၇၅ (ကီလိုဂရမ် ၃၄) ခန့်။ ထိုငွေပမာဏသည် စစ်သားတစ်ဦးပေးဆပ်ရန် မတတ်နိုင်သောပမာဏဖြစ်သည်။
20:39 a talent. About 75 pounds (34 kg). That
amount of silver is too much for a soldier to pay.
၂၀:၄၀ သင်၏တရားစီရင်ခြင်း။ ရန်သူအား အလွန်သနားကရုဏာပြသော အာဟပ်သည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်စစ်သားများထဲမှ ဒဏ်ရာရသူတစ်ဦးကို ကူညီရန် မလိုလားခဲ့ပေ။
20:40 your judgment. The same Ahab who shows
excessive mercy to his enemy is unwilling to help a wounded man from his own
soldiers.
၂၀:၄၂ ငါဖျက်ဆီးရန်ခန့်ထားသူ။ ဘုရားသခင်သည် အာဟပ်မဟုတ်ဘဲ ဘင်ဟာဒဒ်ကို အောင်မြင်စေခဲ့သည်။ အာဟပ်သည် ဘင်ဟာဒဒ်၏အသက်ကို လွတ်ပေးရန် အခွင့်အာဏာမရှိခဲ့ပေ။ သင်၏အသက်။ အာဟပ်၏အပြစ်ဒဏ်သည် အတိုင်းအထည့်အလျှံဖြစ်လိမ့်မည်။ သူသည် ဆီးရီးယားတို့နှင့်စစ်ပွဲတွင် သေဆုံးခဲ့သည် (၂၂:၃၇)။
20:42 I appointed to utter destruction. God, not
Ahab, defeated Ben-Hadad. Ahab had no right to spare Ben-Hadad’s life. your
life. Ahab’s punishment will be measure for measure. He died in a battle
against the Syrians (22:37).
၂၁:၁-၂၉ နာဘုတ်၏စပျစ်ဥယျာဉ်ဇာတ်လမ်းသည် အာဟပ်၏ဣသရေလအုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ဧလိယ၏ပရောဖက်အခန်းကဏ္ဍအကြောင်း ဇာတ်လမ်းကို ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ ယခင်အခန်းတွင် ဘုရင်သည် သူ၏ရန်သူအပြင်းအထန်ကို ကွပ်မျက်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ပြီး၊ ဤနေရာတွင် အပြစ်မရှိသော ဣသရေလလူတစ်ဦး၏ကွပ်မျက်ခြင်းကို လျစ်လျူရှုထားသည်။
21:1–29 The story of Naboth’s vineyard continues the
narrative about Elijah’s prophetic role during Ahab’s reign over Israel. In the
previous chapter, the king failed to execute his bitter enemy, while here he is
indifferent to the execution of an innocent Israelite.
၂၁:၁ ယေဇရေလမြို့သား။ ၁၈:၄၅ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ အာဟပ်၏တော်ဝင်နန်းတော်သည် ရှမရိတွင်ရှိသော်လည်း၊ သူသည် ယေဇရေလတွင်လည်း နေအိမ်တစ်ခုရှိသည်။
21:1 Jezreelite. See note on 18:45. While Ahab’s
royal palace is in Samaria, he also has a residence in Jezreel.
၂၁:၃ ငါ့ဘိုးဘေးများ၏အမွေအနှစ်။ နာဘုတ်သည် သူ၏အမွေအနှစ်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ရောင်းချခြင်းမှ တားမြစ်ထားသော မိသားစုတာဝန်တစ်ခုအောက်တွင် ရှိနေနိုင်သည်။
21:3 the inheritance of my fathers. Naboth may
have been under a family obligation which prevented him from selling a part of
his inheritance.
၂၁:၇ ငါပေးမည်။ ဣသရေလတွင် ထာဝရဘုရားသည် မြေယာ၏အဆုံးစွန်ပိုင်ရှင်ဖြစ်သော်လည်း၊ ယေဇဘေလသည် မြေယာအားလုံးသည် ဘုရင်ပိုင်သည်ဟု ယုံကြည်သည်။ သူမ၏စကားများကို ရှမွေလ၏အာဏာရာထူးနှင့်ဆက်စပ်သော အခွင့်ထူးများနှင့်ပတ်သက်သော စွန့်လွှတ်သောသဘောထားနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (၁ ရှမွေလ။ ၁၂:၃-၄)။
21:7 I will give you. While in Israel the Lord is
the ultimate owner of the land, Jezebel believes that all land belongs to the
king. Contrast her words with Samuel’s selfless attitude concerning the
privileges tied to his position of power (1 Sam. 12:3–4).
၂၁:၉ အစာရှောင်ခြင်းကြေငြာပါ။ ယေဇဘေလသည် နာဘုတ်အား အပြစ်ပေးမထားလျှင် မြို့ထဲသို့ ဘေးဒုက္ခရောက်လာမည်ဟု ဆိုနေသည်။
21:9 Proclaim a fast. Jezebel is saying that
disaster will strike the city unless Naboth is punished.
၂၁:၁၀ လူနှစ်ဦး။ ဤသည်မှာ ဣသရေလ၏ဥပဒေစနစ်ကို သောင်းကျန်းရန် မုသာသက်သေများကို အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည် (တရား. ၁၇:၆; ၁၉:၁၅)။ ဤဖြစ်ရပ်တစ်ခုလုံးကို စီစဉ်ပုံသည် ယေရှုအား စစ်ဆေးပြီး အပြစ်စီရင်ခံရသည့်ပုံစံကို သတိရစေသည် (မာကု ၁၄:၅၇)။ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်သည်။ ယေဇဗေလသည် ဣသရေလ၏ဥပဒေအများစုကို လျစ်လျူရှုသော်လည်း၊ ဘုရားကိုဆဲရေးသူကို လူထုတစ်ခုလုံးမှ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရန်ဆိုင်ရာ ဥပဒေကို ကောင်းစွာသိထားပုံရသည် (ဝတ်. ၂၄:၁၅–၁၆)။ ဘုရင်ကိုဆဲရေးခြင်းသည် ရာဇဝတ်မှုဖြစ်သော်လည်း (ထွက်. ၂၂:၂၈) ၎င်းအတွက် ပြစ်ဒဏ်မသတ်မှတ်ထားပါ။ နာဘုတ်၏သားများကိုလည်း သူ့တွင် တရားဝင်ဆက်ခံသူမရှိစေရန် ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ခဲ့သည် (၂ရာ. ၉:၂၆)။
21:10 two men. This is an attempt to corrupt
Israel’s legal system by using false witnesses (Deut. 17:6; 19:15). The way
this whole scenario is set up reminds one of the way in which Jesus was tried
and sentenced (Mark 14:57). stone. Although Jezebel ignores most of
Israel’s laws, she seems to be well acquainted with the one that had to do with
the stoning of a blasphemer by the whole community (Lev. 24:15–16). Although
reviling a king was a crime (Ex. 22:28) no punishment is prescribed for it.
Naboth’s sons were also stoned so that he could have no legitimate heir (2 Kin.
9:26).
၂၁:၁၉ လူသတ်ခြင်း။ ယေဇဗေလသည် ဆဋ္ဌမပညတ်သာမက တတိယ၊ နဝမနှင့် ဒသမပညတ်များကိုပါ ချိုးဖောက်ခဲ့သည် (ထွက်. ၂၀; တရား. ၅)။ သိမ်းပိုက်ခြင်း။ လွန်ကဲသောလူမှုရေးဖိနှိပ်မှုများသည် လောဘနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုတွင် အမြစ်တွယ်နေသည်။ ခွေးများ။ ဣသရေလတွင် မစင်ကြယ်သည့်တိရစ္ဆာန်များဟု ယူဆသည်။ ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ၂၂:၃၈ တွင် ပြည့်စုံခဲ့သည်။ တစ်ဦး၏သွေးကို ခွေးများမှ လျက်ခြင်း သို့မဟုတ် သေဆုံးသူ၏ရုပ်အလောင်းကို ခွေးများမှစားခြင်းသည် အကြီးမားဆုံးကျိန်စာတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။
21:19 murdered. Jezebel has transgressed not only
the sixth, but also the third, the ninth, and the tenth commandments (Ex. 20;
Deut. 5). taken possession. The acts of extreme social oppression
are rooted in greed and in the worship of idols. dogs. Animals
considered unclean in Israel. The fulfillment of this prediction is given in
22:38. To have one’s blood licked or dead body eaten by dogs is a sign of the
greatest curse.
၂၁:၂၂ ယေရောဗမ်၏အိမ်တော်။ အာဟဘ်၏အုပ်စိုးမှုသည် ယေရောဗမ်ကဲ့သို့ပင် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုများနှင့် ပြည့်နှက်နေသည်။
21:22 the house of Jeroboam. Ahab’s reign, like
Jeroboam’s, was filled with idolatrous practices.
၂၁:၂၃ ခွေးများသည် စားကြလိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၁၉ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ၂ရာ. ၉:၃၃–၃၆ တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ပြည့်စုံခဲ့သည်။
21:23 The dogs shall eat. See note on v. 19. The
fulfillment of this prediction is stated in 2 Kin. 9:33–36.
၂၁:၂၄ ကောင်းကင်ငှက်များ။ အာဟဘ်၏မင်းဆက်အပေါ် အကြီးမားဆုံးကျိန်စာကို ကြေညာခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် လုံးဝဖျက်ဆီးခံရလိမ့်မည်။ ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ၂ရာ. ၁၀:၁၁၊ ၁၇ အရ ပြည့်စုံခဲ့သည်။ အာဟဘ်၏သားယောရံ၏သေဆုံးသည့်ရုပ်အလောင်းကို နာဘုတ်၏လယ်ပြင်ပေါ်သို့ ပစ်ချခဲ့သည် (၂ရာ. ၉:၂၅–၂၆)။
21:24 the birds of the air. The greatest curse is
pronounced on Ahab’s dynasty, which will be completely destroyed. This
prediction was fulfilled according to 2 Kin. 10:11, 17. The dead body of Ahab’s
son Joram was thrown on the field of Naboth (2 Kin. 9:25–26).
၂၁:၂၆ အာမောရိလူမျိုး။ ဣသရေလတို့ သိမ်းပိုက်ခြင်းမပြုမီ ခါနန်တွင်နေထိုင်သောလူများအတွက် ယေဘုယျအမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။
21:26 the Amorites. A general designation for the
people living in Canaan prior to the Israelite conquest.
၂၁:၂၉ အာဟဘ်သည် မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချခဲ့သည်။ ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် နောင်တရခြင်း၏တန်ခိုးကို မီးမောင်းထိုးပြသည် (ဆာ. ၆၉:၁၀)၊ သို့သော် မကောင်းမှုများသည် တစ်ချိန်ချိန်တွင် အပြစ်ပေးခံရမည်ဖြစ်သည်။ ယေဇဗေလ၏ နောင်တရမှုဆိုင်ရာ အရိပ်အယောင်ကို ကျမ်းစာတွင် ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
21:29 Ahab has humbled himself. The statement
highlights the power of repentance (Ps. 69:10), although misdeeds shall at some
point in time be punished. No sign of Jezebel’s repentance is reported in the
text.
အခန်းကြီး - ၂၂
၂၂:၁–၅၃ အာဟဘ်၏ ဆီးရီးယားလူများနှင့် နောက်ဆုံးတိုက်ပွဲသည် သူ၏သေဆုံးမှုသို့ ဦးတည်သည်။ ယုဒဘုရင်ယောရှဖတ်နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့မှုသည် ဤတိုက်ပွဲ၏ရလဒ်ကို မပြောင်းလဲစေပါ။ အာဟဘ်၏ ရှုံးနိမ့်မှုနှင့် သေဆုံးမှုသည် ဘီစီ ၈၅၃ ခုနှစ်တွင် ကာကာမိုင်တိုက်ပွဲတွင် သူအပါအဝင် ဘုရင်ဆယ့်နှစ်ပါး၏မဟာမိတ်က အာရှုရိကို အောင်နိုင်ပြီးနောက်တွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။
22:1–53 Ahab’s final battle against the Syrians leads to
his death. The alliance made with Jehoshaphat, king of Judah, does not change
the outcome of this battle. Ahab’s defeat and death come after the victory of a
coalition of 12 kings, including himself, over Assyria in the battle of Qarqar
in the year 853 B.C.
၂၂:၂ ယောရှဖတ်။ ဤယုဒဘုရင်၏အမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် တရားစီရင်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ယောရှဖတ်၏အမည်ကို ဇာတ်လမ်းတွင် ဆယ့်နှစ်ကြိမ်ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ အာဟဘ်၏အမည်ကို မကြာခဏ “ဣသရေလ၏ဘုရင်” ဟူသောဘွဲ့ဖြင့် အစားထိုးထားပြီး၊ ဤတိုက်ပွဲတွင် အာဟဘ်သည် ဘုရားသခင်မှ တရားစီရင်ခံရမည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ဤဘုရင်နှစ်ပါးသည် ၎င်းတို့၏သားသမီးများ၏အိမ်ထောင်ပြုမှုမှတစ်ဆင့် ဆက်နွယ်ခဲ့သည် (၂ရာ. ၈:၁၈)။ ဆီးရီးယားစစ်တပ်အင်အားကို အားနည်းစေခြင်းသည် နှစ်နိုင်ငံစလုံးအတွက် အကျိုးရှိမည်ဖြစ်သည်။
22:2 Jehoshaphat. The name of this king of Judah
means “the Lord judges.” While Jehoshaphat’s name is mentioned 12 times in the
story, Ahab’s name is often replaced by the title “king of Israel,” implying
that Ahab will be judged by God in this battle. The two kings were linked
through the marriage of their children (2 Kin. 8:18). Weakening the Syrian
military power would benefit both kingdoms.
၂၂:၃ ရာမုတ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက် ဂိလဒ်ဒေသရှိ လေဝိမြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ခိုလှုံမြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး ရှောလမုန်၏အုပ်စိုးမှုအတွင်း အရေးပါသော အုပ်ချုပ်ရေးဗဟိုဌာနတစ်ခုလည်းဖြစ်သည် (၄:၁၃)။
22:3 Ramoth. A Levitical city in Gilead, east of
the Jordan River. It was also a city of refuge and an important administrative
center during Solomon’s reign (4:13).
၂၂:၆ လူလေးရာ။ ဗာလ၏ပရောဖက်များကို ဧလိယသည် ကရမေလတောင်ပေါ်တွင် သတ်ဖြတ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ဤလူများသည် ယေဇဗေလ၏စားပွဲတွင် စားသောက်သူများဖြစ်သော အာရှရ၏ပရောဖက်များဖြစ်နိုင်သည် (၁၈:၁၉)။
22:6 four hundred men. Since the prophets of Baal
were killed by Elijah on Mount Carmel, these men are probably Asherah’s
prophets who ate at Jezebel’s table (18:19).
၂၂:၇ ထာဝရဘုရား၏ပရောဖက်။ အာဟပ်၏ပရောဖက်လေးရာနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ မိက္ခာယသည် တစ်ဦးတည်းရပ်တည်ပြီး သူ၏သတင်းစကားသည် အခြားသူများနှင့် ကွဲပြားသည်။
22:7 a prophet of the Lord. In contrast with
Ahab’s 400 prophets, Micaiah stands alone and his message is different from
that of the others.
၂၂:၈ မိက္ခာယ။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရားနှင့်တူသူမည်သူနည်း” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။ မိက္ခေလအမည်သည် “ဘုရားသခင်နှင့်တူသူမည်သူနည်း” ဟုဆိုလိုသည် (ဒံယလ် ၁၂:၁)။ ဤအမည်နှစ်ခုသည် မေးခွန်းများမဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၏ထူးခြားသောကြီးမြတ်မှုကို ကြေညာခြင်းဖြစ်သည်။
22:8 Micaiah. The name means “Who is like the
Lord?” The name Michael has a similar meaning “Who is like God?” (Dan. 12:1).
The two names are not so much questions as proclamations of God’s incomparable
greatness.
၂၂:၁၀ မြို့တံခါး။ နန်းတော်ပြီးနောက်၊ မြို့တံခါးသည် မြို့၏ဒုတိယအရေးကြီးသောနေရာဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် တရားရုံးများစီရင်ဆုံးဖြတ်ရာ ပုံမှန်နေရာလည်းဖြစ်သည်။
22:10 the gate. After the palace, the gate was
the most important part of the city. It was also the usual place where courts
sat in judgment.
၂၂:၁၁ ဇေဒကိယ။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်း” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤလူသည် အာဟပ်၏ပရောဖက်လေးရာ၏ ပြောရေးဆိုရေးဖြစ်သည်။ သံချိုများ။ ချိုနှင့်သံတို့သည် တန်ခိုး၏သင်္ကေတများဖြစ်သည် (ယေရမိ ၂၈:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
22:11 Zedekiah. The name means “the Lord is my
righteousness.” This man is the speaker for the 400 of Ahab’s prophets. horns
of iron. Both horns and iron are symbols of power (see Jer. 28:13).
၂၂:၁၄ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ အလွန်သန့်ရှင်းသောကြေညာချက်ကို မိတ်ဆက်ပေးသည့်စကားစု။ အာဟပ်သည် ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တွင် မကောင်းမှုများကိုသာ လုပ်ဆောင်ခဲ့သောကြောင့်၊ မိက္ခာယသည် သူ့အကြောင်းကောင်းသောစကားမပြောနိုင်ပေ။
22:14 As the Lord lives. The formula that
introduces the most solemn pronouncement. Since Ahab did mostly evil in God’s
eyes, Micaiah has nothing good to say about him.
၂၂:၁၉ ငါသည် ထာဝရဘုရားကိုမြင်ခဲ့သည်။ စစ်မှန်သောပရောဖက်သည် ဘုရားသခင်၏အကြံအစည်အဖွဲ့၏အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သောကြောင့် (ယေရမိ ၂၃:၁၈; အာမုတ် ၃:၇)၊ သူသည် ဘုရားသခင်၏ထီးနန်းခန်းမ၌ ဖြစ်ပွားသောအဖြစ်အပျက်များကို မျက်မြင်သက်သေဖြစ်သည်။
22:19 I saw the Lord. Since the true prophet is a
member of God’s council (Jer. 23:18; Amos 3:7) he is an eyewitness of the
events that take place in His throne room.
၂၂:၂၉ ယောရှဖတ်။ မိက္ခာယ၏ပရောဖက်ပြုချက်တွင် ယုဒဘုရင်ဖြစ်သူ၏အသက်ကို ခြိမ်းခြောက်သည့်အရာမပါရှိပေ။
22:29 Jehoshaphat. Nothing that Micaiah had said
in his prophecy threatens the life of this king of Judah.
၂၂:၃၄ တစ်ချက်မတော်တဆပစ်လွှတ်သောမြှား။ အာဟပ်သည် သူ့ကိုရှာဖွေနေသော ဆီးရီးယားလူမျိုးများက သတ်ဖြတ်ခြင်းမခံရဘဲ၊ မတော်တဆပစ်လွှတ်သောမြှားဖြင့် သေဆုံးသည်။ ဤမြှား၏ကျဆုံးမှုသည် သူ၏သေဆုံးမှုတွင် ဘုရားသခင်၏ကံကြမ္မာစီရင်မှု၏အခန်းကဏ္ဍကို ပြသသည်။
22:34 a bow at random. Ahab is not killed by the
Syrians who were searching for him, but by a random arrow. The fall of this
arrow shows the role of Divine Providence in his death.
၂၂:၃၉ ဆင်စွယ်နန်းတော်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ရုပ်ဝတ္ထုချမ်းသာမှု၏အမှတ်အသား။ ဆင်စွယ်၏အဓိကရင်းမြစ်မှာ ဆင်စွယ်များဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ်ဆမာရိမြို့တည်နေရာတွင် ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များက ဆင်စွယ်ဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားသော ပရိဘောဂများပါဝင်သည့် အခန်းတစ်ခန်းကို တွေ့ရှိခဲ့သည် (အာမုတ် ၃:၁၅; ၆:၄)။
22:39 the ivory house. A sign of material
prosperity of the northern kingdom. The principal source of ivory was elephant
tusks. A room containing rich ivory inlays in its furniture was found by
archaeologists on the site of the ancient city Samaria (Amos 3:15; 6:4).
၂၂:၄၃ မြင့်သောအရပ်များ။ ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဗိမာန်တော်ဝတ်ပြုရေးများသည် ပုံမှန်ပြုလုပ်နေသော်လည်း၊ ယုဒလူများသည် ဒေသခံသန္နိဌာန်များတွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် မီးရိပ်သာမီးပေးခြင်းများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်နေကြသည်။
22:43 the high places. Although the temple
services were regular in Jerusalem, the people of Judah still sacrificed and
offered incense at local shrines.
၂၂:၄၄ ငြိမ်းချမ်းရေးပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ယောရှဖတ်၏ဖခင် အာသာနှင့် ဣသရေလဘုရင် ဗာရှာတို့ကြားရှိ ရန်စွယ်နှင့် စစ်ပွဲများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ယောရှဖတ်သည် အာဟပ်နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ခြင်းနှင့် ဆီးရီးယားတို့တဘက် သူ၏စစ်တပ်များကို ပူးပေါင်းခြင်းအတွက် နောက်ပိုင်းတွင် အပြစ်တင်ခံရသည် (၂ ရာ။ ၁၉:၂)။
22:44 made peace. This stands in contrast with
the hostilities and wars between Jehoshaphat’s father Asa and Baasha king of
Israel. Jehoshaphat was later condemned for making a treaty with Ahab and for
joining his forces against the Syrians (2 Chr. 19:2).
၂၂:၄၆ ဖောက်ပြန်သောသူများ။ ၁၄:၂၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
22:46 perverted persons. See note on 14:24.
၂၂:၄၇ ဧဒုံ။ သေမင်းပင်လယ်အရှေ့တောင်ဘက်တွင်တည်ရှိသော နိုင်ငံ။
22:47 Edom. The country located southeast of the
Dead Sea.
၂၂:၄၈ ဩဖိရ်။ ၉:၂၈ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဤဆိပ်ကမ်း၏ တိကျသောတည်နေရာကို မသိရှိရပေ။ ဧဇျုန်ဂါဘာ။ ၎င်းသည် အနီရောင်ပင်လယ်နှင့် ထို့ထက်ကျော်လွန်သော ဒေသတွင် ကုန်သွယ်မှုအတွက် အရေးပါသော ဆိပ်ကမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
22:48 Ophir. See note on 9:28. The precise
location of this port is unknown. Ezion Geber. This was an
important port for trade in the region of the Red Sea and beyond.
၂၂:၅၃ ဗာလ။ မိုးနှင့် မွေးဖွားမှုနတ်ဘုရားဖြစ်သော ခါနာန်နတ်ဘုရား၊ ၎င်း၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုသည် ဣသရေလတွင် ထာဝရဘုရား၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုနှင့် ယှဉ်ပြိုင်နေသည်။
22:53 Baal. The Canaanite god of rain and
fertility whose worship in Israel rivaled the worship of the Lord.
No comments:
Post a Comment