အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
အခန်းကြီး - ၂၅
အခန်းကြီး - ၂၆
အခန်းကြီး - ၂၇
အခန်းကြီး - ၂၈
အခန်းကြီး - ၂၉
အခန်းကြီး - ၃၀
အခန်းကြီး - ၃၁
ရာဇဝင်ဦးကျမ်း
The First Book of Samuel
မိတ်ဆက်
Introduction
ရာဇဝင်ဦးကျမ်းသည် ဣသရေလတွင် တရားသူကြီးများမှ ဘုရင်များသို့၊ သို့မဟုတ် အနွယ်အမျိုးအုပ်စုများမှ ဘုရင်စံနစ်သို့ ခေါင်းဆောင်မှု ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ တရားသူကြီးများကာလသည် မငြိမ်မသက်ဖြစ်မှုနှင့် ရှုပ်ထွေးမှုများစွာရှိခဲ့သောကြောင့်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် နိုင်ငံကို စုစည်းပေးနိုင်ပြီး အမျိုးသားဂုဏ်သိက္ခာနှင့် အထောက်အထားပေးနိုင်သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးကို တောင့်တခဲ့ကြသည်။ ဤကျမ်းသည် ရှမွေလ၏ မွေးဖွားခြင်းဇာတ်လမ်းဖြင့် စတင်ပြီး၊ ရှောလုဘုရင်နှင့် သူ၏သား ယောနသန်၏ နမ်းစရာသေဆုံးမှုဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။
The book of 1 Samuel describes a change of leadership in
Israel from judges to kings, or from groups of tribes to monarchy. Because the
period of the judges featured much confusion and unrest, the people of Israel
longed for a leader who could pull the kingdom together and give them a sense
of national pride and identity. The book begins with the story of Samuel’s
birth and ends with the tragic death of King Saul and of his son Jonathan.
ခေါင်းစဉ်
Title
ဤကျမ်းသည် ၎င်း၏ပထမပိုင်းတွင် အဓိကပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သော ပရောဖက်ရှမွေလ၏ အမည်ကို ဆောင်ထားသည်။ သူ၏သြဇာလွှမ်းမိုးမှုသည် ပထမဘုရင်နှစ်ဦးကို ဘိသိက်ပေးခဲ့ခြင်းမှ ထင်ရှားသည်။ ၎င်းတို့၏လုပ်ဆောင်မှုများသည် ရာဇဝင်ကျမ်းနှစ်အုပ်စလုံး၏ အဓိကအပိုင်းကို သိမ်းပိုက်ထားသည်။ ရှမွေလသည် ပရောဖက်တစ်ဦးအဖြစ် လူသိများသော်လည်း၊ သူသည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခေါင်းဆောင်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ နှင့် တရားသူကြီးအဖြစ်လည်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။
The book is named after the prophet Samuel, who is the major
figure in its first part. His influence is evident from the fact that he
anointed the first two kings, whose actions occupy the major part of the two
books of Samuel. Although best known as a prophet, Samuel acted as a
charismatic leader, a priest, and a judge.
ရာဇဝင်ဦးနှင့် ဒုတိယကျမ်းတို့သည် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် တစ်အုပ်တည်းအဖြစ် “ရှမွေလကျမ်း” ဟု ရိုးရှင်းစွာ အမည်ပေးထားသည်။ ၎င်း၏အရှည်ကြောင့် နှစ်အုပ်ခွဲခြင်းကို ခေတ်သစ်ဘာသာပြန်များတွင် တွေ့ရသည်။ ဤဓလေ့သည် ဂရိဘာသာပြန် ဆက်ပတင်ဂျင့်သို့ ပြန်သွားပြီး၊ ထိုတွင် ရာဇဝင်ဦးကျမ်းကို “ပထမနိုင်ငံများ” ဟု ခေါ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ်သည် လက်တင်ဘာသာပြန် ဗူးဂိတ်မှ ဆင်းသက်ပြီး “ရှမွေလ၏ပထမကျမ်း” ဟု ခေါ်သည်။
First and Second Samuel originally formed one book in the
Hebrew Bible that was simply entitled the “Book of Samuel.” The division into
two books (due to its length) is found in modern translations. This practice
goes back to the Greek Septuagint translation, where 1 Samuel is called Basileion
Alpha, or “First Kingdoms.” The English title comes from the Latin
Vulgate, Liber I Samuelis.
စာရေးသူနှင့် ရေးသားချိန်
Author and Date
ဤစာအုပ်တွင် ၎င်း၏စာရေးသူကို အမည်ဖော်ပြမထားသော်လည်း၊ တမူဒ်ရှိ ဂျူးဓလေ့အရ ဤစာအုပ်ကို ပထမဦးစွာ ပရောဖက်ရှမွေလက ရေးသားသည်ဟု ယူဆပြီး ရှမွေလ၏အမည်ကို ခေါင်းစဉ်တွင် ထည့်သွင်းထားသည်။ ဤသည်မှာ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် ရှမွေလစာအုပ်နှစ်အုပ်ကို “အစောပိုင်း (သို့မဟုတ် ရှေ့ဦးစွာ) ပရောဖက်များ” အပိုင်းတွင် တွေ့ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ရှမွေလ၏ သေဆုံးမှုကို အခန်း ၂၅ တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားပြီးဖြစ်သောကြောင့် ပရောဖက်နာသန်နှင့် ဂဒ်တို့က ဤလုပ်ငန်းကို ပြီးစီးစေခဲ့သည်ဟု ယူဆသည်။ ဤအမြင်ကို ထောက်ခံရန် ခရစ်စဉ်ဦးကျမ်း ၂၉:၂၉ မှ ကျမ်းချက်ကို မကြာခဏ ကိုးကားဖော်ပြသည်- “ယခုဒါဝိဒ်မင်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ အစမှအဆုံးထိ၊ ဧကန်စင်စစ် ထိုအရာများကို ပရောဖက်ရှမွေလ၏ စာအုပ်တွင်၊ ပရောဖက်နာသန်၏ စာအုပ်တွင်၊ ပရောဖက်ဂဒ်၏ စာအုပ်တွင် ရေးသားထားသည်။”
Although the book does not name its author, the name of
Samuel appears in the title, based on a Jewish tradition found in the Talmud
that credits the authorship of this book first to the prophet Samuel. This may
be the reason why, in the Hebrew Bible, the two books of Samuel are found in
the section known as “Early (or Former) Prophets.” Since Samuel’s death is
already recorded in chapter 25, the prophets Nathan and Gad are thought to have
finished the work. In support of this view the text from 1 Chronicles 29:29 is
often cited: “Now the acts of King David, first and last, indeed they are
written in the book of Samuel the seer, in the book of Nathan the prophet, and
in the book of Gad the seer.”
စာအုပ်ထဲမှ ဇာတ်လမ်းများစွာသည် မျက်မြင်သက်သေများ၏ ဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ ဖတ်ရှုရပြီး၊ ဣသရေးလ၏ အစောပိုင်းသမိုင်းကို ပရောဖက်ဆန်ဆန် ရှုမြင်မှုက ဇာတ်ကြောင်းကို လွှမ်းမိုးထားသည်။ ခေတ်သစ် ဝေဖန်သုံးသပ်မှုပညာရှင်များက စာအုပ်၏ ဖွဲ့စည်းမှုနောက်ကွယ်တွင် ရင်းမြစ်များစွာရှိသည်ဟု အဆိုပြုထားသည်။ သို့သော် ဤစာအုပ်၏ အခွင့်အာဏာ နှင့် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ကျမ်းစာဖတ်သူများ၏ စိတ်နှလုံးများအပေါ် ၎င်း၏ ကြာရှည်နှင့် ကျယ်ပြန့်သော အကျိုးသက်ရောက်မှုသည် ၎င်း၏ ရိုးရာပရောဖက်ဆန်ဆန် မူလအစအမြင်ကို အားဖြည့်ပေးသည်။ အချို့ကျမ်းပိုဒ်များ (ဥပမာ ၂၇:၆) တွင် “ယနေ့ထိ” ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုထားပြီး မူလစာသားကို နောက်ပိုင်းတွင် မွမ်းမံထားသည်ဟု အကြံပြုထားသည်ကို အသိအမှတ်ပြုရန် အရေးကြီးသည်။
Many stories from the book read like eyewitness accounts, and
the prophetic view of Israel’s early history dominates the narrative. Modern
critical scholarship has proposed a number of sources behind the book’s
composition. Yet the authority of this book, as well as its long, widespread
impact on the minds and hearts of Bible readers around the world, give weight
to the view of its traditional prophetic origin. It is important to recognize
that some verses (e.g., 27:6) use the phrase “to this day” and thus suggest a
later updating of the original text.
အကြောင်းအရာနှင့် ဆောင်ပုဒ်များ
Content and Themes
ပထမရာဇဝင်သည် အဓိကအားဖြင့် ဇာတ်လမ်းများပါဝင်သော်လည်း၊ စာသားတွင် သီချင်းအနည်းငယ်နှင့် စာရင်းများလည်း ပါရှိသည်။ ဇာတ်လမ်းများတွင် ထင်ရှားသော ဇာတ်ကောင်သုံးဦးမှာ ပြည့်တန်ဆာသူ ရှမွေလ၊ ဣသရေလ၏ ပထမဆုံးဘုရင် ရှောလုနှင့် အနာဂတ်ဘုရင် ဒါဝိဒ်တို့ ဖြစ်သည်။ ဤခေါင်းဆောင်များ၏ ကိုယ်ပိုင်ဘဝများကို ၎င်းတို့၏ မျှော်လင့်ချက်များ၊ ခံစားချက်များနှင့် စိတ်အားထက်သန်မှုများဖြင့် လက်တွေ့ကျကျ ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့၏ အနုတ်လက္ခဏာဂုဏ်ရည်များကို ဖုံးကွယ်မထားဘဲ အပြုသဘောဆောင်သော ဂုဏ်ရည်များနှင့်အတူ ဖော်ပြထားသည်။ ရှမွေလသည် နက်ရှိုင်းသော ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအဖြစ် ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ သူ၏သားများသည် သူ၏ပုံသက်သေကို မလိုက်နာကြပေ။ ပထမဘုရင် ရှောလုသည် ရဲရင့်သော စစ်သည်� the အဖြစ် လုပ်ဆောင်သော်လည်း၊ တဖြည်းဖြည်း ၎င်း၏ မတည်မြဲသော စရိုက်ကို ထင်ရှားလာသည်။ ဒါဝိဒ်သည် များစွာသော အခူအလှများနှင့် တရားမျှတမှုအပေါ် နက်ရှိုင်းသော အသိတစ်ခုရှိသော်လည်း၊ ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်သားသမီးများကို ကိုင်တွယ်ရာတွင် အားနည်းပုံရသည်။
First Samuel consists mostly of stories but there are a few
songs and lists found in the text. Three characters dominate the book’s
stories: the prophet Samuel; Saul, Israel’s first king; and David, the future
king. The personal lives of these leaders is portrayed realistically with their
hopes, feelings, and passions. Their negative qualities are not concealed but
placed alongside the positive ones. Samuel is depicted as a deeply spiritual
leader, yet his sons do not follow his example. Saul, the first king, acts as a
brave warrior, but gradually reveals his unstable character. David is endowed
with many gifts and a profound sense of justice, but he appears weak in dealing
with his own children.
စာအုပ်တစ်လျှောက် ထင်ရှားသော ဆောင်ပုဒ်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။
The dominant themes that run through the book are as follows:
၁. ခေါင်းဆောင်မှု၏ အရေးပါမှု။ တရားသူကြီးများစာအုပ်အရ၊ ခေါင်းဆောင်မှု အကြပ်အတည်းသည် ဣသရေလလူမျိုးတစ်ခုလုံး၏ တည်ရှိမှုကို စမ်းသပ်ခဲ့သည်။ ဣသရေလ၏ ခေါင်းဆောင်မှု၏ အခြေခံအုတ်မြစ်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဘုရင်စံနစ်သို့မဟုတ် ဘုရားရေးစံနစ် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၁၈) ဖြစ်သည်။ ရှမွေလ၏ ခေတ်ကာလတွင် လူများသည် “လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့” ဖြစ်နိုင်ရန် ဘုရင်တစ်ပါးကို တောင်းဆိုခဲ့ကြသည် (၁ရာ ၈:၅)။ ရှမွေလသည် ဤတောင်းဆိုမှုကြောင့် စိတ်ပျက်ခဲ့ရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏ ဘုရားသခင်ဘုရင်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်က ရှမွေလအား လူများ၏စကားကို နားထောင်ပြီး ၎င်းတို့ပြောသည့်အတိုင်း ပြုလုပ်ရန် မိန့်မှာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဤတောင်းဆိုမှုထက် ထိုတောင်းဆိုမှု၏ အကြောင်းအမှတ်ကို ပို၍ စိတ်ပူခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၁၇:၁၄)။ ဣသရေလ၏ ရွေးချယ်ခံရခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ၎င်းတို့အား ဘုရားသခင်အတွက် သန့်ရှင်းသော ထူးခြားသည့်လူမျိုးတစ်ခုဖြစ်စေရန်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ယခုအခါ ၎င်းတို့သည် အခြားလူမျိုးများကဲ့သို့ ဖြစ်လိုကြသည်။
1. The importance of leadership. According to the
book of Judges, a crisis of leadership tested the very existence of Israel as a
nation. The foundation of Israel’s leadership was divine kingship or theocracy
(Ex. 15:18). In Samuel’s time people demanded a king so that they could be “like
all the nations” (1 Sam. 8:5). Samuel was distressed by this request, because
it meant the rejection of their divine King. Yet he was told by God to listen
to the people and do as they say. God was not so much concerned by the request
as He was by the reason behind the request (Deut. 17:14). The very purpose of
Israel’s election was to make them a unique nation, a people holy to their God.
But now they wanted to be like the other nations.
ပထမဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို ဦးဆောင်သူများ၏ အပြုသဘောနှင့် အနုတ်သဘောဆောင်သော ဥပမာများကို စာဖတ်သူအား တင်ပြထားသည်။ ဆမ်မြူရယ်နှင့် ဒါဝိဒ်သည် အောင်မြင်သော ဦးဆောင်သူများဖြစ်ကြပြီး ၎င်းတို့၏ ဘဝဇာတ်လမ်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံခြင်း၏ အရေးကြီးမှုကို ပြသထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလဘုရင်သည် ဘုရားသခင်၏ ကျွန်ဖြစ်ပြီး ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်ထံတွင် တာဝန်ခံရသည်ဟု နားလည်ခဲ့ကြသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ရှောလုသည် အစပိုင်းတွင် မျှော်လင့်စရာကောင်းသော အစပြုမှုရှိခဲ့သော်လည်း ၎င်း၏ တော်ဝင်အုပ်ချုပ်မှုသည် ကျရှုံးမှုဖြင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ပရောဖက်များမှ ပေးအပ်ထားသော ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သဖြင့် အသက်ရှင်သော ဘုရားသခင်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေသည့် ဘုရင်အဖြစ် သရုပ်ဖော်ထားသည်။ ၎င်းသည် နော့ဗ်မြို့၌ ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို သတ်ဖြတ်ပြီး ထိုမြို့၌ နေထိုင်သော အပြစ်မဲ့လူများအားလုံးကို သတ်ဖြတ်သောအခါ ဆိုးရွားသော အပြစ်ကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်။
First Samuel presents the reader with both positive and
negative examples of leaders of God’s people. Samuel and David were successful
leaders, whose life stories show the importance of obedience to God’s
instructions. They understood that Israel’s king was God’s servant and
therefore accountable to Him. Saul, on the other hand, had a promising
beginning but his royal reign ended as a failure. He is portrayed as a king who
was at odds with the living God because he failed to obey the instructions
given to him by the prophets. He committed a terrible sin when he murdered
God’s priests at Nob and then killed all the innocent people who lived in the
city.
၂. ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်း။ ရှမွေလ၏ခေတ်ကာလတွင် ဣသရေလ၏ဗဟိုဝတ်ပြုရာနေရာသည် ရှိလောမြို့ဖြစ်သည်။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာရှိနေခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများအကြား အမြဲတည်ရှိမှုကို ညွှန်ပြသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနသည် ဝတ်ပြုသူအချို့အတွက် ကောင်းချီးပေးရာနေရာဖြစ်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှုကို မထီမဲ့မြင်ပြုသူများအတွက်မူ တရားစီရင်ရာနေရာဖြစ်လာသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဟာနာ၏ဆုတောင်းချက်နှင့် သူမ၏သားငယ် ရှမွေလ၏ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုသည်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်ကြသော်လည်း ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းရာဌာနအတွင်းနှင့် အနီးတစ်ဝိုက်တွင် အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ကျင့်သုံးခဲ့သော ဧလိ၏သားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် တင်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့၏ဒုစရိုက်များ၏အကျိုးဆက်နှင့်ပတ်သက်သော သတိပေးချက်သည် ၎င်းတို့၏ဆိုးယုတ်သောလုပ်ရပ်များကို မရပ်တန့်စေခဲ့ပေ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများထံ သန့်ရှင်းသောသေတ္တာဆုံးရှုံးခြင်းသည် ဣသရေလမှ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ထွက်ခွာသွားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
2. Worship. In Samuel’s time Israel’s central
place for worship was in Shiloh. The presence of the ark of the covenant
signified God’s abiding presence among His people. The sanctuary was a place of
blessing to some worshipers, while to those who despised God’s holiness it
became a place of judgment. Thus, Hannah’s prayer and her young son Samuel’s
devotion are presented in contrast with the sons of Eli who, though they were
priests, practiced immorality in and around God’s sanctuary. The warning
regarding the consequences of their sins did not stop their wicked deeds. The
loss of the sacred ark to the Philistines meant the exile of God’s glory from
Israel.
ရှိလောမြို့ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ဖျက်ဆီးခံရခြင်းသည် ဒုစရိုက်အတွက် ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၇၈:၆၀)။ ဤဝမ်းနည်းဖွယ်ဖြစ်ရပ်ပြီးနောက် ရာစုနှစ်များအကြာတွင်၊ ပရောဖက်ယေရမိမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် ယုဒလူမျိုးများအား ဤဖျက်ဆီးခြင်းကို နှစ်ကြိမ်သတိပေးခဲ့သည် (ယေရမိ ၇:၁၂; ၂၆:၆)။ သူသည် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့အလယ်တွင်ရှိသော ဗိမာန်တော်၏တည်ရှိမှုကို မယုံကြည်ရန်၊ သက်ရှိဘုရားသခင်ထံတွင် မျှော်လင့်ချက်ထားရန်နှင့် သူ၏စကားတော်ကို နာခံကာ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တရားမျှတမှုနှင့် သနားကရုဏာဖြင့် ဆက်ဆံရန် ပြောကြားခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းစာတစ်ခုလုံးကဲ့သို့ပင်၊ ရာဇဝင်ဦးကျမ်းသည် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းသည် ယုံကြည်သူ၏ဘဝတွင် အသုံးမချပါက ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တွင် တန်ဖိုးမရှိကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ သင်ကြားပေးသည်။
The destruction of the sanctuary at Shiloh was a punishment
for sin (Ps. 78:60). Centuries after this tragic event, on two occasions
through the prophet Jeremiah God reminded the people of Judah of this
destruction (Jer. 7:12; 26:6). He told them not to trust in the presence of the
temple in their midst, but to place their hope in the living God and also to
obey His word and treat each other with justice and mercy. Just like the rest
of the Bible, 1 Samuel clearly teaches that worship, if not applied in the
believer’s life, is worthless in God’s eyes.
၃. ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်။ ဤကျမ်းသည် ဣသရေလ၏ ထပ်တလဲလဲသော ရှုံးနိမ့်မှုများရှိသော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလ၊ ရှောလု၊ နှင့် ဒါဝိဒ်တို့မှတစ်ဆင့် ၎င်းတို့အား ရွေးနှုတ်ခြင်းပေးခဲ့သည်ကို ပြသသည်။ အထူးသဖြင့် ဟာနာ၏ဇာတ်လမ်းသည် ပြင်းထန်သောဝေဒနာသည် လူတစ်ဦးကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ဦးတည်စေနိုင်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ သူမ၏ဆင်းရဲဒုက္ခအတွင်း သူမသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ လှည့်ခဲ့ပြီး၊ သူသည် သူမ၏ကူညီပေးရန် အော်ဟစ်ခြင်းကို ကြားတော်မူကာ သူမ၏တောင်းဆိုချက်ကို ပေးသနားတော်မူသည်။ ဤကျမ်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများ ဒုက္ခများစွာကို ဖြတ်သန်းနေရချိန်တွင်၊ ဘုရားသခင်သည် ဟာနာအတွက် ပြုခဲ့သကဲ့သို့ ၎င်းတို့အတွက်လည်း ပြုလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိတော်မူကြောင်း သင်ကြားပေးသည်။ အမှန်စင်စစ်၊ ထာဝရဘုရားအတွက် မဖြစ်နိုင်သည့်အရာမရှိပေ။
3. God’s grace. The book demonstrates how in
spite of Israel’s repeated failures the Lord provided them with deliverance in
the persons of Samuel, Saul, and David. Hannah’s story in particular proves
that bitter pain can lead a person to God. In her anguish she turned to the
Lord and He heard her cry for help and granted her request. The book teaches
that as the Israelites are going through many troubles God is willing to do for
them what He did for Hannah. Indeed, there is nothing too difficult for the
Lord.
ဒါဝိဒ်နှင့် မိုက်မဲသော နာဗလ်အကြား ပဋိပက္ခဇာတ်လမ်းသည် ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ညွှန်ပြသည်။ နာဗလ်၏ ဇနီး အဘိဂဲလ်သည် အလွန်ပညာရှိပြီး နှိမ့်ချသူဖြစ်သည်။ သူမ၏ ရက်ရောမှုနှင့် စကားပြောနိုင်စွမ်းအားဖြင့် ဒါဝိဒ်အား တစ်နေ့တွင် သူ၏ ဖြောင့်မတ်သော ဘုရင်စည်းစိမ်ကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် လက်စားချေမှုကို အလျင်စလိုမပြုလုပ်ရန် ဆွဲဆောင်နိုင်ခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်နှင့် ဤအမျိုးသမီးနှင့် နောက်ဆုံးလက်ထပ်မှုသည် သူ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ လမ်းညွှန်ပြသူ ရှမွေလ သေဆုံးပြီးစီးပြီးနောက်နှင့် သူ၏ ဇနီး မိခါလ်ကို ရှောလုက အခြားယောက်ျားတစ်ဦးထံ ပေးအပ်ခဲ့ပြီးနောက် နှစ်သိမ့်မှုတစ်ခုအဖြစ် ရောက်ရှိလာသည်။ ဒါဝိဒ်အကြောင်း ဇာတ်ကြောင်းသည် ဘုရား၏ လမ်းညွှန်မှုသည် သူ အမှားများပြုလုပ်ခဲ့သည့်အခါ သို့မဟုတ် ဒုက္ခမှ လွတ်မြောက်ရန် လိမ်ညာပြောဆိုခဲ့သည့်အခါများတွင်ပင် သူ၏ဘဝကို လမ်းညွှန်ခဲ့ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။
The story of the conflict between David and foolish Nabal
also points to God’s grace. Nabal’s wife Abigail is very wise and humble.
Through her generosity and power of speech she is able to persuade David not to
rush into an act of revenge that would someday affect negatively his righteous
kingship. David’s ultimate marriage to this woman comes as a comfort after the
losses of his spiritual mentor Samuel, who had just died, and of his wife
Michal, who had been given by Saul to another man. The narrative about David
makes it clear that God’s providence directed his life even in the times when
he made mistakes or told lies to get himself out of trouble.
အကျဉ်းချုပ်
၁. ရှမွေလ၏ဝန်ဆောင်မှု (အခန်း ၁–၇)
က. ရှမွေလ၏မွေးဖွားခြင်းနှင့် ပရောဖက်အဖြစ် ခေါ်တော်မူခြင်း (အခန်း ၁–၃)
ခ. ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ဣသရေလကို အနိုင်ယူပြီး ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို သိမ်းယူခြင်း (အခန်း ၄–၇)
၂. ရှောလု၏အုပ်စိုးမှု (အခန်း ၈–၁၅)
က. လူများသည် ဘုရင်တစ်ပါးကို တောင်းဆိုခြင်း (အခန်း ၈)
ခ. ရှမွေလသည် ရှောလုကို ဘိသိက်ပေးခြင်း (အခန်း ၉)
ဂ. ရှောလုကို ဘုရင်အဖြစ် မိတ်ဆက်ခြင်း (အခန်း ၁၀)
ဃ. ရှောလု၏ဘုရင်အဖြစ် အတည်ပြုခြင်း (အခန်း ၁၁)
င. ရှောလုကို ဘုရင်အဖြစ် စတင်ခန့်အပ်ခြင်း (အခန်း ၁၂)
စ. ရှောလု၏မနာခံမှုနှင့် ရှုံးနိမ့်မှုများ (အခန်း ၁၃–၁၅)
၃. ဒါဝိဒ်၏ထွန်းကားလာခြင်း (အခန်း ၁၆–၃၁)
က. ဒါဝိဒ်ကို ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပေးခြင်း (အခန်း ၁၆)
ခ. ဂိုလျာသနှင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများအပေါ် အောင်ပွဲခံခြင်း (အခန်း ၁၇)
ဂ. ရှောလု၏လက်အောက်တွင် ဒါဝိဒ်ဝန်ဆောင်ခြင်း (အခန်း ၁၈)
ဃ. ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်း (အခန်း ၁၉)
င. ယောနသန်၏ ဒါဝိဒ်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှု (အခန်း ၂၀)
စ. ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုထံမှ ထွက်ပြေးခြင်း (အခန်း ၂၁)
ဆ. ရှောလုသည် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို သတ်ဖြတ်ခြင်း (အခန်း ၂၂)
ဇ. ဒါဝိဒ်သည် ကေလမြို့ကို ကယ်တင်ခြင်း (အခန်း ၂၃)
ဈ. ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို အလွတ်ပေးခြင်း (အခန်း ၂၄)
ည. မိုက်မဲသော နာဗလ်နှင့် ပညာရှိသော အဗိဂဲလ (အခန်း ၂၅)
ဋ. ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို ထပ်မံအလွတ်ပေးခြင်း (အခန်း ၂၆–၂၇)
ဌ. ရှောလုသည် မန္တန်ဆရာမထံ အကြံဉာဏ်တောင်းခြင်း (အခန်း ၂၈)
ဍ. ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ဒါဝိဒ်ကို ပယ်ရှားခြင်း (အခန်း ၂၉)
ဎ. ဒါဝိဒ်၏ အမာလက်လူမျိုးများနှင့် ပဋိပက္ခ (အခန်း ၃၀)
ဏ. ရှောလုနှင့် ယောနသန်၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်အဆုံးသတ် (အခန်း ၃၁)
Outline
I. The
ministry of Samuel (chaps. 1–7)
A.
Samuel’s birth and his call to be a prophet (chaps. 1–3)
B.
The Philistines defeat Israel and capture the ark (chaps. 4–7)
II. The reign of
Saul (chaps. 8–15)
A.
The people ask for a king (chap. 8)
B.
Samuel anoints Saul (chap. 9)
C.
Saul introduced as king (chap. 10)
D.
Saul’s kingship confirmed (chap. 11)
E.
Saul inaugurated as king (chap. 12)
F.
Saul’s disobedience and failures (chaps. 13–15)
III. The rise of David
(chaps. 16–31)
A.
David anointed king (chap. 16)
B.
Victory over Goliath and the Philistines (chap. 17)
C.
David in Saul’s service (chap. 18)
D.
Saul persecutes David (chap. 19)
E.
Jonathan’s loyalty to David (chap. 20)
F.
David flees from Saul (chap. 21)
G.
Saul kills God’s prophets (chap. 22)
H.
David saves the city of Keilah (chap. 23)
I.
David spares Saul’s life (chap. 24)
J.
Foolish Nabal and wise Abigail (chap. 25)
K.
David again spares Saul’s life (chaps. 26–27)
L.
Saul consults a medium (chap. 28)
M. The
Philistines reject David (chap. 29)
N.
David’s conflict with the Amalekites (chap. 30)
O.
The tragic end of Saul and Jonathan (chap. 31)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁ ရာမသိမ်း။ ဤအမည်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဤနေရာတွင်သာ တွေ့ရပြီး ဧဖရိမ်တောင်အနီးရှိ ဒေသတစ်ခုကို ရည်ညွှန်းသည် (ယောရှု ၁၈:၂၅)။ ဧလကာနာ၏ မိသားစုသည် ရာမာမြို့တွင် နေထိုင်သည် (၁:၁၉)။ ဇုဖိမ်။ ဇုဖ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ။ ဧလကာနာ။ ၎င်းသည် “ဘုရားသခင်သည် ပိုင်ဆိုင်သည်” သို့မဟုတ် “ဘုရားသခင်သည် ဖန်ဆင်းသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧဖရိမ်လူမျိုး။ ဧလကာနာသည် ဧဖရိမ်နယ်မြေတွင် နေထိုင်သော်လည်း၊ သူသည် လေဝိအနွယ်မှ ဖြစ်သည် (၁ရာဇဝင် ၆:၂၃)။
1:1 Ramathaim. The name occurs only here in the
Bible and designates a region near Mount Ephraim (Josh. 18:25). Elkanah’s
family lives in the city of Ramah (1:19). Zophim. The descendants
of Zuph. Elkanah. It means “God possesses,” or “God creates.” an
Ephraimite. Elkanah dwells in the territory of Ephraim, but he belongs to
the tribe of Levi (1 Chr. 6:23).
၁:၂ ဟာနာ။ ဤအမည်သည် “ကျေးဇူးတော်” သို့မဟုတ် “မျက်နှာသာ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧလကာနာသည် ဟာနာကို ဦးစွာလက်ထပ်ခဲ့ပြီး၊ ဟာနာသည် သားမွေးဖွားနိုင်ခြင်းမရှိသောကြောင့် နောက်ပိုင်းတွင် ပင်နိန္နဟကို လက်ထပ်ခဲ့သောကြောင့် ဟာနာ၏အမည်ကို ဦးစွာဖော်ပြထားသည်။
1:2 Hannah. The name means “grace” or “favor.”
Hannah’s name is mentioned first because Elkanah married her first and only
later married Peninnah because Hannah was barren.
၁:၃ နှစ်စဉ်ဝတ်ပြုရန်။ ဣသရေလယောကျာ်းများသည် နှစ်စဉ် သုံးကြိမ် ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်သို့ လာရောက်ရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၇)။ ဧလကာနာ၏ ဇနီးနှစ်ဦးသည် ဝတ်ပြုရာနေရာသို့ သူနှင့်အတူ လိုက်ပါသွားသည်။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား။ ဤဘုရားသခင်၏ဘွဲ့တော်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပထမဆုံးအကြိမ် တွေ့ရသည်။ “ဗိုလ်ခြေ” ဟူသော စကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန်များကို (ယောရှု ၅:၁၄) ဖော်ပြသော်လည်း၊ ဣသရေလ၏ စစ်တပ်ကိုလည်း (၁ရာဇဝင် ၁၇:၄၅) ရည်ညွှန်းသည်။ ရှိလောမြို့။ ဗေသလနှင့် ရှေခင်မြို့အကြားတွင် ဣသရေလ၏ ဗဟိုချက်တွင် တည်ရှိသည်။ ၎င်းသည် ပဋိညာဉ်သေတ္တာရှိသော ဣသရေလ၏ ပထမဆုံး သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်သည် (ယောရှု ၁၈:၁)။ ဧလိ။ ဧလိယဟူသော အမည်၏ တိုကျယ်သောပုံစံဖြစ်ပြီး၊ “ထာဝရဘုရားသည် ငါ၏ဘုရားဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧလိသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်ပြီး၊ သူ၏သားနှစ်ဦးသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအဖြစ် ဝန်ဆောင်ကြသည်။
1:3 yearly to worship. Three times a year all
Israelite men appeared before God in Jerusalem (Ex. 23:17). Elkanah’s two wives
accompany him to the place of worship. the Lord of hosts. The first
occurrence of this divine title in the Bible. The word “hosts” refers to God’s
angels (Josh. 5:14), but also to the army of Israel (1 Sam. 17:45). Shiloh.
Located in the heart of Israel between Bethel and Shechem. It was Israel’s
first sanctuary with the ark of the covenant (Josh. 18:1). Eli. A
short form of Elijah, meaning “the Lord is my God.” Eli is the high priest
while his two sons serve as priests.
၁:၄ အပိုင်းများပေးခြင်း။ အချို့သော ပူဇော်သက္ကာများ၏ အစိတ်အပိုင်းများသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ၎င်းတို့၏ မိသားစုများအတွက် ပိုင်ဆိုင်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၇:၁၁–၁၄)။
1:4 give portions. Parts of certain offerings
belonged to the priests and to their families (Lev. 7:11–14).
၁:၅, ၆ ထာဝရဘုရားသည် သူမ၏သားအိမ်ကို ပိတ်ထားတော်မူခဲ့သည်။ ဟန္နာ၏ဇာတ်လမ်းသည် ရာခေလ၏ဇာတ်လမ်း (ကမ္ဘာဦး ၂၉:၃၁) ကို သတိရစေသည်။ ဘုရားသခင်၏ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကို မျှော်လင့်လျက် ဤထုတ်ပြန်ချက်ကို ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။
1:5, 6 the Lord had closed her womb. Hannah’s
story reminds one of Rachel’s (Gen. 29:31). The statement is repeated in
anticipation of God’s intervention.
၁:၈ သားဆယ်ယောက်ထက် သင့်အတွက် ပို၍ကောင်းသည်။ ဆင်တူသောဖော်ပြချက်အတွက် ရုသ ၄:၁၅ ကိုကြည့်ပါ။
1:8 better to you than ten sons. For a similar
expression, see Ruth 4:15.
၁:၁၁ သူမသည် ကတိသစ္စာပြုခဲ့သည်။ အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီးနှစ်ဦးစလုံးသည် ထာဝရဘုရားထံ ကတိသစ္စာပြုနိုင်သည် (တောလည်ရာ ၃၀)။ ဆံပင်မညှပ်ရ။ ဆံပင်ရှည်ထားခြင်းသည် နာဇရိသစ္စာကတိ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၆)။
1:11 she made a vow. Both men and women could
make vows to the Lord (Num. 30). no razor. Long hair is a part of a
Nazirite vow (Num. 6).
၁:၁၄ မူးနေသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဝတ်ပြုသူများအကြားပင် အရက်သောက်ခြင်းသည် ပြဿနာဖြစ်ခဲ့သည်။
1:14 drunk. Drinking was a problem even among
those who worshiped in the sanctuary.
၁:၂၀ ဆမ်မြူရယ်။ ဤနာမည်သည် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်မှာ “သူ၏နာမသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
1:20 Samuel. The name possibly means “His name is
God.”
၁:၂၂ ကလေးနို့ဖြတ်သည်အထိ။ ကလေး၏ဘဝ၏ ပထမသုံးနှစ်အတွင်း နို့တိုက်ကျွေးခြင်းကို ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး တစ်ခါတစ်ရံ ထို့ထက်ပို၍ပင် ကြာရှည်လည်း ပြုလုပ်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၂၁:၈)။ ထာဝရ။ ၁ ဆမ်မြူရယ် ၁:၂၈ ကိုကြည့်ပါ။ “ထာဝရ” ဆိုသည်မှာ လူတစ်ဦးအသက်ရှင်သည့်ကာလပတ်လုံးကို ဆိုလိုသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
1:22 the child is weaned. Nursing was done during
the first three years of a child’s life, sometimes even longer (Gen.
21:8). forever. See 1 Sam. 1:28. “Forever” means as long as a
person lives. Compare Ex. 21:6.
၁:၂၃ သူ၏စကား။ ဧလိသည် ဟန္နာအား အားပေးစကားများကို ပြောကြားခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၇)။ သေမင်းပင်လယ်ကျမ်းလိပ်များနှင့် ရှေးဟောင်းဘာသာပြန်အချို့တွင် “သင်၏စကား” ဟု ဖတ်ရသည်။
1:23 His word. Eli speaks words of comfort to
Hannah (v. 17). The Dead Sea Scrolls and certain ancient versions read “your
word.”
၁:၂၄ နွားသုံးကောင်နှင့်အတူ။ အသက်သုံးနှစ်ရှိ နွားထီးတစ်ကောင်ဟု ဖတ်ရှုရန် ပိုကောင်းသည် (ဗျာ. ၂၅ အရ)။ အာဗြံသည် ဘုရားသခင်အား အသက်သုံးနှစ်ရှိ နွားမတစ်ကောင်ဖြင့် ပူဇော်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာ ၁၅:၉)။ ဧဖာ တစ်ခု။ အနီးစပ်ဆုံး ငါးပိဿာ၏ သုံးပုံပုံတစ်ပုံ (၂၂ လီတာ)။
1:24 with three bulls. It is better to read “a
three-year-old bull” based on v. 25. Abram presented God with a three-year-old
heifer (Gen. 15:9). one ephah. About 3/5 bushel (22 l).
၁:၂၆ သင်၏ ဝိညာဉ်အသက်ရှင်သည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုခြင်း သို့မဟုတ် အခြားသော တရားဝင်ကြေငြာချက်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်သည့် ပုံသေနည်း။
1:26 As your soul lives. A formula introducing an
oath or another type of a solemn pronouncement.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁-၁၀ လုကာ ၁ ရှိ မာရိ၏ သီချင်းနှင့် ဆင်တူသည့်အတွက်၊ ဤဆုတောင်းချက်ကို “ဓမ္မဟောင်း၏ မဂ္ဂဒီ [မာရိ၏ သီချင်း]” ဟု ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။
2:1–10 Being similar to Mary’s Song in Luke 1, this
prayer has been called the “Magnificat [Mary’s Song] of the Old Testament.”
၂:၁ ဟာနာသည် ဆုတောင်းခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းစာရှိ ဆုတောင်းချက်များစွာသည် ချီးမွမ်းခြင်း သီချင်းပုံစံရှိသည်။ ဆာလံများကို ဆာလံ ၇၂:၂၀ တွင် ဆုတောင်းချက်များဟု ခေါ်သည်။ ငါ၏ ဦးချို။ အာဏာစက်၏ သင်္ကေတ (ဆာ ၉၂:၁၀)။
2:1 Hannah prayed. Many prayers in the Bible have
the form of hymns of praise. Psalms are called prayers in Ps. 72:20. My
horn. A symbol of power (Ps. 92:10).
၂:၂ မည်သူမျှ သန့်ရှင်းမှုမရှိ။ ဆုတောင်းချက်များနှင့် ချီးမွမ်းခြင်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ထူးခြားမှုကို အလေးပေးသည်။ ကျောက်ဆောင်။ ဘုရားသခင်အတွက် ဥပစာတစ်ခု၊ အားအင်နှင့် အကာအကွယ်၏ မရှုံ့မတွ အရင်းအမြစ်။
2:2 No one is holy. Prayers and praises stress
the uniqueness of the Lord. rock. A metaphor for God, the unfailing
source of strength and protection.
၂:၃ ချိန်တွယ်သည်။ တရားစီရင်ခြင်းအတွက် ဥပစာတစ်ခု။
2:3 weighed. The metaphor for judgment.
၂:၄-၅ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးသည် ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်းများ တစ်ဆင့်ပြသည်။
2:4–5 God’s power is presented through a series of
reversals.
၂:၆-၈ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးအာနုဘော်ကို ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များစွာကို အသုံးပြု၍ ဖော်ပြသည်။
2:6–8 God’s omnipotence is expressed by the use of
several contrasting divine actions.
၂:၆ သင်္ချိုင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံး ရှေအိုလ်သည် သေသူများ၏ နေရာကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:6 the grave. The Hebrew word sheol designated
the place of the dead.
၂:၈ မြေကြီး၏ တိုင်များ။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးဖြင့် ဖန်တီးပြီး ထိန်းချုပ်ထားသော ကမ္ဘာ၏ တည်ငြိမ်မှုသဘောကို ဖော်ပြသည့် နှိုင်းယှဉ်ပုံစကားတစ်ခု။
2:8 the pillars of the earth. A figure of speech
that expresses the notion of stability in the world created and controlled by
God’s power.
၂:၉ ခြေထောက်များကို စောင့်ရှောက်မည်။ ဤကတိများသည် ရှေးခေတ်ဣသရေလတွင် လမ်းခရီးသည် အများအားဖြင့် ကျောက်သားလမ်းများနှင့် အန္တရာယ်များသော လမ်းများပေါ်တွင် ခြေလျင်ဖြင့် သွားလာရသည့်အတွက် အဖိုးတန်ခဲ့သည် (ဆာလံ ၉၁:၁၁-၁၂; ၁၂၁:၃)။ သူ၏သန့်ရှင်းသူများ။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်တမန်၊ သို့မဟုတ် ဤနေရာတွင်ကဲ့သို့ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိသူမည်သူမဆိုကို ဖော်ပြပေမည်။
2:9 guard the feet. These promises were precious
because travel in ancient Israel was usually undertaken by foot over rocky and
dangerous trails (Ps. 91:11–12; 121:3). His saints. The Hebrew term
may describe God, an angel, or as here, any person who is faithful to God.
၂:၁၀ ထာဝရဘုရားသည် တရားစီရင်မည်။ ဤကြိယာသည် လူသားများ၏ ဖြစ်ရပ်များတွင် ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်ပုံကို ဖော်ပြပြီး ဖြောင့်မတ်သူများကို ကယ်တင်ကာ ဆိုးယုတ်သူများကို အပြစ်ပေးသည်။ မြေကြီး၏အဆုံးများ။ ဤစကားစုသည် “တစ်ကမ္ဘာလုံး” ကို ဆိုလိုသည်။ သူ၏ဘိသိက်ခံသူ။ ဤစကားရပ်သည် “သူ၏မေရှိယ” (ဂရိဘာသာ ခရစ္စတို့စ်) ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။ ဟန္နာသည် မေရှိယ သို့မဟုတ် ခရစ်တော်မှတစ်ဆင့် ဆိုးယုတ်မှုအပေါ် ဘုရားသခင်၏ အဆုံးစွန်သောအောင်မြင်မှုအတွက် ဆုတောင်းနေသည်။
2:10 The Lord will judge. The verb describes
God’s way of acting in the events of humans, to save the righteous and punish
the wicked. the ends of the earth. The phrase means “the whole
world.” His anointed. This expression can also mean “His messiah”
(Greek christos). Hannah is praying for God’s ultimate victory over
evil through the Messiah or Christ.
၂:၁၂ သူတို့သည် ထာဝရဘုရားကို မသိကြချေ။ သူတို့သည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောတည်ရှိမှုကို အသိအမှတ်မပြုခဲ့ကြချေ။
2:12 they did not know the Lord. They did not
acknowledge God’s holy presence in the sanctuary.
၂:၁၃-၁၄ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ထုံးစံ။ လေဝိမှတ်စာ ၇:၃၁-၃၆; ၁၀:၁၄-၁၅; တရားဟောရာ ၁၈:၁-၅ ကို ကြည့်ပါ။
2:13–14 the priests’ custom. See Lev. 7:31–36;
10:14–15; Deut. 18:1–5.
၂:၁၈ ငယ်ရွယ်သူအဖြစ်။ ရှမွေလသည် အလွန်ငယ်ရွယ်ပြီး သူ၏စရိုက်သည် ဧလိ၏သားများ၏ စရိုက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၂၂-၂၆)။ ဧဖုဒ်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဝတ်ရုံပေါ်တွင် ဝတ်ဆင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်စုံဖြစ်သည်။
2:18 as a child. Samuel is very young, and his
character is contrasted with the character of Eli’s sons (vv. 22–26). ephod.
A priestly garment worn in the sanctuary over the robe.
၂:၂၁ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌။ “ထာဝရဘုရား၏ တည်ရှိမှုတွင်” ဟု ဖော်ပြရန် နောက်ထပ်နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
2:21 before the Lord. Another way of saying “in
the Lord’s presence.”
၂:၂၄ မဟုတ်ပါ ငါ့သားတို့။ ဧလိသည် သူ၏သားများကို ဆုံးမရုံသာဆုံးမသော်လည်း ၎င်းတို့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခြင်းမှ ဖယ်ရှားရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။
2:24 No, my sons! Eli only rebukes his sons
but fails to remove them from serving as priests.
၂:၂၅ သတ်ရန်။ ဧလိ၏သားနှစ်ယောက်သည် ၎င်းတို့၏အပြစ်များတွင် အလွန်အမင်း ကျူးလွန်ခဲ့သဖြင့် ၎င်းတို့၏လွန်ကျူးမှုများအတွက် ပြင်ဆင်နည်းမရှိတော့ချေ။
2:25 to kill them. The two sons of Eli have gone
too far in their sins, so there is no longer remedy for their transgressions.
၂:၂၆ မျက်နှာရခြင်း။ ယေရှု၏ကြီးပြင်းမှုနှင့်ပတ်သက်သော ဆင်တူဖော်ပြချက်အတွက် လုကာ ၂:၅၂ ကို ကြည့်ပါ။
2:26 in favor. For a similar description of the
growth of Jesus see Luke 2:52.
၂:၂၇ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဖြစ်နိုင်ချေအနေဖြင့် ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ သင့်ဖခင်၏အိမ်။ အာရုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မျိုးဆက်။
2:27 a man of God. Most likely a prophet. house
of your father. The priestly line of Aaron.
၂:၃၀ ငါမှ ဝေးစေသတည်း။ ဤဆုံးဖြတ်ချက်သည် အဓိကအားဖြင့် ဧလိ၏ဆက်ခံသူများအပေါ် သက်ရောက်သည်။
2:30 Far be it from Me. The verdict here applies
primarily to Eli’s descendants.
၂:၃၁ လက်မောင်း။ လူတစ်ဦး၏ခွန်အား၏ သင်္ကေတဖြစ်သည်။ သက်ကြီးရွယ်အိုတစ်ဦး။ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ၏ လက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်သည်။
2:31 the arm. A symbol of a person’s
strength. an old man. A sign of blessing.
၂:၃၄ တစ်ရက်တည်း၌။ ဤထိုးထွင်းဟောကိန်းထုတ်မှု၏ ပြည့်စုံခြင်းအတွက် ၄:၁၁ ကို ကြည့်ပါ။
2:34 in one day. For the fulfillment of this
prediction see 4:11.
၂:၃၅ သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်။ ဖြစ်နိုင်ချေမှာ ဇာဒုတ် (၂ ဆမ်မြူရယ် ၈:၁၇)။ ငါ၏ဘိသိက်ခံသူ။ ဇာဒုတ်သည် ဒါဝိဒ်၏ အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။
2:35 a faithful priest. Most likely Zadok (2 Sam.
8:17). My anointed. Zadok served as priest during David’s reign.
၃:၁-၂၁ ဤသည်မှာ ဆမ်မြူရယ်၏ ပရောဖက်အမှုတော်သို့ ခေါ်ဆောင်ခံရခြင်း၏ ဇာတ်လမ်းဖြစ်ပြီး၊ စစ်မှန်သော ပရောဖက်တစ်ဦး၏ ပထမဆုံးလက္ခဏာဖြစ်သည်။
3:1–21 This is the story of Samuel’s call to prophetic
ministry, the first sign of a true prophet.
၃:၁ ထိုသူငယ်။ “လူငယ်” သို့မဟုတ် “ယောက်ျားပျို” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ပိုမိုသင့်လျော်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်နှုတ်ကပတ်တော်။
3:1 the boy. It is better to translate “a lad” or
“a young man.” the word of the Lord. God’s prophetic word.
၃:၃ ဘုရားသခင်၏ မီးခွက်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် တည်ရှိသော ရွှေမီးခွက်တိုင်။
3:3 the lamp of God. The golden lampstand located
in the Holy Place.
၃:၇ မသိသေးပါ။ ဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်ထံမှ တိုက်ရိုက်ဗျာဒိတ်ရရှိခြင်းကို မခံစားရသေးပါ။
3:7 did not yet know. Samuel has not yet
experienced a direct revelation from God.
၃:၁၀ ထာဝရဘုရားသည် ကြွလာပြီး ရပ်တော်မူသည်။ ဤစကားလုံးများသည် မောရှေနှင့် ဘုရားသခင်တို့၏ သိနာတောင်ပေါ်ရှိ အတွေ့အကြုံကို သတိရစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၃:၂၀-၃၄:၈)။
3:10 the Lord came and stood. These words remind
one of Moses’ experience with God on Mount Sinai (Ex. 33:20–34:8).
၃:၁၁ နားများ ... တဆတ်ဆတ်ထွက်သည်။ ဤစကားစုသည် ပြင်းထန်သောတရားစီရင်မှုလာမည်ကို သိရှိရခြင်း၏ ထိတ်လန့်မှုကို အာရုံခံစားဖော်ပြသည်။
3:11 ears … tingle. The phrase audibly describes
the shock of learning that a severe judgment is coming.
၃:၁၂ ငါပြောခဲ့သမျှကို အကုန်အစင်ဆောင်မည်။ ဧလိသည် ဆမ်မြူရယ်အား အမှန်တရားကို ပြောပြရန် တိုက်တွတ်သည် (ရုသ ၁:၁၇)။
3:12 all that I have spoken. This revelation
confirms the message previously delivered to Eli by the man of God (2:27–36).
၃:၁၄ ဖြေသိမ့်ခြင်းခံရမည်မဟုတ်။ လူများ၏အပြစ်များသည် အပြည့်အဝရောက်ရှိနိုင်ပြီး၊ ထို့နောက် လာမည့်တရားစီရင်မှုသည် မဖြစ်မနေဖြစ်ပေါ်ရမည် (ကမ္ဘာဦး ၁၅:၁၆; ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃၆:၁၆)။
3:14 shall not be atoned for. The sins of the
people can reach a full measure after which the coming judgment is unavoidable
(Gen. 15:16; 2 Chr. 36:16).
၃:၁၇ ဘုရားသခင်သည် သင့်အား ဤသို့ပြုတော်မူပါစေ၊ ထို့ထက်ပိုပြီးလည်း ပြုတော်မူပါစေ။ ကျမ်းစာခေတ်ကာလတွင် လူများက သုံးစွဲလေ့ရှိသော ကျိန်ဆိုမှုပုံသေနည်း (ရုသ ၁:၁၇)။ ဧလိသည် ဆမ်မြူရယ်အား အမှန်တရားကို ပြောပြရန် တိုက်တွန်းနှိုးဆော်နေသည်။
3:17 God do so to you, and more also. A curse
formula commonly used by people in Bible times (Ruth 1:17). Eli is urging
Samuel to tell him the truth.
၃:၁၉ မြေပြန်မကျသည်။ ဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်၏ သတင်းစကားများအားလုံးကို ဂရုတစိုက် ဂရုတစိုက် ပြည့်စွမ်းစွာ ပြောပြပြီး လူထံသို့ ပြည့်စွမ်းစွာ ပေးပြသည်။ ဧလိသည် သူ၏ဖခင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော ဧလိအား ဆမ်မြူရယ်သည် သူ၏ဖခင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော ဧလိအား ဆူးဆေးပင်ထံသို့ သတင်းစကားပေးပြသည်။ မုတ်ဆိတ်ဖြည်သူများသည် ၎င်းတို့၏ပရိသတ်ကို နှစ်သက်ရန်သာ သတင်းစကားများကို ပေးပြသည်။
3:19 fall to the ground. Samuel pays careful
attention to all God’s messages and faithfully delivers them to the people. He
gives God’s message of rebuke to Eli, despite the fact that Eli is like a
father to him. False prophets delivered messages only to please their audience.
၃:၂၀ ဒန်မြို့မှ ဘီရှေဘမြို့အထိ။ ဤမြို့နှစ်ခုသည် ဣသရေလနိုင်ငံ၏ မြောက်ဘက်နှင့် တောင်ဘက်အစွန်းဆုံးနေရာများကို အမှတ်အသားပြုသည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် “ဣသရေလပြည်တစ်ခုလုံးကို မြောက်မှတောင်သို့” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
3:20 from Dan to Beersheba. The two cities marked
the most northern and southern points of Israel’s territory. The expression
means “the entire land of Israel from north to south.”
အခန်းကြီး - ၄
၄:၁ ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ဂရိကျွန်းများမှ ပါလက်စတိုင်းအရှေ့တောင်ပိုင်းနှင့် အီဂျစ်အကြားသို့ ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သော ဣသရေလ၏ နာမည်ဆိုးဖြင့်ကျော်ကြားသော ရန်သူများ။ ဧဗင်နဇာ။ ဤနာမည်သည် “အကူအညီ၏ကျောက်တုံး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (၇:၁၂)။ ၎င်း၏ တိကျသောတည်နေရာမှာ မသေချာပါ။ အာဖက်။ ရှိလောနှင့် မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းအကြားတွင်တည်ရှိသော ဖိလိတ္တိမြို့တစ်မြို့။
4:1 the Philistines. Israel’s notorious enemies
who had migrated from the Greek islands to the region between southeast
Palestine and Egypt. Ebenezer. The name means “stone of help”
(7:12). Its precise location is uncertain. Aphek. A Philistine town
located between Shiloh and the coast of the Mediterranean.
၄:၂ လူလေးထောင်။ ဆိုလိုသည်မှာ စစ်သားအုပ်စုကြီးလေးခု။
4:2 four thousand men. That is, four large
military units.
၄:၃ ဣသရေလ၏အကြီးအကဲများ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးနှင့် တရားသူကြီး ဧလိသည် အလွန်အိုမင်းနေပြီ (၄:၁၈)၊ ထို့ကြောင့် စစ်ပွဲအချိန်တွင် အကြီးအကဲများက တာဝန်ယူသည်။ ထာဝရဘုရားက ကျွန်ုပ်တို့ကို ရှုံးနိမ့်စေခဲ့သည်။ ဣသရေလ၏ ရှုံးနိမ့်မှုကို မကြာခဏ ဘုရားသခင်၏ မနှစ်သက်မှု၏ ရလဒ်အဖြစ် ရှုမြင်သည် (ယိရှု ၇:၁၁)။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလ၏ ရှုံးနိမ့်မှု သို့မဟုတ် နိုင်ငံခြားသို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခံရမှုအတွက် တိုက်ရိုက်တာဝန်ယူသည် (ယေရ ၂၉:၇)။ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်နိုင်သည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုကို ကိုယ်စားပြုသော ပဋိညာဉ်သေတ္တာတွင် ၎င်းတို့၏ ယုံကြည်မှုအားလုံးကို ထားရှိသည် (ဆာ ၄၆:၅)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ရန်သူများ၏လက်။ လက်သည် အာဏာစက်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဒံ ၁:၂)။
4:3 the elders of Israel. Eli, the high priest
and judge, is very old (4:18), so in a time of war the elders are in
charge. the Lord defeated us. Israel’s defeat is often viewed as
the result of God’s displeasure (Josh. 7:11). God often takes direct
responsibility for Israel’s defeat or the exile into a foreign country (Jer.
29:7). it may save us. The people put all their trust in the ark of
the covenant because it signified God’s presence among His people (Ps.
46:5). the hand of our enemies. The hand symbolizes power (Dan.
1:2).
၄:၄ တပ်များ၏ထာဝရဘုရား။ ဤဘွဲ့သည် ဣသရေလ၏ စစ်ပွဲများအကြောင်း ဖော်ပြထားသော ကျမ်းပိုဒ်များတွင် မကြာခဏတွေ့ရသည်။ “တပ်များ” သည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန်များကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း တစ်ခါတစ်ရံ ဣသရေလ၏ စစ်တပ်များကိုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။ ခေရုဗိမ်များ။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအသရေသည် သေတ္တာပေါ်တွင် တောင်ပံများဖြန့်ထားသော ခေရုဗိမ်နှစ်ပါးကြားတွင် ထင်ရှားသည် (ထွက် ၂၅:၁၇-၂၂)။ လူသားတို့ပြိုလဲပြီးနောက်၊ ခေရုဗိမ်များကို ဧဒင်ဥယျာဉ်၏ ဝင်ပေါက်တွင် ထားရှိခဲ့သည် (ကမ္ဘာ ၃:၂၄)။
4:4 the Lord of hosts. The title is commonly
found in the passages about Israel’s wars. “Hosts” applies to God’s angels but
sometimes to the armies of Israel. the cherubim. God’s glory in the
sanctuary was manifested between the two cherubim whose wings were spread over
the ark (Ex. 25:17–22). After the fall, cherubim were placed at the entrance to
the garden of Eden (Gen. 3:24).
၄:၅ မြေကြီးတုန်ခါသည်။ ဤအော်ဟစ်သံကြီး၏ သက်ရောက်မှုသည် အလှမ်းဝေးသောနေရာများအထိ ခံစားရသည်။
4:5 the earth shook. The effect of this great
shout is felt far and wide.
၄:၇ ဘုရားသခင်ရောက်လာသည်။ ဣသရေလ၏ ရန်သူများပင်လျှင် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုကို သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အဆည်းဆံ့ဆုံးသော အရာဝတ္ထုနှင့် ဆက်စပ်ထားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ဒုက္ခရောက်ပြီ။ ကြီးစွာသော ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ အော်ဟစ်သံ။ ပရောဖက် ဣရှယသည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသော တည်ရှိမှုနှင့် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ အလားတူ တုံ့ပြန်ခဲ့သည် (ဣရှ ၆:၅)။
4:7 God has come. Even Israel’s enemies tie God’s
presence to the sanctuary’s most sacred object. Woe to us! The
shout of the Philistines due to a great fear. The prophet Isaiah reacted in a
similar way when confronted by God’s holy presence (Is. 6:5).
၄:၈ အီဂျစ်လူမျိုး။ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏ အိမ်နီးချင်းများသည် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများကို အီဂျစ်မှ မည်သို့ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည်ကို သိရှိကြသည်ကို ပြသသည်။ သူလျှိုများထံသို့ ရာဟတ်၏ စကားများကို ကြည့်ပါ (ယိရှု ၂:၁၀-၁၁)။ တော၌ ဘေးဒဏ်များအားလုံး။ ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် ဘုရားသခင်၏ ကွဲပြားသော လုပ်ဆောင်ချက်နှစ်ခုကို ရောနှောထားသည်။ အီဂျစ်ရှိ ဘေးဒဏ်များနှင့် တော၌ ဣသရေလ၏ အံ့ဖွယ်ရှင်သန်မှု။မသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
4:8 the Egyptians. This shows that Israel’s
neighbors are aware of how God brought His people out of Egypt. See Rahab’s
words to the spies (Josh. 2:10–11). all the plagues in the wilderness.
This statement blends two distinct actions of God: the plagues in Egypt and
Israel’s miraculous survival in the wilderness.
၄:၉ သူတို့သည် သင်တို့အပေါ်သို့ ပြုခဲ့သည့်အတိုင်း။ တစ်နိုင်ငံအနိုင်ရခြင်းသည် ဣသရေလ၏အိမ်နီးချင်းများက ထိုနိုင်ငံ၏ ဘုရားသို့မဟုတ် ဘုရားများ၏ အောင်မြင်မှုအဖြစ် ရှုမြင်ခဲ့ကြသည်။ ဖိလိတ္တီလူများသည် ဤတိုက်ပွဲတွင် အနိုင်ရသော်လည်း၊ ဇာတ်လမ်းအဆုံးတွင် ၎င်းတို့၏ဘုရား ဒါဂုန်သည် ဣသရေလ၏ဘုရားထက် သာလွန်မှုမရှိကြောင်း ပြသသည်။
4:9 as they have been to you. A victory of one
nation against another was viewed by Israel’s neighbors as the victory of the
god(s) of that nation. The Philistines win in this battle, but the end of the
story shows that their god Dagon is not stronger than the God
of Israel.
၄:၁၀ လူတိုင်းသည် ၎င်း၏တဲသို့ ထွက်ပြေးသွားသည်။ “လူတိုင်း” ဟူသော စကားလုံးသည် ဣသရေလ၏ လုံးဝရှုံးနိမ့်မှုကို ဖော်ပြသည်။ သုံးသောင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ သုံးဆယ်သော ကြီးမားသော စစ်တပ်ယူနစ်များဖြစ်သည်။
4:10 every man fled to his tent. The emphatic
word “every” describes Israel’s total defeat. thirty thousand. That
is, thirty large military units.
၄:၁၂ ဗင်္ယာမိန်လူတစ်ဦး။ ဗင်္ယာမိန်လူများသည် ဣသရေလတွင် ထူးချွန်သော စစ်သည်များဖြစ်သည်။ ယာကုပ်၏ အငယ်ဆုံးသားအပေါ် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ (ကမ္ဘာဦး ၄၉:၂၇) ကို ကြည့်ပါ။ သူ၏အဝတ်များ ဆုတ်ပြဲပြီး ခေါင်းပေါ်တွင် ဖုန်မှုန့်များရှိသည်။ သတင်းဆိုးသယ်ဆောင်သူများက အများသူငှာ ပြသသော ဝမ်းနည်းမှုနှင့် ဒုက္ခရောက်မှု၏ ပြင်ပလက္ခဏာများဖြစ်သည်။
4:12 a man of Benjamin. The men of Benjamin were
great warriors in Israel. See Jacob’s blessing on his youngest son (Gen.
49:27). his clothes torn and dirt on his head. The external signs
of grief and sorrow displayed in public by the bearers of bad news.
၄:၁၆ ငါ့သား။ ဧလိသည် ရှမွေလကို ၃:၁၆ တွင် ဤသို့ခေါ်သည်။
4:16 my son. Eli calls Samuel this way in 3:16.
၄:၁၇ သေပြီ။ ဧလိ၏သားနှစ်ဦးသည် တစ်ရက်တည်းတွင် သေဆုံးခြင်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်နှင့် အနီးတစ်ဝိုက်တွင် ကျူးလွန်ခဲ့သော အပြစ်များအပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်း၏ လက္ခဏာဖြစ်သည် (၂:၃၄)။
4:17 dead. The death of both sons of Eli on the
same day is a sign of God’s judgment on the sins committed in and around the
sanctuary (2:34).
၄:၁၈ သူသည် တရားစီရင်ခဲ့သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်ခြင်းအပြင်၊ ဧလိသည် ဣသရေလ၏ နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်လည်းဖြစ်သည်။
4:18 he had judged. In addition to being a
priest, Eli is also Israel’s political leader.
၄:၁၉ ဖိနဟတ်၏ဇနီး။ ဧလိ၏သားများသည် အိမ်ထောင်ပြုထားသော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် “တဲတော်အဝင်ဝတွင် စုဝေးသောမိန်းမများနှင့်” အကျင့်ယိုယွင်းသော လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့ကြသည် (၂:၂၂)။
4:19 Phinehas’ wife. Although Eli’s sons were
married, they still committed immoral acts “with the women who assembled at the
door of the tabernacle of meeting” (2:22).
၄:၂၁ ဣခါဗုဒ်။ ဤနာမည်သည် ဟေဗြဲစကားလုံးနှစ်လုံးကို ပေါင်းစပ်ထားပြီး “ဘုန်းတော် (မရှိတော့)” ဟု ဆိုသည်။
4:21 Ichabod. The name combines two Hebrew words
saying “No (more) glory.”
၄:၂၂ ဘုန်းတော်။ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်သည် ပဋိညာဉ်သေတ္တာနှင့် မခွဲမခွာဆက်နွယ်နေသည်။ ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှု၊ သန့်ရှင်းမှု၊ နှင့် ဘုန်းတော်သည် မကြာခဏ တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။
4:22 The glory. Divine glory is inseparably tied
with the ark of the covenant. God’s presence, holiness, and glory are often
used synonymously.
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁ အရှဒုတ်။ ကမ်းရိုးတန်းအနီးတွင် တည်ရှိသော ဤမြို့သည် ၆:၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသော ဖိလိတ္တီလူများ၏ ငါးမြို့စုံညီအဖွဲ့ (ပင်တပိုလစ်) တွင် တစ်မြို့ဖြစ်သည်။
5:1 Ashdod. This town located near the coast was
one of the five cities in the Philistine confederation (Pentapolis)
listed in 6:17.
၅:၂ ဒါဂုန်၏အိမ်။ ဆိုလိုသည်မှာ “ဒါဂုန်၏ဗိမာန်” ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဖိလိတ္တီလူများ၏ အဓိကဘုရားဖြစ်သည်။ ခါနာန်လူများက ၎င်းသည် ဗာလ၏ဖခင်ဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။
5:2 the house of Dagon. That is “the temple of
Dagon,” the chief god of the Philistines. The Canaanites believed he was the
father of Baal.
၅:၃ ၎င်း၏ မျက်နှာသည် မြေကြီးပေါ်သို့။ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာတွင် သာမန်အနေအထားဖြစ်ပြီး၊ လုံးလုံးလျားလျား နာခံမှုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ စစ်ပွဲတွင် အနိုင်ရသော နိုင်ငံသည် ရှုံးနိမ့်သော နိုင်ငံ၏ ဘုရားရုပ်တုကို စစ်ပွဲဆုဖလားအဖြစ် ၎င်းတို့၏ ဗိမာန်သို့ ယူဆောင်သွားသည်။
5:3 its face to the earth. A common posture in
worship, symbolizing total submission. The winning nation in a war carried the
image of the god of the defeated nation as a trophy of war to their temple.
၅:၄ ကျိုးပဲ့သွားသည်။ ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်သည် ဒါဂုန်၏ အကျဉ်းသားမဟုတ်ကြောင်း နောက်ထပ်သက်သေတစ်ခု။
5:4 broken off. Another proof that the God of
Israel is not a captive of Dagon.
၅:၅ ယနေ့တိုင်အောင်။ မူရင်းသမ္မာကျမ်းစာစာသားကို အခါအားလျော်စွာ မွမ်းမံထားကြောင်း ပြသသော စကားစု။
5:5 to this day. A phrase showing periodic
updating of the original biblical text.
၅:၆ လေးလံသည်။ ဘေးဒဏ်များ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဒါဂုန်ထက် ဘုရားသခင်၏ သာလွန်မှုကို ပြသရန်ဖြစ်သည် (ထွက် ၁၂:၁၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အကျိတ်များဖြင့်။ ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများတွင် ဘုရားသခင်အား မနာခံမှု၏ အကျိုးဆက်အဖြစ် အကျိတ်ဘေးဒဏ်ပါဝင်သည် (ဒုတိ ၂၈)။
5:6 heavy. The purpose of the plagues is to
demonstrate God’s superiority over Dagon (compare Ex. 12:12). with
tumors. Covenant curses include the plague of tumors as a consequence of
disobedience to God (Deut. 28).
၅:၈ ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ အကြီးအကဲများ။ ဖိလိတ္တိပြည်၏ အဓိကမြို့ငါးမြို့၏ ခေါင်းဆောင်များ။ ဂါတ်။ ဖိလိတ္တိပြည်ထောင်စု (မြို့ငါးမြို့ပြည်ထောင်စု) ဖွဲ့စည်းထားသော မြို့များထဲမှ တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ အဇ္ဇဒုတ်၏ အရှေ့တောင်ပိုင်းတွင် တည်ရှိသည်။
5:8 the lords of the Philistines. The leaders of
the five major cities in Philistia. Gath. One of the cities which
form the Philistine confederate (Pentapolis). It was located southeast
of Ashdod.
၅:၁၀ ဧခရုန်။ ဖိလိတ္တိများနှင့် ပေါင်းစည်းထားသော နယ်မြေ။ ၎င်းသည် ဖိလိတ္တိပြည်၏ မြောက်ဘက်အစွန်ဆုံးတွင် တည်ရှိသည်။
5:10 Ekron. Also belonged to the Philistine
confederate. It was located in the northernmost part of the Philistine
territory.
၅:၁၁ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို မသတ်ပါ။ ကပ်ရောဂါများကြောင့် ဖိလိတ္တိများသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးကို နောက်ဆုံးတွင် သဘောပေါက်လာသည်။
5:11 it does not kill us. Due to the plagues, the
Philistines finally come to realize the power of Israel’s God.
၅:၁၂ ကောင်းကင်သို့။ အော်ဟစ်သံသည် အလွန်ကျယ်လောင်သဖြင့် ကောင်းကင်သို့ ရောက်ရှိသည်။ “ကောင်းကင်” ဟူသော စကားလုံးသည် တစ်ခါတစ်ရံ ကောင်းကင်ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဣသရေလလူမျိုးများ အီဂျစ်တွင် ဖိနှိပ်ခံရစဉ်၊ သူတို့၏ အကူအညီတောင်းခံသံသည် “ဘုရားသခင်ထံသို့ ရောက်ရှိခဲ့သည်” (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၂:၂၃)။ ဖိလိတ္တိကပ်ရောဂါပြဿနာ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို အခန်း ၆ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
5:12 up to heaven. The cry is so loud that it
goes up to the sky. The word “heaven” is sometimes used for the God of heaven.
When the Israelites were oppressed in Egypt, their cry for help “came up to
God” (Ex. 2:23). The resolution of the problem with the Philistine plagues is
narrated in chap. 6.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁–၂၁ ဤအခန်းသည် ဖိလိတ္တိများက ဣသရေလထံသို့ ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို မည်သို့ပြန်လည်ပေးအပ်ခဲ့သည်ကို ဖော်ပြသည်။
6:1–21 This chapter tells how the Philistines returned
the ark of the covenant to Israel.
၆:၂ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများ။ ဝိညာဉ်ရေးရာဆိုင်ရာ အခွင့်အာဏာပိုင်ဆိုင်သူ နှစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဝိညာဉ်ရေးရာဆိုင်ရာ ဆုံးဖြတ်ချက်များနှင့် အနာဂတ်နှင့်ပတ်သက်သော ခန့်မှန်းချက်များကို ပြုလုပ်သည်။
6:2 priests and the diviners. The two classes of
religious authority. They make decisions regarding spiritual matters and
predictions about the future.
၆:၃ ၎င်းကို ဗလာဖြင့် မပို့ပါနှင့်။ ရှေးခေတ်ကမ္ဘာတွင် ထင်ရှားသူ သို့မဟုတ် ဘုရားတစ်ဆူထံသို့ လက်ဆောင်မပါဘဲ ဘယ်သောအခါမှ ချဉ်းကပ်မပြုလုပ်သင့်ဟူသော ဓလေ့ထုံးတမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အပြစ်ဒဏ်ပေးသော ပူဇော်သက္ကာ။ အပြစ်ဒဏ်ပေးသော ပူဇော်သက္ကာသည် မတော်မတရားပြုမူမှုတစ်ခုခုကို အသိအမှတ်ပြုရန် ဘုရားသခင်ထံ ပူဇော်သည်။
6:3 do not send it empty. A widespread custom in
the ancient world that one should never approach a person of high standing or a
god without a gift. a trespass offering. A guilt offering is
presented to God in recognition of some type of wrong.
၆:၄ ရွှေဖုနှင့် ငါးခုစီ။ အရာဝတ္ထုတစ်ခုစီမှာ ငါးခုစီသည် ဖိလိတ္တိမြို့ပြင်ငါးခု၏ အရေအတွက်နှင့် ကိုက်ညီသည်။ ငါးဆိုသော ဂဏန်းသည် အီဂျစ်နှင့်ပတ်သက်သော သမ္မာကျမ်းပိုဒ်များတွင် မကြာခဏပါဝင်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၃:၃၄; ၄၇:၂)။ ရွှေကြွက်ငါးကောင်။ ဖုရောဂါအပြင် ရောဂါပိုးမွှားများကို သယ်ဆောင်သော ကြွက်ရောဂါလည်း ရှိသည်။
6:4 Five golden tumors. Five of each object
matches the number of Philistine cities. The number five often figures in
biblical passages about Egypt (Gen. 43:34; 47:2). five golden rats.
In addition to the plague of tumors there is also a plague of rats which carry
the disease.
၆:၅ ဘုန်းတန်ခိုးပေးရန်။ ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးရန်ဆိုသည်မှာ အပြစ်တစ်ခုအကြောင်း ဝန်မခံရန်ဖြစ်သည် (ယောရှု ၇:၁၉)။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၄:၇ တွင် ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ သင်တို့၏ ဘုရားများမှ။ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းသည် ဖိလိတ္တိဘုရားများ၏ တန်ခိုးကို ပစ်မှတ်ထားသည်။
6:5 give glory. To give glory to God means to
make confession about a sin (Josh. 7:19). Rev. 14:7 relates the act of giving
glory to God to divine judgment. from your gods. God’s judgment is
targeting the power of Philistine gods.
၆:၆ သင်တို့၏ စိတ်နှလုံးကို မာကျောစေခြင်း။ ဖိလိတ္တိယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများသည် ဣသရေလလူမျိုးများ အီဂျစ်မှ ထွက်ခွာသွားချိန်မှ ဖာရောဘုရင်ကို အာရုံစိုက်စေသည်။ ဘုရားသခင်က အီဂျစ်တွင် ပြုလုပ်ခဲ့သော နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် အံ့ဖွယ်အမှုများသည် ဖာရောဘုရင်အား ဘုရားသခင်ကို နာခံရန်ဖြစ်စေ၊ မနာခံရန်ဖြစ်စေ ဆုံးဖြတ်ရန် ဖိအားပေးခဲ့သည်။
6:6 harden your hearts. The Philistine priests
and diviners call attention to the pharaoh from the time of the Israelite
exodus from Egypt. The signs and wonders which God performed in Egypt pressed
the pharaoh to decide whether to obey or disobey God.
၆:၇ လှည်းအသစ်။ ကပ်ရောဂါများကြောင့် ဖိလိတ္တိယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်ကို အလွန်ရိုသေလေးစားလာကြသည်။ တံစဉ်မထည့်ဖူးသော။ ၎င်းတို့သည် လှည်းဆွဲရန် လေ့ကျင့်ထားခြင်းမရှိခဲ့ပါ။
6:7 a new cart. Through the plagues, the
Philistine priests and diviners have acquired a great respect for the God of
Israel. never been yoked. They were never trained to pull a cart.
၆:၈ သေတ္တာထဲတွင်။ ရှေးခေတ်က လူများသည် သန့်ရှင်းသောအရာများကို အင်္ဂလိပ်လို “သေတ္တာ” ဟုခေါ်သော အထူးသေတ္တာများထဲတွင် သိမ်းဆည်းထားကြသည်။
6:8 in a chest. In ancient times, people kept
sacred objects in special chests, called “arks” in English.
၆:၉ ဗက်ရှေမရှ်။ ဖိလိတ္တိနယ်စပ်တွင်ရှိသော ဣသရေလမြို့တစ်မြို့။ ၎င်း၏အမည်မှာ “ရှမဿအိမ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ရှမဿသည် နေနတ်ဘုရားဖြစ်သည်။ ဤဆိုးရွားသောဘေး။ ဤအကြောင်းအရာတွင် “ဤဆိုးရွားသောဘေးဒဏ်” ဟုလည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။
6:9 Beth Shemesh. An Israelite town located on
the border with Philistine territory. Its name means “the house of Shamash.”
Shamash was the sun god. this great evil. In this context it could
also be worded “this great disaster.”
၆:၁၂ ဖြောင့်တန်း။ စာရေးသူသည် ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်များသည် နွားများကို ဣသရေလပြည်သို့ ဦးတည်ပို့ဆောင်နေသည်ဟု ညွှန်ပြသည်။
6:12 straight. The writer implies that God’s
angels are leading the cows in the direction of the land of Israel.
၆:၁၃ ဂျုံရိတ်သိမ်းချိန်။ ၎င်းသည် ပုံမှန်အားဖြင့် မေလ သို့မဟုတ် ဇွန်လဆန်းတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။ ၎င်းကိုမြင်ရသည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်ကြသည်။ ဤဝမ်းမြောက်မှု၏ အထူးအကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ ဗက်ရှေမရှ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနေထိုင်ရာ ဣသရေလမြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည် (ယောရှု ၂၁:၁၃–၁၆)။
6:13 wheat harvest. It ordinarily takes place in
May or early June. rejoiced to see it. One special reason for this
joy is the fact that Beth Shemesh was a town in Israel where the priests lived
(Josh. 21:13–16).
၆:၁၄ ယောရှု။ ဤလူနှင့် သူ၏မိသားစုအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်မပေးထားပါ။ အမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်တော်မူသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ကြီးမားသောကျောက်တုံး။ နယ်နိမိတ်အမှတ်အသားတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ဤကျောက်တုံးကို “အာဗေလ၏ကြီးမားသောကျောက်တုံး” ဟုခေါ်သည် (အခန်းငယ် ၁၈)။ မီးရှို့ရာ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်သည့်အနေဖြင့် ပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၊ ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းသောသေတ္တာကို ဣသရေလသို့ ပြန်လည်ယူဆောင်လာနိုင်ရန် အင်အားကြီးမားကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။
6:14 Joshua. No further information is given
about this man or his family. The name means “the Lord saves.” a large
stone. Most likely a boundary marker. Later this stone is called “the large
stone of Abel” (v. 18). a burnt offering. Sacrifice offered in
gratitude to God, who has proven Himself strong enough to bring the sacred ark
back to Israel.
၆:၁၅ လေဝိသားများ။ ယာကုပ်၏သားလေဝိ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်ပြီး သန့်ရှင်းရာဌာနအတွင်းနှင့် အနီးတဝိုက်တွင် အမှုထမ်းဆောင်သူများဖြစ်သည်။
6:15 The Levites. The descendants of Jacob’s son
Levi who took care of the work in and around the sanctuary.
၆:၁၇ ဤသည်မှာ။ ဤအခန်းငယ်သည် ဖိလိတ္တိညီညွတ်သောအုပ်စုတစ်ခုဖြစ်သော ဖိလိတ္တိမြို့ကြီးငါးမြို့ကို စာရင်းပြုစုထားသည်။
6:17 These are. This verse lists the five major
Philistine cities which constituted a unified Philistine group.
၆:၁၈ ယနေ့အထိ။ ၅:၅ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
6:18 to this day. See note on 5:5.
၆:၁၉ သူတို့သည် သေတ္တာတော်ကို ချောင်းကြည့်ခဲ့ကြသည်။ ဤလူတို့၏ အပြစ်မှာ “အပြစ်ရှိသော သိချင်စိတ်” ဖြစ်သည်။ ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် တရားစီရင်မှုအနေဖြင့် သူတို့ကို ဒဏ်ခတ်တော်မူခဲ့သည်။ လူ ငါးသောင်းခုနစ်ဆယ်သေဆုံးခဲ့သည်။ “သောင်း” ဟူသော စကားလုံးကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် “အနွယ်” သို့မဟုတ် “စစ်တပ်အဖွဲ့” ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ ပညာရှင်များစွာက “ငါးသောင်း” ဟူသော စကားလုံးသည် မူရင်းစာရေးသူ၏ လက်ရေးမူတွင် မပါဝင်ဘဲ၊ စာရေးဆရာ၏ အမှားကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ သူတို့က လူခုနစ်ဆယ်သာ သေဆုံးခဲ့သည်ဟု ဆိုကြသည်။
6:19 they had looked into the ark. The sin of
these people is “sinful curiosity.” He struck. This verse ascribes
the destruction to God as an act of judgment. fifty thousand and
seventy men. The word “thousand” can be used in the Bible to designate “a
clan,” or “a military unit.” Many scholars believe that the words “fifty
thousand” were not written by the author (autograph) but are a product of a
scribal mistake. They argue that only seventy people died.
၆:၂၀ မည်သူမဆို ရပ်တည်နိုင်မည်လော။ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ သဘောထားသည် အကျိတ်ရောဂါဘေးဒဏ်ကြောင့် ဒဏ်ခတ်ခံရသော ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ တုံ့ပြန်မှုကို သတိရစေသည်။ ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောနေရာသို့ ချဉ်းကပ်ရန် ဆင်တူသောမေးခွန်းကို ဆာလံ ၂၄:၃ တွင် တွေ့ရသည်။
6:20 Who is able to stand. The attitude of the
people in Israel reminds one of the reaction of the Philistine population when
they are struck by the plague of tumors. A similar question regarding one’s
approach to God’s holy place is found in Ps. 24:3.
၆:၂၁ ကိရယတ်-ယာရိမ်။ ယေရုဆလင်မြို့အနောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဣသရေလပြည်ရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏အမည်သည် “ယာရိမ်မြို့” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
6:21 Kirjath Jearim. A city in Israel located
west of Jerusalem. Its name means “city of Jearim.”
အခန်းကြီး - ၇
၇:၁ အဘိနဒပ် … ၎င်း၏သား ဧလျာဇာ။ ဤကျမ်းပိုဒ်၏ အကြောင်းအရာမှ အဘိနဒပ်သည် ယဇ်ပုံးဖြစ်သည့်မိသားစုမှ ဖြစ်သည်ကို ထင်ရှားသည်။ သူ၏အမည်သည် “ကျွန်ုပ်၏ဖခင်သည် မြင့်မြတ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်း၏သား၏အမည်သည် “ဘုရားသခင်က ကူညီတော်မူသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤအမည်သည် ဤအခန်းမှ ဇာတ်လမ်းကို မိတ်ဆက်ရန် သင့်လျော်သည်။
7:1 Abinadab … Eleazar his son. It is clear from
the context of this passage that Abinadab, whose name means “my father is
noble,” belonged to a priestly family. His son’s name means “God has helped,” a
fitting name to introduce the story from this chapter.
၇:၂ အနှစ်နှစ်ဆယ်။ သေတ္တာတော်သည် ယခင်အခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော လူအများအပြား သေဆုံးမှုကြောင့် လူများက ၎င်းကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် နေရာတစ်ခုတည်းတွင် ဤမျှအချိန်ကြာရှည်ရှိနေခဲ့သည်။
7:2 twenty years. The ark remains in one place
for such a long time because people fear it—prompted by the numerous deaths
reported in the previous chapter.
၇:၃ နိုင်ငံခြားဘုရားများနှင့် အာရှတုရုတ်။ နိုင်ငံခြားဘုရားများသည် အထီးဘုရားများကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ အာရှတုရုတ်သည် မွေးဖွားမှု၊ ချစ်ခြင်းနှင့် စစ်ပွဲ၏ နတ်ဘုရားမဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ်ကိနာနိလူမျိုးတို့သည် ဘာလဘုရားနှင့် အာရှတုရုတ်ကို အတူတကွ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။ အာရှတုရုတ်၏ ဗာဗုလုန်အမည်မှာ အိရှတာဖြစ်သည်။ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးကို ပြင်ဆင်ကြလော့။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် စိတ်နှလုံးသည် လူတစ်ဦး၏ အတွေးအခေါ်များ၏ နေရာဖြစ်သည်။
7:3 the foreign gods and the Ashtoreths. While
the foreign gods refer to male deities, Ashtoreth was a goddess of fertility,
love, and war. Ancient Canaanites worshiped the god Baal together with
Ashtoreth, whose Babylonian name was Ishtar. prepare your hearts.
In the Bible the heart is the seat of a person’s thoughts.
၇:၄ ဘာလများ။ “ဘာလ” ဟူသော အမည်သည် “သခင်” သို့မဟုတ် “ဆရာ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ကိနာနိလူမျိုးတို့အကြား မွေးဖွားမှု၏ အဓိကဘုရားဖြစ်ပြီး၊ စာသားများတွင် မကြာခဏ “တိမ်တိုက်စီးသူ” ဟု ခေါ်ဆိုခံရသည်။
7:4 the Baals. The name “Baal” means “lord” or
“master.” He was the supreme god of fertility among the Canaanites and is often
called in texts the “rider on the clouds.”
၇:၅ မိဇပါ။ ယေရုဆလင်မြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်ပြည်ရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးသည် ကျော်ကြားသော စစ်သည်များဖြစ်သည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းမည်။ သမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်များကို အခြားသူများအတွက် ဆုတောင်းပေးသူများအဖြစ် မကြာခဏဖော်ပြသည် (ကမ္ဘာ ၂၀:၇; ထွက် ၃၂:၃၁–၃၂; ယေရမိ ၁၅:၁; အာမုတ် ၇:၂)။
7:5 Mizpah. A town in Benjamin located north of
Jerusalem. The people of Benjamin were famous warriors. I will pray to
the Lord. Biblical prophets are often portrayed as persons who pray on
behalf of others (Gen. 20:7; Ex. 32:31–32; Jer. 15:1; Amos 7:2).
၇:၆ ရေကိုဆွဲယူသည်။ ဤဘာသာရေးအခမ်းအနားအမျိုးအစားသည် မရေမရာဖြစ်နေသော်လည်း၊ ဟေရှာယ ၁၂:၃ နှင့် ယောဟန် ၇:၃၈ ကဲ့သို့သော ကျမ်းပိုဒ်များတွင် ၎င်းကို ရည်ညွှန်းဖော်ပြထားနိုင်သည်။ ရှမွေလသည် တရားစီရင်သည်။ ဧလိကဲ့သို့ပင်၊ ရှမွေလသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် ဣသရေလ၏ ခေါင်းဆောင်အဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၈ တွင် သူသည် လူများအတွက် ဘုရားသခင်ထံ ဆုတောင်းခြင်းကို ဘယ်သောအခါမှ မရပ်တန့်ရန် တိုက်တွန်းခံရသည်။
7:6 drew water. Although this type of religious
ceremony remains in obscurity, it may be alluded to in such passages as Is.
12:3 and John 7:38. Samuel judged. Like Eli, Samuel serves both as
priest and leader of Israel. V. 8 says that he is urged never to stop praying
to God for the people.
၇:၁၀ ကျယ်လောင်သောမိုးကြိုးသံ။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်၏ တုံ့ပြန်မှုသည် သူ၏ ပဋိညာဉ်ကတိများနှင့်အညီ ဖြစ်ပေါ်လာသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၂၃:၂၂)။
7:10 a loud thunder. The Lord’s reaction here
comes in accordance with his covenant promises (Ex. 23:22).
၇:၁၁ ဗက်ကာ။ ဤအမည်သည် “သိုးသငယ်အိမ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤမြို့၏ ပထဝီအနေအထားသည် မရေမရာဖြစ်နေသည်။ ၎င်း၏ ခေတ်သစ်အမည်မှာ အာရင်ကာရီမ် ဖြစ်နိုင်သည်။
7:11 Beth Car. The name means “the house of a
lamb.” The geographical position of this town remains obscure. Its modern name
may be Ayin-Karim.
၇:၁၂ ကျောက်တိုင်။ အမှတ်တရအဖြစ် စိုက်ထူထားသည်။ ကျောက်တိုင် သို့မဟုတ် ကျောက်ဆောင်သည် သမ္မာကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်အတွက် သာမန်နှိုင်းယှဉ်စကားတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှိန်။ ဤနေရာ၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ “သွား” ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရှာန (၂ ရာချက် ၁၃:၁၉) ၏ နောက်ထပ်အမည်တစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ယူဆထားသည်။ ဧဗင်ဧဇာ။ ဤအမည်သည် “အကူအညီ၏ကျောက်တိုင်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧဇာ ဆိုသော စကားလုံးသည် “အကူအညီပေးသူ” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်—ဤကိစ္စတွင် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။
7:12 a stone. Erected to serve as a memorial.
Stone or rock is a common metaphor for God in the Bible. Shen. The
meaning of this place is “tooth” and it has been suggested to be another name
for Jeshanah (2 Chr. 13:19). Ebenezer. The name means “a stone of
help.” The word ezer could also mean “helper”—in this case
God.
၇:၁၄ အာမောရိလူမျိုး။ ဤအမည်သည် “အနောက်သားများ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ မေဆိုပိုတေးမီးယားတွင် ယူဖရေးတီးမြစ်၏ တစ်ဖက်တွင်နေထိုင်သူများကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။
7:14 the Amorites. The name means “westerners.”
It was used in Mesopotamia to describe the people who lived on the other side
of the Euphrates River.
၇:၁၆ ဗက်လမြို့။ ဤအမည်သည် “ဘုရားသခင်၏အိမ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ဘိုးဘွားဆက်နွယ်သူများ၏ ဇာတ်လမ်းများအရ ဤမြို့သည် ရှေးကတည်းက ဘာသာရေးအရ အရေးပါမှုရှိခဲ့သည်။ အာဗြဟံသည် ထိုနေရာ၌ ဝတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ယာကုပ်သည် နောက်ပိုင်းတွင် ၎င်း၏အမည်ကို လုဇ်မှ ဗက်လမြို့သို့ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ ဂိလဂါလ။ မိဇပါနှင့် ဗက်လမြို့တို့ထက် ကွဲပြားစွာ၊ ဂိလဂါလသည် ယော်ဒန်မြစ်အနီး၊ ယေရိခေါမြို့မြောက်ဘက်တွင် အရှေ့ဘက်သို့ တည်ရှိသည်။
7:16 Bethel. The name means “the house of God,”
and it was located north of Jerusalem. The patriarchal stories tell that this
town held religious significance from early times. Abram worshiped there, while
Jacob later changed its name from Luz to Bethel. Gilgal. In
contrast to Mizpah and Bethel, Gilgal was located more to the east, near the
Jordan River north of Jericho.
၇:၁၇ ရာမာ။ ရှမွေလသည် ရှိလောသို့ မထွက်ခွာမီ ဤမြို့တွင် မွေးဖွားကြီးပြင်းခဲ့သည်။ ယဇ်ပလ္လင်။ ဤကျမ်းပိုဒ်မှ ဤယဇ်ပလ္လင်သည် မိဇပါတွင်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ ရာမာတွင်ရှိသည်ဖြစ်စေ ရှင်းလင်းမှုမရှိပါ။ ရှမွေလ၏ ပုံမှန်ခရီးသွားလာမှုများနှင့် ယဇ်ပလ္လင်များ တည်ဆောက်မှုသည် အာဗြဟံ၏ ကတိထားရာပြည်တစ်လျှောက် ခရီးသွားမှုများကို သတိရစေသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၂)။
7:17 Ramah. Samuel was born and raised in this
city prior to his departure to Shiloh. an altar. It is not clear
from this verse whether this altar was located in Mizpah or in Ramah. Samuel’s
regular trips and the building of altars remind one of Abram’s journeys through
the promised land (Gen. 12).
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁ သူသည် သူ၏သားများကို တရားသူကြီးများအဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ အာဏာရာထူးများကို လူတစ်ဦး၏ ဆက်ခံပိုင်ခွင့်အပေါ် အခြေခံ၍ ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ဤဓလေ့ထုံးတမ်းသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် တည်ငြိမ်မှုကို သေချာစေသော်လည်း၊ ၎င်းသည် ဆွေမျိုးခင်မျိုးအာဏာနှင့် အကျင့်ပျက်ခြစားမှုအတွက် အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်လာသည်။
8:1 he made his sons judges. Positions of power
were assigned based on a person’s hereditary rights. This custom ensured
stability in the society, yet it created a platform for nepotism and
corruption.
၈:၂ ယောလ။ သမ္မာကျမ်းတွင် သာမန်အမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး “ထာဝရဘုရားသည် ဘုရားဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အဘိယာ။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ဖခင်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဗီယာရှေဘာ။ ပါလက်စတိုင်းတောင်ပိုင်း (နဂဗ်ဒေသ) တွင် တည်ရှိသောမြို့တစ်မြို့။ အာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်တို့သည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်ခဲ့ကြသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂၂:၁၉; ၂၈:၁၀)။
8:2 Joel. A common name in the Bible, meaning
“the Lord is God.” Abijah. This name means “the Lord is my
Father.” Beersheba. A city located in southern Palestine (the
Negev). Abraham and Isaac lived there (Gen. 22:19; 28:10).
၈:၃ လျှောက်သွားခြင်း။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် နေ့စဉ်ဘဝနေထိုင်မှုကို ဥပစာအဖြစ်သုံးသော သာမာန်စကားရပ်။ ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လျှောက်သွားခြင်း (ကမ္ဘာဦး ၅:၂၄) သည် ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်တွင် နေထိုင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ လမ်းလွဲသွားခြင်း။ ဖြောင့်မတ်သူ၏ဘဝသည် ဖြောင့်တန်းသောလမ်းကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်သည် ပစ်မှတ်ကို လွဲချော်ခြင်းဖြစ်သည်။ တရားစီရင်မှုကို ဖောက်ပြန်ခြင်း။ ဝမ်းနည်းစရာမှာ၊ ဣသရေလတွင် တရားမျှတသော ဆုံးဖြတ်ချက်များပြုလုပ်ရန် ယုံကြည်စွဲလမ်းထားသော ရှမွေလ၏သားများသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၈) မတရားစွာ ပြုမူကြသည်။
8:3 walk. A common biblical metaphor for living.
To walk with God (Gen. 5:24) means to live in God’s presence. turned
aside. The life of the righteous is like a straight path, while sin is
missing the mark. perverted justice. Sadly, Samuel’s sons, who are
entrusted with making just decisions in Israel (Ex. 23:8), behave unjustly.
၈:၅ ဘုရင်။ ဘုရင်စနစ်မဖြစ်ပေါ်မီတွင် ဣသရေလသည် ဘုရားသခင်ကို ဘုရင်အဖြစ်သတ်မှတ်ထားသော ဘုရားအုပ်ချုပ်ရေးစနစ်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဂိဒေါင်သည် ဘုရင်ဖြစ်ရန် ငြင်းဆိုခဲ့ပြီး “ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို အုပ်ချုပ်တော်မူလိမ့်မည်” ဟု ပြောခဲ့သည် (တရားသူကြီး ၈:၂၃)။ လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့။ ဘုရင်တောင်းခံခြင်းသည် ပြဿနာမဟုတ်သော်လည်း တောင်းခံခြင်း၏ အကြောင်းအမှန်သည် ပြဿနာဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၁၇:၁၄)။ ရှမွေလ၏အသက်အရွယ်နှင့် သူ၏သားများ၏ စရိုက်များသည် ဒုတိယအကြောင်းအမှုများသာဖြစ်သည်။
8:5 a king. Prior to the institution of monarchy,
Israel was a theocracy, which means God was their King. Because of this, Gideon
refused to be king, saying, “the Lord shall rule over you” (Judg. 8:23). like
all the nations. The problem is not with the request for a king, but with
the reason for the request (Deut. 17:14). Samuel’s age and his sons’ characters
are only secondary reasons.
၈:၆ ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းခဲ့သည်။ ရှမွေလသည် သူ၏ဘဝတစ်လျှောက် ဆုတောင်းသူဖြစ်ပြီး၊ သူ၏မိခင်၏ ပုံသက်သေကို လိုက်နာခဲ့သည်။ သူ၏ ထူးခြားသော နိုင်ငံရေးနှင့် ဘာသာရေးလုပ်ငန်းများအတွက် အာဏာစစ်မှန်ရင်းမြစ်မှာ ဘုရားသခင်နှင့် နီးကပ်စွာ ဆက်သွယ်မှုဖြစ်သည်။
8:6 prayed to the Lord. Throughout his life
Samuel is a man of prayer, following his mother’s example. The ultimate source
of power for his outstanding political and religious career is his close
communion with God.
၈:၁၁ ရထားများ … မြင်းစစ်သည်များ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ရထားများနှင့် မြင်းများကို ဖော်ပြရာတွင် များသောအားဖြင့် အဆိုးမြင်စိတ်ဖြင့် ဖော်ပြပြီး၊ ဣသရေလ၏ ထွက်မြောက်ရာကာလတွင် အဲဂုတ္တုပြည်သည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်ကို ရည်ညွှန်းသည် (တရားဟောရာ ၁၇:၁၆)။ သူ၏ရထားများရှေ့တွင် ပြေးရန်။ ဒါဝိဒ်၏သား အဗရှလုံသည် ဘုရင်ဖြစ်လိုခဲ့ပြီး “ရထားများနှင့် မြင်းများ၊ သူ့ရှေ့တွင် ပြေးရန် လူငါးဆယ်” ရှိခဲ့သည် (၂ ရှမွေလ ၁၅:၁)။
8:11 chariots … horsemen. Most biblical
references to chariots and horses are negative, alluding to Egypt’s opposition
to God during Israel’s exodus (Deut. 17:16). run before his chariots.
David’s son Absalom wanted to be king and he had “chariots and horses, and
fifty men to run before him” (2 Sam. 15:1).
၈:၁၂ ထောင်ပေါင်းများစွာကို အုပ်ချုပ်ရန်။ သူ၏ ကြီးမားသော စစ်တပ်အဖွဲ့များကို အုပ်ချုပ်ရန်။
8:12 over his thousands. Over his large military
divisions.
၈:၁၄ သင်တို့၏ လယ်ယာများထဲမှ အကောင်းဆုံးကို ယူမည်။ တရားဟောရာ ၁၇ တွင် အနာဂတ်ဘုရင်သည် သူ၏ဣသရေလညီအစ်ကိုများထက် မိမိကိုယ်ကို သာလွန်သူအဖြစ် မယူဆရန် သတိပေးထားသည်။ အာဟပ်သည် နာဗုတ်၏ စပျစ်ဥယျာဉ်ကို သိမ်းယူရန် အင်အားသုံးခဲ့သည် (၁ ဘုရင်များ ၂၁)။
8:14 take the best of your fields. Deut. 17 warns
the future king not to consider himself superior to his brother Israelites.
Ahab used force to appropriate Naboth’s vineyard (1 Kin. 21).
၈:၁၅ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ အကြွင်းမဲ့တိုးပွားမှု၏ ဆယ်ရာခိုင်နှုန်းသည် ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သည် (လေဝိ ၂၇:၃၀–၃၂)။ အနာဂတ်ဘုရင်သည် ထိုနည်းတူ တောင်းဆိုလိမ့်မည်။
8:15 a tenth. Ten percent of all increase belongs
to God (Lev. 27:30–32). The future king will demand the same.
၈:၁၆ သူ၏အလုပ်အတွက် အသုံးပြုမည်။ ရှောလမုန်သည် သူ၏ ကြီးမားသော ဆောက်လုပ်ရေးပရောဂျက်များအတွက် ဣသရေလလူများကို စုစည်းခဲ့သည်။
8:16 put them to his work. Solomon mobilized the
people of Israel to work on his great building projects.
၈:၂၀ လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလကို ထူးခြားပြီး သန့်ရှင်းသောလူမျိုးအဖြစ် ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။ ဤတောင်းဆိုမှုသည် ထိုရွေးချယ်မှုကို ဖျက်ဆီးခြင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရင်။ အလေးပေးထားသော “ကျွန်ုပ်တို့” သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုရင်အုပ်ချုပ်မှုကို ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
8:20 like all the nations. God called Israel to
be a special and holy people. This request is the undoing of that
election. our king. The emphatic “our” implies a rejection of God’s
kingship.
၈:၂၂ သူတို့၏အသံကို နားထောင်ပါ။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ဘုရားသခင်သည် လူတို့တောင်းဆိုသည့်အတိုင်း ဆမ်ယူအာလ်အား သုံးကြိမ်ပြောတော်မူသည်။ တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်သည် လူတို့အား ၎င်း၏သတိပေးချက်များနှင့် ဆန့်ကျင်သော ရွေးချယ်မှုများကို ပြုလုပ်ခွင့်ပေးပြီး၊ ထိုရွေးချယ်မှုများ၏ အကျိုးဆက်များကို ခံစားစေသည်။
8:22 Heed their voice. Three times in this text
God tells Samuel to do as the people ask. Sometimes God allows people to make
choices contrary to His warnings and then suffer the consequences of those
choices.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁ ဗင်္ယာမိန်။ ဤအနွယ်သည် ယုဒပြည်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိပြီး၊ ၎င်း၏လူမျိုးသည် ဣသရေလတွင် ကျော်ကြားသော စစ်သည်များဖြစ်သည်။
9:1 Benjamin. This tribe was located north of
Judah, and its people were famous warriors in Israel.
၉:၂ ရှောလု။ ဤအမည်သည် “ထာဝရဘုရားထံမှ တောင်းခံသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
9:2 Saul. The name means “asked of the Lord.”
၉:၃ မြည်းများ။ ကုလားအုတ်များနှင့် မတူဘဲ၊ အနီးအနားသယ်ယူပို့ဆောင်ရန်အတွက် အသုံးပြုသော ဝန်ထမ်းတိရစ္ဆာန်များဖြစ်သည်။
9:3 the donkeys. The beasts of burden used for
short distance transportation, unlike camels.
၉:၅ ဇုဖ်ပြည်။ ဆမ်ယူအာလ်၏ ဇာတိမြို့ ရာမာသည် ထိုနေရာတွင် တည်ရှိသည်။
9:5 the land of Zuph. The city of Ramah, Samuel’s
hometown, is located there.
၉:၆ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဤဘွဲ့အမည်သည် ပရောဖက်၊ လူများ၏ ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအတွက် အသုံးပြုသည်။
9:6 a man of God. This title is used of a
prophet, a spiritual leader of the people.
၉:၇ ထိုသူထံသို့ ယူဆောင်သွားရန်။ ပရောဖက်ထံသို့ သွားရောက်တွေ့ဆုံရာတွင် လက်ဆောင်ယူဆောင်လာခြင်းသည် ဓလေ့ထုံးတမ်းဖြစ်သည်။
9:7 bring the man. It was customary to bring a
gift when going to see a prophet.
၉:၈ ရှေကယ်လေးပုံတစ်ပုံ။ အောင်စ် ၁/၁၀ (၃ ဂရမ်) ခန့်ဖြစ်သည်။
9:8 one-fourth of a shekel. About 1/10 ounce (3
g).
၉:၉ ပရောဖက် … ပရောဖက်တစ်ဦး။ ဤဘွဲ့အမည်နှစ်ခုကို တစ်ခါတစ်ရံ တူညီစွာ အသုံးပြုသည်။
9:9 the seer … a prophet. The two titles are
sometimes used synonymously.
၉:၁၁ ရေခပ်ရန်။ အိမ်သို့ ရေခပ်ယူလာခြင်းသည် အမျိုးသမီးများ၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာ ၂၄:၁၁)။
9:11 to draw water. Drawing and carrying water to
the house was customarily done by women (Gen. 24:11).
၉:၁၂ မြင့်သောနေရာ။ ရှေးခေတ်တွင် လူများသည် မြင့်သောနေရာများတွင် ယဇ်ပူဇော်ကြသည်။ ပြဿနာမှာ မည်သည့်နေရာတွင် မဟုတ်ဘဲ၊ မည်သူအား ယဇ်ပူဇော်သည်က ဖြစ်သည်။
9:12 the high place. In ancient times people
offered sacrifices in high places. The issue is not where but to whom the
sacrifices are presented.
၉:၁၆ ၎င်းကို ဘိသိက်ပေးရန်။ ကောင်းမွန်သောရနံ့ရှိသော ဆီဖြင့် ဘုရင်သို့မဟုတ် ယဇ်ပုံးအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသူ၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် လောင်းသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် အထူးတာဝန်တစ်ခုအတွက် ခွဲခြားထားသည်။ တပ်မှူး။ ဤစကားလုံးသည် “မင်းသား” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ရှောလုသည် ဣသရေလ၏ အမြင့်ဆုံးဘုရင်၏ အာဏာအောက်တွင် မင်းသားဖြစ်လိမ့်မည်။ ငါ၏လူများ။ ဣသရေလအတွက် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်အမည်ဖြစ်သည်။
9:16 anoint him. Good-smelling oil is poured on
the head of the person designated to be a king or a priest. Thus he is set
apart for a special task before God. commander. The word can also
mean a “prince.” Saul will be a prince subject to the authority of Israel’s
supreme King. My people. God’s covenant name for Israel.
၉:၁၈ မြို့တံခါးဝတွင်။ မြို့တစ်မြို့တွင် စီးပွားရေးဆိုင်ရာ လွှဲပြောင်းမှုအများစုအတွက် အရေးကြီးသောနေရာဖြစ်သည်။
9:18 in the gate. An important place in a city
for most business transactions.
၉:၂၀ ဣသရေလ၏ ဆန္ဒ။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရင်တစ်ပါးရှိရန် ဆန္ဒဖြစ်သည်။
9:20 the desire of Israel. That is, the desire to
have a king.
၉:၂၁ အငယ်ဆုံးသော အနွယ်။ တရားသူကြီးများလက်ထက်တွင် ဗင်္ယာမိန်အနွယ်၏ လူဦးရေသည် သိသိသာသာ လျော့နည်းသွားခဲ့သည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၂၀)။ ဘုရားသခင်သည် နှိမ့်ချသောသူများကို မြှင့်တင်၍ “မင်းသားများထဲတွင် ထားရှိရန်နှင့် ဘုန်းတန်ခိုးသော ရာဇပလ္လင်ကို အမွေဆက်ခံစေရန်” ပြုလုပ်သည် (၁ ရှမွေလ ၂:၈)။ ရှောလနှင့် ဒါဝိဒ်၏ ဇာတ်လမ်းများသည် ဘုရားသခင်ခန့်အပ်သော ခေါင်းဆောင်များသည် အာဏာကို ရှာဖွေသူများ မဖြစ်မနေလိုအပ်ကြောင်း သင်ပြသည်။
9:21 the smallest of the tribes. Under the
judges, the population of the tribe of Benjamin was significantly reduced
(Judg. 20). God raises the humble “to set them among princes and make them
inherit the throne of glory” (1 Sam. 2:8). The stories of Saul and David teach
that the leaders God appoints are not necessarily those seeking power.
၉:၂၄ သင့်အတွက် ဖယ်ထားသည်။ အကောင်းဆုံးသော အသားတစ်ဖဲ့ကို ဂုဏ်သရေရှိသော ဧည့်သည်အတွက် သိမ်းထားသည်။
9:24 set apart for you. The best piece of meat is
reserved for the guest of honor.
၉:၂၅ အိမ်မိုးထပ်ပေါ်တွင်။ သမ္မာကျမ်းဖော်ပြသော ဒေသများရှိ အိမ်မိုးများသည် ပြားချပ်ချပ်ဖြစ်ပြီး၊ အနားယူရန်နေရာ (၂ ရှမွေလ ၁၁:၂) သို့မဟုတ် ဆုတောင်းရန်နေရာ (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၀:၉) အဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။
9:25 on the top of the house. Roofs of houses in
Bible lands are flat, providing a place to relax (2 Sam. 11:2) or to pray (Acts
10:9).
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁ ဆီအိုးငယ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဘိသိက်ပေးရန် ဟင်းခတ်ထားသော သံလွင်ဆီအား အသုံးပြုခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၀:၂၂–၃၃)။ နမ်းသည်။ နောက်ပိုင်းတွင်၊ ယုံကြည်သူများသည် “သန့်ရှင်းသောနမ်းခြင်း” အကြောင်း ပြောဆိုခဲ့ကြသည် (၂ ကောရိန္တု ၁၃:၁၂)။
10:1 a flask of oil. Spiced olive oil was used
for anointing priests (Ex. 30:22–33). kissed him. In later times,
believers talked of “a holy kiss” (2 Cor. 13:12).
၁၀:၂ ရာခေလ၏သင်္ချိုင်း။ ရာခေလသည် ဗင်္ယာမိန်ကို ဖွားမြင်စဉ် သေဆုံးခဲ့ပြီး ဗက်လင်ဟိမ်သို့ သွားရာလမ်းတွင် သင်္ဂြိုဟ်ခံခဲ့ရသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၅:၂၀)။
10:2 Rachel’s tomb. Rachel died while giving
birth to Benjamin and was buried on the road to Bethlehem (Gen. 35:20).
၁၀:၃ တာဗောသည်ပင်။ သစ်ပင်များသည် အရိပ်ပေးပြီး၊ ထို့ကြောင့် အထင်ကရအမှတ်အသား၊ တွေ့ဆုံရာနေရာ၊ သို့မဟုတ် ဝတ်ပြုရာနေရာအဖြစ်ပင် ဆောင်ရွက်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၂:၆)။ ဗက်လမြို့၌ ဘုရားသခင်။ ယာကုပ်က အိပ်မက်ထဲတွင် မြင်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၂၈; ဟောရှေ ၁၂:၄)။
10:3 tree of Tabor. Trees provide shade and thus
serve as landmarks, meeting places, and even places for worship (Gen.
12:6). God at Bethel. Seen by Jacob in a dream (Gen. 28; Hos.
12:4).
၁၀:၅ ဘုရားသခင်၏တောင်ကုန်း။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဂိဗဲအာ ဟူသော အမည်ကို ညွှန်ပြပြီး၊ ၎င်းသည် “တောင်ကုန်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ပရောဖက်များအုပ်စု။ အပြန်အလှန် ဝိညာဉ်ရေးထောက်ပံ့မှုရှာဖွေသော လူအုပ်စုငယ်များ။ ဧလိယနှင့် ဧလိရှဲခေတ်တွင် ၎င်းတို့ကို “ပရောဖက်များ၏သားများ” ဟု ခေါ်သည် (၁ ဘုရင်များ ၂၀:၃၅)။ ပရောဖက်ပြုခြင်း။ မတူညီသော ဂီတတူရိယာများဖြင့် တွဲဖက်ထားပြီး၊ ဤလူများသည် ဝိညာဉ်တော်မှ လှုံ့ဆော်ခံရသည်နှင့်အမျှ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြသည်။
10:5 the hill of God. The Hebrew indicates the
name Gibeah, which means “a hill.” a group of prophets. Small
communities of people grouped together seeking mutual spiritual support. In the
time of Elijah and Elisha they are called “the sons of the prophets” (1 Kin.
20:35). prophesying. Accompanied by various musical instruments,
these people praise God as they are moved by the Spirit.
၁၀:၇ ဤနိမိတ်လက္ခဏာများ။ ရှမွေလသည် ရှောလအား ဘုရားသခင်က ဘုရင်အဖြစ် ရွေးချယ်ခံရကြောင်း အာမခံရန် နိမိတ်လက္ခဣား သုံးခုပေးသည်။
10:7 these signs. Samuel gives three signs to
assure Saul that he is chosen by God to be king.
၁၀:၈ ခုနစ်ရက်။ တစ်ပတ်လုံး စောင့်ဆိုင်းခြင်းသည် ရှမွေလ၏ ပရောဖက်ညွှန်ကြားချက်များအပေါ် ရှောလ၏ နာခံမှု၏ ပထမဆုံးစမ်းသပ်မှုဖြစ်သည်။
10:8 Seven days. Waiting for one whole week is
the first test of Saul’s obedience to Samuel’s prophetic instructions.
၁၀:၁၂ ဖခင်။ ပရောဖက်အုပ်စု၏ ခေါင်းဆောင် (၂ ဘုရင်များ ၂:၁၂)။ ထို့ကြောင့် ဤမေးခွန်းသည် ရှောလပါဝင်သော အုပ်စု၏ ခေါင်းဆောင်နှင့် သက်ဆိုင်သည်။
10:12 father. The leader of a group of prophets
(2 Kin. 2:12). Thus the question concerns the leader of the group joined by
Saul.
၁၀:၁၇ မိဇပါ။ ဣသရေလသည် ဖိလိတ္တိများအပေါ် အောင်ပွဲခံပြီးနောက်၊ ဤမြို့သည် ဣသရေလတွင် အရေးပါသော ဝိညာဉ်ရေးဗဟိုဌာနဖြစ်လာသည် (အခန်း ၇)။
10:17 Mizpah. Following Israel’s victory over the
Philistines, this town becomes an important spiritual center in Israel (chap.
7).
၁၀:၁၉ သင်တို့၏ဘုရားသခင်ကို ပယ်ရှားသည်။ ထာဝရဘုရားသည် အီဂျစ်ကို ဆန့်ကျင်သော တစ်ဦးတည်းသော စစ်သည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ သူသည် ဣသရေလအပေါ် ဘုရင်ဖြစ်လာသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၅:၁၈)။
10:19 rejected your God. Because the Lord was the
only warrior against Egypt, He became king over Israel (Ex. 15:18).
၁၀:၂၀ ရွေးချယ်ခံရသည်။ ရုရိမ်နှင့် သုမ္မိမ်ဟုခေါ်သော အထူးကျောက်တုံးနှစ်လုံးကို အသုံးပြု၍ မဲနှိုက်ခြင်းကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ရင်ဖုံးပေါ်တွင် တည်ရှိသည်။
10:20 was chosen. Casting of lots was done by the
use of two special stones called Urim and Thummim located on the high priest’s
breastplate.
၁၀:၂၂ ပုန်းနေသည်။ ရှောလသည် ဘုရားသခင်ခေါ်ဆိုသောအခါ ရှက်တတ်ပုံရသည်။
10:22 hidden. Saul appears timid when called by
God.
၁၀:၂၅ ဘုရင်စည်းမျဉ်း။ ဣသရေလရှိ ဘုရင်အတွက် ညွှန်ကြားချက်များကို တရားဟောရာကျမ်း ၁၇:၁၄–၂၀ တွင် တွေ့ရသည်။ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ။ ဘုရားသခင်နှင့် ဣသရေလကြားတွင် သက်သေအဖြစ် ဆောင်ရွက်ရန် ပဋိညာဉ်သေတ္တာဘေးတွင်။
10:25 the behavior of royalty. The instructions
for the king in Israel are found in Deut. 17:14–20. before the Lord.
Beside the ark of the covenant to serve as a witness between God and Israel.
၁၀:၂၆ ဂိဗဲအာ။ ရှောလ၏ ဇာတိမြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဗင်္ယာမိန်တွင် ယေရုဆလင်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
10:26 Gibeah. Saul’s hometown located in
Benjamin, north of Jerusalem.
၁၀:၂၇ သူသည် ငြိမ်သက်နေသည်။ ဤသည်မှာ နောက်ပိုင်းတွင် ရှောလ၏ ဒေါသထိန်းမရမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
10:27 he held his peace. This comes in contrast
with Saul’s inability to control his temper later in life.
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁–၁၅ ဤအခန်းသည် ရှောလ၏ ထိပ်တန်းခေါင်းဆောင်မှုရာထူးကို တာဝန်ယူနိုင်စွမ်းနှင့် သူ၏ပြည်သူများကို ကူညီပေးနိုင်စွမ်းကို ပြသသည်။
11:1–15 The chapter demonstrates Saul’s ability to
assume the top leadership position and to help his countrymen.
၁၁:၁ အမ္မုန်လူ နာဟတ်။ ဤအမည်သည် “မြွေ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အမ္မုန်လူများသည် ဣသရေလအရှေ့ဘက်တွင် နေထိုင်သော လုတ်၏သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်သည်။ ယာဗေရှဂိလဒ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။
11:1 Nahash the Ammonite. The name means “a
serpent.” Ammonites were the descendants of Lot who lived east of Israel. Jabesh
Gilead. A town located east of the Jordan.
၁၁:၂ သင်တို့၏ ညာဘက်မျက်လုံးအားလုံးကို ဖယ်ထုတ်မည်။ အလွန်အရှက်ရစေသော လုပ်ရပ်တစ်ခု (တရားသူကြီး ၁၆:၂၁)။
11:2 put out all your right eyes. A deeply
humiliating act (Judg. 16:21).
၁၁:၃ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်မည့်သူ မရှိပါ။ လူများသည် ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းတန်ခိုးကို မေ့လျော့ထားပုံရသည်။
11:3 no one to save us. The people seem to have
forgotten God’s saving power.
၁၁:၄ ဂိဗအာ။ ဗင်္ယာမိန်နယ်မြေတွင် တည်ရှိပြီး စစ်သည်တော်များနေထိုင်ရာ မြို့။
11:4 Gibeah. Located in the territory of Benjamin
where men were great warriors.
၁၁:၅ လယ်ကွင်းမှ။ ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပြီးသော်လည်း တရားမဝင်သေးသဖြင့် ရှောလုသည် သူ၏ပုံမှန်လုပ်ငန်းများကို ပြန်လည်စတင်ခဲ့သည်။
11:5 from the field. Anointed as king but not yet
inaugurated, Saul had resumed his normal activities.
၁၁:၆ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်။ ဝိညာဉ်တော်ထက်သန်စွာ လှုံ့ဆော်ခံရပြီး ရှောလုသည် ပရောဖက်ပြုသည် (၁၀:၁၀)။ ဤနေရာတွင် သူသည် တရားသူကြီးများ၏ ပုံစံအတိုင်း ဖော်ပြခံရသည် (တရားသူကြီး ၁၄:၆၊ ၁၉)။
11:6 the Spirit of God. Moved by the Spirit, Saul
prophesies (10:10). Here he is portrayed after the model of the judges (Judg.
14:6, 19).
၁၁:၇ ၎င်းတို့ကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်လိုက်သည်။ ပဋိညာဉ်ဖွဲ့ရာ အခမ်းအနားတွင်ကဲ့သို့ (တရားသူကြီး ၁၉:၂၉)။
11:7 cut them in pieces. As in a covenant-making
ceremony (Judg. 19:29).
၁၁:၈ ဗေဇက်။ ရှေခင်မြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။
11:8 Bezek. A city located north of Shechem.
၁၁:၁၁ နံနက်စောစောတွင်။ အိပ်ချိန်အလွန်နက်ရှိုင်းသော ညဦးယံ၏ နောက်ဆုံးအချိန်ဖြစ်သည်။
11:11 in the morning watch. The last watch of the
night, when sleep is deepest.
၁၁:၁၂ မည်သူမှ ဤသို့ပြောခဲ့သနည်း။ သူပုန်များသည် ၁၀:၂၇ တွင် ရှောလုကို မထီမဲ့မြင်ပြုခဲ့ကြသည်။
11:12 Who is he who said. Rebels despised Saul in
10:27.
၁၁:၁၃ ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်ခြင်းကို ပြီးမြောက်စေတော်မူသည်။ ကြီးမြတ်သော ကယ်တင်သူအား ဂုဏ်ပြုခြင်းဖြစ်သည်။
11:13 the Lord has accomplished salvation. The
credit is given to the great Deliverer.
၁၁:၁၄ ဂိလဂါလ်။ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ပသခါပွဲကို ကျင်းပခဲ့သော ယေရိခေါမြို့အရှေ့ဘက်ရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည် (ယိရှု ၅)။
11:14 Gilgal. A town east of Jericho where the
Israelites celebrated the Passover (Josh. 5).
၁၁:၁၅ မိဿဟာယယဇ်။ ပဋိညာဉ်သက်တမ်းတိုးရန်နှင့် ရှောလု၏ နန်းတက်ပွဲအတွက် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်။
11:15 peace offerings. A sacrifice for a renewal
of the covenant and for Saul’s inauguration.
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁–၂၅ ၎င်း၏လူများသို့ မိန့်ခွန်းပြောရာတွင် ဆမ်ယူအာလ်သည် ဘုရင်တစ်ပါးတောင်းခံမှုကို ရှုတ်ချပြီး၊ ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်အဖြစ် ၎င်း၏ရာထူးကို ပြန်လည်အတည်ပြုသည်။ သူသည် လူများအား ထာဝရဘုရားကို နာခံရန် တ အံ့ဆွဲဆောင်သည်။
12:1–25 In his address to the people, Samuel denounces
their request for a king and reaffirms his position as spiritual leader. He
urges people to obey the Lord.
၁၂:၂ ငါ၏သားများ။ ယွေလနှင့် အဘိယသည် တရားသူကြီးများအဖြစ် ခန့်အပ်ခံရသော်လည်း အကျင့်ပျက်ခြစားမှုကို ကျင့်သုံးကြသည်။
12:2 my sons. Although appointed to be judges,
Joel and Abijah practice corruption.
၁၂:၃ ငါသည် မည်သူ၏နွားကို ယူခဲ့သနည်း။ ခေါင်းဆောင်များအကြား အကျင့်ပျက်ခြစားမှု ပျံ့နှံ့နေမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် (၈:၁၁–၁၈)၊ ဆမ်ယူအာလ်သည် ကိုယ်ကျိုးအတွက် ၎င်း၏ရာထူးကို ဘယ်သောအခါမျှ အသုံးမပြုခဲ့ပေ။
12:3 Whose ox have I taken. In contrast with
widespread corruption among leaders (8:11–18), Samuel never used his position
for personal gain.
၁၂:၆ မောရှေနှင့် အာရုန်။ အာရုန်သည် သက်ကြီးသောအစ်ကိုဖြစ်ပြီး၊ မဟာယဇ်ပုံးဖြစ်ပြီး၊ မောရှေသည် အီဂျစ်ပြည်မှ ထွက်ခွာစဉ်နှင့် ထို့နောက်တွင် ဣသရေလ၏ ခေါင်းဆောင်နှင့် ပရောဖက်ဖြစ်သည်။
12:6 Moses and Aaron. Aaron, the older brother,
was the high priest, while Moses was Israel’s leader and prophet during and
after the exodus from Egypt.
၁၂:၉ သူသည် ၎င်းတို့ကို ရောင်းစားခဲ့သည်။ တရားသူကြီးများစာအုပ်၏ ဇာတ်လမ်းကို အနှစ်ချုပ်အားဖြင့်၊ နာခံမှုသည် လွတ်လပ်မှုသို့ ဦးတည်ပြီး၊ နာမခံမှုသည် ဖိနှိပ်မှုသို့ ဦးတည်သည်။
12:9 He sold them. The story of the book of
Judges in a summary: obedience leads to freedom, disobedience to oppression.
၁၂:၁၀ ဘာလများနှင့် အာရှတုရုတ်များ။ ၇:၃–၄ ရှိ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
12:10 the Baals and Ashtoreths. See notes on
7:3–4.
၁၂:၁၁ ယေရူဗာလ၊ ဗေဒန်၊ ယိဖတ်။ ယေရူဗာလသည် ဂိဒေါင်ဖြစ်သည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၇:၁)။ ဗေဒန်သည် ဘာရက်အတွက် မမှန်ကန်သော စာလုံးပေါင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ယိဖတ်၏ ဇာတ်လမ်းကို တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၁၁–၁၂ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
12:11 Jerubbaal, Bedan, Jephthah. Jerubbaal is
Gideon (Judg. 7:1); Bedan may be an incorrect spelling for Barak; Jephthah’s
story is told in Judg. 11–12.
၁၂:၁၂ သင်တို့ကို ဆန့်ကျင်လာသည်။ နာဟတ်၏ ခြိမ်းခြောက်မှုသည် ဣသရေလ၏ ဘုရင်တောင်းဆိုမှုနှင့် ကျမ်းစာတွင် ဆက်စပ်မှုမရှိပါ။ သို့သော် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် အခန်း ၁၁ မှ ပျောက်ဆုံးနေသော စာသားတစ်ခုသည် သေမင်းပင်လယ်ကျမ်းလိပ်များနှင့် ယိုးဇက်ဖူးစ်တွင် သက်သေခံထားပြီး၊ ၎င်းသည် နာဟတ်သည် စစ်ပွဲမတိုင်မီ ဣသရေလကို အချိန်ကြာရှည် ဒုက္ခပေးခဲ့ပုံကို ဖော်ပြသည်။
12:12 came against you. This threat from Nahash
is not linked in the text with Israel’s demand for a king. Yet a text that is
missing from chap. 11 in the Hebrew Bible is attested in the Dead Sea Scrolls
and Josephus. It tells how Nahash troubled Israel for a long time prior to the
battle.
၁၂:၁၄ ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ပါ။ တရားဟောရာကျမ်း ၁၀:၁၂ တွင် ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ရန်နှင့် ချစ်ရန် ပညတ်များကို ပေါင်းစပ်ထားသည်။
12:14 fear the Lord. Deut. 10:12 puts together
the commands to fear and to love the Lord.
၁၂:၁၇ ဂျုံရိတ်သိမ်းချိန်။ အခန်း ၆:၁၃ မှ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:17 the wheat harvest. See note on 6:13.
၁၂:၁၈ မိုးကြိုးနှင့် မိုးရေ။ ဣသရေလတွင် မိုးရေသည် နှောင်းပိုင်းဆောင်းဦးမှ နွေဦးအစောပိုင်းအထိ ရွာသွန်းသည်။
12:18 thunder and rain. In Israel, rains fall
from the late fall to the early spring.
၁၂:၁၉ ကျွန်ုပ်တို့ မသေရန်။ လူများသည် သိနာတောင်တွင် မောရှေထံသို့ အလားတူတောင်းဆိုမှုပြုခဲ့သည်။
12:19 we may not die. The people made a similar
request to Moses at Sinai.
၁၂:၂၀ မကြောက်ကြပါနှင့်။ အားပေးမှုနှင့် စိတ်ချယုံကြည်မှုပေးသော စံပြဖော်ပြချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့။ ဘုရားသခင်ထံ တစ်ဝက်တစ်ပျက်နှလုံးသားဖြင့် ဆက်ကပ်ခြင်းသည် သမ္မာကျမ်းတွင် ဘယ်သောအခါမှ အတည်ပြုခံရခြင်းမရှိပါ။
12:20 Do not fear. A standard formula of
encouragement and reassurance. with all your heart. Half-hearted
devotion to God is never approved in the Bible.
၁၂:၂၁ အချည်းနှီးသောအရာများ။ သေနေသော အရာဝတ္ထုမျှသာဖြစ်သော ရုပ်တုများကို ဖော်ပြသော သာမန်ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
12:21 empty things. Common description of idols
which are only dead objects.
၁၂:၂၃ ကောင်းမွန်ပြီး မတ်တရားသောလမ်း။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ပရောဖက်များမှ သင်ပြထားသော ဘုရားသခင်၏ ညွှန်ကြားချက် (တောရာ) သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် လျှောက်လှမ်းရမည့် ဖြောင့်မတ်သောလမ်းဖြစ်သည်။
12:23 the good and the right way. God’s
instruction (Torah) as taught by the priests and prophets is the straight path
on which one should walk before God.
အခန်းကြီး - ၁၃
၁၃:၁–၁၄:၅၂ ဤဇာတ်လမ်းသည် ဖိလိတ္တိများကို ရှောလ၏ ကြီးမားသော ကြောက်ရွံ့မှုနှင့် ယောနသန်၏ သတ္တိကို နှိုင်းယှဉ်ပြသည်၊ ၎င်းသည် “များသည်ဖြစ်စေ၊ နည်းသည်ဖြစ်စေ” ဘုရားသခင်သည် အောင်ပွဲပေးနိုင်သည်ဟူသော သူ၏စကားဖြင့် အနှစ်ချုပ်ဖော်ပြထားသည် (၁၄:၆)။
13:1–14:52 This story contrasts Saul’s great fear of the
Philistines with Jonathan’s courage, summed up in his words that God can grant
victory “by many or by few” (14:6).
၁၃:၁ တစ်နှစ် … နှစ်နှစ်။ ဤအခန်းငယ်၏ ပထမတစ်ဝက်သည် ဟေဗြဲဘာသာတွင် မပြည့်စုံပါ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ဘုရင်၏အသက်ကို ဖော်ပြရန် ပုံမှန်ပုံစံဖြင့် စတင်သော်လည်း ရှောလု၏ အသက်ကို မဖော်ပြထားပါ။
13:1 one year … two years. The first half of this
verse is incomplete in Hebrew because it starts with the usual formula for a
king’s age, but it gives no age for Saul.
၁၃:၂ မိခမတ်။ ဗေသလနှင့် ဂိဗအာအကြားတွင် တည်ရှိသည်။ ယောနသန်။ ရှောလု၏အကြီးဆုံးသား၊ ထီးနန်းဆက်ခံသူ။
13:2 Michmash. Located between Bethel and
Gibeah. Jonathan. Saul’s eldest son, the crown prince.
၁၃:၃ ဂေဗာ။ မိခမတ်၏တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ တံပိုး။ စာသားအရ “သိုးချိုတံပိုး”၊ လူများကို စုစည်းရန် မှုတ်သည်။ ဟေဗြဲလူမျိုး။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများက ဣသရေလလူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းရာတွင် သုံးလေ့ရှိသော အမည် (၄:၆)။
13:3 Geba. Located south of Michmash. the
trumpet. Literally, “the ram’s horn”; sounded to mobilize the people. the
Hebrews. The usual way the Philistines referred to the Israelites (4:6).
၁၃:၅ ရထားများ။ မြင်းများနှင့် ရထားများသည် အီဂျစ်စစ်တပ်ကို အမှတ်ရစေသည်။
13:5 chariots. Horses and chariots remind one of
the Egyptian army.
၁၃:၈ ခုနစ်ရက်။ ရှမွေလသည် ရှောလုအား သူ့ကိုစောင့်ရန် ပြောခဲ့သည် (၁၀:၈)။
13:8 seven days. Samuel has told Saul to wait for
him (10:8).
၁၃:၉ သူက ပူဇော်သည်။ စစ်ပွဲမတိုင်မီ ယဇ်ပူဇော်ကြသည်။ ထူးခြားသောအခြေအနေများတွင် ဘုရင်များသည် ယဇ်ပူဇော်ကြသည် (၂ ရှမွေလ ၆:၁၇; ၁ ဘုရင်များ ၁၃:၁)။
13:9 he offered. Sacrifices were offered prior to
the battle. In exceptional cases, kings offered sacrifices (2 Sam. 6:17; 1 Kin.
13:1).
၁၃:၁၄ လူတစ်ဦး။ နောက်ပိုင်းတွင် ဖော်ပြထားသော ဒါဝိဒ်၏ ဘိသိက်ပြုခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ စစ်သူကြီး။ ၎င်းကို ဘုရားသခင်လက်အောက်ခံ “မင်းသား” ဟုလည်း နားလည်နိုင်သည်။
13:14 a man. An allusion to the anointing of
David reported later in the book. commander. This could also be
understood as a “prince” who is subject to God.
၁၃:၁၆ ဂိဗအာ … မိခမတ်။ ဤနှစ်နေရာသည် တစ်ဖက်နှင့်တစ်ဖက် ဆန့်ကျင်ဘက်တွင်ရှိပြီး ချိုင့်ဝှမ်းတစ်ခုဖြင့် ခြားထားသည်။
13:16 Gibeah … Michmash. The two places are
across from each other, separated by a valley.
၁၃:၁၉ ပန်းပဲသမား။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် လူဦးရေများရုံသာမက ပိုမိုအရည်အသွေးမြင့်သော လက်နက်များလည်း ပိုင်ဆိုင်သည်။
13:19 blacksmith. Not only are the Philistines
more numerous, but they also have better quality weapons.
၁၃:၂၀ ထက်အောင်လုပ်ရန်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ စိုက်ပျိုးရေးကိရိယာများ၏ စရိတ်ကြီးမားသော ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုအတွက် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများကို မှီခိုနေရသည်။
13:20 to sharpen. The Israelites depend on the
Philistines for the expensive maintenance of their agricultural tools.
၁၃:၂၁ ပိမ်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဤနေရာတွင်သာ တွေ့ရပြီး ၎င်းသည် ရှေကလ်၏ သုံးပုံနှစ်ပုံ၊ အောင်စ်လေးပုံတစ်ပုံ (၈ ဂရမ်) ခန့်ဖြစ်သည်။
13:21 a pim. Occurs only here in the Bible and it
means 2/3 of a shekel, about 1/4 ounce (8 g).
၁၃:၂၂ ဓားမရှိ၊ လှံမရှိ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် သံကို လက်ဝယ်ထိန်းသိမ်းထားသောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများသည် မြှားများ၊ လေးများနှင့် ကျည်ကတုံးများဖြင့် တိုက်ခိုက်ကြသည်။
13:22 neither sword nor spear. The Israelites
fight with bows, arrows, and slingshots, because the Philistines monopolize
iron.
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၃ ဣခါဗုတ်။ ၄:၂၀ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဧဖုဒ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များက ထာဝရဘုရားထံ တိုင်ပင်ရာတွင် အသုံးပြုသော အဝတ်အစား။
14:3 Ichabod. See note on 4:20. an ephod.
A garment used by priests for consulting the Lord.
၁၄:၆ ဤအကျပ်မခံသူများ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများကို နှိမ့်ချစွာ ရည်ညွှန်းသောနည်း။ ထာဝရဘုရားကို ကယ်တင်ခြင်းမှ တားဆီးနိုင်သောအရာ မရှိပါ။ ယောနသန်၏ဖခင်သည်လည်း အမ္မုန်လူမျိုးများအပေါ် အောင်မြင်မှုကို ထာဝရဘုရားထံ ဂုဏ်ပြုခဲ့သည် (၁၁:၁၃)။
14:6 these uncircumcised. A derogatory way of
referring to the Philistines. nothing restrains the Lord from saving.
Jonathan’s father likewise credited his victory over the Ammonites to the Lord
(11:13).
၁၄:၁၂ ထာဝရဘုရားသည် အပ်ပေးတော်မူပြီ။ အနာဂတ်တွင်ဖြစ်လာမည့် အောင်မြင်မှုကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာ အတိတ်ကာလဖြင့် ဟောပြောခြင်းသည် ၎င်း၏သေချာမှုကို အလေးပေးသည်။
14:12 the Lord has delivered. A prediction given
in the past tense stresses its certainty: the coming victory is as good as
done.
၁၄:၁၄ ဧကတစ်ဝက်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “နွားထီးတစ်စုံ၏ တစ်ဝက်”။ နွားထီးတစ်စုံသည် တစ်ရက်အတွင်း ထယ်ထိုးနိုင်သော မြေကို ဆိုလိုသည်။
14:14 half an acre. In Hebrew, “half a yoke.” A
yoke was the land a yoke of oxen could plow in one day.
၁၄:၁၅ မြေကြီးတုန်ခါသည်။ အဓိပ္ပာယ်မှာ “လူများတုန်လှုပ်ကြောက်ရွံ့ကြသည်”။
14:15 the earth quaked. The meaning is “the
people trembled.”
၁၄:၁၉ “သင့်လက်ကို ရုပ်သိမ်းလိုက်ပါ။” ဆိုလိုသည်မှာ “ထာဝရဘုရားထံ ဆက်သွယ်တိုင်ပင်ခြင်းကို ရပ်လိုက်ပါ၊ အချိန်မရှိတော့ပါ!”။
14:19 “Withdraw your hand.” In other words,
“Stop consulting the Lord; we’re out of time!”
၁၄:၂၄ ကျိန်ဆိုခံရသည်။ သမ္မာကျမ်းစာဇာတ်လမ်းများအရ မဆင်မခြင်ကျိန်ဆိုမှုများသည် တစ်ခါတစ်ရံ မိသားစုဝင်များကို ဒုက္ခပေးတတ်သည် (တရားသူကြီး ၁၁:၃၀–၃၅)။ ညနေအထိ။ စစ်သည်များသည် တစ်နေ့လုံး တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရသဖြင့် ဗိုက်ဆာမှုကြောင့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ခဲ့ကြသည်။
14:24 Cursed. Biblical stories show that making
rash vows sometimes afflicts close family members (Judg. 11:30–35). until
evening. The soldiers became exhausted from hunger because they had fought
the battle the whole day.
၁၄:၂၅ တော။ ဤစကားလုံးကို “ပျားအုံများ” ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။
14:25 forest. The word can also be translated as
“beehives.”
၁၄:၂၇ ၎င်း၏မျက်နှာသည် တောက်ပလာသည်။ ယောနသန်သည် အနည်းငယ်သော အစားအစာကို စားသုံးရုံဖြင့် အားပြည့်လာသည်။
14:27 his countenance brightened. Partaking in
even a little bit of food reenergizes Jonathan.
၁၄:၃၁ အယျာလုန်။ ဖိလိတ္တိနယ်မြေအနီးတွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။
14:31 Aijalon. A town located near the Philistine
territory.
၁၄:၃၂ သွေးနှင့်အတူ။ ရေလွှမ်းမိုးပြီးနောက် သွေးနှင့်အတူ အသားမစားရန် ပညတ်ချက်ကို ပေးခဲ့သည် (ကမ္ဘာ ၉:၄)။ အသားကို ချက်ပြုတ်စားသုံးရန်မဖြစ်မနေ သွေးကို စွန့်ထုတ်ရသည်။
14:32 with the blood. The command to not eat meat
with the blood was given right after the flood (Gen. 9:4). The blood should be
drained before the flesh is cooked and eaten.
၁၄:၃၅ ထာဝရဘုရားအတွက် ယဇ်ပလ္လင်။ ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ခြင်းသည် ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ပဌနာပြုခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည် (ကမ္ဘာ ၁၂:၈)။
14:35 an altar to the Lord. Building an altar is
associated with invoking the Lord’s name (Gen. 12:8).
၁၄:၃၆ ယဇ်ပုံး။ စစ်ပွဲမတိုင်မီ ယဇ်ပုံးမှတစ်ဆင့် ထာဝရဘုရားထံ တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခြင်းသည် ဓလေ့ထုံးတမ်းဖြစ်သည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၀:၂–၄)။
14:36 the priest. It was customary to consult the
Lord through the priest before going to war (Deut. 20:2–4).
၁၄:၃၈ ဤအပြစ်။ ဘုရားသခင်၏ တိတ်ဆိတ်မှုသည် စခန်းအတွင်း အပြစ်ရှိကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
14:38 this sin. God’s silence is indication of
guilt in the camp.
၁၄:၃၉ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ရှောလု၏ မဆင်မခြင်ကျိန်ဆိုမှု၏ နောက်ထပ်ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။ လူမရှိ။ လူများ၏ တိတ်ဆိတ်မှုရှိသော်လည်း၊ ရှောလုသည် ပြဿနာသည် အခြားသူများထံတွင် မဟုတ်ဘဲ ၎င်းကိုယ်တိုင်တွင် ရှိကြောင်း နားမလည်ခဲ့ပေ။
14:39 as the Lord lives. Another example of
Saul’s rash vow. not a man. In spite of the people’s silence, Saul
fails to realize that the problem is with him and not with others.
၁၄:၄၂ စာရင်းချပါ။ ဥရိမ်နှင့် သုမ္မိမ်ဟူသော ကျောက်တုံးနှစ်ခုသည် ဟုတ်သည် သို့မဟုတ် မဟုတ်သည်ဟူသော အဖြေများသာ ပေးနိုင်သည်။
14:42 Cast lots. The two stones, Urim and
Thummim, provide only yes and no answers.
၁၄:၄၄ ဘုရားသခင်သည် ဤအတိုင်းနှင့် ထို့ထက်ပို၍ ပြုတော်မူပါစေသော။ တစ်နေ့တည်းတွင် ရှောလုကျိန်ဆိုသော ကျိန်ဆိုမှုနှင့် သစ္စာဂတိများစွာထဲမှ နောက်ထပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
14:44 God do so and more also. Still another in a
series of oaths and vows all made by Saul on the same day.
၁၄:၄၅ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ဖြင့် ကျိန်ဆိုခြင်းသည် အထူးသဖြင့် ချုပ်နှောင်မှုရှိသည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၃:၂၂–၂၃)။
14:45 As the Lord lives. Swearing in the Lord’s
name is particularly binding (Deut. 23:22–23).
၁၄:၄၇ မောဘ … အမ္မုန် … ဧဒုံ။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ဣသရေလ၏ ဆွေမျိုးနှင့် အိမ်နီးချင်းသုံးခုဖြစ်သည်။
14:47 Moab … Ammon … Edom. Israel’s three
relatives and neighbors on the eastern side of the Jordan.
၁၄:၄၈ အာမလက်။ နောက်ဇာတ်လမ်း၏ အကြောင်းအရာဖြစ်သဖြင့် ၎င်းတို့ကို သီးသန့်ဖော်ပြထားသည်။
14:48 the Amalekites. Being the subject of the
following story, they are mentioned separately.
၁၄:၄၉ မိခေလ။ ရှောလု၏ အငယ်ဆုံးသမီးဖြစ်ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်နှင့် လက်ထပ်ခဲ့သည်။
14:49 Michal. Saul’s youngest daughter later
married David.
၁၄:၅၂ ၎င်းကို ကိုယ်တိုင်အတွက် ယူခဲ့သည်။ ၈:၁၁ တွင် ဘုရားသခင်၏ သတိပေးချက်ကို ဖြည့်ဆည်းရာတွင်ဖြစ်သည်။
14:52 he took him for himself. In fulfillment of
God’s warning given in 8:11.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁ ဘုရားသခင်အား နာခံမှု၏ အရေးပါမှုသည် ရှောလုအား ဘုရင်အဖြစ် ဘုရားသခင်က ပယ်ရှားခြင်းအကြောင်းဇာတ်လမ်းတွင် အဓိကဖြစ်သည်။
15:1 The importance of obedience to God dominates the
story of God’s rejection of Saul as king.
၁၅:၂ အာမလက်။ ယုဒပြည်တောင်ဘက်တွင် နေထိုင်သော ကိုးကွယ်သူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလကို တိုက်ခိုက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၈–၁၆)။
15:2 Amalek. A nomadic people who lived south of
Judah. They had launched an attack on Israel (Ex. 17:8–16).
၁၅:၃ လုံးဝဖျက်ဆီးပစ်ရန်။ လူများနှင့် ၎င်းတို့၏ဥစ္စာပစ္စည်းအားလုံးကို လုံးဝဖျက်ဆီးခြင်း (ဟေဗြဲဘာသာ ခရိမ်၊ “ပိတ်ပင်ခြင်း”) သည် ထူးခြားသောအခါများတွင်သာ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
15:3 utterly destroy. Total destruction of all
the people and their belongings (Hebrew cherem, “ban”) was done
only in exceptional cases.
၁၅:၆ ကိနိလူမျိုး။ မောရှေ၏ ယောက္ခမပိုင်ဆိုင်သော တောင်ဘက်ရှိ ကိုးကွယ်သူမျိုးနွယ်ဖြစ်သည်။
15:6 the Kenites. A nomadic tribe in the south to
which Moses’ father-in-law belonged.
၁၅:၇ ရှုရ်။ အီဂျစ်၏ အရှေ့ဘက်နယ်စပ်တွင် တည်ရှိပြီး၊ ထိုနေရာ၌ ဣရှမာလ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ နေထိုင်ခဲ့ကြသည်။
15:7 Shur. Located on the eastern frontier of
Egypt where the descendants of Ishmael lived.
၁၅:၈ အဂါဂ်။ ဧသတာကျမ်းတွင်၊ ယုဒလူမျိုး၏ ရန်သူမှာ အဂါဂိတ်ဖြစ်သော ဟာမန်ဖြစ်သည် (ဧသတာ ၃:၁; ၇:၆)။
15:8 Agag. In the book of Esther, the enemy of
the Jews is Haman the Agagite (Esth. 3:1; 7:6).
၁၅:၁၁ ငါအလွန်နောင်တရသည်။ ဤသည်မှာ ရေလွှမ်းမိုးခြင်းမတိုင်မီ ဘုရားသခင်၏ စကားများကို သတိရစေသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၆:၆–၇)။ ရှမွေလသည် ဝမ်းနည်းသည်။ ပရောဖက်များသည် အပြစ်ရှိသူများကို ဆုံးမသည်မှာ ကြီးမားသော ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ကုန်ကျစရိတ်ဖြင့်ဖြစ်သည်။
15:11 I greatly regret. This reminds one of God’s
words before the flood (Gen. 6:6–7). it grieved Samuel. The
prophets rebuke the sinners at a great personal cost.
၁၅:၁၂ ကရမေလ။ ဟေဗြုန်တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။
15:12 Carmel. A town located south of Hebron.
၁၅:၁၃ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာခံရသူဖြစ်ပါစေ။ သမ္မာကျမ်းခေတ်ကာလတွင် သာမန်နှုတ်ဆက်စကားတစ်ခု (ရုသ ၂:၄)။
15:13 Blessed are you of the Lord! A common
greeting in Bible times (Ruth 2:4).
၁၅:၁၅ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံ ယဇ်ပူဇော်ရန်။ ရှောလသည် လူများအပေါ်သို့ အပြစ်တင်သော်လည်း၊ အကောင်းဆုံးသော တိရစ္ဆာန်များကို ယဇ်ပူဇော်ရန်အတွက် သိမ်းထားခဲ့သည်ဟု ငြင်းဆိုသည်။
15:15 to sacrifice to the Lord your God. Saul
puts the blame on the people yet argues that the best animals were spared for
sacrifices.
၁၅:၂၄ ငါသည် လူများကို ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။ ရှောလသည် သူ၏စစ်သားများအပေါ်သို့ အပြစ်တင်ခြင်းကို ဆက်လက်ပြုလုပ်နေသည်။
၁၅:၂၁ လူများသည် သိမ်းဆည်းရာမှ ယူခဲ့ကြသည်။ ရှမွေလ၏ ဆုံးမခြင်းရှိသော်လည်း၊ ရှောလသည် အပြစ်မှာ စစ်သားများထံတွင်ရှိသည်ဟု ထပ်မံပြောဆိုသည်။
15:21 the people took of the plunder. In spite of
Samuel’s rebuke, Saul repeats that the fault is with the soldiers.
၁၅:၂၂ အခန်းကဏ္ဍ ၂၂–၂၃ ၏ ကဗျာဆန်သောပုံစံသည် ၎င်းတို့၏ အရေးပါမှုကို ညွှန်ပြသည်။ နာခံခြင်းသည် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းထက် သာ၍ကောင်းသည်။ မတ်မမှုသည် ထုံးတမ်းစဉ်လာထက် ပိုအရေးကြီးသည်။ သိုးဖိုများ၏ အဆီပိုင်း။ ယဇ်ပူဇော်ရာတွင် အကောင်းဆုံးအပိုင်းများသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။
15:22 The poetic form of vv. 22–23 point to their
significance. to obey is better than sacrifice. Right is more
important than ritual. the fat of rams. The best parts of a
sacrifice belong to the Lord.
၁၅:၂၄ ငါသည် လူများကို ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။ ရှောလသည် သူ၏စစ်သားများအပေါ်သို့ အပြစ်တင်ခြင်းကို ဆက်လက်ပြုလုပ်နေသည်။
15:24 I feared the people. Saul still persists in
putting blame on his soldiers.
၁၅:၂၈ ထာဝရဘုရားသည် ဆုတ်ဖြဲခဲ့သည်။ ဤစကားလုံးကစားမှုသည် ဝတ်ရုံဆုတ်ဖြဲခြင်းပေါ်တွင် အခြေခံသည် (၁ ဘုရင်များ ၁၁:၃၀–၃၁)။
15:28 The Lord has torn. This wordplay is based
on the tearing of a robe (1 Kin. 11:30–31).
၁၅:၃၀ ယခုငါ့ကို ဂုဏ်ပြုပါ။ ရှောလသည် လူအများရှေ့တွင် အရှက်မရှိစေရန် သူ၏အမှားကို နောက်ဆုံးဝန်ခံသည်။
15:30 honor me now, please. Saul finally admits
his mistake in order to prevent public humiliation.
၁၅:၃၂ သတိဖြင့်။ မူရင်းစာသားတွင် “ရွှင်လန်းစွာ” ဟု ဖော်ပြသည်။ အဂါဂ်သည် သူ၏အသက်ကို လွတ်မြောက်ရန် မျှော်လင့်နေသည်။
15:32 cautiously. The original text says “with
delight.” Agag is hoping his life will be spared.
၁၅:၃၃ သင်၏ဓားကဲ့သို့။ ပြစ်ဒဏ်သည် ကျူးလွန်ခဲ့သော အပြစ်နှင့် သက်ဆိုင်သည်။
15:33 As your sword. The punishment corresponds
to the sin committed.
၁၅:၃၅ ရှမွေလသည် ရှောလအတွက် ဝမ်းနည်းသည်။ ဤအသေးစိတ်ဖော်ပြချက်သည် ရှမွေလ၏ ရှောလအပေါ် သနားကရုဏာထားမှုကို ပြသသည်။
15:35 Samuel mourned for Saul. The detail
demonstrates the compassion which Samuel felt for Saul.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၁–၁၃ ဒါဝိဒ်၏ ဘိသိက်ပေးခြင်းဇာတ်လမ်းသည် အငယ်ဆုံးသားသမီးကို အကြီးဆုံးထက် ဦးစားပေးသည့်အကြောင်းအရာနှင့် သက်ဆိုင်သည် (အာဗေလ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်၊ ရာခေလ၊ ယောသပ်၊ ဧဖရာဣမ်)။
16:1–13 The story of David’s anointing is in line with
the theme of the younger child preferred over the elder (Abel, Isaac, Jacob,
Rachel, Joseph, Ephraim).
၁၆:၁ ဆီဖြည့်ထားသော သိုးချိုတစ်ချို့။ အခေါင်းပါသော သိုးချိုတစ်ချို့ကို ဆီထည့်ရန်အတွက် အသုံးပြုသည်။
16:1 horn with oil. A hollow ram’s horn is used
as an oil container.
၁၆:၂ ယဇ်ပူဇော်ရန်။ ရာမာမှ ဗက်လင်မြှေသို့သွားသော လမ်းသည် ရှောလု၏ဂိဗအာကိုဖြတ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ရှမွေလ၏စစ်မှန်သောရည်ရွယ်ချက်ကို ဖုံးကွယ်ရန် အသွင်ယူထားသည်။
16:2 to sacrifice. The road from Ramah to
Bethlehem passes through Gibeah of Saul. The sacrifice serves as a disguise for
Samuel’s real mission.
၁၆:၄ ဗက်လင်မြှေ။ ယေရုရှလင်မြို့၏တောင်ဘက်အနီးတွင်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။
16:4 Bethlehem. A city located just south of
Jerusalem.
၁၆:၆ ဧလျဘ်။ အကြီးဆုံးသား၏အသွင်အပြင်သည် ရှောလုဘုရင်အဖြစ် ရွေးချယ်ခံရစဉ်ကို အမှတ်ရစေသည် (၉:၂)။
16:6 Eliab. The stature of the eldest son reminds
one of Saul when he was chosen to be king (9:2).
၁၆:၈–၉ ယေရှီ၏သားများစာရင်းအပြည့်အစုံကို ၁ ရာဇဝင်ချက် ၂:၁၃–၁၅ တွင်ဖော်ပြထားသည်။
16:8–9 The complete list of the names of Jesse’s sons is
given in 1 Chr. 2:13–15.
၁၆:၁၁ သိုးထိန်းနေသည်။ ရှေးခေတ်အရှေ့ပိုင်းဘုရင်အချို့သည် ၎င်းတို့၏လူမျိုးကို သိုးထိန်းများဟု ခေါ်ဆိုကြသည် (ဆာလံ ၇၈:၇၀–၇၁)။
16:11 keeping the sheep. Some ancient Near
Eastern kings called themselves shepherds of their people (Ps. 78:70–71).
၁၆:၁၃ ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်။ ရှောလုဘိသိက်ပြီးနောက် ၎င်းအပေါ်သို့ရောက်လာသည်နည်းတူ (၁၀:၆)။
16:13 the Spirit of the Lord. Just like it came
on Saul after his anointing (10:6).
၁၆:၁၄ ထာဝရဘုရားထံမှ ဒုက္ခပေးသောဝိညာဉ်။ ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်သည် ဒါဝိဒ်ထံသို့ရောက်လာချိန်တွင် ရှောလုသည် ပြင်းထန်သောစိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာချို့ယွင်းမှုများကို စတင်ခံစားရသည်။ မကောင်းသောဝိညာဉ်များသည် ဘုရားသခင်၏ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင်ရှိသည် (၁ ဘုရင်များ ၂၂:၁၉–၂၃)။
16:14 a distressing spirit from the Lord. While
God’s Spirit comes on David, Saul begins experiencing serious mental disorders.
Evil spirits are subject to God’s control (1 Kin. 22:19–23).
၁၆:၁၆ တယောငှူး။ ဂီတကုထုံးသည် ရှောလုအပေါ် သက်သာစေသောအကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသည်။ နောက်ပိုင်းတွင် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဒါဝိဒ်သည် ဣသရေလတွင် ဆာလံများရေးစပ်သူ၊ ချိုသာသောအဆိုတော်အဖြစ် ဖော်ပြခံရသည် (၂ ရှမွေလ ၂၃:၁)။
16:16 the harp. Music therapy has a soothing
effect on Saul. Later in the Bible, David is described as a sweet singer in
Israel who composed psalms (2 Sam. 23:1).
၁၆:၁၈ ထာဝရဘုရားသည် သူနှင့်အတူရှိတော်မူသည်။ ဒါဝိဒ်သည် အရည်အချင်းများစွာရှိသော လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်သည်။
16:18 the Lord is with him. David is a young man
gifted with many talents.
၁၆:၂၀ စပျစ်ရည်အိတ်။ ယေရှီ၏လက်ဆောင်များသည် ဒါဝိဒ်အပေါ် ရှောလု၏မျက်နှာသာရရန် ရည်ရွယ်သည်။
16:20 a skin of wine. Jesse’s gifts are intended
to secure Saul’s favor toward David.
၁၆:၂၁ သူ့ရှေ့တွင် အမှုထမ်းသည်။ ၎င်းသည် ဘုရင်၏အမှုထမ်းဖြစ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည် (ဒံယေလ ၇:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
16:21 stood before him. This means to be in
service of a king (see Dan. 7:10).
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၁–၅၈ ဤဇာတ်လမ်းသည် သိုးထိန်းလူငယ်တစ်ဦး၏ ယုံကြည်ခြင်းအောင်မြင်မှုကို ဧရာမလူ၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာခွန်အားအပေါ် အောင်နိုင်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
17:1–58 This story portrays the triumph of the faith of
a shepherd boy over the physical strength of a giant.
၁၇:၁ ဆိုခို နှင့် အာဇေကာ အကြား။ ဤမြို့နှစ်မြို့စလုံးသည် ဗက်လင်မြှေအနောက်ဘက်ရှိ ဖိလိတ္တိနယ်မြေအနီးတွင်ရှိသည်။
17:1 between Sochoh and Azekah. Both cities are
located west of Bethlehem near the Philistine territory.
၁၇:၂ ဧလာချိုင့်ဝှမ်း။ ဤကာလမှ ခံတပ်များစွာကို ဤနေရာတွင် ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။
17:2 the Valley of Elah. Several fortresses
dating to this period have been discovered in this area.
၁၇:၄ စစ်သည်တော်။ တပ်များအားလုံး၏ အကြီးစားတိုက်ပွဲကို တားဆီးရန်၊ ဆန့်ကျင်ဘက်တပ်များမှ စစ်သည်တော်များသည် ၎င်းတို့၏တပ်များကိုယ်စားပြု၍ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တိုက်ခိုက်သည့်ဓလေ့ရှိသည် (၂ ရှမွေလ ၂:၁၄–၁၆)။ ဂိုလျတ်။ ဤဇာတ်လမ်းတွင် ဤဧရာမလူကို ရိုးရိုးရှင်းရှင်း “ဖိလိတ္တိလူ” ဟု ခေါ်သည်။ သူသည် ခါနာန်ပြည်တွင်နေထိုင်သော ဧရာမလူမျိုးအနာကိမ်နှင့် ဆက်စပ်နေဖွယ်ရှိသည်။ သူ၏အရပ်သည် တံတောင်ဆစ်ခြောက်တောင်နှင့် လက်တစ်သစ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေ ကိုးပေခွဲ (၃ မီတာ)။
17:4 a champion. To prevent large-scale fighting
of the entire armies, there is a custom of champions from both sides fighting
each other as representatives of the opposing armies (2 Sam. 2:14–16). Goliath.
In the rest of the narrative, this giant is simply called “the Philistine.” He
was likely related to the Anakim, the giant people who lived in Canaan. six
cubits and a span. About 9 1/2 feet (3 m).
၁၇:၅ ရှေကလ်ငါးထောင်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေါင် ၁၂၅ (၅၇ ကီလိုဂရမ်)။
17:5 five thousand shekels. About 125 pounds (57
kg).
၁၇:၇ ယက်ကန်းတန်းရှိ တန်းရှည်။ အဝတ်ယက်လုပ်သော ယက်ကန်းတွင် ချည်မျှင်ရှည်များကို ချည်နှောင်ထားသည့် တန်းရှည်ဖြစ်သည်။ ရှေကယ်ခြောက်ရာ။ ပေါင် ၁၅ (၇ ကီလိုဂရမ်) ခန့်ဖြစ်သည်။
17:7 weaver’s beam. The bar to which the long
threads are fastened in a cloth-making loom. six hundred shekels.
About 15 pounds (7 kg).
၁၇:၁၁ ဣသရေလအားလုံး။ လူများနှင့် ၎င်းတို့၏ခေါင်းဆောင်သည် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်ကတိများကို မေ့လျော့ခဲ့ကြသည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၀:၁–၄)။
17:11 all Israel. The people and their leader
have forgotten God’s covenant promises (Deut. 20:1–4).
၁၇:၁၂ ဧဖရသီလူ။ ဗက်လင်မြှုံဒေသတဝိုက်မှ အနွယ်မှ ဖြစ်သည်။
17:12 Ephrathite. Belonging to the tribe from the
region around Bethlehem.
၁၇:၁၅ တစ်ခါတစ်ရံ သွားလာခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်၏ ရှောလုထံမှ ဝန်ဆောင်မှုသည် မူလတွင် အမြဲတမ်းမဟုတ်သေးပေ။
17:15 occasionally went. David’s service to Saul
is not yet permanent.
၁၇:၁၇ ဧဖာ။ ဘူရှယ် ၃/၅ (၂၂ လီတာ) ခန့်ဖြစ်သည်။
17:17 an ephah. About 3/5 bushel (22 l).
၁၇:၁၈ ထောင်စုတပ်မှူး။ ကြီးမားသော စစ်တပ်အဖွဲ့ကို အုပ်ချုပ်သော အရာရှိဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏သတင်း။ ဗက်လင်မြှုံသည် ဧလာချိုင့်ဝှမ်းမှ မိုင် ၁၅ (၂၄ ကီလိုမီတာ) ခန့်အကွာတွင် ရှိသည်။
17:18 the captain of their thousand. Officer
commanding a large military unit. news of them. Bethlehem is about
15 miles (24 km) from the Valley of Elah.
၁၇:၂၈ အကြီးဆုံးအစ်ကို။ မိဘမရှိသည့်အခါ၊ ညီအစ်ကိုအားလုံးသည် ၎င်းကို နာခံကြသည်။ သင်၏မာနနှင့် သင့်နှလုံး၏ မာနထောင်လွှားမှု။ ဧလျာဘ်၏ စွပ်စွဲချက်သည် မနာလိုမှုမှ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ယေရှီ၏အမိန့်ဖြင့် စေလွှတ်ခံရပြီး တာဝန်သိစွာ လုပ်ဆောင်နေသည်။
17:28 oldest brother. In the absence of a parent,
all the siblings obey him. your pride and the insolence of your heart.
Eliab’s accusation comes from jealousy. David was sent by Jesse and is acting
responsibly.
၁၇:၃၃ လူငယ်။ ဤအချိန်တွင် ဒါဝိဒ်သည် လူငယ်လေးတစ်ဦးသာဖြစ်သည်။
17:33 a youth. At this point in time David is
only a lad.
၁၇:၃၇ သူသည် ငါ့ကို ကယ်တင်လိမ့်မည်။ ဒါဝိဒ်သည် တိုက်ပွဲဝင်ရာတွင် အတွေ့အကြုံရှိပြီး ဘုရားသခင်ကို ခိုင်မာသောယုံကြည်ခြင်းရှိသည်။
17:37 He will deliver me. David is experienced in
fighting and has strong faith in God.
၁၇:၃၉ ၎င်းတို့ကို မစမ်းသပ်ခဲ့ပေ။ ဒါဝိဒ်သည် လက်နက်များဖြင့် တိုက်ပွဲဝင်ဖူးခြင်း မရှိပေ။
17:39 he had not tested them. David has never
fought with arms in a battle.
၁၇:၄၀ ၎င်း၏တောင်ဝှေး။ သိုးထိန်းများသယ်ဆောင်သော တုတ်တစ်ချောင်းဖြစ်သည်။ ၎င်း၏လွှဲပြီးပစ်လွှတ်သည့်ကိရိယာ။ ၎င်းကို ကြိုးတစ်ချောင်း၏အဆုံးနှစ်ဖက်ကို ကိုင်ထားပြီး လျင်မြန်စွာ လှည့်ပတ်ကာ၊ တစ်ဖက်အဆုံးကို လွှတ်ပေးရုံဖြင့် ကျောက်ခဲကို ပစ်မှတ်သို့ ပစ်လွှတ်သည်။ စစ်သည်များနှင့် သိုးထိန်းများသည် လွှဲပြီးပစ်လွှတ်သည့်ကိရိယာကို အသုံးပြုကြသည် (တရားသူကြီး ၂၀:၁၆)။
17:40 his staff. A rod carried by
shepherds. his sling. It is held by the ends of a string of rope
and rotated rapidly, then one end is released to let the stone fly at its
target. Soldiers as well as shepherds use slings (Judg. 20:16).
၁၇:၄၃ ၎င်း၏ဘုရားများဖြင့် ဒါဝိဒ်ကို ကျိန်ဆဲသည်။ ဂိုလျာတ်သည် ဒါဝိဒ်ကို စိတ်ဓာတ်ကျစေရန်နှင့် ခြိမ်းခြောက်ရန် ကျိန်ဆဲမှုများကို အသုံးပြုသည်။ ၎င်း၏ဘုရားမှာ ဒါဂုန်ဖြစ်သည်။
17:43 cursed David by his gods. Goliath uses
curses to demoralize and intimidate David. His god is Dagon.
၁၇:၄၄ သင်၏အသား။ သေဆုံးပြီး သင်္ဂြိုဟ်မခံရဘဲ ထားခဲ့ခြင်းသည် အကြီးမားဆုံး ကျိန်ဆဲမှုဖြစ်သည်။
17:44 your flesh. To die and be left unburied is
the greatest curse.
၁၇:၄၆ မြေကြီးတစ်ခုလုံးသိစေရန်။ ဒါဝိဒ်သည် ၎င်း၏ဂုဏ်ပြုမှုအတွက် မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်ပြုမှုအတွက် တိုက်ပွဲဝင်နေသည်။
17:46 all the earth may know. David is fighting
not for his glory but for God’s.
၁၇:၄၇ စစ်ပွဲသည် ထာဝရဘုရား၏အရာ။ အကြီးမြတ်ဆုံးသော စစ်သည်တော်သည် သူ၏လူများအတွက် တိုက်ခိုက်ပြီး စစ်ပွဲ၏ရလဒ်ကို ဆုံးဖြတ်သည်။
17:47 the battle is the Lord’s. The supreme
Warrior fights for His people and determines the outcome of the battle.
၁၇:၄၉ သူ၏နဖူး။ ဒါဝိဒ်သည် အကွာအဝေးမှ ဂိုလျတ်ကို သတိမထားမိသော ဂိုလျတ်ထံသို့ ကျောက်ခဲကို ပစ်ပေါက်သည်။
17:49 his forehead. From a distance David hurls
the stone at unsuspecting Goliath.
၁၇:၅၁ သူ၏ဓား။ ထူးခြားသည်မှာ၊ မာနကြီးသော ဖိလိတ္တိသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဓားဖြင့် အသတ်ခံရသည်။
17:51 his sword. Ironically, the proud Philistine
is killed with his own sword.
၁၇:၅၄ ယေရုဆလင်။ ၎င်းကို နောက်ပိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်၏မြို့ဟု ခေါ်ဆိုသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဣသရေလ၏ ၎င်းကို သိမ်းပိုက်ခြင်းကို ကြိုတင်ပြသပြီး၊ ဒါဝိဒ်သည် ဧရာမျို့၏ ဦးခေါင်းခွံကို အောင်ပွဲဆုဖလားအဖြစ် ပြသသည်။ သူ၏သံချပ်ကာ။ ဒါဝိဒ်သည် ဓားကို နောဘ်မြို့ရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံသို့ ပေးအပ်သည် (၂၁:၉)။
၁၇:၅၂ ဧခရုန် … ဂါသ်။ ဖိလိတ္တိမြို့ငါးမြို့အနက် နှစ်မြို့ဖြစ်ပြီး ပြည်ထောင်စုတစ်ခုဖွဲ့စည်းခဲ့သည် (၆:၁၇)။
17:52 Ekron … Gath. Two of the five Philistine
cities which formed a union (6:17).
၁၇:၅၄ ယေရုဆလင်။ ၎င်းကို နောက်ပိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်၏မြို့ဟု ခေါ်ဆိုသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဣသရေလ၏ ၎င်းကို သိမ်းပိုက်ခြင်းကို ကြိုတင်ပြသပြီး၊ ဒါဝိဒ်သည် ဧရာမျို့၏ ဦးခေါင်းခွံကို အောင်ပွဲဆုဖလားအဖြစ် ပြသသည်။ သူ၏သံချပ်ကာ။ ဒါဝိဒ်သည် ဓားကို နောဘ်မြို့ရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံသို့ ပေးအပ်သည် (၂၁:၉)။
17:54 Jerusalem. It is later called David’s city.
This verse anticipates Israel’s conquest of it, where David displays the
giant’s skull as a trophy of victory. his armor. David gives the
sword to the priest at Nob (21:9).
၁၇:၅၅ သင်၏ဝိညာဉ်ရှင်သန်သည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုသည့်ကတိများတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစည်းမျဉ်း။
17:55 As your soul lives. A formula used in
swearing vows.
၁၇:၅၈ မည်သူ၏သား။ လူတစ်ဦး၏ အထောက်အထားကို ၎င်း၏မျိုးရိုးအဆက်အနွယ်ဖြင့် ဆုံးဖြတ်သည်။ ဒါဝိဒ်၏ မိသားစုသည် မြင့်မားသော လူမှုအဆင့်အတန်းမရှိပါ။
17:58 Whose son. A person’s identity is
determined by his or her ancestry. David’s family has no high social standing.
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၁ ယောနသန်။ ရှောလ၏ သားအကြီးဆုံး၊ ထီးနန်းဆက်ခံသူ၊ ပုံမှန်အားဖြင့် သူ၏တရားဝင်ဆက်ခံသူဖြစ်သည်။
18:1 Jonathan. Saul’s eldest son, the crown
prince, and normally his legitimate successor.
၁၈:၃ ပဋိညာဉ်။ တော်ဝင်ဝတ်ရုံကဲ့သို့ တန်ဖိုးကြီးသော လက်ဆောင်အချို့ပါဝင်သော ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုပဋိညာဉ်တစ်ခု။
18:3 a covenant. A pact of friendship which
includes some gifts of considerable value such as a royal robe.
၁၈:၅ ပညာရှိစွာ ပြုမူသည်။ ကျမ်းစာတွင် ဒါဝိဒ်သည် အောင်မြင်သည်ဟု သုံးကြိမ်ဖော်ပြထားသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၅, ၁၄, ၃၀)။ ဤသည်မှာ ရှောလကို မနာလိုဖြစ်စေသည်။
18:5 behaved wisely. Three times the text states
that David is successful (vv. 5, 14, 30). This makes Saul jealous.
၁၈:၇ ထောင်ပေါင်းများစွာ … သောင်းပေါင်းများစွာ။ ဤနှစ်လုံးသော ဂဏန်းများသည် သမ္မာကျမ်းကဗျာတွင် မကြာခဏ တွဲဖက်ဖော်ပြသည် (တရားဟောရာကျမ်း ၃၂:၃၀; ဒံယေလ ၇:၁၀; မိက္ခာ ၆:၇)။
18:7 thousands … ten thousands. The two numbers
are often paired in biblical poetry (Deut. 32:30; Dan. 7:10; Mic. 6:7).
၁၈:၈ အလွန်ဒေါသထွက်သည်။ အမျိုးသမီးများက ဒါဝိဒ်၏ အောင်ပွဲကို ရှောလ၏ အောင်ပွဲထက် ပို၍ချီးမွမ်းသောကြောင့်။
18:8 very angry. Because the women praise David’s
victory more than Saul’s.
၁၈:၁၀ သူသည် ပရောဖက်ပြုသည်။ ဤနေရာတွင် ရှောလသည် စိတ်လှုပ်ရှားမှုဖြင့် ပြောဆိုသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
18:10 he prophesied. Here it means Saul speaks in
an ecstatic frenzy.
၁၈:၁၂ ထာဝရဘုရားသည် သူနှင့်အတူရှိတော်မူသည်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် အကြီးမြတ်ဆုံးသော ကတိသည် ဘုရားသခင်က “ငါသည် သင်နှင့်အတူ ရှိမည်” ဟု မိန့်တော်မူခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ယောသပ်နှင့်အတူရှိခဲ့သည်နည်းတူ ဒါဝိဒ်နှင့်လည်း အတူရှိတော်မူသည် (ကမ္ဘာဦး ၃၉)။
18:12 the Lord was with him. The greatest promise
in the Bible is when God says “I will be with you.” God is with David just like
He was with Joseph (Gen. 39).
၁၈:၁၈ ကျွန်ုပ်သည် မည်သူနည်း။ ဒါဝိဒ်သည် ဂိုလျတ်ကိုအနိုင်ယူသောအခါ ရှောလု၏သမီးနှင့် လက်ထပ်ပိုင်ခွင့်ရရှိသည်။ ဤစကားများသည် သူ၏နှိမ့်ချမှုကို ပြသသည်။
18:18 Who am I. When David defeats Goliath, he
earns the right to marry Saul’s daughter. These words show his humility.
၁၈:၂၃ ကျွန်ုပ်သည် ဆင်းရဲသော … လူဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားကိုကိုးကွယ်သောမိသားစုမှဖြစ်သော်လည်း ထူးခြားသောလူမှုအဆင့်အတန်းမရှိသလို သတို့သမီးအတွက် ပေးရန်ငွေကြေးလည်း မများပေ။
18:23 I am a poor … man. David comes from a godly
family but has neither privileged social status nor much money to pay the
bride-price.
၁၈:၂၇ လူနှစ်ရာ။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုတောင်းဆိုသော သတို့သမီးအတွက် အဖိုးအခကို နှစ်ဆပေးသည်။
18:27 two hundred men. David doubles the
bride-price demanded by Saul.
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၁ ဒါဝိဒ်ကို သတ်ရန်။ ဤအခန်းသည် ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို သတ်လိုသည့် အကြိမ်သုံးကြိမ်ကို ဖော်ပြသည်။ ပထမဦးစွာ သူသည် ယောနသန်အား ၎င်းကိုလုပ်ရန် ဆွယ်ရန်ကြိုးစားသည်။
19:1 kill David. This chapter tells of three
separate occasions when Saul wants to kill David. First he tries to convince
Jonathan to do it.
၁၉:၅ ထာဝရဘုရားသည် ပြီးမြောက်စေတော်မူသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဂိုလျတ်ကို သတ်ခဲ့သော်လည်း၊ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများအပေါ် အောင်မြင်မှုကို ဘုရားသခင်ထံ ဂုဏ်ပြုထားသည် (၁၇:၄၆)၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို သက်သေပြသည်။
19:5 the Lord brought about. Although David
killed Goliath, the victory over the Philistines is credited to God (17:46),
and it served as a witness to God’s power.
၁၉:၆ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုရာတွင် သုံးသော ပုံသေစကားရပ်။ ရှောလုသည် သူ၏ကျိန်ဆိုချက်များကို မလိုက်နာခဲ့သည့် ဖြစ်ရပ်များစွာကို ဖော်ပြထားသည်။
19:6 As the Lord lives. A formula used in oath
making. Several cases are reported when Saul did not keep his oaths.
၁၉:၉ ဒုက္ခပေးသောဝိညာဉ်။ ၁၆:၁၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
19:9 the distressing spirit. See note on 16:14.
၁၉:၁၀ ဒါဝိဒ်ကို လှံဖြင့်ထိုးရန် ကြံရွယ်သည်။ ရှောလုသည် မနာလိုစိတ်ဖြင့် ပြုမူသည် (၁၈:၁၀–၁၁)။
19:10 sought to pin David. Saul acts out of pure
jealousy (18:10–11).
၁၉:၁၂ ပြတင်းပေါက်မှတစ်ဆင့်။ အလားတူ လွတ်မြောက်မှုများအတွက် ယောရှု ၂:၁၅ နှင့် တမန်တော်များ၏လုပ်ဆောင်ချက် ၉:၂၅ ကို ကြည့်ပါ။
19:12 through a window. For similar escapes, see
Josh. 2:15 and Acts 9:25.
၁၉:၁၃ ရုပ်တု။ မိခလသည် အိမ်တွင်းရုပ်တု (ကမ္ဘာဦး ၃၁:၁၉၊ ၃၅) ကို အသုံးပြု၍ အချိန်ရရှိရန် ကြိုးစားသည်။ သူမသည် ဒါဝိဒ်ကို ချစ်ပြီး သူ့ကို ဘေးကင်းစွာ လွတ်မြောက်အောင် ကူညီရန် သူမ၏အသက်ကို စွန့်စားသည်။ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပြစ်တင်ထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၄–၆)။
19:13 an image. Michal uses a household idol
(Gen. 31:19, 35) to gain time. She loves David and risks her life to help him
escape to safety. Worship of idols is condemned in the Bible (Ex. 20:4–6).
၁၉:၁၇ အကြောင်းကား သင့်ကိုအဘယ်ကြောင့် သတ်ရမည်နည်း။ မိခလသည် သူမ၏အသက်ကို ကယ်တင်ရန် ဖခင်အား လိမ်ညာပြောဆိုရသည်။ သူမသည် ဒါဝိဒ်ကို ချစ်သောကြောင့် ကယ်တင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ပြီး မိမိကိုယ်ကို ထိန်းသိမ်းရန်မဟုတ်ပေ။
19:17 Why should I kill you? In order to
save her life Michal resorts to telling a lie to her father. She saves David
because of her love, not because of her self-preservation.
၁၉:၁၈ ရာမာ။ ရှမွေလ၏ဇာတိမြို့။ ဒါဝိဒ်သည် သူ့ကို ဘုရင်အဖြစ်ဘိသိက်ပြုခဲ့သော ရှမွေလနှင့် ပိုမိုနီးကပ်သော မြောက်ဘက်တွင် ပိုမိုလုံခြံုသည်ဟု ခံစားရသည်။ နယုတ်။ ဤအမည်သည် “နေရာထိုင်ခင်းများ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
19:18 Ramah. Samuel’s hometown. David feels safer
in the north, closer to Samuel who anointed him to be king. Naioth.
The name means “habitations.”
၁၉:၂၃ ပရောဖက်ပြုသည်။ ရှောလု၏ ပရောဖက်ပြုခြင်းသည် ထာဝရဘုရားထံမှ ပရောဖက်မက်ဆေ့ချ်များကို ထုတ်ဖော်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို ပြသသည့် နိမိတ်လက္ခဏာအဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။
19:23 prophesied. Saul’s prophesying is not
resulting in prophetic messages from the Lord but serves as a sign of God’s
power.
၁၉:၂၄ အဝတ်မရှိ။ ရှောလုသည် ၎င်း၏အပြင်ဘက်ဝတ်ရုံ၊ ဘုရင်ဝတ်စုံကို ချွတ်လိုက်သည်။ ဤလုပ်ရပ်သည် ဘုရင်အဖြစ်မှ ပယ်ရှားခံရခြင်းကို သင်္ကေတပြုနိုင်သည်။ ရှောလုလည်းလား။ ဤစကားအတွက် အပြုသဘောဆောင်သော ရှင်းပြချက်ကို ၁၀:၁၀–၁၂ တွင် ကြည့်ပါ။
19:24 naked. Saul strips off his outer garment,
his kingly regalia. This act could symbolize rejection of kingship. Is
Saul also. For a positive explanation of this saying, see 10:10–12.
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၁–၄၂ ယောနသန်သည် ဒါဝိဒ်၏ အောင်မြင်မှုသည် ၎င်း၏ဆုံးရှုံးမှုဖြစ်ကြောင်း သိရှိထားသော်လည်း ဒါဝိဒ်အား သစ္စာစောင့်သိသည်။
20:1–42 Jonathan is loyal to David, though he knows that
David’s success is at his expense.
၂၀:၁ ငါ၏ဒုစရိုက်သည် အဘယ်နည်း။ ဒါဝိဒ်သည် စိတ်မသက်မသာဖြစ်နေသဖြင့် ၎င်း၏မေးခွန်းကို ထပ်ခါတလဲလဲ မေးသည်။
20:1 What is my iniquity. David is upset, so he
repeats his question.
၂၀:၃ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို ပဌနာပြုခြင်းသည် ထိုစကားကို အထူးအရေးပါစေသည်။
20:3 as the Lord lives. Invoking God’s name makes
the statement particularly significant.
၂၀:၅ လဆန်းပွဲ။ ဤပွဲတော်သည် တစ်ခါတစ်ရံ အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့နှင့်အတူ သမ္မာကျမ်းစာပိုဒ်များစွာတွင် ဖော်ပြထားသည် (တော်လည်ရာ ၂၈:၁၁; ဟေရှာယ ၁:၁၃; အာမုတ် ၈:၅)။ ၎င်းသည် လပြက္ခဒိန်ကို အသုံးပြုခြင်းပေါ်တွင် အခြေခံပြီး ပွဲလမ်းသဘင်ထမင်းစားပွဲပါဝင်သည်။
20:5 the New Moon. This type of celebration,
sometimes together with the weekly Sabbath, is mentioned in several biblical
passages (Num. 28:11; Is. 1:13; Amos 8:5). It is based on the use of the lunar
calendar and includes a festive meal.
၂၀:၆ နှစ်စဉ်ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ မိသားစုများသည် လဆန်းပွဲတော်ကို နှစ်စဉ်ကျင်းပရန် စုဝေးခြင်းဓလေ့ကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဖော်ပြမထားပေ။ ၎င်းကို ဆမ်ယူအာလ်၏မွေးဖွားခြင်းဇာတ်လမ်းတွင် ၁:၃ ၌ အရိပ်အမြွက်ဖော်ပြထားပေမည်။
20:6 a yearly sacrifice. The practice of families
getting together to observe the New Moon festival once a year is not mentioned
in the Bible. It may be alluded to in the story of Samuel’s birth in 1:3.
၂၀:၇ သင်၏ကျွန်။ ၎င်းသည် ဒါဝိဒ်၏ နှိမ့်ချမှုကို ပြသသည်။
20:7 your servant. This demonstrates David’s
humility.
၂၀:၁၁ လယ်ကွင်းသို့ ထွက်သွားပါ။ ရှောလုထံသို့ မည်သူမျှ သတင်းပို့မည်မဟုတ်စေရန် စကားပြောဆိုမှုကို မည်သူမျှ မကြားနိုင်ရန် သီးသန့်နေရာရှာရန်ဖြစ်သည်။
20:11 go out into the field. To have privacy so
no one could hear the conversation and report to Saul.
၂၀:၁၃ ဤအတိုင်းနှင့် ထို့ထက်ပို၍ ပြုပါစေသော။ သာမန်ကျိန်ဆိုမှုပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ ငါ၏ဖခင်နှင့်။ ယောနသန်သည် ဒါဝိဒ်သည် နောက်ဘုရင်ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ထားသည်။
20:13 do so and much more. A common curse
formula. with my father. Jonathan is convinced that David will be
the next king.
၂၀:၁၅ သင်၏ကရုဏာကို ဖြတ်တောက်မည်။ ယောနသန်သည် ၎င်း၏သားစဉ်မြေးဆက်များ၏ လုံခြုံမှုအတွက် စဉ်းစားနေသည်။ အသစ်ဘိသိက်ပေးခံရသော ဘုရင်သည် တစ်ခါတစ်ရံ ယခင်ဘုရင်၏ မိသားစုဝင်အားလုံးကို သတ်ဖြတ်တတ်သည် (၁ ဘုရင်ခံ ၁၅:၂၉; ၁၆:၁၁)။ ဒါဝိဒ်သည် ယောနသန်၏သားအား ကရုဏာပြသည် (၂ ဆမ်မုယလ ၉)။
20:15 cut off your kindness. Jonathan is
concerned for the safety of his offspring. A newly anointed king would
sometimes kill all the members of the former king’s family (1 Kin. 15:29;
16:11). David shows kindness to Jonathan’s son (2 Sam. 9).
၂၀:၁၆ ဒါဝိဒ်၏ရန်သူများ။ ဤစကားတွင် ရှောလုပါဝင်သည်။
20:16 David’s enemies. Saul is included in this
saying.
၂၀:၂၁ လူငယ်တစ်ဦး။ ယောနသန်သည် ၎င်း၏ကျွန်ကို လုံးဝယုံကြည်နိုင်ခြင်းမရှိပေ။
20:21 a lad. Jonathan could not completely trust
his servant.
၂၀:၂၆ သူသည် မသန့်ရှင်းပါ။ ယခင်အခန်းကဲ့သို့ပင်၊ ရှောလသည် သူ၏သားသမီးတစ်ဦးဦးက လှည့်စားခံရသည်။ ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ သန့်ရှင်းမှုသည် ပွဲလမ်းသဘင်သောက်စားပွဲများတွင် ပါဝင်ရန် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။ လူတစ်ဦးသည် သေဆုံးသည့်အရာနှင့် ထိတွေ့ခြင်း သို့မဟုတ် ခန္ဓာကိုယ်မှ ထွက်ပေါက်တစ်ခုခုကြောင့် မသန့်ရှင်းဖြစ်သည်။
20:26 he is unclean. As in the previous chapter,
Saul is deceived by one of his children. Ritual purity is a prerequisite for
participating in festive meals. A person is made unclean through contact with
something dead, or through a bodily discharge.
၂၀:၂၇ ယေရှဲ၏သား။ ရှောလသည် ဒါဝိဒ်၏အမည်ကို မပြောဘဲ မထီမဲ့မြင်ပြုသည်။
20:27 the son of Jesse. Out of contempt Saul
avoids saying David’s name.
၂၀:၂၉ ငါ့အစ်ကိုက ငါ့ကို အမိန့်ပေးသည်။ အကြီးဆုံးအစ်ကို၏ အခွင့်အာဏာသည် မိဘများ၏ အခွင့်အာဏာနှင့် ညီမျှသည်။
20:29 my brother has commanded me. The authority
of the eldest brother equals that of the parents.
၂၀:၃၀ ဆိုးယုတ်သော၊ ပုန်ကန်သောမိန်းမ၏သား။ ဤစော်ကားမှုသည် ယောနသန်ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ သူ၏မိခင်ကို မဟုတ်ပါ။
20:30 son of a perverse, rebellious woman. The
insult is directed at Jonathan, not at his mother.
၂၀:၃၁ သင်၏ဘုရင်နိုင်ငံလည်း မဟုတ်ပါ။ ရှောလသည် ဒါဝိဒ်သည် သူ့နေရာတွင် ဘုရင်ဖြစ်လာမည်ဟု ယုံကြည်လာသည်။
20:31 nor your kingdom. Saul himself is becoming
convinced that David will succeed him as king.
၂၀:၃၃ သူ့ကိုသတ်ရန်။ ရှောလသည် ဒါဝိဒ်၏အမှားကို သက်သေမပြဘဲ အင်အားသုံးရန် ဆုံးဖြတ်သည်။
20:33 to kill him. Saul has no proof of David’s
wrongdoing so he resorts to the use of force.
၂၀:၃၄ သူ့ကို ရှက်စရာပြုမူခဲ့သည်။ ယောနသန်သည် မိသားစုဝင်များနှင့် မိတ်ဆွေများရှေ့တွင် အရှက်ခွဲခံရသည်။
20:34 treated him shamefully. Jonathan is
humiliated in the presence of family members and friends.
၂၀:၄၁ သုံးကြိမ်ဦးညွှတ်သည်။ နက်ရှိုင်းသော ရိုသေမှု၏ လက္ခဏာတစ်ခု (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၃:၃)။
20:41 bowed down three times. A sign of deep
respect (Gen. 33:3).
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၁ နောဘ်။ ရှိလောဖျက်ဆီးခံရပြီးနောက်၊ သန့်ရှင်းရာဌာနကို ယေရုဆလင်မြောက်ဘက်ရှိ နောဘ်သို့ ပြောင်းရွှေ့သည်။ အဟိမလက်။ အဟိယာ၏အစ်ကို (၁၄:၃) နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧလိ၏ မြစ်ဖျားခံဖြစ်သည်။ သူသည် အခြားယဇ်ပုရောဟိတ်ရာနှင့်ချီ ၈၅ ဦး၏ ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သည်။
21:1 Nob. After the destruction of Shiloh, the
sanctuary is moved to Nob, situated north of Jerusalem. Ahimelech.
Brother of Ahijah (14:3) and the great-grandson of Eli the priest. He is the
head of 85 other priests.
၂၁:၂ ဘုရင်က ငါ့ကို အမိန့်ပေးသည်။ ဒါဝိဒ်သည် အမှန်ကို မပြောဘဲ၊ ဤသည်မှာ ဆိုးရွားသော အကျိုးဆက်များကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
21:2 The king has ordered me. David is not
telling the truth, and this results in tragic consequences.
၂၁:၄ သန့်ရှင်းသောမုန့်။ သန့်ကုန်းသောမုန့်ညက် ဆယ့်နှစ်လုံးကို ဥပုသ်နေ့တိုင်း လဲလှယ်သည်။ သက်တမ်းကုန်သောမုန့်များကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များက သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် စားသုံးကြသည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၄:၉)။ ဤကျမ်းပိုဒ်အပေါ်အခြေခံ၍ ယေရှုက အသက်ကယ်တင်ရန်သည် ထုံးတမ်းစဉ်လာဥပဒေထက် ပို၍အရေးကြီးသည်ဟု ဆင်ခြင်ခဲ့သည် (မဿဲ ၁၂:၃–၄)။ လူငယ်များ။ ဒါဝိဒ်လည်း ပါဝင်သည်။ မိန်းမများနှင့်။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၅:၂၄ တွင် ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ မသန့်ရှင်းမှုသည် အမျိုးသမီးများ၏ ရာသီလာချိန်တွင် ထိတွေ့မှုနှင့် သက်ဆိုင်သည်။
21:4 holy bread. Twelve loaves of consecrated
bread are changed every Sabbath. The old loaves are eaten by priests in the
sanctuary (Lev. 24:9). Based on this passage, Jesus reasoned that to save lives
is more important than ceremonial law (Matt. 12:3–4). the young men.
David is included. from women. Lev. 15:24 relates ritual impurity
to contacts with women during their menstrual period.
၂၁:၆ ရှေ့တော်မုန့်။ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းသော သို့မဟုတ် သန့်ကုန်းသောမုန့်နှင့် အတူတူဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်က အနွယ်ဆယ့်နှစ်ခုအတွက် ပေးအပ်ထားသော အထောက်အပံ့ကို ကိုယ်စားပြုရန် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ပြသထားသောကြောင့် ဤသို့ခေါ်သည်။
21:6 showbread. This is the same as holy or
consecrated bread, thus called because it is displayed in the Holy Place to
symbolize God’s provisions to the twelve tribes.
၂၁:၇ ဧဒုံလူ ဒိုအက်။ နိုင်ငံခြားသားစစ်သည်များသည် ဣသရေလဘုရင်များကို အမှုထမ်းကြသည် (၁ ရာဇဝင်ချက် ၂၇:၃၀–၃၁)။ ရှောလု၏သတင်းပေးသူအဖြစ် အမှုထမ်းဖွယ်ရှိသော ဒိုအက်ကို ဤတွင် အကျဉ်းဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဇာတ်လမ်း၏ကျန်အပိုင်းအတွက် အရေးပါသည် (အခန်း ၂၂)။
21:7 Doeg, an Edomite. Foreign mercenaries served
Israelite kings (1 Chr. 27:30–31). This brief mention of Doeg, who may have
served as Saul’s informer, is important for the rest of this story (chap. 22).
၂၁:၉ ဂိုလျတ်၏ဓား။ ၎င်းကို အောင်မြင်မှု၏ဆုဖလားအဖြစ် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ထားရှိသည်။
21:9 The sword of Goliath. It is placed as a
trophy of victory in the sanctuary.
၂၁:၁၀–၁၅ ဘေးကင်းရန်ရှာဖွေရင်း ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိပြည်ရှိ ဂါသ်မြို့သို့ စစ်သည်အဖြစ်အမှုထမ်းရန် ထွက်ပြေးသည်။
21:10–15 In search for safety, David escapes to Gath in
Philistia, probably to serve as a mercenary.
၂၁:၁၁ ပြည်၏ဘုရင်။ သို့မဟုတ် “ပြည်၏သခင်”၊ အကြောင်းမှာ ဒါဝိဒ်သည် ဂါသ်မြို့ဇာတိဖြစ်သော ဂိုလျတ်ကို အနိုင်ယူခဲ့သည်။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ရှောလုထက် ဒါဝိဒ်ကို ပို၍လေးစားကြသည်။
21:11 the king of the land. Or the “master of the
land,” because David defeated Goliath, whose home was in Gath. The Philistines
respect David more than Saul.
၂၁:၁၃ ရူးသွပ်ဟန်ဆောင်သည်။ ရှေးခေတ်တွင် ရူးသွပ်သူ သို့မဟုတ် နတ်ဆိုးစွဲသူကို ထိခိုက်စေသူသည် ထိုနတ်ဆိုး၏ သားကောင်ဖြစ်လာမည်ဟု ကျယ်ပြန့်စွာ ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။
21:13 pretended madness. There was a widespread
belief in ancient times that anyone who harms an insane or demon possessed
person will become a victim of the same spirit.
အခန်းကြီး - ၂၂
၂၂:၁ အဒုလံ။ ဖိလိတ္တိနယ်စပ်တွင် ဗက်ရှေမရှ်နှင့် ဂါသ်မြို့တို့၏ တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
22:1 Adullam. Located at the border of Philistia,
south of Beth Shemesh and Gath.
၂၂:၂ မကျေနပ်သူ။ ဒါဝိဒ်သည် တရားမဝင်သူအဖြစ် ရှောလု၏အုပ်ချုပ်မှုကို မကျေနပ်သူများအုပ်စုကို ဦးဆောင်သည်။
22:2 who was discontented. David, an outlaw,
heads the group of people who are dissatisfied with Saul’s reign.
၂၂:၃ မောဘပြည်ရှိ မိဇပါ။ ရှောလုနှင့် မောဘဘုရင်သည် ရန်သူများဖြစ်သည် (၁၄:၄၇)။ ထို့ပြင် ဒါဝိဒ်၏အဘွားကြီး ရုသ်သည် မောဘပြည်မှဖြစ်သည်။
22:3 Mizpah of Moab. Saul and the king of Moab
are enemies (14:47). Moreover, David’s great-grandmother Ruth came from Moab.
၂၂:၅ ဂဒ်။ ဒါဝိဒ်နှင့်ပူးပေါင်းပြီး နောက်ပိုင်းတွင် သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတစ်လျှောက် သက်တမ်းရှည်လုပ်ဆောင်သော ပရောဖက်တစ်ဦး။
22:5 Gad. A prophet who joins David and later has
a long career during his reign.
၂၂:၆ လှံကိုင်ထားသည်။ တော်ဝင်တံဆိပ်အစား၊ ရှောလု၏တော်ဝင်သင်္ကေတသည် လှံဖြစ်သည်။
22:6 spear in his hand. Instead of a royal
scepter, Saul’s royal insignia is a spear.
၂၂:၇ ဗင်္ယာမိန်လူမျိုး။ ရှောလု၏မျိုးနွယ်ဖြစ်ပြီး စစ်ပညာတွင် ထင်ရှားသူများ။ ဒါဝိဒ်သည် ယုဒမျိုးနွယ်မှဖြစ်သောကြောင့် ၎င်းတို့သည် ရှောလုထံမှရရှိသော မျက်နှာသာများကို ဆုံးရှုံးနိုင်သည်။
22:7 Benjamites. Saul’s fellow tribesmen renowned
for their skills in warfare. Since David comes from the tribe of Judah, these
men may lose the favors they get from Saul.
၂၂:၁၃ ငါ့ကိုဆန့်ကျင် ပူးပေါင်းကြံစည်သည်။ ရှောလုသည် ယုဒပြည်တွင် ဒါဝိဒ်၏လူကြိုက်များမှုကို ကြောက်ရွံ့ပြီး ၎င်းကို ဆန့်ကျင်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချသည်။ သူ၏ရူးသွပ်မှုသည် သန့်ရှင်းရာဌာနကို ညစ်ညမ်းစေသည်။
22:13 conspired against me. Saul fears David’s
popularity in Judah and determines to oppose it. His insanity drives him to
commit sacrilege.
၂၂:၁၅ ငါမှဖယ်ကြဉ်ပါစေ။ အဟိမလက်သည် ဒါဝိဒ်အတွက် ထာဝရဘုရားထံ တိုင်ပင်ခဲ့သည်ဟု မဖြစ်စဖူး ငြင်းဆိုသည်။
22:15 Far be it from me! Ahimelech rightly
denies that he has inquired of the Lord for David.
၂၂:၁၈ ဒိုအက်။ နိုင်ငံခြားသားစစ်သည်ဖြစ်သောကြောင့် ထာဝရဘုရား၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို သတ်ရန်မကြောက်ရွံ့ပါ။
22:18 Doeg. Being a foreign mercenary, he is not
afraid to kill the Lord’s priests.
၂၂:၁၉ ယဇ်ပုံးများ၏မြို့။ လက်စားချေမည်ကို စိုးရိမ်သောကြောင့် ရှောလုသည် နောဘ်မြို့၏ အပြစ်မရှိသူများကို သတ်ဖြတ်ရန် အမိန့်ပေးသည်။ ၎င်းသည် အာမလက်လူများအပေါ် (၁၅:၃) တွင် မလုပ်ဆောင်နိုင်ခဲ့သည်ကို ယခု ၎င်း၏လူများအပေါ် လုပ်ဆောင်သည်။
22:19 the city of the priests. For fear of
revenge, Saul orders the massacre of the innocent people of Nob. What he failed
to do to the Amalekites (15:3), he now does to his own people.
၂၂:၂၀ အဘိယာသာ။ ဒါဝိဒ်လက်အောက်တွင် သစ္စာရှိစွာ ဝန်ဆောင်ခဲ့သော ယဇ်ပုံးတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဤသတ်ဖြတ်မှုသည် ဧလိ၏အိမ်တော်နှင့်ပတ်သက်သော ကျမ်းရင်ခံချက်များနှင့် ဆက်စပ်နေသည် (၂:၃၁–၃၃)။
22:20 Abiathar. A priest who served faithfully
under David. This massacre is related to the predictions about the house of Eli
(2:31–33).
၂၂:၂၂ ငါသည် သေဆုံးမှုကို ဖြစ်စေခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဤအလွန်ဆိုးရွားသောဖြစ်ရပ်အတွက် တာဝန်ရှိကြောင်း ဝန်ခံသည်။
22:22 I have caused the death. David admits that
he is responsible for the tragedy.
၂၂:၂၃ မကြောက်ပါနှင့်။ ကိုယ်ပိုင်အပြစ်ရှိသည်ဟု ခံစားရမှုကြောင့် ဒါဝိဒ်သည် အဘိယာသာအတွက် အထူးကာကွယ်မှုပေးရန် ကတိပြုသည်။
22:23 do not fear. The feeling of personal guilt
prompts David to pledge special protections for Abiathar.
အခန်းကြီး - ၂၃
၂၃:၁ ကိလာ။ အဒုလံမြို့အရှေ့တောင်ဘက်နှင့် ဟေဗြုန်မြို့အနောက်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ စပါးနယ်ကွင်းများ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးတို့သည် ဣသရေလ၏သယံဇာတများကို လုယူရန် ရိတ်သိမ်းပြီးချိန်တွင် တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသည် (တရားသူကြီး ၆:၃၊ ၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:1 Keilah. Located southeast of Adullam and
northwest of Hebron. the threshing floors. The Philistines timed
their raids on Israel right after the harvest to plunder their goods (compare
Judg. 6:3, 11).
၂၃:၆ ဧဖုဒ်။ မဟာယဇ်ပုံးဝတ်သော အဝတ်တစ်စဖြစ်ပြီး၊ သေတ္တာတော်ပြီးနောက် အရေးပါမှုအဆင့်တွင် ဒုတိယဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရားထံ တိုင်ပင်ရာတွင် ဧဖုဒ်အတွင်းရှိ ဥရိမ်နှင့် သုမ္မိမ်ကို အသုံးပြုသည် (တရားသူကြီး ၈:၂၄–၂၇; ၁ ဆမ်မုယလ ၁၄:၄၂ ရှိ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
23:6 an ephod. A garment worn by the high priest,
which ranks next in importance to the ark. The Lord is consulted by the use of
Urim and Thummim, contained within the ephod (Judg. 8:24–27; see note on 1 Sam.
14:42).
၂၃:၁၂ ကိလာမြို့သားများ။ မေးခွန်းကို ထပ်ခါတလဲလဲမေးရသည်မှာ တစ်ကြိမ်လျှင် မေးခွန်းတစ်ခုသာ မေးနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် အပ်နှံလိမ့်မည်။ နောဘ်မြို့တွင် ရှောလု၏ သတ်ဖြတ်မှုသည် ကြီးမားသောကြောက်ရွံ့မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။
23:12 Will the men of Keilah. The question is
repeated because it is only possible to ask one at a time. They will
deliver. Saul’s massacre at Nob has instilled a great fear.
၂၃:၁၃ ခြောက်ရာ။ မကြာသေးမီကာလအတွင်း ဒါဝိဒ်၏ စစ်သည်အရေအတွက်သည် နှစ်ရာတိုးလာခဲ့သည်။
23:13 six hundred. In a short time the number of
David’s soldiers increased by two hundred.
၂၃:၁၄ ဇိဖ်တောကြီး။ ဟေဗြုန်မြို့တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။
23:14 the Wilderness of Ziph. Located south of
Hebron.
၂၃:၁၇ ဣသရေလ၏ဘုရင်။ ယောနသန်သည ဒါဝိဒ်ကို အားပေးရန်နှင့် ၎င်း၏အနာဂတ်ခေါင်းဆောင်မှုအတွက် ထောက်ခံမှုကို ပြန်လည်အတည်ပြုရန် လာသည်။ ၎င်းတို့သည် ယောနသန်၏ နောက်ဆုံးမှတ်တမ်းတင်ထားသော စကားများဖြစ်သည်။
23:17 king over Israel. Jonathan comes to
encourage David and to reaffirm his support for his future leadership. These
are the last recorded words of Jonathan.
၂၃:၁၈ ပဋိညာဉ်။ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရင်ဖြစ်လိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ယောနသန်သည် ၎င်းဘေးတွင် ဒုတိယအဆင့်ရှိမည့် သဘောတူညီချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
23:18 a covenant. A pact according to which David
will be king and Jonathan will rank next to him.
၂၃:၂၀ ၎င်းကို အပ်နှံရန်။ ဇိဖ်လူမျိုးတို့သည် နောဘ်မြို့တွင် သတ်ဖြတ်မှုကြောင့် ရှောလုကို ကြောက်ရွံ့ကြသည်။
23:20 to deliver him. The Ziphites are also
afraid of Saul because of the massacre at Nob.
၂၃:၂၂ အလွန်လိမ္မာသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏လက်မှ သေရာမှ အကြိမ်များစွာ အနီးကပ်လွတ်မြောက်ခဲ့သည်။
23:22 very crafty. On several occasions David
narrowly escapes death from Saul’s hand.
၂၃:၂၄ မာအုန်တောကြီး။ ဒါဝိဒ်သည် သေမင်းပင်လယ်တစ်လျှောက် တောင်ဘက်သို့ ဆက်လက်ရွှေ့ပြောင်းသည်။
23:24 the Wilderness of Maon. David moves further
south along the Dead Sea.
၂၃:၂၇ တမန်တစ်ဦးရောက်လာသည်။ ဘုရားသခင်၏ ကြီးကြပ်မှုဖြင့် ရှောလသည် ဒါဝိဒ်လွတ်မြောက်ရန် ယာယီအာရုံပြောင်းသွားသည်။
23:27 a messenger came. Through God’s providence,
Saul is temporarily distracted so David can escape.
၂၃:၂၈ လွတ်မြောက်ရာကျောက်ဆောင်။ သမ္မာကျမ်းတွင် အမည်များသည် လူများ၏ဘဝတွင် အရေးပါသော ဖြစ်ရပ်များကို အမှတ်ရစေသည်။
23:28 the Rock of Escape. Names in the Bible
often commemorate important events from the lives of people.
၂၃:၂၉ အင်ဂါဒိ။ ဤအမည်သည် “တောဆိတ်များ၏ စမ်းရေတွင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ၎င်းသည် စပျစ်ခြံများကြောင့် ထင်ရှားသော အိုအေစစ်ဖြစ်သည် (ရှောလမုန်သီချင်း ၁:၁၄)။
23:29 En Gedi. The name means “spring of wild
goats.” An oasis renowned for its vineyards (Song 1:14).
အခန်းကြီး - ၂၄
၂၄:၁–၂၂ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလကို သတ်ရန် အခွင့်အရေးရှိသော်လည်း၊ သူသည် ၎င်းကို မပြုလုပ်ဘဲ ရှောင်ကြဉ်သည်။
24:1–22 Although David has an opportunity to kill Saul,
he refrains from doing it.
၂၄:၂ သုံးထောင်။ ဆိုလိုသည်မှာ စစ်တပ်အဖွဲ့ကြီးသုံးဖွဲ့ဖြစ်သည်။ တောဆိတ်များ၏ ကျောက်ဆောင်များ။ အခန်း ၂၃:၂၉ မှ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
24:2 three thousand. That is, three large
military units. the Rocks of the Wild Goats. See note on 23:29.
၂၄:၃ သိုးအကောင်ရုံများ။ တိရစ္ဆာန်များအတွက် အမိုးအကာပေးရန် ဂူများအနီးတွင် တည်ရှိသည်။ သူ၏လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းရန်။ ရှောလသည် ဝမ်းတွင်းသက်သာရန် သီးသန့်နေရာလိုအပ်သည်။
24:3 sheepfolds. Located near caves to provide
shelter to animals. to attend to his needs. Saul needs privacy to
relieve his bowels.
၂၄:၄ ထာဝရဘုရားမိန့်မှာသည်။ ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလအကြောင်း ဇာတ်ကြောင်းတွင် ထိုကတိမျိုးမှတ်တမ်းမရှိပါ။ ထောင့်တစ်ထောင့်ကို ဖြတ်တောက်သည်။ ရှောလ၏ နိုင်ငံကို သင်္ကေတအနေဖြင့် ဖြတ်တောက်ခြင်း (၁ ဘုရင်များ ၁၁:၂၉–၃၂ ကိုကြည့်ပါ)။ တော်ဝင်ဝတ်ရုံ၏ တန်ဆာဆင်ထားသော အနားစွန်းများသည် အာဏာနှင့် တန်ခိုးကို ကိုယ်စားပြုသည်။
24:4 the Lord said. No such promise is recorded
in the narrative about David and Saul. cut off a corner.
Symbolically cutting off Saul’s kingdom (see 1 Kin. 11:29–32). Elaborately
decorated hems of royal robes symbolized power and authority.
၂၄:၆ ထာဝရဘုရား၏ ဘိသိက်ခံထားသူ။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလကို ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပေးခဲ့သော ရှမွေလကို အလွန်ရိုသေသည်။ နိုင်ငံရေးလုပ်ကြံမှုများသည် မကြာခဏ လက်စားချေမှုနှင့် သွေးထွက်သံယိုမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
24:6 the Lord’s anointed. David has a great
respect for Samuel, who anointed Saul to be king. Political assassinations
often result in revenge and more bloodshed.
၂၄:၈ ဦးညွှတ်သည်။ နှိမ့်ချမှု၏ လက္ခဏာတစ်ခု။ ဒါဝိဒ်သည် သူ့ကို သတ်ရန်ကြိုးစားနေသော ရှောလကို ပုန်ကန်ခြင်းမပြုခဲ့ပါ။
24:8 bowed down. A sign of submissiveness. David
did not rebel against Saul who is trying to kill him.
၂၄:၁၁ ငါ့ဖခင်။ ရိုသေမှုနှင့် ချစ်ခင်မှု၏ ဖော်ပြချက်တစ်ခု။ ရှောလသည် သူ၏သမီး မိက္ခာလမှတစ်ဆင့် ဒါဝိဒ်၏ ယောက္ခမဖြစ်သည်။
24:11 my father. An expression of respect and
affection. Saul is David’s father-in-law through his daughter Michal.
၂၄:၁၃ ဆိုးညစ်မှု။ ယေရှုက ပေတရုအား ပြောသော ဆင်တူသောစကားအတွက် မဿဲ ၂၆:၅၂ ကိုကြည့်ပါ။
24:13 Wickedness. For a similar saying by Jesus
to Peter see Matt. 26:52.
၂၄:၁၄ သေနေသောခွေးတစ်ကောင်လား။ နှိမ့်ချမှုနှင့် နာခံမှုကို ပြသော ဖော်ပြချက်တစ်ခု။
24:14 A dead dog? An expression showing
humility and submissiveness.
၂၄:၁၆ ငါ့သားဒါဝိဒ်။ ဒါဝိဒ်၏ “ငါ့ဖခင်” ဟူသောစကားလုံးများကို တုံ့ပြန်ခြင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၁၁)။ ဘုရင်များနှင့် ၎င်းတို့၏ ရင်းနှီးသော လက်အောက်ခံများသည် “ဖခင်” နှင့် “သား” ဟူသော စကားလုံးများကို တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ခေါ်ဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။
24:16 my son David. In response to David’s words
“my father” (v. 11). Kings and their close subjects use the words “father” and
“son” to address one another.
၂၄:၁၇ ငါ့ထက်ပို၍ ဖြောင့်မတ်သည်။ ယုဒအား တာမာနှင့်ပတ်သက်၍ ဆင်တူသော ဝန်ခံမှုအတွက် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၈:၂၆ ကိုကြည့်ပါ။ ရှောလသည် ငိုကြွေးပြီး ယခုလက်ရှိလိုက်လံခြင်းကို စွန့်လွှတ်သော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်သည် သူ့ကို မယုံကြည်ဘဲ တောထဲတွင် ဆက်လက်နေထိုင်သည် (၂၆:၂)။
24:17 more righteous than I. For a similar
confession of Judah regarding Tamar see Gen. 38:26. Although Saul weeps and
abandons the present pursuit, David does not trust him and stays on in the
wilderness (26:2).
၂၄:၂၀ သင်သည် ဧကန္တ ဘုရင်ဖြစ်လိမ့်မည်။ သူ၏သား ယောနသန်ကဲ့သို့ (၂၃:၁၇)၊ ရှောလသည် ယခုအခါ ဒါဝိဒ်၏ ဘုရင်အဖြစ်ကို မျှော်လင့်ကြောင်း ဝန်ခံသည်။
24:20 you shall surely be king. Like his son
Jonathan (23:17), Saul now admits his anticipation of David’s kingship.
၂၄:၂၁ ငါ၏သားစဉ်မြေးဆက်ကို ဖြတ်တောက်မည်။ အခန်း ၂၀:၁၅ မှ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
24:21 cut off my descendants. See note on 20:15.
အခန်းကြီး - ၂၅
၂၅:၁–၄၄ ဤအခန်းသည် ဒါဝိဒ်၏ ဆုံးရှုံးမှုနှစ်ခုဖြင့် ကန့်သတ်ထားသည်။ သူ၏ ကိုယ်ကျင့်တရားထောက်ပံ့သူ ရှမွေလသည် သေဆုံးသွားပြီး၊ သူ့ကို ချစ်သော ဇနီးမိက္ခာလကို အခြားသူတစ်ဦးအား ပေးအပ်ခဲ့သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၄၄)။ ၎င်းကြားတွင် ဒါဝိဒ်နှင့် နာဗလ်အကြား ပဋိပက္ခအကြောင်းနှင့် ဒါဝိဒ်နှင့် အဘိဂဲလ်၏ လက်ထပ်မှုဖြင့် အဆုံးသတ်သော ဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။
25:1–44 The chapter is bracketed by David’s two losses:
Samuel, his moral support died, while Michal, the wife who loved him, is given
to another man (v. 44). In between is the story about David’s conflict with
Nabal, ending in David’s marriage to Abigail.
၂၅:၁ ရှမွေလသေဆုံးသည်။ ရှမွေလသည် ဣသရေလ၏ တရားသူကြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ နှင့် ပရောဖက်ဖြစ်သည်။
25:1 Samuel died. Samuel was Israel’s judge,
priest, and prophet.
၂၅:၂ သိုးမွှေးညှပ်ခြင်း။ ပွဲတော်အခါသမယတစ်ခု (၂ ရှမွေလ ၁၃:၂၃)။ လူတစ်ဦး၏စည်းစိမ်သည် များသောအားဖြင့် သိုးနွားများဖြစ်သည်။
25:2 shearing his sheep. A festive occasion (2
Sam. 13:23). A person’s wealth often consisted of livestock.
၂၅:၃ ထိုလူသည် နာဗလဖြစ်သည်။ ဇာတ်ကြောင်းပုံစံအရ နာဗလ၏စည်းစိမ်သည် သူ၏အမည်ထက် သို့မဟုတ် သူ၏ဇနီးထက် သူ့အတွက် ပို၍အရေးကြီးသည်။ သူ၏ဇနီး။ အဘိဂဲလ်၏ဖော်ပြချက်သည် နာဗလ၏အရည်အချင်းများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ကာလက်အိမ်။ ယုဒမျိုးနွယ်မှဖြစ်သော်လည်း မူလက ကေနိဇိလူမျိုးဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၅:၁၉; ယောရှု ၁၄:၁၄)။
25:3 the man was Nabal. The narrative style
suggests that Nabal’s wealth is more important to him than his name or his
wife. his wife. Abigail’s description contrasts with the attributes
of Nabal. house of Caleb. From the tribe of Judah, but originally a
Kenizzite (Gen. 15:19; Josh. 14:14).
၂၅:၆ သင့်အတွက် ငြိမ်သက်ခြင်းရှိပါစေ။ သမ္မာကျမ်းစာပြည်များတွင် ယနေ့တိုင် သုံးနေသော ဓလေ့ထုံးစံအလိုက် နှုတ်ဆက်စကား။
25:6 Peace be to you. A customary greeting in
Bible lands to this day.
၂၅:၈ သင်၏သား ဒါဝိဒ်။ လေးစားမှုနှင့် နှိမ့်ချမှု၏ လက္ခဏာတစ်ခု (၂၄:၁၁၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
25:8 your son David. A sign of respect and
humility (see 24:11, 16).
၂၅:၁၀ ဒါဝိဒ်သည် မည်သူနည်း။ ဖာရိုဘုရင်က “ထာဝရဘုရားသည် မည်သူနည်း” ဟု ရိုင်းစိုင်းစွာ မေးမြန်းခဲ့သည်ကို အမှတ်ရစေသော မထီမဲ့မြင်ပြုသော စကားများ (ထွက်မြောက်ရာ ၅:၂)။
25:10 Who is David. Contemptuous words reminding
one of Pharaoh who rudely asked, “Who is the Lord?” (Ex. 5:2).
၂၅:၁၁ ငါ၏မုန့်။ မူရင်းဟေဗြဲဘာသာတွင် “ငါ၏အစား” ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည် (ဟောရှဲ ၂:၅)။
25:11 my bread. The original Hebrew could also be
rendered as “my food” (Hos. 2:5).
၂၅:၁၆ တံတိုင်း။ အကာအကွယ်အတွက် နှိုင်းယှဉ်စကားရပ်။
25:16 a wall. A metaphor for protection.
၂၅:၁၈ ဆီယာငါးဆယ်လုံး။ ခန့်မှန်းခြေ တစ်ဗူးရှယ် (၃၅ လီတာ)။
25:18 five seahs. About 1 bushel (35 l).
၂၅:၁၉ ငါ့ရှေ့မှသွားကြလော့။ အဘိဂဲလ်သည် ဒါဝိဒ်နှင့် ယာကုပ်သည် ဧသောနှင့်မတွေ့မီ လုပ်ခဲ့သည့်နည်းတူ (ကမ္ဘာဦး ၃၂:၁၃) မျက်နှာသာရရှိရန် လက်ဆောင်ပို့သည်။
25:19 Go on before me. Abigail sends a present in
an attempt to win favor with David just as Jacob did before meeting Esau (Gen.
32:13).
၂၅:၂၂ ဘုရားသခင်သည် ဤသို့ပြုတော်မူပါစေ၊ ထို့ထက်ပို၍လည်း။ ဒါဝိဒ်သည် နာဗလနှင့် သူ၏လူများကို မဖျက်ဆီးပါက မိမိကိုယ်ကို ကျိန်ဆိုသည်။
25:22 May God do so, and more also. David invokes
a curse on himself if he fails to destroy Nabal and his men.
၂၅:၂၄ သူ၏ခြေရင်း၌။ တောင်းပန်ရာတွင် သာမာန်အနေအထား။ ငါ၏သခင်။ သူမ၏စည်းစိမ်နှင့် လူမှုအဆင့်အတန်းရှိသော်လည်း၊ အဘိဂဲလ်သည် ဒါဝိဒ်ကို အလွန်လေးစားသည်။
25:24 at his feet. A posture common in
pleading. my lord. In spite of her wealth and social status,
Abigail shows great respect for David.
၂၅:၂၅ နာဗလသည် သူ၏အမည်ဖြစ်သည်။ နာဗလအမည်သည် “လူမိုက်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် စကားလုံးကစားမှု။ ဟေရှာယ ၃၂:၆ အရ၊ လူမိုက်သည် မိုက်မဲသောစကားပြောပြီး၊ ဆာလောင်သူများကို ဗလာကျွတ်ထားကာ၊ ရေငတ်သူများထံမှ ရေကို တားဆီးထားသည်။
25:25 Nabal is his name. A wordplay on the name
Nabal, which means “a fool.” According to Is. 32:6, the fool speaks folly,
leaves the hungry empty, and withholds water from the thirsty.
၂၅:၂၈ အပြစ်။ အဘိဂဲလ်သည် သူမ၏ခင်ပွန်း၏အပြစ်ကို ရဲဝံ့စွာ မိမိအပေါ်သို့ ယူသည်။ တည်မြဲသောအိမ်။ ဒါဝိဒ်သည် ထာဝရဘုရား၏စစ်ပွဲများကို တိုက်ခိုက်နေသောကြောင့်၊ သူ၏မင်းဆက်သည် ကြာရှည်တည်တံ့မည်။
25:28 the trespass. Abigail bravely takes her
husband’s blame on herself. an enduring house. Because David is
fighting the battles of the Lord, his dynasty will endure for a long time.
၂၅:၂၉ အသက်ရှင်သူများ၏ အထုပ်ထဲတွင် ချည်နှောင်ထားသည်။ ဘေးကင်းစွာ အသက်ရှည်ခြင်းအတွက် နှိုင်းယှဉ်စကားရပ်။ ကျည်ကတုံး၏အိတ်။ ကျောက်တုံးထည့်ရာ နေရာ (၁၇:၄၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
25:29 bound in the bundle of the living. A
metaphor for a long life in safety. the pocket of a sling. Where
the stone is placed (see also 17:40).
၂၅:၃၁ ငါ၏သခင်သည် မိမိကိုယ်ကို လက်စားချေသည်။ ယခုသွေးထွက်သံယိုဖြစ်စေခြင်းသည် ဒါဝိဒ်အတွက် အနာဂတ်တွင် ထိခိုက်မှုသာယူလာနိုင်သည်။
25:31 my lord has avenged himself. Spilling blood
now can only bring harm to David in the future.
၂၅:၃၂ သင့်ကိုစေလွှတ်သူ။ အဘိဂဲလ်သည် ဒါဝိဒ်နှင့်တွေ့ဆုံရန် လာခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုဖြစ်သည်။
25:32 who sent you. Abigail’s coming to meet
David was providential.
၂၅:၃၄ ထာဝရဘုရား … အသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ဤလက်ရှိကျိန်ဆိုချက်သည် ယခင်ကျိန်ဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်သည်။
25:34 as the Lord … lives. This present oath
makes the previous one void.
၂၅:၃၆ ဘုရင်၏ပွဲတော်။ နာဘလသည် အန္တရာယ်ကို သတိမထားမိပေ။ ၎င်း၏မိုက်မဲမှုသည် ရှောလု၏မိုက်မဲမှုနှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်သည် (၂၆:၂၁)။
25:36 the feast of a king. Nabal is not aware of
the danger. His foolishness is comparable to Saul’s (26:21).
၂၅:၃၇ ၎င်းသည် ကျောက်တုံးကဲ့သို့ ဖြစ်သွားသည်။ နာဘလသည် လေဖြတ်ခြင်းကြောင့် သေးငယ်လာသည်။
25:37 he became like a stone. Nabal becomes
paralyzed due to a stroke.
၂၅:၄၀ ၎င်း၏ဇနီး။ အဘိဂဲလ်သည် ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်ပြီး လှပပြီး ချမ်းသာသည်။
25:40 his wife. Abigail is intelligent,
beautiful, and wealthy.
၂၅:၄၁ ကျွန်များ၏ခြေထောက်ကို ဆေးကြောရန်။ အဘိဂဲလ်၏ လူမှုအဆင့်အတန်းရှိသော်လည်း အလွန်ယဉ်ကျေးမှုနှင့် နှိမ့်ချမှုကို ဖော်ပြသည်။
25:41 to wash the feet of the servants. An
expression of extreme politeness and humility despite Abigail’s social
standing.
၂၅:၄၂ သူမ၏အိမ်ဖော်ငါးဦး။ ၎င်းသည် အဘိဂဲလ်၏ ချမ်းသာမှုကို ညွှန်ပြသည်။
25:42 five of her maidens. This points to
Abigail’s wealth.
၂၅:၄၃ ယေဇရေလ။ ကရမေလအနီးရှိ ယုဒပြည်တောင်ပိုင်းတွင် တည်ရှိသည်။
25:43 Jezreel. Located in southern Judah near
Carmel.
၂၅:၄၄ ဒါဝိဒ်၏ဇနီး။ မိခေလသည် ဒါဝိဒ်၏တရားဝင်ဇနီးဖြစ်သောကြောင့် ရှောလုသည် သူမကို အခြားသူအား ပေးပိုင်ခွင့်မရှိပေ။ ဒါဝိဒ်၏အိမ်ထောင်များသည် ၎င်း၏နိုင်ငံရေးနှင့် စီးပွားရေးအနေအထားကို အားကောင်းစေသည်။
25:44 David’s wife. Since Michal is David’s
legitimate wife, Saul has no right to give her to another man. David’s
marriages strengthen his political and economic position.
အခန်းကြီး - ၂၆
၂၆:၁–၂၅ ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို ဒုတိယအကြိမ်ကယ်တင်သည့် ကြင်နာမှုဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပထမဇာတ်လမ်း (အခန်း ၂၄) နှင့် ဆင်တူမှုများနှင့် ကွဲပြားမှုများရှိသည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် ဒါဝိဒ်၏စရိုက်တွင် ရက်ရောမှုသည် တသမတ်တည်းဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။
26:1–25 This is the second story of David’s kind act of
sparing Saul’s life. It has some similarities as well as differences with the
first story (chap. 24). Both show that generosity was a constant trait of
David’s character.
၂၆:၁ ဇိဖ်လူမျိုး။ ဒါဝိဒ်၏တည်နေရာကို ရှောလုအား သတင်းပေးသော တူညီသူများဖြစ်သည် (၂၃:၁၉)။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို တစ်ကြိမ်ကယ်တင်ခဲ့သော်လည်း၊ ရှောလုသည် ၎င်းကို ထပ်မံလိုက်လံဖမ်းဆီးရန် ဆုံးဖြတ်သည်။ ဂိဗျာ။ ရှောလုနေထိုင်ရာ မြို့ဖြစ်သည်။
26:1 the Ziphites. The same people are informing
Saul about David’s whereabouts (23:19). Although David has spared Saul’s life
once, he again decides to pursue him. Gibeah. The town where Saul
resided.
၂၆:၂ သုံးထောင်။ ကြီးမားသော စစ်တပ်အဖွဲ့သုံးခု။
26:2 three thousand. Three large military units.
၂၆:၅ အဗနာ။ ရှောလု၏ဝမ်းကွဲဖြစ်သည်။
26:5 Abner. Saul’s cousin.
၂၆:၆ ဟိတ္တိလူ။ ဟိတ္တိအင်ပါယာသည် အနာတိုလီယာ (တူရကီ) တွင် တည်ရှိသော်လည်း ဟိတ္တိလူအချို့သည် ကိနာန်တွင် နေထိုင်ခဲ့ကြသည် (ကမ္ဘာ ၂၃:၃)။ ဟိတ္တိလူ ဥရိယသည် ဗက်ရှေဘာ၏ခင်ပွန်းဖြစ်သည် (၂ ဆမ်မုယလ ၁၁:၃)။ အဘိရှဲ။ ၎င်း၏မိခင် ဇေရွယ်သည် ဒါဝိဒ်၏အစ်မ (၁ ရာဇဝင် ၂:၁၆) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏အစ်ကို ယွါဘသည် ဒါဝိဒ်၏စစ်တပ်တပ်မှူးဖြစ်လာသည်။
26:6 the Hittite. The Hittite Empire was located
in Anatolia (Turkey) but some Hittites lived in Canaan (Gen. 23:3). Uriah the
Hittite was the husband of Bathsheba (2 Sam. 11:3). Abishai. His
mother Zeruiah is David’s sister (1 Chr. 2:16), while his brother Joab became
David’s army commander.
၂၆:၇ ၎င်း၏လှံ။ ရှောလု၏လှံသည် တော်ဝင်တံဆိပ်အစား ဘုရင်အမှတ်အသားဖြစ်သည် (၁၉:၉)။ ၎င်းကို ဒါဝိဒ်နှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ယောနသန်ကို သတ်ရန်ကြိုးစားရာတွင် အသုံးပြုခဲ့သည်။
26:7 his spear. Saul’s spear is the insignia of
his kingship instead of a royal scepter (19:9). He has used it in his attempts
to kill David and later Jonathan.
၂၆:၉ ထာဝရဘုရား၏ဘိသိက်ခံရသူ။ ဘုရားသခင်သည် ရှောလုကို ရွေးချယ်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်း၏အမိန့်ဖြင့် ဆမ်ယူအာလ်က ၎င်းကို ဘိသိက်ပေးခဲ့သည်။
26:9 the Lord’s anointed. God had chosen Saul,
and at His command, Samuel anointed him.
၂၆:၁၁ ရေအိုး။ ရေကရားသည် တောထဲတွင် အလွန်အရေးကြီးသည်။
26:11 the jug. A water container is vitally
important in the wilderness.
၂၆:၁၂ ထာဝရဘုရားထံမှ အိပ်ပျော်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ကြီးကြပ်မှုသည် ဒါဝိဒ်၏ဘဝတွင် လုပ်ဆောင်နေကြောင်း ကျမ်းစာမှ နောက်ထပ်ညွှန်ပြချက်တစ်ခု။
26:12 sleep from the Lord. Another indication
from the text that God’s providence is at work in David’s life.
၂၆:၁၆ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုသည့်ကတိများတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစည်းမျဉ်း။ သေသင့်သည်။ အဗနာ၏ ပေါ့ဆမှုကြောင့် သူသည် ကွပ်မျက်ခံရသင့်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် အဗနာထက် ရှောလ၏ လုံခြုံမှုကို ပို၍ဂရုစိုက်သည်။
26:16 As the Lord lives. A formula used in
swearing vows. deserve to die. Because of his negligence, Abner
should be executed. David cares more about Saul’s safety than Abner does.
၂၆:၁၇ အရှင်သခင်။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလ၏ ဣသရေလအပေါ် ဘုရင်အဖြစ်ကို တသမတ်တည်း အသိအမှတ်ပြုသည်။
26:17 my lord. David consistently acknowledges
Saul’s kingship over Israel.
၂၆:၁၉ လူသားတို့၏သားများ။ ဤအကြိမ်တွင် ဇိဖလူများက ရှောလကို ဒါဝိဒ်ကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် လှုံ့ဆော်ခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏ အမွေခံပြည်။ ဣသရေလပြည်။ အခြားဘုရားများကို ဝတ်ပြုရန်။ ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိပြည်ကဲ့သို့ ရုပ်တုများကို ကိုးကွယ်သော နိုင်ငံခြားတွင် ခိုလှုံရန် ဖိအားပေးခံရသည်။ ဤစကားများသည် နောက်ဇာတ်လမ်းအတွက် ပြင်ဆင်ပေးသည် (အခန်း ၂၇)။
26:19 the children of men. This time the Ziphites
have instigated Saul to pursue David. the inheritance of the Lord.
The land of Israel. serve other gods. David is under pressure to
look for refuge in a foreign land such as Philistia, where idols are worshiped.
These words prepare the way for the next story (chap. 27).
၂၆:၂၀ သန်းကောင်။ နှိမ့်ချမှု၏ နှိုင်းယှဉ်စကားတစ်ခု။
26:20 a flea. A metaphor of submissiveness.
၂၆:၂၁ ငါသည် မိုက်မဲစွာ ပြုမူခဲ့သည်။ အခန်း ၂၅:၃၆ မှ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
26:21 I have played the fool. See note on 25:36.
၂၆:၂၃ ငါ၏လက်။ သမ္မာကျမ်းတွင် တန်ခိုးကို ကိုယ်စားပြုသော သင်္ကေတတစ်ခု။
26:23 my hand. A symbol of power in the Bible.
၂၆:၂၅ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာခံရပါစေ။ ရှောလ၏ ဒါဝိဒ်အား နောက်ဆုံးစကားများသည် သူ၏အောင်မြင်မှုကို အာမခံသော ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြစ်သည်။ ငါ့သား။ ချစ်ခင်မှု၏ ဖော်ပြချက်တစ်ခု။ ထို့ပြင်၊ ဒါဝိဒ်သည် မိက္ခာလမှတစ်ဆင့် ရှောလ၏ သားမနှင့်ခမည်းဖြစ်သည်။ သူ၏လမ်းအတိုင်း သွားခဲ့သည်။ ရှောလက ဒါဝိဒ်ကို ပြန်လာရန် ခေါ်ဆိုသော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်သည် သူ၏စကားများကို မယုံကြည်တော့ဘဲ (၂၇:၁) တောထဲတွင် ဆက်လက်နေထိုင်သည်။
26:25 blessed. Saul’s last words to David are a
blessing assuring him of success. my son. An expression of
affection. Moreover, David is Saul’s son-in-law through Michal. went on
his way. Although Saul calls David to come back to him, David no longer
trusts his words (27:1) and stays in the wilderness.
၂၇:၁ ဖိလိတ္တိပြည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဒုတိယအကြိမ်အဖြစ် ဖိလိတ္တိပြည်တွင် ခိုလှုံရန် ရှာဖွေသည်။
27:1 the land of the Philistines. For the second
time David seeks refuge in Philistia.
၂၇:၃ ဂါသ်။ ဒါဝိဒ်သတ်ခဲ့သော ဂိုလျတ်သည် ဂါသမြို့မှ ဖြစ်သည်။ ဤအကြိမ်တွင် အာခိရှသည် ဒါဝိဒ်ကို စစ်သားငှားအဖြစ် ငှားရမ်းရန် အသင့်ဖြစ်သည်။
27:3 Gath. Goliath, whom David killed, was from
Gath. This time Achish is ready to hire David as a mercenary.
၂၇:၅ တော်ဝင်မြို့။ ဂါသသည် ပြည်ထောင်စုငါးခု (ပင်တာပိုလစ်) ဖွဲ့စည်းထားသော မြို့-ပြည်နယ်ငါးခုအနက် တစ်ခုဖြစ်သည်။
27:5 the royal city. Gath is one of the five
city-states which formed a union (Pentapolis).
၂၇:၆ ဇိခက်လဂ်။ ယုဒပြည်တောင်ပိုင်းရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ပထမဦးစွာ သမောင်အနွယ်သို့ ခွဲဝေပေးခဲ့သော်လည်း နောက်ပိုင်းတွင် ဖိလိတ္တိများထံ ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။ ဤလက်ဆောင်အတွက် အကျိုးဆက်အနေဖြင့်၊ အာခိရှသည် ဒါဝိဒ်အား ယုဒပြည်ကို တိုက်ခိုက်ရန် မျှော်လင့်သည်။
27:6 Ziklag. A town in southern Judah first
allotted to the tribe of Simeon but later lost to the Philistines. In return
for this gift, Achish expects David to make raids against Judah.
၂၇:၇ အချိန်။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလသေဆုံးသည်အထိ ဇိခက်လဂ်တွင် နေထိုင်သည်။
27:7 the time. David lives in Ziklag until the
death of Saul.
၂၇:၈ ဂေရှုရိလူမျိုး၊ ဂိဇရိလူမျိုး၊ နှင့် အာမလက်လူမျိုး။ ယုဒပြည်နှင့် ရန်လိုသော လူမျိုးများ (၁၅:၂)။
27:8 Geshurites, the Girzites, and the Amalekites.
Peoples hostile to the land of Judah (15:2).
၂၇:၉ အသက်ရှင်သူ။ အကြောင်းအမှုကို အခန်းကဏ္ဍ ၁၁ တွင် ဖော်ပြထားသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိများအား သူ၏တိုက်ခိုက်မှုများသည် ယုဒပြည်ကို ဆန့်ကျင်သည်ဟု ယုံကြည်စေလိုပြီး ဆန့်ကျင်သက်သေထွက်ဆိုနိုင်သူမရှိစေရန် အသက်ရှင်သူများကို မထားခဲ့ပါ။
27:9 alive. The reason is given in v. 11. David
wants the Philistines to believe that his raids are against Judah, so he leaves
no person alive who could witness to the contrary.
၂၇:၁၀ ကေနိလူမျိုး။ မောရှေ၏ယောက္ခမသည် ဤလူမျိုးနှင့် ဆက်စပ်နေပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ယေရမေလလူမျိုးများနှင့်အတူ ယုဒမျိုးနွယ်နှင့် ယခုဆက်စပ်နေသည်။
27:10 Kenites. Moses’ father-in-law was related
to these people who, together with the Jerahmeelites, are now attached to
Judah.
အခန်းကြီး - ၂၈
၂၈:၁–၂ အခက်အခဲများနှင့် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ၊ ဒါဝိဒ်သည် တစ်ခါတစ်ရံ လိမ်ညာမှုကို အသုံးပြုသည်။ ဤအကြိမ်တွင် လိမ်ညာမှုသည် သူ၏ပြဿနာကို မဖြေရှင်းနိုင်ခဲ့ပေ။ အာခိရှ်က ဣသရေလကို တိုက်ခိုက်ရန် တောင်းဆိုသောအခါ၊ ဒါဝိဒ်သည် မရေရာစွာ ဖြေကြားပြီး၊ အာခိရှ်က ၎င်း၏စကားကို သဘောတူသည်ဟု ယူဆသည်။ ဒါဝိဒ်၏ပြဿနာ၏ ဖြေရှင်းနည်းကို နောက်အခန်းတွင် ဖော်ပြထားသည်။
28:1–2 When faced with difficulties, David on occasion
uses lies. This time lying could not solve his problem. When asked by Achish to
fight against Israel, David answers ambiguously, and Achish takes his words as
the affirmative answer. The solution to David’s problem is given in the next
chapter.
၂၈:၂ ကျွန်ုပ်၏အဓိကသက်တော်စောင့်တစ်ဦး။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏စစ်တပ်တွင် စစ်သူကြီးအဖြစ် အမှုထမ်းခဲ့သော်လည်း၊ ယခုသူသည် ရှောလု၏ရန်သူ အာခိရှ်၏ ကိုယ်ပိုင်သက်တော်စောင့်အဖြစ် တာဝန်ပေးခံရသည်။
28:2 one of my chief guardians. David served as a
commander in Saul’s army, but now he is told to be a personal bodyguard to
Saul’s enemy Achish.
၂၈:၃–၂၅ ဒါဝိဒ်၏မေးခွန်းများကို ဘုရားသခင်က တသမတ်တည်း ဖြေကြားပေးခဲ့သည်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ရှောလု၏ ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်မှုလမ်းကြောင်းသည် ပြတ်တောက်သွားသည်။ ရှောလုသည် ဘုရားသခင်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို သတ်ခဲ့သည်။ ရှမွေလ်သည် သေဆုံးသွားပြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧဖုဒ်သည် ဒါဝိဒ်၏ယဇ်ပုရောဟိတ် အဘိယာသာနှင့် အတူရှိသည်။ ဤအခန်းသည် ရှောလုသည် အင်ဒေါမြို့မှ နတ်ဆရာတစ်ဦးထံ တိုင်ပင်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် သူ၏ရှုံးနိမ့်မှုနှင့် သေဆုံးမှုသို့ ဦးတည်သွားသည့် ဇာတ်လမ်းကို ဖော်ပြသည်။
28:3–25 In contrast to God’s consistent answers to
David’s questions, Saul’s line of communication with God is broken. Saul has
killed God’s priests. Samuel is dead, while the priestly ephod is with David’s
priest Abiathar. This chapter tells the story of Saul consulting a spirit
medium from En Dor, which led to his defeat and death.
၂၈:၄ ရှုနင်မြို့ … ဂိလဗောမြှေ။ ဤမြို့နှစ်မြို့သည် ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်း၏ ဆန့်ကျင်ဘက်ဘေးနှစ်ဖက်တွင် တည်ရှိသည်။
28:4 Shunem … Gilboa. These two towns lie on the
opposite sides of the valley of Jezreel.
၂၈:၆ ဥရိမ်ဖြင့်။ ရှောလုအတွက် တရားဝင်နည်းဖြင့် အနာဂတ်ကို ခန့်မှန်းရန် နည်းလမ်းများ မရှိတော့ပါ။ သူသည် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို သတ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်စစ်သည်တော်သည် သူ၏ဘက်တွင် မရှိတော့ပါ။ သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် မူရင်းဧဖုဒ်အစား အတုဧဖုဒ်တစ်ခုကို ဖန်တီးထားနိုင်သည်။
28:6 by Urim. Predictions of future events by
legitimate means are no longer available to Saul. He has killed God’s prophets,
so the Divine Warrior is no longer on his side. His priest may have fabricated
an ephod in place of the original one.
၂၈:၇ အင်ဒေါမြှေ။ ရှုနင်မြို့မှ ခန့်မှန်းခြေ ၆ မိုင် (၁၀ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင် တည်ရှိသည်။
28:7 En Dor. Located about six miles (10 km) from
Shunem.
၂၈:၈ အသွင်ယူပြီး … ညအခါ၌။ မည်သူမှမသိစေရန် လျှို့ဝှက်စွာ ပြုလုပ်သည်။
28:8 disguised himself … by night. In secret, so
as not to be recognized.
၂၈:၉ ဖြတ်ထုတ်သည်။ ထူးဆန်းသည်မှာ၊ ရှောလုကိုယ်တိုင် နတ်ဆရာများနှင့် တိုင်ပင်ခြင်းကို တားမြစ်ခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၃၁; တရားဟောရာ ၁၈:၉–၁၄)၊ သို့သော် ယခုသူသည် နတ်ဆရာတစ်ဦးနှင့် တိုင်ပင်လိုသည်။
28:9 cut off. Ironically, Saul himself has banned
consulting spirit mediums (see Lev. 19:31; Deut. 18:9–14), but now he wants to
consult one.
၂၈:၁၁ ရှမွေလ်။ ရှမွေလ်သေဆုံးသွားသော်လည်း၊ ရှောလု၏ ရှမွေလ်အပေါ် ကြောက်ရွံ့မှုသည် မရပ်တန့်ပါ။ ၎င်းကို ဟေရောဒ်၏ ဗတ္တိဇံယောဟန်အပေါ် ကြောက်ရွံ့မှုနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ (မဿဲ ၁၄:၁–၂)။
28:11 Samuel. Saul’s fear of Samuel does not
cease even though the prophet is dead. Compare this with Herod’s fear of John
the Baptist (Matt. 14:1–2).
၂၈:၁၄ ဝတ်ရုံ။ ရှမွေလ်ကို ၁၅:၂၇ တွင် ဖော်ပြထားသော သူ၏ဝတ်ရုံဖြင့် မှတ်မိသည်။ ရှောလုသည် အသံကိုကြားနိုင်သော်လည်း၊ ထိုအမျိုးသမီးသာလျှင် သရဲကို မြင်နိုင်သည်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် သေသူများ၏အခြေအနေအကြောင်း သွန်ပြချက်အရ၊ ရှောလုသည် ရှမွေလ်ကို မကြားရဘဲ လှည့်စားသောဝိညာဉ်တစ်ခုကို ကြားရသည်။
28:14 a mantle. Samuel is recognized by his robe
that is mentioned in 15:27. While Saul could hear the voice, only the woman
could see the ghost. Based on the teaching of the Bible about the state of the
dead, Saul does not hear Samuel but rather a deceiving spirit.
၂၈:၁၅ ငါ့ကို အနှောင့်အယှက်ပေးသည်။ သေသူများသည် တိတ်ဆိတ်စွာ အနားယူပြီး အနှောင့်အယှက်မခံရဟု သွန်ပြသော ဆာလံဆရာ ၉:၅–၆ နှင့် ထင်ရှားစွာ ဆန့်ကျင်နေသည်။
28:15 disturbed me. An obvious contradiction of
Eccl. 9:5–6 which teaches that the dead dwell in silence and rest undisturbed.
၂၈:၁၆ သင်၏ရန်သူ။ သရဲ၏စကားများသည် ရှောလုနှင့် ဘုရားသခင်၏ဆက်ဆံရေးကို အလွန်ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။
28:16 your enemy. The ghost’s words to Saul are
very clear about his relation with God.
၂၈:၁၇ အိမ်နီးချင်း။ ဤအခန်းငယ်ရှိ စကားများသည် ၁၅:၂၆–၂၈ နှင့် သိပ်မခြားနားပါ။
28:17 neighbor. The words in this verse are
almost identical with 15:26–28.
၂၈:၁၉ ငါနှင့်အတူ ရှိလိမ့်မည်။ သေသူများ၏ကမ္ဘာတွင် အနားယူနေခြင်း။
28:19 will be with me. Resting in the world of
the dead.
၂၈:၂၀ အလွန်ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်သည်။ ဗေဒင်ဆရာနှင့်တိုင်ပင်ခြင်းသည် ရှောလုကို စိတ်ဓာတ်ကျစေပြီး ရန်သူကိုအနိုင်ယူရန် မျှော်လင့်ချက်အားလုံးဆုံးရှုံးသွားစေသည်။
28:20 dreadfully afraid. The consultation of a
medium demoralizes Saul and he loses all hope of defeating the enemy.
၂၈:၂၂ ပေါင်မုန့်တစ်ဖဲ့။ ၎င်းကို “အစားအစာအနည်းငယ်” ဟုလည်း ဖတ်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ တကယ့်အစားအစာတွင် ဆူအောင်ကျွေးထားသော နွားသငယ်တစ်ကောင်ပါဝင်သည်။
28:22 a piece of bread. It could also read “some
food” because the actual meal includes a fatted calf.
၂၈:၂၄ တဆေးမထည့်သောပေါင်မုန့်။ အချိန်တိုအတွင်း ပြင်ဆင်ထားသော ပေါင်မုန့်။ ၎င်းသည် ရှောလု၏ နောက်ဆုံးတရားဝင်အစားအစာ ဖြစ်နိုင်သည်။
28:24 unleavened bread. Bread prepared in a short
time. This may have been Saul’s last formal meal.
အခန်းကြီး - ၂၉
၂၉:၁–၁၁ ဒါဝိဒ်နှင့် အာခိရှ်၏ ဇာတ်လမ်းဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်မှုသည် ဒါဝိဒ်၏ ဆိုးရွားသောပြဿနာ (၂၈:၁–၂) ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို တင်ပြသည်။
29:1–11 The continuation of the story of David and
Achish presents the solution to David’s serious problem (28:1–2).
၂၉:၁ အာဖက်။ ရှုနင်မ် (၂၈:၄) အနီးတွင်တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။
29:1 Aphek. A town located near Shunem (28:4).
၂၉:၃ ဤဟီဘရူးလူများ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများက ဣသရေလလူမျိုးကို ရည်ညွှန်းရာတွင် သုံးလေ့ရှိသော နည်းဖြစ်သည်။ “ဟီဘရူး” ဟူသောနာမည်သည် စစ်ပွဲဇာတ်လမ်းများတွင် မကြာခဏတွေ့ရသည် (ကမ္ဘာဦး ၁၄:၁၃)။ သူသည် ငါ့ထံသို့ ပုန်ကံ့လာသည်။ အာခိတ်သည် ရှောလ်၏ရန်သူအား ခိုလှုံရာပေးခဲ့ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဒါဝိဒ်အား သူ့အတွက် တိုက်ခိုက်ရန် အတင်းအကြပ်ပြုခဲ့သည်။
29:3 these Hebrews. Common Philistine way to
refer to the people of Israel. The name “Hebrew” is often found in war
narratives (Gen. 14:13). he defected to me. Achish offered refuge
to Saul’s enemy, thus forcing David to fight for him.
၂၉:၄ ထိုနေရာ။ ဇိကလတ်မြို့။ ခေါင်းများ။ အောင်မြင်မှု၏ဆုဖလားများ (၁၇:၅၁)။
29:4 the place. The city of Ziklag. the
heads. Trophies of victory (17:51).
၂၉:၅ သူတို့သီဆိုခဲ့ကြသည်။ ဤသီချင်းကို စာသားတွင် တတိယအကြိမ်ထပ်မံကိုးကားသည် (၁၈:၇; ၂၁:၁၁)။ အစပိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်ကိုချီးမွမ်းရန် မိတ်ဆက်ခဲ့သော်လည်း ယခုအခါ သူ့အား ဆန့်ကျင်ရန်အသုံးပြုသည်။
29:5 they sang. For the third time this chant is
quoted in the text (18:7; 21:11). At first it was introduced to flatter David,
but now it is used against him.
၂၉:၆ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်နှင့်အမျှ။ ဤတွင် အာခိရှသည် ဣသရေလ၏ဘုရား ယာဝေကိုကျိန်ဆိုသည်။ မင်းများ။ ဖိလိသတိပြည်ထောင်ကိုဖွဲ့စည်းထားသော အခြားမြို့လေးမြို့၏ဘုရင်များ။
29:6 as the Lord lives. Achish here swears by
Israel’s God Yahweh. the lords. The kings of the other four cities
that constitute the Philistine union.
၂၉:၇ ငြိမ်းချမ်းစွာသွား။ ဒါဝိဒ်အား စစ်မြေပြင်မှထွက်ခွာရန် အမိန့်ပေးမီ အာခိရှသည် ဒါဝိဒ်၏သစ္စာစောင့်သိမှုကို ချီးမွမ်းသည်။ ဒါဝိဒ်သည် သူ့အား လိမ်ညာပြောနေသည်ကို သူမသိရှိပေ။ ဤကိစ္စတွင် ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်၏အသက်ကို သူပြုလုပ်သည့်အရာကြောင့်မဟုတ်ဘဲ ယင်းတို့ရှိသော်လည်း ကယ်တင်တော်မူသည်။
29:7 go in peace. Before ordering David to leave
the battlefield, Achish praises David’s loyalty to him. He is not aware that
David has been telling him lies. In this case, God has saved David’s life not
because of what he does, but in spite of it.
၂၉:၈ ငါဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။ ဒါဝိဒ်သည် စိတ်ဆိုးသယောင်ဟန်ဆောင်သော်လည်း သူ့နှလုံးသားထဲတွင် ဣသရေလအား စစ်မဖြစ်ရသည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်သည်။
29:8 what have I done? David pretends to be
offended, although in his heart he is happy not to have to go to war against
Israel.
၂၉:၉ ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်။ နောက်ထပ်နေရာသုံးနေရာတွင် ဒါဝိဒ်ကို ဘုရားသခင်၏တမန်နှင့်နှိုင်းယှဉ်ထားသည် (၂ ဆမ်။ ၁၄:၁၇, ၂၀; ၁၉:၂၇)။
29:9 an angel of God. In three more places David
is compared with God’s messenger (2 Sam. 14:17, 20; 19:27).
အခန်းကြီး - ၃၀
၃၀:၁–၃၁ ဒါဝိဒ်သည် စစ်မြေပြင်မှပြန်လာခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏အချိန်ကိုက်ဖြစ်သည်။ ဇိကလတ်ကိုစီးနင်းတိုက်ခိုက်ခဲ့သော အာမလက်လူများကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် အချိန်ကိုက်ရောက်ရှိသည်။ ဤအခန်းသည် ရှုံးနိမ့်မှုမှ အောင်မြင်မှုသို့ပြောင်းလဲပုံကို ဖော်ပြသည်။ ဒါဝိဒ်၏အောင်မြင်မှုသည် နောက်အခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော ရှောလု၏ရှုံးနိမ့်မှုနှင့် ခြားနားသည်။ စစ်ပွဲနှစ်ခုစလုံးသည် တစ်ချိန်တည်းတွင် ခန့်မှန်းခြေဖြစ်ပွားနေသည်။
30:1–31 David’s return from the battlefield is timed
providentially. He arrives just in time to pursue the Amalekites who have
raided Ziklag. This chapter tells how a defeat turns into victory. David’s
victory contrasts with Saul’s defeat reported in the next chapter. Both battles
are taking place at approximately the same time.
၃၀:၁ အမာလက်လူမျိုး။ ဣသရေလလူမျိုးသည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်လာပြီးမကြာမီ အမာလက်လူမျိုးတို့သည် အဆင်မပြေဆုံးအချိန်တွင် ၎င်းတို့ကို တိုက်ခိုက်ခဲ့သည် (ထွက် ၁၇:၈–၁၆)။ ယခုအကြိမ်တွင် ၎င်းတို့သည် ဒါဝိဒ်၏မြို့တွင် အမျိုးသမီးများနှင့် ကလေးများသာ ကျန်ရှိနေချိန်တွင် တိုက်ခိုက်သည်။
30:1 the Amalekites. Shortly after Israel came
out of Egypt, the Amalekites attacked them at the most inopportune time (Ex.
17:8–16). This time they attack David’s town when there are only women and
children left in it.
၃၀:၆ သူ့ကို ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရန်။ ဒါဝိဒ်၏လူများသည် ဘေးဒုက္ခအတွက် သူ့ကို အပြစ်တင်သည်။ သခင်ဘုရားတွင်။ ဘုရား၏ကတိတော်များကို အမှတ်ရခြင်းသည် ဒါဝိဒ်အား မျှော်လင့်ချက်အသစ်ပေးသည် (၁၇:၃၇)။
30:6 stoning him. David’s men blame him for the
disaster. in the Lord his God. Remembering God’s promises is
something that gives a renewed hope to David (17:37).
၃၀:၇ ဧဖုဒ်။ သခင်ဘုရားထံ တိုင်ပင်ရန်အသုံးပြုသော ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်ရုံ။ ပုံမှန်အားဖြင့် ဟုတ်သည် သို့မဟုတ် မဟုတ်သည်ဟူသော အဖြေကိုပေးသည်။
30:7 the ephod. Priestly garment used for
consulting the Lord. Typically a yes or no answer is given.
၃၀:၈ သူသည် ဒါဝိဒ်အား ဖြေကြားသည်။ သခင်ဘုရားသည် ရှောလု (၂၈:၆) နှင့်မတူဘဲ ဒါဝိဒ်အား ဖြေကြားပြီး အောင်မြင်မှုအပြည့်အဝကို ကတိပြုသည်။
30:8 He answered him. The Lord answers David in
contrast to Saul (28:6) and promises him a total victory.
၃၀:၉ ဘေစုရ်ချောင်း။ ပါလက်စတိုင်းအနောက်တောင်ပိုင်းတွင်တည်ရှိသော နက်ရှိုင်းပြီး ခြောက်သွေ့သောမြစ်ကြမ်းပြင်။
30:9 Brook Besor. A deep, dry river bed located
in southwest Palestine.
၃၀:၁၂ သဖန်းသီးမုန့်။ ခြောက်သွေ့သောရာသီဥတုတွင် ရက်ပေါင်းများစွာသိုလှောင်ထားနိုင်သော အခြောက်လှန်းထားသောသစ်သီးများသည် အထူးသဖြင့် လန်းဆန်းစေသည် (၂၅:၁၈)။
30:12 cake of figs. Dried fruits last for days in
dry climates and are particularly refreshing (25:18).
၃၀:၁၄ ခရေသီလူမျိုး။ ဖိလိတ္တလူမျိုးနှင့်ဆက်စပ်နေသော ခရေတ်ကျွန်းမှ မူလလာသော လူမျိုးတစ်မျိုး။ နောက်ပိုင်းတွင် ဖေလသီလူမျိုးနှင့်အတူ ၎င်းတို့သည် ဒါဝိဒ်ထံတွင် စစ်သားအဖြစ် အမှုထမ်းသည်။ ဇိကလဂ်။ အမာလက်လူမျိုးတို့သည် ဒါဝိဒ်၏တိုက်ခိုက်မှု (၂၇:၈) အတွက် လက်စားချေရန် တန်ပြန်တိုက်ခိုက်သည်။
30:14 the Cherethites. A tribe related to the
Philistines that comes originally from the island of Crete. Later, together
with the Pelethites, they serve David as mercenaries. Ziklag. The
Amalekites retaliate in revenge for David’s raid (27:8).
၃၀:၁၅ ငါ့သခင်၏လက်သို့။ ရှေးခေတ်ဥပဒေများတွင် ကျွန်များကို ၎င်းတို့၏သခင်ထံ ပြန်ပို့ရန်လိုအပ်သော်လည်း၊ ကျမ်းစာဥပဒေတွင် ထိုသို့မလိုအပ်ပါ (တရားရင်း ၂၃:၁၅–၁၆)။
30:15 into the hands of my master. While ancient
laws required returning slaves to their masters, biblical law does not (Deut.
23:15–16).
၃၀:၁၇ နံနက်မလင်းမီ။ အမာလက်လူမျိုး၏ယခင်ညက ပွဲခံအပြီးတွင် ဒါဝိဒ်၏ အံ့အားသင့်ဖွယ်တိုက်ခိုက်မှုသည် မိုးမလင်းမီစတင်သည်။ ကုလားအုတ်စီးသည်။ အရှေ့ဒေသလူမျိုးများအကြား လူများနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများသယ်ယူရာတွင် သုံးသောသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးနည်းလမ်း။
30:17 from twilight. David’s surprise attack
begins before dawn, after the Amalekites’ feast the previous night. rode
on camels. The means of transport of persons and goods common among the
people of the East.
၃၀:၂၀ ဒါဝိဒ်၏သိမ်းဆည်းရာပစ္စည်း။ ယခင်က ဒါဝိဒ်ကို ကျောက်ခဲဖြင့်ပစ်လိုသော သူ၏လူများသည် ယခုအခါ ၎င်းတို့၏အောင်မြင်မှုအတွက် ဒါဝိဒ်အား ကျေးဇူးတင်သည်။
30:20 David’s spoil. Whereas before David’s men
wanted to stone him, now they feel grateful to him for their victory.
၃၀:၂၂ ဆိုးယုတ်ပြီး တန်ဖိုးမရှိသောသူများ။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှုဖြင့် နှလုံးသားပြည့်နှက်နေသောသူများ။
30:22 the wicked and worthless men. Men whose
hearts are filled with selfishness.
၃၀:၂၃ ထာဝရဘုရားက ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည် အောင်မြင်မှုကို ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကြောင့်ဟု ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့် လုယူသိမ်းဆည်းရမိသောဥစ္စာကို အားလုံးက ဝေမျှရမည် (တရားဟောရာ ၂၀:၁၀-၁၅)။
30:23 the Lord has given us. David ascribes the
victory to God’s power. That means all should partake in the spoil (Deut.
20:10–15).
၃၀:၂၄ သူတို့သည် တန်းတူဝေမျှရမည်။ ခရီးဆောင်ပစ္စည်းများကို စောင့်ကြပ်ရန် နောက်မှာကျန်ခဲ့သော လူနှစ်ရာမရှိခဲ့လျှင်၊ လူလေးရာသည် လျင်မြန်စွာ ရွေ့လျားနိုင်မည်မဟုတ်ဘဲ ရန်သူကို မမီလိုက်နိုင်ပေ။
30:24 they shall share alike. Without the two
hundred men who stayed to guard the baggage, the four hundred would not have
been able to move swiftly and catch up with the enemy.
၃၀:၂၆ ယုဒလူမျိုး၏ အကြီးအကဲများ။ ဒါဝိဒ်သည် ဟေဗြုန်နှင့် ဗီယာရှေဘမြို့များအကြားရှိ မြို့များ၏ အကြီးအကဲများထံသို့ လက်ဆောင်များ ပေးပို့ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ အနာဂတ်ထောက်ခံမှုကို ရယူရန် ကြိုးပမ်းသည်။ ၎င်းတို့ထဲမှ အချို့သည် ရှောလ်ထံမှ ထွက်ပြေးစဉ် သူ့ကို ကူညီခဲ့ကြသည်။ လက်ဆောင်များ ဝေငှပေးခြင်းသည် တန်ခိုးအာဏာ၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။
30:26 the elders of Judah. David sends gifts to
the elders of the towns located between Hebron and Beersheba trying to gain
their future support. Some of them have assisted him during his flight from
Saul. To distribute gifts is a sign of power.
၃၀:၃၁ ဟေဗြုန်။ ယုဒဧရိယာ၏ အလယ်ဗဟိုရှိ အရေးကြီးဆုံးမြို့ဖြစ်သည်။
30:31 Hebron. The most important town in central
Judah.
အခန်းကြီး - ၃၁
၃၁:၁ ဖိလိတ္တိလူများ။ ရှမွေလသည် ဣသရေလကို ဖိလိတ္တိလူများ၏ အာဏာမှ လွတ်မြောက်စေရန် ရှောလ်အား ဘိသိက်ပေးခဲ့သည် (၉:၁၆)၊ သို့သော် ရှောလ်သည် ၎င်းတို့နှင့် စစ်ပွဲတွင် သေဆုံးသည်။ ဂိလဗောတောင်။ ယေဇရေလလွင်ပြင်၏ အရှေ့တောင်ဘက်စွန်းရှိ တောင်ကုန်းတန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
31:1 the Philistines. Samuel anointed Saul to
free Israel from the power of the Philistines (9:16), yet Saul dies in a war
with them. Mount Gilboa. A range of hills at the southeast end of
the plain of Jezreel.
၃၁:၂ ယောနသန်ကို သတ်ဖြတ်သည်။ စစ်ပွဲ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို မပေးထားဘဲ၊ စာရေးသူ၏ အဓိကစိတ်ဝင်စားမှုမှာ ၎င်း၏ရလဒ်ဖြစ်သည်။ ရှောလ်၏ သားများ။ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော သားတစ်ဦးမှာ ဣရှဗောရှက်ဖြစ်သည် (၂ ရှမွေလ ၂:၈)။
31:2 killed Jonathan. No details of the battle
are given because the writer’s main interest was in its outcome. Saul’s
sons. One son who survived is Ishbosheth (2 Sam. 2:8).
၃၁:၄ ဤအကျီးမဖြတ်ထားသောလူများ။ ဖိလိတ္တိလူများကို ရည်ညွှန်းရာတွင် မကြာခဏသုံးသော အဆိုးမို့သော/အထင်အမြင်သေးသော ရည်ညွှန်းချက်ဖြစ်သည်။ ဓားပေါ်သို့ လဲကျသည်။ သူ၏ခန္ဓာကိုယ် ဖျက်ဆီးခံရခြင်းနှင့် အရှက်တကွဲဘဝမှ လွတ်မြောက်ရန်၊ ရှောလ်နှင့် သူ၏လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူသည် မိမိကိုယ်မိမိ သတ်သေကြသည်။ ရန်သူလက်ထဲမှ သေဆုံးခြင်းမှ လွတ်မြောက်ရန် အခြားမိမိကိုယ်မိမိ သတ်သေမှုများကို (တရားသူကြီးများ ၉:၅၄; ၁၆:၃၀; ၂ ရှမွေလ ၁၇:၂၃)။
31:4 these uncircumcised men. A common
negative/derogatory reference to the Philistines repeatedly used in 1
Samuel. fell on it. To escape mutilation of his body and a life of
humiliation, Saul and his armorbearer commit suicide. Other cases of suicide to
escape death from enemies’ hands are found in (Judg. 9:54; 16:30; 2 Sam.
17:23).
၃၁:၇ ၎င်းတို့သည် မြို့များကို စွန့်ပစ်ခဲ့ကြသည်။ စစ်မြေပြင်အနီးရှိ မြို့များတွင် နေထိုင်သောလူများသည် ဖိလိတ္တိလူများကို ကြောက်ရွံ့စွာ ထွက်ပြေးကြသည်။
31:7 they forsook the cities. The people who live
in the cities near the battlefield flee in fear of the Philistines.
၃၁:၉ သူ၏ဦးခေါင်းကို ဖြတ်လိုက်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဂိုလျတ်အား ထိုသို့ပြုခဲ့သည် (၁၇:၅၁)။ သူ၏လက်နက်ကိရိယာ။ ရှောလ်၏ ဦးခေါင်းနှင့် လက်နက်ကိရိယာများသည် အောင်မြင်မှု၏ ဆုဖလားများအဖြစ် တစ်လျှောက်သယ်ယူပြသည်။ ၎င်းတို့၏ ရုပ်တုများ၏ ဗိမာန်တွင်။ ဤသို့ဖြင့် အောင်မြင်မှုကို ဖိလိတ္တိဘုရားများထံ ဖော်ပြသည် (ဒံယေလ ၁:၂)။
31:9 cut off his head. David did the same to
Goliath (17:51). his armor. Saul’s head and armor serve as trophies
of victory and are carried throughout the land. the temple of their
idols. This way the victory is ascribed to the Philistine gods (Dan. 1:2).
၃၁:၁၀ ဗက်ရှန်။ ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းတွင် အရေးပါသောတည်နေရာရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ရန်သူ၏အလောင်းများကို လူထုရှေ့တွင် ပြသခြင်းသည် ရန်သူကို အရှက်ရစေရန်နှင့် ထိတ်လန့်ဖွယ်နည်းဗျူဟာအဖြစ် ပြုလုပ်သည်။
31:10 Beth Shan. A town located in a commanding
position in the valley of Jezreel. Public display of the enemy corpses is done
to shame the enemy and as a terror tactic.
၃၁:၁၁ ယာဗေရှဂိလဒ်။ ရှောလ်၏ နန်းစံအစတွင်၊ သူသည် ယာဗေရှမြို့သားများကို အမ္မုန်လူ နာဟတ်ထံမှ ကယ်တင်ခဲ့သည် (အခန်း ၁၁)။
31:11 Jabesh Gilead. In the beginning of his
reign, Saul rescued the people of Jabesh from Nahash the Ammonite (chap. 11).
၃၁:၁၂ မီးရှို့သည်။ ရုပ်အလောင်းများသည် ပုပ်သိုးနေသောကြောင့် မီးရှို့ပြီး အရိုးများကို နောက်ပိုင်းတွင် စုဆောင်းပြီး မြှုပ်နှံသည်။
31:12 burned them. The bodies are cremated
because they are in the state of decay, while the bones are afterward gathered
and buried.
၃၁:၁၃ မြှုပ်နှံသည်။ သင့်လျော်စွာ မြှုပ်နှံမပေးခြင်းသည် အကြီးမားဆုံးသော ကျိန်စာတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ သင်ကျံ့ပင်။ ရှောလုသည် သူ၏ဘဝတစ်လျှောက် သင်ကျံ့ပင်အောက် သို့မဟုတ် အနီးတွင် သူ၏စစ်တပ်ကို စုရုံးခဲ့သည် (၂၂:၆)။ အစာရှောင်ခြင်း။ ဝမ်းနည်းခြင်း၏လုပ်ရပ်တစ်ခု။ ခုနစ်ရက်။ ခုနစ်ရက်ကြာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းထုံးတမ်းကိုလည်း ကမ္ဘာဦး ၅၀:၁၀ နှင့် ယောဘ ၂:၁၃ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
31:13 buried them. Not to be given proper burial
is a sign of the greatest curse. the tamarisk tree. During his life
Saul assembled his army under or near a tamarisk tree (22:6). fasted.
An act of mourning. seven days. Seven-day mourning rites are also
mentioned in Gen. 50:10 and Job 2:13.
No comments:
Post a Comment