Monday, April 21, 2025

ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင်-2 Kings

ဓမ္မရာဇဝင် စတုတ္ထစာစောင် - 2 Kings

 



မာတိကာ (Table of Contents)
အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
အခန်းကြီး - ၂၅

ဓမ္မရာဇဝင် စတုတ္ထစာစောင် 

The Second Book of the Kings

 

မိတ်ဆက်

Introduction

 

ဘုရင်များစာအုပ်များသည် ပရောဖက်ရှမွေလ၏ ဓမ္မဆရာအမှုတော်မှစတင်ပြီး ဘုရင်စနစ်ဖြစ်ပေါ်လာသည့် ဣသရေလလူမျိုး၏ သမိုင်းကြောင်းကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ထုတ်ခြင်းသို့ ရောက်ရှိသည်အထိ ဆက်လက်ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ဒုတိယဘုရင်များစာအုပ်သည် ပရောဖက်ဧလိယနှင့် ဧလိရှဲတို့၏ ဓမ္မဆရာအမှုတော်အကြောင်း ဖော်ပြခြင်းဖြင့် စတင်ပြီး၊ ထို့နောက် ဣသရေလမြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ဆုတ်ယုတ်လာသည့်နှစ်များနှင့် နောက်ဆုံးပျက်စီးခြင်းသို့ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်သည်။ စာအုပ်၏ ဒုတိယပိုင်းသည် ယုဒပြည်၏ နောက်ဆုံးနှစ်များအကြောင်းကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤနှစ်နိုင်ငံ၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်သမိုင်းသည် အာရှုရိပြည်နှင့် ဗာဗုလုန်ပြည်တွင် ၎င်းတို့၏ သိမ်းပိုက်ခံရခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ 

The books of Kings relate the history of Israel’s monarchy, from its establishment through the ministry of the prophet Samuel, to its demise in the Babylonian exile. Second Kings opens with a report on the ministry of the prophets Elijah and Elisha and then continues through the declining years and final destruction of the northern kingdom of Israel. The second half of the book tells the history of the last years of the kingdom of Judah. The tragic history of the two nations ended in their respective captivities in Assyria and in Babylon.

 

စာအုပ်အစတွင် ဣသရေလနှင့် ယုဒပြည်တို့သည် အတော်အတန်လုံခြုံမှုရှိသည်။ သို့သော် ဝိညာဉ်ရေးရာအရ ဆုတ်ယုတ်မှုများတိုးပွားလာခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို ပျက်စီးခြင်းလမ်းသို့ တိုက်ရိုက်ဦးတည်စေသည်။ ဣသရေလ၏ ဘုရင်ဆက်လက်အုပ်ချုပ်ခဲ့သူ ဆယ့်ကိုးဦးတို့၏ အုပ်ချုပ်မှုအကြောင်းကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းတို့တွင် ဘုရားသခင်၏စံနှုန်းများ (ဒီကာ ၁၇:၁၄၂၀) နှင့်အညီ နေထိုင်ခဲ့သူ တစ်ဦးမျှမရှိခဲ့ပေ။ ၎င်းသည် အပြစ်နှင့် သွေးထွက်သံယိုပုန်ကန်မှု၏ မဆုံးမပြတ်သံသရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ယုဒပြည်သည် အနည်းငယ်သာ ပိုမိုကောင်းမွန်ခဲ့သည်။ ထင်ရှားသည့် ဘုရင်အနည်းငယ်သည် ကောင်းမွန်သောအုပ်ချုပ်သူများအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာပြီး ဝိညာဉ်ရေးရာပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို ကြိုးစားခဲ့ကြသည်။ 

At the beginning of the book, both Israel and Judah are relatively secure. But the growing spiritual apostasy leads them directly down the path of destruction. The description of the reigns of nineteen consecutive kings of Israel is presented, none of whom lived up to God’s standards (Deut. 17:14–20). It is an endless cycle of sin and bloody revolt. Judah was only slightly better. A few notable kings emerged as good rulers and attempted spiritual reforms.

 

ခေါင်းစဉ်

Title

 

ဘုရင်များစာအုပ်နှစ်အုပ်သည် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် မူလက တစ်အုပ်တည်းဖြစ်သည်။ နှစ်အုပ်ခွဲထားခြင်းသည် ဂရိစက္ကတနိတ်ဘာသာပြန်ကျမ်းမှ စတင်ခဲ့ပြီး၊ ထိုတွင် ဒုတိယဘုရင်များစာအုပ်ကို စတုတ္ထဘုရင်များစာအုပ် ဟု ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။ ခရစ်ယာန်ကျမ်းစာထုတ်ဝေမှုများသည် ဤဓလေ့ကို လိုက်နာခဲ့သည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် ဒုတိယဘုရင်များစာအုပ်သည် အစောပိုင်း [သို့မဟုတ် ရှေ့ဦးစွာ] ပရောဖက်များ ဟုခေါ်သည့် အပိုင်းတွင် နောက်ဆုံးစာအုပ်ဖြစ်သည်။ ဤစာအုပ်မှ မှတ်တမ်းများသည် ဖြစ်ရပ်အားလုံး၏ ပြည့်စုံသောမှတ်တမ်းကို ပေးရန် ကြိုးစားခြင်းမဟုတ်ပေ။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဂရုတစိုက်ရွေးချယ်ထားသော ဖြစ်ရပ်များကို မီးမောင်းထိုးပြပြီး၊ ထိုဖြစ်ရပ်များကို ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာကာ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နာခံခြင်း သို့မဟုတ် မနာခံခြင်းသည် လူမျိုး၏သမိုင်းကို မည်သို့အကျိုးသက်ရောက်သည်ကို ပြသရန် ရည်ရွယ်သည်။

The two books of Kings were originally one in the Hebrew Bible. The division into two books goes back to the Greek Septuagint translation, where 2 Kings is called “Fourth Kingdoms.” The Christian editions of the Bible followed this practice. In the Hebrew Bible, 2 Kings is the last book in the section called “Early [or Former] Prophets.” The accounts from this book do not attempt to give a comprehensive record of all events. Rather they highlight carefully selected events and provide analyses of those events to show how obedience or disobedience to God’s word affects the history of the nation.

 

ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ

Author and Date

 

ပထမဘုရင်များစာအုပ်၏ မိတ်ဆက်တွင် ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ ကိုကြည့်ပါ။

See the Introduction to 1 Kings, “Author and Date.”

အကြောင်းအရာနှင့်အင်္ဂါရပ်များ

Content and Themes

 

ဘုရင်များစာအုပ်များသည် ရှောလမုန်ဘုရင်လက်ထက် (ဘီစီ ၉၇၁) မှ ယေဟောယချင်ဘုရင် ဗာဗုလုန်တွင် အကျဉ်းထောင်မှလွတ်မြောက်ခြင်း (ဘီစီ ၅၆၂) အထိ ဣသရေလဘုရင်စနစ်ကို ဖော်ပြထားသည်။ ဒုတိယဘုရင်များစာအုပ်သည် တဖြည်းဖြည်းဆုတ်ယုတ်လာမှုအကြောင်းကို ပြောပြပြီး၊ မျှော်လင့်ချက်အနည်းငယ်သာ ယာယီဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် နှစ်နိုင်ငံလုံးသည် ၎င်းတို့၏ ပဋိညာဉ်ဘုရားသခင်ကို ပုန်ကန်ခြင်း၏ အကျိုးဆက်များကို ခံစားခဲ့ရသည်။

The books of Kings describe the Israelite monarchy from the time of Solomon (971 B.C.) to King Jehoiachin’s release from imprisonment in Babylon (562 B.C.). Second Kings tells the story of gradual decay with only brief interludes of hope, until both nations finally taste the consequences of rebellion against their covenant God.

 

ဤဇာတ်ကြောင်းသည် ယုဒပြည်နှင့် ဣသရေလ၏ ဘုရင်များ၏ သမိုင်းကို နှစ်ရာစုနှစ်ခန့်အထိ ထပ်နှီးထပ်နင်းဖော်ပြထားပြီး၊ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံသည် အာရှုရိပြည်ဖြင့် ဘီစီ ၇၂၂ တွင် ပျက်စီးခဲ့သည်။ စာအုပ်၏ နောက်ဆုံးပိုင်းသည် ယုဒပြည်၏ ဘုရင်များအကြောင်းကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ဗာဗုလုန်ပြည်သည် ယုဒပြည်ကို သိမ်းပိုက်၍ ယေရုဆလင်မြို့ကို ဖျက်ဆီး၊ ဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီးကာ၊ ထင်ရှားသော ခေါင်းဆောင်များအားလုံးကို ဘီစီ ၅၈၆ တွင် သတ်ဖြတ်ခြင်း သို့မဟုတ် ပြည်နှင်ထုတ်ခြင်းပြုခဲ့သည်။

The narrative presents an overlapping history of the kings of Judah and Israel for about two centuries, until the northern kingdom is destroyed by Assyria in 722 B.C. The last part of the book describes the kings of Judah until Babylon conquered Judah, sacked Jerusalem, destroyed the temple, and executed or exiled all significant leadership in 586 B.C.

 

စာအုပ်တွင် ထင်ရှားသော အကြောင်းအမျိုးမျိုးမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။

The dominant themes that run through the book are as follows:

 

. ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်များ၏ လုပ်ဆောင်ချက်။ ဣသရေလ၏ ပရောဖက်များသည် ဘုရားသခင်၏ စာချုပ်တရားရုံးမှ စေလွှတ်ထားသော ကိုယ်စားလှယ်များဖြစ်သည်။ သူတို့သည် လူများကို သခင်ဘုရားထံ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ပရောဖက်တစ်ဦးမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလအား ၎င်းတို့၏ ရန်သူများအပေါ် အောင်မြင်မှုများ ပေးအပ်ခဲ့ပြီး၊ ထို့သော့ဖြင့် သူသည် လူမျိုးအားလုံး၏ သခင်ဖြစ်ကာ ၎င်းတို့၏ ကံကြမ္မာကို ပုံဖော်ပေးကြောင်း ပြသခဲ့သည်။ ဘုရင်များ လာသည်နှင့် သွားသည်သော်လည်း၊ သမ္မာကျမ်းပရောဖက်များ၏ သတင်းစကားသည် တည်မြဲခဲ့သည်။

1. The work of God’s prophets. Israel’s prophets were God’s emissaries sent from the court of the covenant God. They called people back to their Lord. Through a prophet God gave victories to Israel over their enemies and thus showed that He is the Lord of all nations and shapes their destinies. Kings came and went but the message of the biblical prophets endured.

 

ဧလိယအာနှင့် ၎င်း၏ ဆက်ခံသူ ဧလိရှဲတို့တွင် တူညီသော ဝိသေသလက္ခဏာများ ရှိခဲ့သည်။ နှစ်ဦးစလုံးသည် ၎င်းတို့၏ သတင်းစကားကို ထုတ်ဖော်ရန် စကားလုံးများနှင့် ထင်ရှားသော ဖြစ်ရပ်များကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် စကားနှင့် လုပ်ဆောင်မှုတွင် ကြီးမားသော တန်ခိုးကို ပြသခဲ့သည်။ သို့သော် ထိုပရောဖက်နှစ်ဦးသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ကွဲပြားခြားနားမှုများလည်း ရှိခဲ့သည်။ ဧလိယာ၊ ၎င်း၏ အမည်မှာ သခင်သည် ငါ၏ ဘုရားဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ အကျပ်အတည်းတွင် သတ္တိပြခဲ့ပြီး၊ ဘုရင်တစ်ပါးနှင့် ဘာလဘုရားကိုးကွယ်သူတို့၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ထင်ရှားသော တန်ခိုးပြမှုတွင် ရင်ဆိုင်ခဲ့သည်။ သူသည် လူများနှင့် သီးခြားနေထိုင်ခဲ့ပြီး၊ တရားစီရင်ခြင်းနှင့် နောင်တရရန်လိုအပ်မှုကို တစိုက်မတ်မတ် ဟောပြောခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် စိတ်ဓာတ်ကျခြင်းနှင့် မိမိကိုယ်ကို သံသယဝင်ခြင်း အခိုက်အတန့်များကို ခံစားခဲ့ရသည်။

Elijah and his successor Elisha had a number of common characteristics. Both used words and dramatic events to convey their message; they demonstrated great power in word and deed. Yet the two prophets were also different from each other. Elijah, whose name means “the Lord is my God,” showed courage in crisis, and dueled a king and the priests of Baal in dramatic confrontation of power. He lived apart from the people and consistently preached the message of judgment and the need for repentance. Yet he suffered moments of depression and self-doubt.

 

ဧလိရှဲ၊ ၎င်း၏ အမည်မှာ သခင်သည် ကယ်တင်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ သာမန်လူများအကြား နေထိုင်ခဲ့သည်။ သူသည် ဆင်းရဲသူများ၊ မုတ်ဆိုးမများ၊ အဖယ်ခံရသူများ၊ နှင့် နိုင်ငံခြားဘုရင်များကို ဝန်ဆောင်မှုပေးခဲ့သည်။ ဧလိရှဲသည် သေရာမှ နီးကပ်လာသောအခါ၊ ဣသရေလဘုရင်သည် ၎င်းအနားတွင် ဒူးထောက်လျက် နောက်ထပ် အကြံဉာဏ်တစ်ခုတောင်းခံခဲ့သည်။ အချို့သော ဇာတ်လမ်းများသည် ၎င်းသည် တစ်ဦးချင်းနှင့် အုပ်စုလိုက် လိုအပ်နေသူများကို မည်သို့ ကူညီခဲ့သည်ကို ပြသပြီး၊ အချို့ကမူ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအား ကယ်တင်မှုယူဆောင်လာပြီး ဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။

Elisha, whose name means “the Lord saves,” lived among the common people. He ministered to the poor, widows, outcasts, and foreign kings. When Elisha was on his deathbed, the king of Israel knelt beside him asking for another word of advice. Some stories show how he helped individuals and groups of people in need, while others show that he brought deliverance to the people of Israel.

 

. ဘုရားသခင်၏ တရားမျှတမှုနှင့် သနားကရုဏာ။ စာအုပ်သည် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးကို ရန်သူများထံသို့ အဆုံးသတ်ခွင့်ပြုရာတွင် တရားမျှတကြောင်း ပြသသည်။ ၎င်း၏ စာချုပ်အပေါ် သစ္စာရှိစွာ၊ သခင်ဘုရားသည် ဣသရေလ၏ သမိုင်းတွင် လုပ်ဆောင်နေခဲ့သည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုတွင် ဆက်လက်တည်ရှိခဲ့သောကြောင့် အာရှုရိယထံသို့ အပ်နှံခံခဲ့ရသည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုများသည် သခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်အတိုင်း (:၄၄) လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ပရောဖက်များ၏ လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏ လူများအပေါ် သနားကရုဏာဖြင့် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေကြောင်း ပြသခဲ့သည်။ သူသည် ဧလိရှဲ၊ ဘုရင်ဟေဇကိယမ နှင့် အခြားသူများ၏ ဆုတောင်းချက်များကို ဖြေကြားပေးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် ယုဒပြည်ကို အာရှုရိယထံမှ နှင့် ဟေဇကိယမ အား သေစေနိုင်သော ရောဂါမှ လွတ်မြောက်စေခဲ့သည်။

2. God’s justice and mercy. The book demonstrates that God was just when allowing the enemy to put an end to the nation of Israel. Being faithful to His covenant, the Lord was at work in Israel’s history. The northern kingdom was given over to Assyria because they persisted in idolatrous worship. Thus, God’s judgments are carried out “according to the word of the Lord” (4:44). The work of the prophets demonstrated that God was still acting in mercy toward His people. He answered prayers of Elisha, King Hezekiah, and others. God spared Judah from Assyria and Hezekiah from a fatal illness.

 

ကောက်ကျစ်ချက်၁. ဧလိရှဲ၏ ဓမ္မအမှုတော် (::၁၅)

. အဟာဇိ၏ နန်းတက်စဉ် ဧလိယအား (:၁၈)

. ဧလိယ ကောင်းကင်သို့ ယူဆောင်ခြင်း (:၁၈)

. ဧလိရှဲ၏ အံ့ဖွယ်လုပ်ဆောင်မှုများ (:၁၉၂၅)

. မောဘအပေါ် စစ်ရေးဆင်နွှဲမှု (:၂၇)

. ဧလိရှဲ၏ ဆင်းရဲသူများနှင့် နာမကျန်းသူများအတွက် အမှုတော် (::၂၇)

. ဧလိရှဲ၏ ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှုများ (:၂၃)

. ဆီးရီးယားတို့၏ ရှမရိမြို့ ဝိုင်းထားမှု (:၂၄:၂၀)

. ဧလိရှဲ၏ ပရောဖက်ပြုချက်များ ပြည့်စုံခြင်း (:၁၅)  . ဣသရေလ၏ ဆုတ်ယုတ်ခြင်းနှင့် ပျက်စီးခြင်း (:၁၆၁၇:၄၁)

. ယောရံနှင့် အဟာဇိ (:၁၆၂၉)

. ယေဟုအား ဣသရေလ၏ ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပေးခြင်း (:၁၃)

. ယောရံနှင့် အဟာဇိ၏ သေဆုံးခြင်း (:၁၄၂၉)

. အာဟပ်နှင့် အဟာဇိ၏ မိသားစုများ ဖျက်ဆီးခြင်း (:၃၀၁၀:၁၇)

. ယေဟု၏ အပြစ်နှင့် သေဆုံးခြင်း (၁၀:၁၈၃၆)

. အသလိယ၏ နန်းတက်စဉ် (၁၁:၂၁)

. ယွာရှနှင့် ယွာဟာဇ (၁၂:၁၃:၂၅)

. အမာဇိနှင့် ယေရောဗောင် (၁၄:၂၉)

. ဣသရေလ၏ နောက်ဆုံးဘုရင်များ (၁၅:၁၆:၂၀)

. ဣသရေလ၏ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရခြင်း (၁၇:၄၁)  . ယုဒ၏ နောက်ဆုံးနှစ်များ (၁၈:၂၅:၃၀)

. ဟိဇကိယ၏ နန်းတက်စဉ် (၁၈:၂၀:၂၁)

. မနာရှေနှင့် အာမုန် (၂၁:၂၆)

. ယောရှိယ၏ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ (၂၂:၂၃:၃၀)

. ယွာဟာဇ၏ နန်းတက်စဉ် (၂၃:၃၁၃၄)

. ယွာယခင်နှင့် ယွာယချင် (၂၃:၃၅၂၄:၁၆)

. ဇေဒကိယ၏ နန်းတက်စဉ် (၂၄:၁၇၂၅:၂၆)

. ယွာယချင် ဂုဏ်ပြုခံရခြင်း (၂၅:၂၇၃၀)

Outline

               I.             The Ministry of Elisha (1:1–8:15)

A.           Elijah in the reign of Ahaziah (1:1–18)

B.           Elijah taken to heaven (2:1–18)

C.           Elisha’s miracles (2:19–25)

D.           The campaign against Moab (3:1–27)

E.            Elisha’s ministry to the needy and sick (4:1–5:27)

F.            Elisha’s acts of deliverance (6:1–23)

G.           Syrian siege of Samaria (6:24–7:20)

H.           Elisha’s predictions come true (8:1–15)

               II.           Decline and destruction of Israel (8:16–17:41)

A.           Jehoram and Ahaziah (8:16–29)

B.           Jehu anointed king over Israel (9:1–13)

C.           Death of Joram and Ahaziah (9:14–29)

D.           Destruction of the families of Ahab and Ahaziah (9:30–10:17)

E.            Jehu’s sin and death (10:18–36)

F.            Athaliah’s reign (11:1–21)

G.           Jehoash and Jehoahaz (12:1–13:25)

H.           Amaziah and Jeroboam II (14:1–29)

I.             Last kings of Israel (15:1–16:20)

J.            Israel’s exile (17:1–41)

               III.          The last years of Judah (18:1–25:30)

A.           Hezekiah’s reign (18:1–20:21)

B.           Manasseh and Amon (21:1–26)

C.           Josiah’s reforms (22:1–23:30)

D.           Jehoahaz’s reign (23:31–34)

E.            Jehoiakim and Jehoiachin (23:35–24:16)

F.            Zedekiah’s reign (24:17–25:26)

G.           Jehoiachin honored (25:27–30)

 


အခန်းကြီး - ၁

မှတ်စုများ

Notes

 

:၁၈ ဤအခန်းတွင် တူညီသောနှစ်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည့် အရေးကြီးသော ဖြစ်ရပ်သုံးခုကို ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့မှာ မောဘ်ပြည်၏ ပုန်ကန်မှု၊ အာခဇိယ၏ သေဆုံးမှု၊ နှင့် ယေဟောရံ၏ အာဏာရယူမှုတို့ ဖြစ်သည်။

1:1–18 Three important events that took place in the same year are reported in this chapter: Moab’s rebellion, the death of Ahaziah, and Jehoram’s coming to power.

 

: မောဘ။ အာဗြံ၏ တူဖြစ်သော လောတ်၏ သားနှစ်ဦးအနက် တစ်ဦးဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ သားစဉ်မြေးဆက်များသည် သေပင်လယ်အရှေ့ဘက်ရှိ နယ်မြေတွင် အခြေချနေထိုင်ခဲ့ကြသည်။ မောဘပြည်သည် ယခင်က ဒါဝိဒ်မှ သိမ်းပိုက်ခံခဲ့ရသည်။ သို့သော် ၎င်း၏ ဘုရင် မေရှသည် နောက်ပိုင်းတွင် ဣသရေလ၏ ထိန်းချုပ်မှုမှ လွတ်မြောက်ခဲ့သည်။ အာဟပ်၏ သေဆုံးမှု။ နိုင်ငံရေးအရ အောမ္မရိနှင့် ၎င်း၏ သားအာဟပ်တို့သည် သန်မာသော ဘုရင်များဖြစ်ကြသည်။ အာဟပ်သည် ဆီးရိယန်များနှင့် တိုက်ပွဲတွင် အသတ်ခံခဲ့ရသည် ( ဘုရင်များ ၂၂:၂၉၄၀)

1:1 Moab. One of the two sons of Lot, Abram’s nephew. His descendants settled in the territory east of the Dead Sea. The land of Moab was earlier conquered by David. Its king Mesha, however, later gained freedom from Israel’s control. the death of Ahab. In political terms, both Omri and his son Ahab were strong kings. Ahab was killed in a battle against the Syrians (1 Kin. 22:29–40).

 

: အဟာဇိ။ အာဟပ်၏သားဖြစ်ပြီး ဣသရေလ၏ဘုရင်ဖြစ်လာသူ။ ဧလိရှဲသည် သူ၏ဖခင်လက်ထက်တွင် ဧလိယအမှုတော်ထမ်းခဲ့သည့်အတိုင်း အဟာဇိ၏လက်ထက်တွင် အမှုတော်ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။ ပြတင်းပေါက်ကာရံ။ အရိပ်နှင့် လေဝင်လေထွက်ရရှိစေရန် သစ်သားသို့မဟုတ် ကျူပင်ဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ပြတင်းပေါက်ဖုံးအုပ်တစ်ခု။ ထိုအချိန်က ဖန်သားပြတင်းပေါက်များ မရှိခဲ့ပါ။ ရှမရိ။ အုမ္မရိတည်ဆောက်ခဲ့သော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်။ ဗာလဇေဗုဘ်။ ဖိလိတ္တိမြို့ ဧကရုန်တွင် ကိုးကွယ်ခံရသော အနာရောဂါကုသပေးနိုင်သော နတ်ဘုရား (မဿဲ ၁၂:၂၄၂၇) ဤအမည်သည် ယင်ကောင်များ၏အရှင် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ မူလအမည် ဗာလဇေဗုလ် ဟု ဗာလသည် မင်းသား ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့်အမည်ကို ပုံပျက်ပြောင်းလဲထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ဧကရုန်။ ယေရုရှလင်မြို့အနောက်ဘက်တွင်တည်ရှိပြီး ထိုအချိန်က ယုဒနိုင်ငံ၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင် ဖြစ်နိုင်သည်။

1:2 Ahaziah. A son of Ahab who became king of Israel. Elisha ministered during his reign, just like Elijah had during the reign of his father. lattice. A window covering made of thin strips of wood or reed that provided shade and air circulation. There were no glass windows at that time. Samaria. The capital city of the northern kingdom built by Omri. Baal-Zebub. The god of healing (Matt. 12:24–27) worshiped in the Philistine town of Ekron. The name means “Lord of the flies,” and it may have been a distortion of the original name Baal-Zebul that meant “Baal is the prince.” Ekron. Located west of Jerusalem and probably under Judah’s control at this time.

 

: ထာဝရဘုရား၏ကောင်းကင်တမန်။ သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရား၏တမန် ဤသတ္တဝါသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်နှင့် တူညီသည်ဟု ဖော်ပြခံရသည် (ကမ္ဘာ ၁၆:)

1:3 the angel of the Lord. Or, “the Messenger of the Lord”; this being is sometimes identified with God (Gen. 16:7).

 

: အမွှေးအမျှင်များသောသူ။ ဧလိယသည် ၎င်း၏ အမွှေးအမျှင်များဖြင့် ထင်ရှားပြီး၊ ၎င်းသည် ၎င်း၏ခန္ဓာကိုယ် သို့မဟုတ် ၎င်းဝတ်ဆင်ထားသော အဝတ်အစားကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ အချို့အဝတ်အစားများသည် သိုးနှင့် ကုလားအုတ်ကဲ့သို့သော တိရစ္ဆာန်အရေခွံများဖြင့် ပြုလုပ်ထားသည်။ ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ မင်းမျိုးမင်းနွယ်များသည် ချည်မျှင်သန့်သော အဝတ်အစားများကို ဝတ်ဆင်ကြသည် (မဿဲ ၁၁:) ဧလိယ၏ ပုံပန်းသဏ္ဌာန်အပြင်၊ အာခဇိယသည် ၎င်း၏ သတင်းစကားဖြင့် ဧလိယကို မှတ်မိသည်။

1:8 A hairy man. Elijah is distinguished by his hairiness, and this could refer either to his body or to the garment he wore. Some garments were made of skins from animals such as sheep and camels. In contrast, the upper-class people wore clothes of fine linen (Matt. 11:8, 9). In addition to Elijah’s appearance, Ahaziah recognizes him by his message.

 

: အင်အား ငါးဆယ်သော တပ်မှူး။ သေးငယ်သော စစ်တပ်ယူနစ်၏ တပ်မှူးတစ်ဦး။ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းရန် သမ္မာကျမ်းစာတွင် သုံးသော သာမန်နည်းဖြစ်သည်။ ဘုရင်ကပြောသည်။ အမိန့်ထုတ်ပြန်ခြင်းဖြင့်၊ ဘုရင်သည် ပရောဖက်ကို ၎င်း၏ အာဏာအောက်တွင် ထားရန် ကြိုးစားသည်။

1:9 a captain of fifty. A commander of a small military unit. Man of God. A common biblical way to refer to God’s prophet. the king has said. By issuing a command, the king is trying to place the prophet under his authority.

 

:၁၀ မီးဆင်းလာသည်။ ဘုရင်က စေလွှတ်သော ပထမနှင့် ဒုတိယအုပ်စုများသည် ၎င်းတို့၏ တပ်မှူးများက ဘုရင်၏ နာမည်ဖြင့် ပရောဖက်ကို မရိုသေစွာ အမိန့်ပေးသဖြင့် ပျက်စီးခံရသည်။ ဧလိယသည် ၎င်းတို့ထံသို့ ဆင်းမလာဘဲ၊ ကရမေလတောင်ပေါ်တွင် ဖြစ်ခဲ့သည့်အတိုင်း ကောင်းကင်မှ မီးဆင်းလာသည်။

1:10 fire came down. The first two groups of men sent by the king are destroyed because their captains disrespectfully command the prophet in the king’s name. Instead of Elijah coming down to them, fire comes down from heaven just like it did on Mount Carmel.

 

:၁၂ ဘုရားသခင်၏မီး။ မူရင်းစာသားတွင် "ဘုရားသခင်၏လူ" (ဟီဘရူး 'ish-Elohim') နှင့် "ဘုရားသခင်ထံမှမီး" (ဟီဘရူး 'esh-Elohim') အကြား စကားလုံးကစားမှုရှိသည်။

1:12 the fire of God. There is wordplay here in the original text between “man of God” (Hebrew ’ish-Elohim) and “fire from God” (Hebrew ’esh-Elohim).

 

:၁၃ ဒူးထောက်လျက်။ နှိမ့်ချမှု၏ အနေအမူဖြစ်သည်။ တတိယတပ်မှူးသည် နှိမ့်ချစွာ ပြုမူပြီး ဧလိယအား အမိန့်မပေးပေ။

1:13 on his knees. A position of submissiveness. The third captain acts in a humble way and issues no command to Elijah.

 

:၁၇ အာခဇိယသေဆုံးသည်။ ဤဘုရင်သည် ဘုရားသခင်ထံမှ အကူအညီတောင်းခံခဲ့လျှင် သူသည် ပျောက်ကင်းနိုင်လိမ့်မည်။ ယေဟောရံ ယောရှဖတ်၏သား။ ၎င်း၏ဖခင်နှင့် နှစ်အနည်းငယ် အတူအုပ်ချုပ်သူဖြစ်သည်။

1:17 Ahaziah died. Had this king asked God for help, he would have been healed. Jehoram the son of Jehoshaphat. A co-ruler with his father for a few years.




အခန်းကြီး - ၂

:၂၅ ဧလိယကောင်းကင်သို့ခေါ်ဆောင်ခံရပြီးနောက်၊ ဧလိရှဲသည် ၎င်း၏ယခင်ဆရာ၏ ဝိညာဉ်နှင့် တန်ခိုးဖြည့်ပြီး ဣသရေလ၏ ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်ဖြစ်လာသည်။ နောက်ပိုင်းရာစုနှစ်များတွင်၊ ဣသရေလမှ လူများစွာသည် ဧလိယပြန်လည်ရောက်ရှိလာပြီး မေရှိယလာရောက်ရန် လမ်းပြင်ဆင်ပေးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည် (မာလခိ :)

2:1–25 After Elijah is taken to heaven, Elisha becomes the spiritual leader of Israel filled with the Spirit and the power of his predecessor. In later centuries, many in Israel expected Elijah to return and prepare the way for the Messiah’s coming (Mal. 4:5, 6).

 

: လေဘွေးငှက်ဖြစ်ခြင်းဖြင့်။ ဤမုန်တိုင်းအမျိုးအစားသည် ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်မှုနှင့် ဆက်စပ်နေတတ်သည် (ယောဘ ၃၈:ယောန ) ဧလိယာ၏ ကောင်းကင်သို့ ပြောင်းရွှေ့ခြင်းအကြောင်း အသေးစိတ်ဖော်ပြချက်ကို နောက်ဆက်တွဲဇာတ်လမ်းတွင် ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်း၏ လောကီဘဝသည် ဧနောက်ကဲ့သို့ (ကမ္ဘာ :၂၄) သေဆုံးခြင်းမရှိဘဲ အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ ဂိလဂါလ။ ယော်ဒန်မြစ်အနီး၊ ယေရိခေါမြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။ ဧလိယာသည် ပရောဖက်များဦးဆောင်သော အဖွဲ့များထံ နှုတ်ဆက်ရန် ဂိလဂါလ၊ ဗေသေလ၊ နှင့် ယေရိခေါသို့ ခရီးသွားသည်။

2:1 by a whirlwind. This type of storm is typically connected with God’s activity (Job 38:1; Jon. 1). A detailed account of Elijah’s translation to heaven is given in the narrative that follows. His earthly life ended without death, just like Enoch’s (Gen. 5:24). Gilgal. A town located near the Jordan, just north of Jericho. Elijah travels to Gilgal, Bethel, and Jericho to say goodbye to the companies led by the prophets.

 

: ဗေသေလ။ ဤမြို့တွင် ရုပ်တုပါရှိသော တော်ဝင်နတ်ကွန်းတစ်ခုရှိသောကြောင့်၊ ပရောဖက်များနှင့် ၎င်းတို့၏ နောက်လိုက်များသည် မမှန်ကန်သော ကိုးကွယ်မှု၏ လွှမ်းမိုးမှုကို တန်ပြန်ရန် ထိုမြို့တွင် အခြေချနေထိုင်ခဲ့သည်။ ဤမြို့ကို ယာကုပ်မှ ဗေသေလဟု အမည်ပေးခဲ့သည် (ကမ္ဘာ ၂၈) သခင်အသက်ရှင်တော်မူသည်ဖြစ်ခြင်း။ ကျိန်ဆိုရာတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစကားတစ်ခုဖြစ်သည်။

2:2 Bethel. Since this city housed a royal shrine with an idol, a company of prophets and their followers settled in it in order to counteract the influence of false worship. The city was named Bethel by Jacob (Gen. 28). As the Lord lives. A formula used in making an oath.

 

: ပရောဖက်များ၏ သားများ။ ပရောဖက်များ၏ အဖွဲ့များတွင် ပါဝင်သူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဧလိယာနှင့် ဧလိရှဲမှ တည်ထောင်ထားသော သေးငယ်သော အသိုင်းအဝိုင်းများတွင် နေထိုင်ခဲ့ကြသည်။ ဤလူများသည် ဧလိယာသည် ကောင်းကင်သို့ ပြောင်းရွှေ့ခံရမည်ဖြစ်ကြောင်း ကြိုတင်သိရှိခဲ့သည်။

2:3 the sons of the prophets. People who were members of the companies of the prophets. They lived in small communities, many of which were founded by Elijah and Elisha. These people knew beforehand that Elijah would be translated to heaven.

 

: ယေရိခေါ။ ယေရုဆလင်မြို့၏ အရှေ့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။ ဧလိယာ၏ ပြောင်းရွှေ့ခြင်းသည် မောရှေ သေဆုံးပြီး သင်္ဂြိုဟ်ခံခဲ့ရသော နဗောတောင်အနီးတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၃၄:)

2:4 Jericho. A city located northeast of Jerusalem. Elijah’s translation took place near Mount Nebo where Moses died and was buried (Deut. 34:1–6).

 

: ၎င်း၏ ဝတ်လုံ။ ဧလိယာ၏ အပြင်ဘက်ဝတ်ရုံသည် ပရောဖက်လုပ်ပိုင်ခွင့်၏ သင်္ကေတဖြစ်သည် (ဆယ့်လေးခုနှစ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင်။ ဧလိယာသည် မောရှေ၏ အနီရောင်ပင်လယ်ကို ခွဲခြားခြင်းနှင့် ဆင်တူသော အံ့ဖွယ်ပြုမှုတစ်ခုကို လုပ်ဆောင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၂၁၂၂)

2:8 his mantle. Elijah’s outer garment which was a symbol of the prophetic authority (compare v. 14). on dry ground. Elijah performs a miracle similar to Moses’ parting of the Red Sea (Ex. 14:21–22).

 

: သင်၏ ဝိညာဉ်၏ နှစ်ဆသော အပိုင်းကို။ ဣသရေလမိသားစုတွင် အကြီးဆုံးသားသည် မိဘများ၏ ပိုင်ဆိုင်မှု၏ နှစ်ဆသော အပိုင်းကို အမွေဆက်ခံရသည် (တရားဟောရာ ၂၁:၁၇) ဧလိရှဲသည် ဧလိယာ၏ အဓိကဆက်ခံသူအဖြစ် တူညီသော ဝိညာဉ်ဖြင့် အံ့ဖွယ်များပြုလုပ်လိုကြောင်း ဖော်ပြနေသည်။

2:9 a double portion of your spirit. The eldest son in an Israelite family inherited a double portion of the parents’ property (Deut. 21:17). Elisha is saying that he wishes to be Elijah’s primary successor who will perform miracles in the same spirit.

 

:၁၁ မီးရထား။ ဘုရားသခင်၏ ရထားသည် မီးရထားနှင့် ဆင်တူသည်။ မီးသည် ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်း၏ သင်္ကေတဖြစ်သည်။ ဧလိယာသည် ၎င်း၏ သခင်ဘုရားနှင့်အတူ စီးနင်းရန် ဂုဏ်ပြုခံရသည် ( ဘုရင်များ ၂၀:၃၃)

2:11 a chariot of fire. God’s chariot looked like a chariot of fire. Fire is a symbol of God’s presence. Elijah is being honored to ride next to his Lord (1 Kin. 20:33).

 

:၁၂ အကျွန်ုပ်၏ဖခင်။ ဤနေရာတွင် ဖခင် ဟူသော စကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ ပုံဆောင်သဘောဖြစ်ပြီး ကျွန်ုပ်၏ ဆရာ သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်၏ ခေါင်းဆောင် ဟု ဆိုလိုသည်။ ဧလိယာသည် ဣသရေလတွင် ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်များ၏ ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သည်။ ဣသရေလ၏ ရထား။ ဣသရေလ၏ အကာအကွယ်ပေးသူ ဟု ပုံဆောင်ပြောဆိုသော နည်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် သေဆုံးမည့်အခါတွင် ဤအမည်တူ ဘွဲ့အမည်ကို ပေးခံရသည် (၁၃:၁၄)

2:12 My father. The meaning of the word “father” is figurative here, saying “my teacher,” or “my leader.” Elijah was the leader of God’s prophets in Israel. the chariot of Israel. A figurative way of saying “Israel’s protector.” The same title was given to Elisha when he was about to die (13:14).

 

:၁၄ ရေကိုရိုက်ခတ်သည်။ ဧလိရှဲသည် ဧလိယာ၏ ဝိညာဉ်သည် ၎င်းထံတွင် ရှိမရှိ စမ်းသပ်နေသည်။ ၎င်းသည် ယောရှုနှင့် ဣသရေလလူမျိုးများ ရာစုနှစ်များစွာကတည်းက ပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတိုင်း ယော်ဒန်မြစ်ကို ခြောက်သွေ့သောမြေပေါ်တွင် ဖြတ်ကူးခဲ့သည် (ယောရှု )

2:14 struck the water. Elisha is testing to see if Elijah’s spirit was on him. He crossed the Jordan on dry ground just like Joshua and the Israelites did centuries before him (Josh. 4).

 

:၁၅ မြေကြီးပေါ်သို့ ဦးညွှတ်သည်။ လေးစားမှုအပြည့်ဖြင့် ပြုလုပ်သော လုပ်ရပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် ယခု ဧလိယာ၏ ဝိညာဉ်၏ အမွေဆက်ခံသူအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခံရသည်။

2:15 bowed to the ground. An act of deep respect. Elisha is now recognized as the heir of the spirit of Elijah.

 

:၁၆ သခင်၏ ဝိညာဉ်။ ဤဝိညာဉ်ကို ပရောဖက်ပြုခြင်း၏ ဝိညာဉ် ဟုခေါ်ဆိုနိုင်သည် (ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၀)

2:16 the Spirit of the Lord. This spirit can be called “the spirit of prophecy” (Rev. 19:10).

 

:၁၉ မြို့။ ယေရိခေါဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (ဆယ့်ရှစ်ခုနှစ်) ရေသည် မကောင်းပါ။ ရှေးဟောင်းထုံးတမ်းတစ်ခုအရ ယနေ့ယေရိခေါရှိ အိန်အက်စ်-ဆူလတန်သည် ဧလိရှဲ၏ ရေပန်းဖြစ်သည်ဟု ညွှန်းဆိုသည်။ ဤရေချိုပန်းသည် ဒေသတစ်ခုလုံးကို စိုက်ပျိုးရေးအရ ကြွယ်ဝစေသည်။

2:19 the city. Most likely Jericho (v. 18). the water is bad. An old tradition points to Ain es-Sultan in today’s Jericho as the Spring of Elisha. This fresh water spring makes the whole region agriculturally rich.

 

:၂၀ အိုးသစ်တစ်လုံး။ သာမန်ရည်ရွယ်ချက်အတွက် အသုံးမပြုသောကြောင့် ညစ်ညမ်းမှုမရှိသော အိုးတစ်လုံး။ ဆား။ ရှေးယခင်ကတည်းက ဆားသည် ၎င်း၏ထိန်းသိမ်းနိုင်သော ဂုဏ်သတ္တိကြောင့် တန်ဖိုးရှိခဲ့သည်။ ပုံဆောင်အားဖြင့် ဆားသည် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်တရားအပေါ် လူတို့၏ သစ္စာရှိမှုကို ကိုယ်စားပြုသည် (တော ၁၈:၁၉တရား :၄၅)

2:20 a new bowl. A vessel not used for a common purpose and as such has no impurities. salt. Since ancient times salt has been valued because of its preservative qualities. Figuratively, salt symbolizes people’s loyalty to God’s covenant (Num. 18:19; Judg. 9:45).

 

:၂၁ ငါသည် ပျောက်ကင်းစေပြီ။ ဤအံ့ဖွယ်ပြုမှုကို ထာဝရဘုရားက ပြုတော်မူခဲ့သည်။ ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသော အတိတ်ကာလသည် ဤကြေငြာချက်သည် ပြီးမြောက်ပြီးသကဲ့သို့ သေချာသည့်သဘောကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ဣသရေလလူမျိုးများ တောကန္တာရတွင် ရှိနေစဉ် မောရှေမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် ဤကဲ့သို့ အံ့ဖွယ်ပြုမှုတစ်ခုကို ပြုတော်မူခဲ့သည် (ထွက် ၁၅:၂၂၂၅)

2:21 I have healed. This miracle was performed by the Lord. The past tense used here underscores the concept of certainty saying that the pronouncement is as good as done. God performed a similar miracle for the Israelites through Moses when they were in the wilderness (Ex. 15:22–25).

 

:၂၃ ဆံပင်မရှိသူ။ လူတစ်ဦးကို ပြက်ရယ်ပြုသည့်နည်းဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲ၏ ပုံပန်းသဏ္ဌာန်သည် ဧလိယ၏ အမွှေးအမျှင်များသော ပုံစံနှင့် ကွဲပြားသည်။ ဆံပင်သည် ခွန်အားနှင့် တက်ကြွမှုကို ကိုယ်စားပြုသောကြောင့်၊ လူငယ်များသည် ဧလိရှဲ၏ ပရောဖက်တန်ခိုးမရှိခြင်းကို ပြက်ရယ်ပြုခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။

2:23 you baldhead! A way of mocking a person. Elisha’s appearance was different from Elijah’s hairy looks. Since hair symbolizes strength and vigor, the young men most likely mocked Elisha’s lack of prophetic power.

 

:၂၄ ကျိန်စာ။ ဝက်ဝံများသည် သမ္မာကျမ်းစာတွ personallyတွင် ဘုရားသခင်၏ ပြစ်ဒဏ်ပေးရာကိရိယာများအဖြစ် ဖော်ပြထားသည် (ဟောရှယ် ၁၃:) ဤဇာတ်လမ်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများကို ရိုသေလေးစားရန် သင်ကြားပေးသည်။

2:24 a curse. Bears are presented in the Bible as instruments of God’s punishment (Hos. 13:8). The story teaches respect for the men of God.

 

:၂၅ ကရမေလတောင်။ မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတွင် တည်ရှိသည်။ ဧလိယသည် ၎င်း၏ထိပ်တွင် ဗာလ၏ပရောဖက်များကို အနိုင်ယူခဲ့သည်။

2:25 Mount Carmel. Located on the Mediterranean coast. Elijah defeated the prophets of Baal on its top.

 


အခန်းကြီး - ၃

:၂၇ ဤအခန်း၏ ဇာတ်ကြောင်းသည် မောဘ်စစ်ပွဲနှင့် ဣသရေလလူများကို ကူညီခဲ့သော ဧလိရှဲ၏ ပရောဖက်ပြုချက်အကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။

3:1–27 The narrative of this chapter tells of the Moabite war and Elisha’s prophecy which helped the Israelites.

 

: ယေဟောရံ။ အာခဇိယတွင် ထီးနန်းဆက်ခံမည့် သားမရှိသောကြောင့်၊ အာဟပ်၏ သားတစ်ဦးဖြစ်သည့် ယေဟောရံသည် ဘုရင်ဖြစ်လာသည် (:၁၇) ၎င်းကို ယောရံဟုလည်း ခေါ်သည်။

3:1 Jehoram. Since Ahaziah did not have a son to succeed him on the throne, Jehoram, another son of Ahab, became king (1:17). He was also known as Joram.

 

: ဗာလ၏ သန့်ရှင်းသောတိုင်။ ယေရုဆလင်ဗိမာန်တော်၏ ဝရန်ဒါတွင် တည်ရှိသော ယာကင်နှင့် ဗောဇ ဟူသော တိုင်နှစ်ခုကို ယှဉ်ပြိုင်ရန် တိုင်တစ်ခုထက်ပိုရှိခဲ့ဖွယ်ရှိသည် (ပထမဘုရင် :၂၁) ဆမာရိယဗိမာန်တော်တွင် ထိုသို့သော တိုင်များကို တည်ဆောက်ခဲ့ကြောင်း ပထမဆုံးအကြိမ် သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။

3:2 the sacred pillar of Baal. It is possible that there was more than one pillar so as to rival Jakin and Boaz, the two pillars located in the portico of the Jerusalem temple (1 Kin. 7:21). This is the first notice that such pillars were constructed in the temple in Samaria.

 

: ဣသရေလကို အပြစ်ပြုစေခဲ့သည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ ပထမဘုရင် ယေရောဗောင်သည် ဣသရေလတွင် ရွှေရုပ်တု နှစ်ခုကို ထားရှိခဲ့သည် (ပထမဘုရင် ၁၂:၂၈၃၀) သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဤလုပ်ရပ်များကို ယေရောဗောင်၏ အပြစ်များ ဟု ခေါ်သည်။

3:3 made Israel sin. Jeroboam, the first king in the northern kingdom, set up two golden idols in Israel (1 Kin. 12:28–30). The Bible calls these acts “the sins of Jeroboam.”

 

: မေရှ။ ဤဘုရင်၏ အမည်ကို ယိုဒန်မြစ်အရှေ့ဘက် ဒိဗုန်တွင် ၁၈၆၈ ခုနှစ်က ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သော မောဘ်ကျောက်စာတွင် အတည်ပြုထားသည်။ ထိုကျောက်စာသည် မေရှဘုရင်၏ အောင်မြင်မှုများကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြထားပြီး၊ ဣသရေလဘုရင်များ၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင် ရှိခဲ့သော မောဘ်ပြည်၏ မြေတစ်ပိုင်းကို ပြန်လည်သိမ်းယူခြင်းလည်း ပါဝင်သည်။ မောဘ။ အာဗြံ၏ တူဖြစ်သည့် လောတ်၏ သားနှစ်ဦးအနက် တစ်ဦးဖြစ်သည်။ မောဘ်ပြည်သည် သေပင်လယ်အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ သိုးမွေးမြူသူ။ မေရှ၏ အလုပ်အကိုင်သည် ပရောဖက်အာမုတ်၏ အလုပ်အကိုင်နှင့် တူညီသည် (အာမုတ် :)

3:4 Mesha. This king’s name is confirmed by the inscription on the Moabite Stone discovered in 1868 in Dibon, on the eastern side of the Jordan. The stone provides a summary of King Mesha’s accomplishments, including the recovery of the Moabite piece of land which used to be under the control of the kings of Israel. Moab. One of the two sons of Lot, Abram’s nephew. The land of Moab was located east of the Dead Sea. a sheepbreeder. Mesha’s occupation was the same as that of the prophet Amos (Amos 1:1).

 

: ယေဟောရှဖတ်။ ယုဒပြည်၏ ဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်ပြီး ၎င်း၏ အမည်မှာ သခင်သည် တရားသူကြီးဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်း၏ သားယေဟောရမ် (ယောရမ်) သည် အာဟပ်၏ သမီးနှင့် အိမ်ထောင်ပြုခဲ့သည် (:၁၈) ကျွန်ုပ်သည် သင်နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ ညီမျှသော မိတ်ဖက်နှစ်ဦးကြား စာချုပ်ချုပ်ဆိုရာတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစကားတစ်ခုဖြစ်သည် (ညီမျှစာချုပ်) ယေဟောရှဖတ်၏ ယေဟောရမ်နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့မှုသည် ဧဒုံအား ယုဒပြည်မှ လွတ်လပ်ရေးရရှိရန် စွမ်းရည်ကို အားနည်းစေရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။

3:7 Jehoshaphat. A king of Judah whose name means “the Lord is Judge.” His son Jehoram (Joram) was married to Ahab’s daughter (8:18). I am as you are. A formula used in making a treaty between two equal partners (parity treaty). Jehoshaphat’s alliance with Jehoram was intended to weaken Edom’s ability to gain independence from Judah.

 

: ဧဒုံ၏ တောကန္တာရ။ ၎င်းသည် အာရာဘဟူသော နေရာနှင့် အတူတူဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ ယေဟောရမ်သည် ဣသရေလနှင့် ယုဒပြည်၏ စစ်တပ်များအား ယေရုဆလင်မှတစ်ဆင့် သေပင်လယ်၏ တောင်ဘက်အစွန်းကို ဖြတ်ကာ မောဘကို မမျှော်လင့်ထားသော ဘက်မှ ချဉ်းကပ်ရန် အဆိုပြုနေသည်။

3:8 the Wilderness of Edom. It is probably the same as the Arabah. Jehoram is proposing that armies of Israel and Judah march through Jerusalem around the southern edge of the Dead Sea and approach Moab from the unexpected side.

 

: ရေမရှိခြင်း။ ယေဟောရမ်အဆိုပြုသော ဗျူဟာအောင်မြင်မှုသည် လုံလောက်သော ရေပေးဝေမှုပေါ်တွင် မူတည်သည်။

3:9 no water. The success of the strategy proposed by Jehoram depended on an adequate supply of water.

 

:၁၁ သခင်၏ ပရောဖက်။ ယေဟောရှဖတ်သည် စစ်ပွဲမတိုင်မီ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ထံ ပုံမှန်အားဖြင့် တိုင်ပင်လေ့ရှိသည် ( ဘုရင်များ ၂၂:) ဧလိရှဲသည် ၎င်းကို လေးစားသော်လည်း၊ ဣသရေလ၏ ဘုရင်အား မယဉ်ကျေးစွာ ပြောဆိုသည်။ လက်ပေါ်သို့ ရေလောင်းပေးခြင်း။ အရေးပါသော ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအား ဝန်ဆောင်မှုပေးခြင်းကို ပုံဆောင်ဖော်ပြသော နည်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် ဧလိယာ၏ ကိုယ်ပိုင်အလုပ်တာဝန်ခံဖြစ်ပြီး တစ်ခါတစ်ရံ သာမန်အလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။

3:11 prophet of the Lord. Jehoshaphat habitually consults God’s prophet before going to war (1 Kin. 22:7). While Elisha respects him, he talks impolitely to Israel’s king. poured water on the hands. A figurative way of describing service to an important personality. Elisha was Elijah’s personal attendant who sometimes performed menial tasks.

 

:၁၃ သင်၏ဖခင်၏ ပရောဖက်များ။ အာဟပ်နှင့် ယေဇဗေလသည် ဘာလနှင့် အာရှရာ၏ ပရောဖက်များကို ထောက်ပံ့ခဲ့သည်။

3:13 the prophets of your father. Ahab and Jezebel supported the prophets of Baal and Asherah.

 

:၁၅ ဂီတသမား။ ဂီတတူရိယာတီးခတ်ခြင်းသည် ပရောဖက်တစ်ဦးအား ဘုရားသခင်၏ အသံကို ကြားနိုင်သော ထူးခြားသော လေထုကို ဖန်တီးပေးသည်။ ဂီတသမားသည် ဒါဝိဒ်က ရှောလုအတွက် တီးခတ်ခဲ့သော တူညီသော တူရိယာဖြစ်သည့် လိုင်ယာကို တီးခတ်ခဲ့သည် ( ရှမွေလ ၁၆:၂၃)

3:15 a musician. Playing a musical instrument produced a special atmosphere in which a prophet could hear God’s voice. The musician played a lyre, the same instrument that David played for Saul (1 Sam. 16:23).

 

:၁၇ ရေဖြည့်ထားသည်။ ပါလက်စတိုင်းတောင်ပိုင်းတွင် ရေချိုသည် အဖိုးတန်ပစ္စည်းဖြစ်သည်။ ရေတွင်းများကို ဝါဒီ ဟုခေါ်သော ခြောက်သွေ့သောမြစ်ကြမ်းပြင်တွင် တူးဖော်ထားသည်။

3:17 filled with water. Sweet water is a precious commodity in southern Palestine. The pits are dug in a dry riverbed called a “wadi.”

 

:၁၉ ကောင်းသောသစ်ပင်တိုင်းကို ခုတ်လှဲပါ။ ပုံမှန်စစ်ပွဲအခြေအနေတွင် အသီးအနှံထွက်သောသစ်ပင်များကို ခုတ်လှဲရန်မပြုရပါ (တရား ၂၀:၁၉၂၀) အချို့အသီးပင်များသည် အသီးထွက်ရန် နှစ်အတော်ကြာ ကြာတတ်သည်။

3:19 cut down every good tree. In a normal war situation fruit-bearing trees were not to be cut (Deut. 20:19, 20). Some fruit trees take several years to bear fruit.

 

:၂၀ နံနက်ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ နံနက်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို နံနက်ခြောက်နာရီမှ ကိုးနာရီအကြားတွင် ပြုလုပ်သည်။

3:20 the grain offering. The morning sacrifice was offered between six and nine o’clock.

 

:၂၂ သွေးကဲ့သို့ နီရဲသည်။ နံနက်တွင် ရေအိုင်များပေါ်တွင် အနီရောင်သဲကျောက်တောင်များ၏ ရောင်ပြန်ဟပ်မှုကို မောဘလူမျိုးများက လူ့သွေးအဖြစ် ထင်မှတ်ကြသည်။

3:22 as red as blood. In the morning, the reflection of red sandstone mountains on the pooled waters is perceived by the Moabites as human blood.

 

:၂၅ ကောင်းသောမြေအပိုင်းအစတိုင်း။ ဂေဟစနစ်ဖျက်ဆီးမှုသည် မောဘ၏စီးပွားရေးကို နှစ်အတော်ကြာ ထိခိုက်စေရန် ရည်ရွယ်သည်။ ကိရဟာရက်သျှ။ ရှေးမောဘ၏မြို့တော်ဖြစ်ပြီး ဘုရင်မင်းနယ်လမ်းတစ်လျှောက်တွင် တည်ရှိသည်။ ၎င်း၏ခေတ်သစ်အမည်မှာ ကရက်ဖြစ်သည်။

3:25 every good piece of land. The ecological destruction is intended to cripple Moab’s economy for several years. Kir Haraseth. The capital city of ancient Moab located along the King’s Highway. Its modern name is Kerak.

 

:၂၇ သူ၏သားဦးအကြီးဆုံး။ မယ်ရှာဘုရင်သည် အလွန်စိတ်ပျက်အားငယ်မှုဖြင့် ၎င်း၏သားဦးကို ၎င်း၏ဘုရား ခါမုတ်ရှ်ထံ ယဇ်ပူဇော်ပြီး ယခင်အပြစ်များအတွက် ခွင့်လွှတ်မှုနှင့် စစ်ရေးအောင်မြင်မှုရရှိရန် မျှော်လင့်သည် (မိက္ခာ :တရား ၁၁:၃၀၄၀) မီးရှို့ယဇ်အဖြစ်။ ဘုရားသခင်၏တားမြစ်ချက်ရှိသော်လည်း (တရား ၁၈:၁၀) ယုဒရှင်ဘုရင်အာဟတ်သည် နောက်ပိုင်းတွင် ပတ်ဝန်းကျင်လူမျိုးများ၏ ရွံရှာဖွယ်ထုံးတမ်းများအတိုင်း ၎င်း၏သားကို မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ခဲ့သည် (၁၆:) ကြီးစွာသောဒေါသထွက်ခြင်း။ မယ်ရှာ၏ဘုရား ခါမုတ်ရှ်အပေါ် ဆက်ကပ်မှုသည် ဣသရေလ၏ထာဝရဘုရားအပေါ် သစ္စာရှိမှုထက် သာလွန်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ မနှစ်မြို့မှုကြောင့် ဣသရေလသည် မောဘပြည်တွင် ၎င်းတို့၏စစ်ဆင်ရေးကို ချက်ချင်းပြန်လည်ဆုတ်ခွာခဲ့သည်။

3:27 his eldest son. King Mesha, in an extreme act of despair, sacrifices his firstborn son to his god Chemosh in hope of obtaining forgiveness for his past sins (Mic. 6:7) and to ensure a military victory (Judg. 11:30–40). as a burnt offering. Despite divine prohibition (Deut. 18:10), Ahaz, a later king of Judah, sacrificed his son in the fire following the detestable practices of the surrounding nations (16:3). great indignation. Mesha’s devotion to his god Chemosh was greater than Israel’s loyalty to the Lord. God’s displeasure caused an immediate withdrawal of Israel’s campaign against Moab.

 


အခန်းကြီး - ၄

:၄၄ ဤအခန်းသည် ဧလိရှဲပါဝင်သော အံ့ဖွယ်ပုံပြင်များစွာကို မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဧလိယ၏လုပ်ဆောင်မှုနှင့်ပတ်သက်သော အဓိကပုံပြင်လေးခုရှိသော်လည်း၊ ရှင်ဘုရင်များစာအုပ်များတွင် ဧလိရှဲနှင့်ပတ်သက်သော ပုံပြင်ဆယ့်ငါးခုထက်မနည်း တွေ့ရသည်။

4:1–44 This chapter records several miracle stories involving Elisha. While there are four major stories about Elijah’s work, no less than fifteen stories about Elisha are found in the books of Kings.

 

: အကြွေးရှင်။ ထိုအမျိုးသမီး၏ညည်းညူချက်သည် လူမှုမတရားမှုနှင့်ပတ်သက်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ ၎င်း၏ဘဏ္ဍာရေးပြဿနာများနှင့်သက်ဆိုင်သည်။ ငါ၏သားနှစ်ယောက်။ ဟေဗြဲကျွန်ပိုင်ဆိုင်မှုဆိုင်ရာ ဥပဒေများကို ထွက် ၂၁:၁၁ဝတ် ၂၅:၃၉၅၅နှင့် တရား ၁၅:၁၂၁၅ တို့တွင် တွေ့ရသည်။ ဤထုံးစံကို မကြာခဏ အလွဲသုံးစားပြုလေ့ရှိသည် (အာမုတ် ::)

4:1 the creditor. The woman’s complaint is not about social injustice but about her financial problems. my two sons. The laws regulating the ownership of Hebrew slaves are found in Ex. 21:2–11; Lev. 25:39–55; and Deut. 15:12–15. This practice was often abused (Amos 2:6; 8:6).

 

: ဆီအိုး။ သံလွင်ဆီသည် ပါလက်စတိုင်းတွင် အဓိကအစားအစာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဧလိယနှင့် ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်ဆီထောက်ပံ့မှုအကြောင်း ဇာတ်လမ်းကို ဘုရင် ၁၇:၁၄၁၆ တွင် တွေ့ရသည်။

4:2 a jar of oil. Olive oil is one of the staple food items in Palestine. A story about Elijah and God’s miraculous supply of oil is found in 1 Kin. 17:14–16.

 

: တံခါးကိုပိတ်ထား။ ဤအံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်သည် လူအများ၏အာရုံစိုက်မှုဖြစ်ရန်မဟုတ်ဘဲ၊ ဆင်းရဲသောသူများအတွက် ဘုရားသခင်၏ ဂရုစိုက်မှုကို သက်သေပြရန်ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၆၈:)

4:4 shut the door. The miracle is not to be a public sensation, but a testimony to God’s care for the needy (Ps. 68:5).

 

: ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် သာမန်သုံးနှုန်းသည့်နည်းဖြစ်သည်။

4:7 the man of God. A common way of referring to God’s prophet.

 

: ရှုနင်မြို့။ ဣသခါရှုပ်နယ်မြေရှိ ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းအနီးတွင်ရှိသောနေရာဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်၏အိုမင်းရင့်ရော်ချိန်တွင် ဂရုစိုက်ပေးခဲ့သူ အဘိရှဂ်သည် ထိုနေရာမှဖြစ်သည် ( ဘုရင် :)

4:8 Shunem. The place located near the Valley of Jezreel in the tribal territory of Issachar. Abishag, who took care of David in his old age, came from there (1 Kin. 1:3).

 

: ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသူ။ ဤသည်မှာ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပရောဖက်တစ်ဦးကို သန့်ရှင်း ဟုခေါ်ဆိုသည့် တစ်ခုတည်းသောနေရာဖြစ်သည်။ နိုင်ငံ၏ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်အနေဖြင့် ဧလိရှဲသည် ဆမွေလကဲ့သို့ ( ဆမွေလ :၁၅၁၇) နောက်လိုက်များထံ ပုံမှန်လှည့်လည်သွားလာသည်။

4:9 a holy man of God. This is the only place in the Bible where a prophet is called “holy.” Being the spiritual leader of the nation, Elisha traveled a regular circuit visiting companies of followers just like Samuel did (1 Sam. 7:15–17).

 

:၁၂ ဂေဟာဇီ။ သူသည် ဧလိယအား ဧလိရှဲအလုပ်လုပ်ခဲ့သလို ဧလိရှဲအား အမှုထမ်းသည်။

4:12 Gehazi. He serves Elisha, as Elisha served Elijah.

 

:၁၄ သားမရှိ။ ထိုအမျိုးသမီးတွင် အမွေဆက်ခံသူ၊ ထောက်ပံ့သူ၊ နှင့် အကာအကွယ်ပေးသူမရှိပေ။

4:14 no son. The woman will have no heir nor provider and protector in her old age.

 

:၁၆ နောက်နှစ်ဤအချိန်။ ဤစကားများသည် အာဗြဟံနှင့် စာရာအား ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များကို သတိရစေသည် (ကမ္ဘာ ၁၇:၂၁၁၈:၁၄)

4:16 this time next year. The words remind one of God’s promises to Abram and Sarah (Gen. 17:21; 18:14).

 

:၂၀ သေသည်။ စာရေးသူက ကလေးသေဆုံးသွားကြောင်း စာဖတ်သူအား အသိပေးသော်လည်း၊ ရှုနင်မြို့သူအမျိုးသမီးကမူ ကလေးသည် အလွန်ဖျားနာနေသည်ဟုသာ ထင်မှတ်ပေမည်။ ကလေး၏သေဆုံးမှုသည် ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏ပရောဖက်အပေါ် ထိုမိခင်၏ယုံကြည်ခြင်းကို ပြင်းထန်စွာ စမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။

4:20 died. The author informs the reader that the child died, while the Shunammite woman may have thought that he was only very ill. The child’s death was a severe test of the mother’s faith in God and in His prophet.

 

:၂၂ မြည်းများ။ လူများနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများ သယ်ယူရန်အတွက် အသုံးပြုသော ဝန်ဆောင်သတ္တဝါများ။

4:22 donkeys. Beasts of burden used for the transport of people and goods.

 

:၂၃ လဆန်း။ လပြက္ခဒိန်ကိုအသုံးပြု၍ ရှေးဣသရေလလူမျိုးများသည် လ၏ပထမနေ့ကို ပွဲတော်နေ့အဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည်။ ဥပုသ်နေ့။ လဆန်းနှင့် ဥပုသ်နေ့များတွင် အလုပ်အားလုံးရပ်နားပြီး ယဇ်ပူဇော်ကြသည် (တောလည်ရာ ၂၈:၁၁၁၅)

4:23 the New Moon. Using a lunar calendar, ancient Israelites marked the first day of the month with a festive day. the Sabbath. On the New Moon and the Sabbath all work ceased and sacrifices were offered (Num. 28:11–15).

 

:၂၅ ကရမေလတောင်တွင်။ ထိုတောင်ထိပ်တွင် ဧလိယသည် ဗာလဘုရား၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို အနိုင်ယူခဲ့သည်။ ရှုနင်မြို့သည် ထိုနေရာမှ မိုင် ၂၀ (ကီလိုမီတာ ၃၀) ခန့်အကွာတွင်ရှိသည်။

4:25 at Mount Carmel. On its top Elijah defeated the priests of Baal. Shunem was ca. 20 miles (30 km) from there.

 

:၂၇ သူ၏ခြေထောက်ကိုဖမ်းသည်။ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချပြီး တောင်းပန်သည့်အမူအရာဖြစ်သည်။

4:27 caught him by the feet. A gesture of self-abasement and entreaty.

 

:၂၉ ငါ့တောင်ဝှေးကိုယူသွား။ တောင်ဝှေးသည် လူတစ်ဦး၏အာဏာကို ကိုယ်စားပြုသည် (ထွက်မြောက်ရာ :၁၉) မောရှေ၏တောင်ဝှေးကို ဘုရားသခင်၏တောင်ဝှေး ဟုခေါ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ :၂၀) မနှုတ်ဆက်နှင့်။ သမ္မာကျမ်းစာဒေသများတွင် လူများနှုတ်ဆက်ခြင်းသည် အချိန်များစွာယူရသည်၊ ထို့ကြောင့် အရေးကြီးပြီး အလျင်လိုသောအလုပ်ကိစ္စများတွင် မည်သူ့ကိုမျှ နှုတ်ဆက်ခြင်းမပြုကြပေ (လုကာ ၁၀: ကိုကြည့်ပါ)

4:29 take my staff. The staff represented a person’s authority (Ex. 7:19). Moses’ rod is called “the rod of God” (Ex. 4:20). do not greet him. In Bible lands greeting people can take a lot of time, so persons on important and urgent errands do not greet anyone (see Luke 10:4).

 

:၃၀ သူထသည်။ အနာကျက်သောအံ့ဖွယ်ဖြစ်ရန် ဧလိရှဲ၏ရောက်ရှိမှုမလိုအပ်ပေ (::၁၄ ကိုကြည့်ပါ) ပြဿနာမှာ ကလေးသည် ဖျားနာနေရုံမဟုတ်ဘဲ သေဆုံးနေခြင်းဖြစ်သည်။

4:30 he arose. Elisha’s presence is not needed for a healing miracle to occur (see 4:5–6; 5:14). The problem is that the child was not just ill, but dead.

 

:၃၄ ကလေးပေါ်တွင်လှဲလျောင်းသည်။ ဧလိရှဲသည် ဧလိယပြုခဲ့သည့်အသေးစိတ်ကို သိရှိထားပေမည် ( ဘုရင် ၁၇:၂၁၂၂)

4:34 lay on the child. Elisha is probably acquainted with the details of what Elijah did (1 Kin. 17:21–22).

 

:၃၅ ခုနစ်ကြိမ်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပြည့်စုံခြင်း၏ဂဏန်းဖြစ်သည်။

4:35 seven times. The number of completeness in the Bible.

 

:၃၇ သူ၏ခြေထောက်ရှေ့တွင်လှဲသည်။ ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းနှင့် နှိမ့်ချခြင်း၏အမူအရာဖြစ်သည်။

4:37 fell at his feet. An act of gratitude and submission.

 

:၃၈ ဂိလဂါလ။ : ရှိမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။

4:38 Gilgal. See note on 2:1.

 

:၃၉ တောစပျစ်ပင်။ မူရင်းစကားလုံးသည် အဆိပ်ရှိသောအစေ့ပါရှိသည့် ဖရဲသီးကဲ့သို့သောအပင်ကို ဖော်ပြသည်။

4:39 a wild vine. The original word describes a melon-like plant that contains seeds in which there is a poisonous substance.

 

:၄၂ မုယောမုန့်နှစ်ဆယ်။ ပထမသီးနှံများကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များအသုံးပြုရန် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ပူဇော်ကြသည်။

4:42 twenty loaves of barley bread. The firstfruits were offered to the sanctuary for use by the priests.

 

:၄၄ အနည်းငယ်ကျန်ရှိသည်။ ဤအသေးစိတ်အချက်သည် ဤဇာတ်လမ်းကို ယေရှု၏ လူအများကို အံ့ဖွယ်အစာကျွေးမွေးခြင်းနှင့် ဆက်စပ်ပေးသည် (မာကု :၃၅၄၃)

4:44 had some left over. A detail that connects this story with Jesus’ miraculous feeding of a multitude of people (Mark 6:35–43).

 


အခန်းကြီး - ၅

:-၂၇ နာမုန်၏အနာပျောက်ကင်းခြင်းအကြောင်းသည် လူမှုအဆင့်အတန်းမြင့်မားသူတစ်ဦးသည် ယုံကြည်ခြင်းရှိသော်လည်း အဆင့်အတန်းနိမ့်သူအပေါ် မည်သို့မှီခိုနေရပုံကို ဖော်ပြသည်။

5:1–27 The story of Naaman’s healing shows how a person of higher social status can depend on a person of faith from a lower status.

 

: နာမန်။ ဆီးရီးယားဘုရင် ဘင်ဟာဒဒ်၏ စစ်ဗိုလ်ချုပ်။ ဆီးရီးယား။ ဣသရေလမြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော အာရမ်လူမျိုး (ဆီးရီးယားလူမျိုး) တို့၏ နိုင်ငံ၊ ဟေဗြဲလူမျိုးများနှင့် အာဗြဟံမှတစ်ဆင့် ဆွေမျိုးပေါက်ဖွားသူများ။ ထာဝရဘုရားသည် အောင်မြင်မှုကို ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ဘုရားသည် လူမျိုးအားလုံး၏ အရှင်သခင်ဖြစ်သည်။ ဆီးရီးယားလူမျိုးအတွက် ထွက်မြောက်ရာလမ်းကို ပေးတော်မူခဲ့သည် (အာမုတ် :) ဆီးရီးယားဘုရင်အချို့ကို ဣသရေလ၏ ပရောဖက်များက ဘိသိက်ပေးခဲ့သည်။ နာမန်း။ အရေပြားမွဲရောဂါသည်။ နာမန်၏ အရေပြားမွဲရောဂါသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းမှ သီးသန့်ခွဲထားရန်မလိုအပ်ဘဲ စစ်ရေးရာရာထူးကို ဆက်လက်ထမ်းဆောင်နိုင်သော အရေပြားရောဂါတစ်မျိုးဖြစ်သည်။

5:1 Naaman. The army general in service of the Syrian king Ben-Hadad. Syria. Greek name of the country located north of Israel, home of the Arameans (Syrians) who were relatives of the Hebrews through Abram. the Lord had given victory. God is the Lord of all nations. He provided an exodus for the people of Syria (Amos 9:7). Some of the Syrian kings were anointed by Israel’s prophets. a leper. Or, “a person with scale skin.” Naaman’s leprosy was a sort of skin disorder that did not isolate him from society nor prevent him from holding his military office.

 

: မိန်းမငယ်လေး။ သို့မဟုတ် ကလေးမလေး

5:2 a young girl. Or, “a little girl.”

 

: ရှမရိမြို့။ ဧလိရှသည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်တွင် နေထိုင်သည်။

5:3 Samaria. Elisha resides in the capital city of the northern kingdom.

 

: ငွေတန်ချိန် ဆယ်တန်။ ပေါင် ၇၅၀ (ကီလိုဂရမ် ၃၄၀) ခန့်။ ရှံကယ် ၃၀,၀၀၀ နှင့် ညီမျှသည်၊ ဤပမာဏသည် ရှမရိမြို့တောင်ကုန်းကို အောမရီဝယ်ယူခဲ့သည့်စျေးနှုန်း ( ရာဇဝင် ၁၆:၂၄) ဆဖြစ်သည်။ ရှံကယ် ခြောက်ထောင်။ ပေါင် ၁၅၀ (ကီလိုဂရမ် ၆၈) ခန့်။

5:5 ten talents of silver. About 750 pounds (340 kg). The same as 30,000 shekels, an amount 5 times bigger than the price that Omri paid for the hill of Samaria (1 Kin. 16:24). six thousand shekels. About 150 pounds (68 kg).

 

: သူသည် အဝတ်ကို ဆုတ်ဖြဲလိုက်သည်။ ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့် ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုကို ဖော်ပြသော လုပ်ရပ်တစ်ခု။ ဧလိရှ၏ အနာကျက်စေနိုင်သောတန်ခိုးကို သိသည့် မိန်းမငယ်လေးနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် ဣသရေလဘုရင်သည် ထိုတန်ခိုးကို မသိပုံရသည်။ သေစေရန်နှင့် အသက်ရှင်စေရန်။ ဤစကားလုံးများသည် လူတို့၏ဘဝနှင့် ဖြစ်ရပ်များအပေါ် ဘုရားသခင်၏ ပြည့်စုံသောတန်ခိုးကို ဖော်ပြသည် (တရားဟောရာ ၃၂:၃၉ယောဘ :၁၁-၁၆ဆာလံ ၇၅:)

5:7 he tore his clothes. An act of distress and sorrow resulting from fear. In contrast with the little girl who knew of Elisha’s healing power, the king of Israel seems to be unaware of it. to kill and make alive. These words describe God’s absolute power over the events and lives of the people (Deut. 32:39; Job 5:11–16; Ps. 75:7).

 

:၁၀ ယော်ဒန်မြစ်တွင် ခုနစ်ကြိမ်ဆေးကြောပါ။ နာမန်၏ အနာကျက်ခြင်းသည် ပရောဖက်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နာခံရန် အသင့်ဖြစ်မှုပေါ်တွင် မူတည်သည်။ အနာကျက်စေသူအမှန်မှာ ဧလိရှမဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ ဆေးကြောခြင်းသည် ကမ္ဘာ့နေရာများစွာတွင် ကျယ်ပြန့်စွာ ကျင့်သုံးသော ဓလေ့တစ်ခုဖြစ်သည်။

5:10 wash in the Jordan seven times. Naaman’s healing depends on his readiness to obey the prophetic word. The ultimate healer is not Elisha but God. Ritual washings are a widespread practice in many parts of the world.

 

:၁၂ အဗာနာနှင့် ဖာပါမြစ်။ ဆီးရီးယားရှိ အဓိကမြစ်နှစ်သွယ်။ ပထမမြစ်သည် ဒမတ်စကတ်မြို့မှ စီးဆင်းပြီး ဒုတိယမြစ်သည် ၎င်း၏တောင်ဘက်သို့ စီးဆင်းသည်။

5:12 the Abanah and the Pharpar. The two major rivers in Syria. The first flows through Damascus, while the second flows to the south of it.

 

:၁၃ အကျွန်ုပ်၏ခမည်းတော်။ အဆင့်မြင့်အရာရှိတစ်ဦးကို ယဉ်ကျေးစွာ ခေါ်ဆိုသည့်နည်း။

5:13 My father. A polite way of addressing a superior official.

 

:၁၄ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်။

5:14 the man of God. God’s prophet.

 

:၁၅ ပြည်တပြည်လုံးတွင် ဣသရေလ၌ရှိသောဘုရားမှတပါး ဘုရားမရှိ။ နာမန်သည် ဘုရားတပါးတည်းသာရှိသည်ဟု ယုံကြည်လာ၏။

5:15 no God in all the earth, except in Israel. Naaman is convinced that there is only one true God. His monotheistic confession is a rebuke to the idolatrous people in Israel.

 

:၁၆ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုသောစကားဖြစ်သည်။ ငါသည်ရပ်နေ၏။ အမှုတော်ထမ်းရာအနေအထား။ သူသည်ငြင်းပယ်လေ၏။ ဧလိရှသည် အခကြေးငွေဖြင့်ကုသ သောသူမဟုတ်။

5:16 As the Lord lives. An oath formula. I stand. A position of service. he refused. Elisha is not a fee-for-service healer. God’s prophets oftentimes turned down rewards and gifts offered to them in return for their services (1 Kin. 13:8; Dan. 5:17).

 

:၁၇ မြည်းနှစ်ကောင်ဖြင့်တင်ဆောင်နိုင်သော မြေအလေးချိန်။ ဘုရားသည် ၎င်းနေထိုင်ရာ မြေမှမြေပေါ်တွင်သာ ကိုးကွယ်နိုင်သည်ဟူသော ယုံကြည်မှုတွင်ကျယ်ပြန့်စွာရှိခဲ့၏။

5:17 two mule-loads of earth. There was a widespread belief that a deity could be worshiped only on the soil from the land where he resides. The Bible teaches that God is the Lord of all the earth.

 

:၁၈ ရမ္မုန်။ ဆီးရီးယားမိုးသက်နှင့်စစ်ဘုရားဟာဒဒ်၏ အမည်တခုဖြစ်သည်။

5:18 Rimmon. Another name for Hadad, the Syrian god of storm and war (Zech. 12:11).

 

:၁၉ ငြိမ်းချမ်းစွာသွားလော့။ ဟေဗြဲစကားလုံး ရှာလုံသည် ငြိမ်းချမ်းရုံသာမက လုံခြုံမှု၊ ချမ်းသာမှု၊ ကျန်းမာမှုကိုပါဆိုလိုသည်။

5:19 “Go in peace.” The Hebrew word shalom means not only peace, but safety, prosperity, and health.

 

:၂၂ ငါ့သခင်က ကျွန်ုပ်ကိုစေလွှတ်ပြီး ပရောဖက်သားများထံမှ ဧဖရိမ်ပြည်မှ တတလန့်ရှိသည်ဟု နာမန်အား လိပ်ပြခိုင်းသည်။ တတလန့်ဆိုသည်မှာ ပေါင် ခုနစ်ဆယ့်ငါးခန့် (ကီလိုဂရန် သုံးဆယ့်လေးခန့်) တန်သည်။

5:22 My master has sent me. Gehazi is telling Naaman a lie. the sons of the prophets. Members of a company of the prophets. Ephraim. A tribe located in the heart of the land of Israel. a talent. About 75 pounds (34 kg).

 

:၂သာတလငယ်နှစ်ခင့်ဖြစသည် ပေါင်တရာ့ငါးဆယ် (ကီလိုဂရာမ ခြောက်ဆယ်ရှစ်ခန့်) တန်သည်။

5:23 two talents. About 150 pounds (68 kg).

 

:၂၄ ဧလိရှာ၏အိတှငျး၌ထည့သြညြိုးပွရှညျ့ပီးသညငြဖီးသညငြဖီးပါ။

5:24 in the house. Elisha’s house.

 

:၂၅ သူသွားရာမည်သည့်နေရာသို့မျှ မသွားခဲ့ပါ။ ဂေဟာဇိသည် နာမန်အား လိမ်လည်ပြောဆိုခဲ့ပြီး၊ ယခုတွင် ဧလိရှဲအား နောက်ထပ်လိမ်လည်ပြောဆိုရန် အတင်းအကြပ်ဖြစ်နေသည်။

5:25 did not go anywhere. Gehazi has told a lie to Naaman, and now he is forced to tell another one to Elisha.

 

:၂၇ နာမန်၏ဝဲရောဂါ။ ဂေဟာဇိ၏ပြစ်ဒဏ်မှာ နာမန်၏ရောဂါကို ခံယူရခြင်းဖြစ်သည်။

5:27 the leprosy of Naaman. Gehazi’s punishment was to receive Naaman’s disease.

 


အခန်းကြီး - ၆

:-၃၃ ဤအခန်းသည် ဧလိရှဲ၏ ဣသရေလနိုင်ငံတွင် တက်ကြွသော ပရောဖက်လုပ်ငန်းကို ဆက်လက်ဖော်ပြထားသည်။

6:1–33 This chapter continues the report about Elisha’s active prophetic ministry in Israel.

 

: ငါတို့နေထိုင်ရာ နေရာ။ ဤစကားလုံးများသည် ပုံမှန်ပရောဖက်အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခု ရှိနေကြောင်းကို ညွှန်ပြသည်။ ဧလိရှဲသည် ဧလိယထက် ပရောဖက်အဖွဲ့အစည်းများနှင့် ပိုမိုဆက်စပ်နေသည်။

6:1 where we dwell. The words indicate the existence of a regular prophetic community. Elisha is much more associated with prophetic companies than was Elijah.

 

: ယော်ဒန်မြစ်သို့။ သစ်ပင်များနှင့် ထို့ကြောင့် သစ်သားများရရှိနိုင်သည့်နေရာ။

6:2 to the Jordan. The place where trees, and therefore logs, could be found.

 

: ငှားထားသောပစ္စည်း။ သံပုဆိန်ခေါင်းသည် ထိုအချိန်က စျေးကြီးသောကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှောလု၏ အုပ်စိုးမှုအတွင်း ဖိလိသတိလူများသည် ဣသရေလ၏ စစ်ရေးစွမ်းအားကို အားနည်းစေရန် သံကို လက်ဝါးကြီးအုပ်ထားခဲ့သည် ( ရှမွေလ ၁၃:၁၉)

6:5 it was borrowed. An iron ax head was an expensive tool at that time. During Saul’s reign, the Philistines monopolized the use of iron in Palestine in order to weaken Israel’s military power (1 Sam. 13:19).

 

: ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် သာမန်သုံးနှုန်းသောနည်းဖြစ်သည်။ သစ်သားတစ်ချောင်း။ ဖြစ်နိုင်ချေမှာ တမရိဖြစ်သောသစ်သားဖြစ်သည်။

6:6 the man of God. A common way of referring to God’s prophet. a stick. Most likely a piece of tamarisk wood.

 

: ဆီးရီးယားဘုရင်။ ဆီးရီးယားသည် အာရံပြည်၏ ဂရိအမည်ဖြစ်သည်။ ဤအုပ်ချုပ်သူရော ဣသရေလဘုရင်ပါ ဤဇာတ်လမ်းတွင် အမည်မဖော်ပြထားပါ။ စစ်တိုက်ခြင်း။ အပြည့်အဝစစ်ပွဲမဟုတ်ဘဲ နယ်စပ်တွင် ရံဖန်ရံခါဖြစ်ပွားသော တိုက်ခိုက်မှုများဖြစ်သည်။

6:8 the king of Syria. Syria is the Greek name for the land of Aram. Neither this ruler nor the Israelite king are named in this story. making war. Not a full-scale war but sporadic border clashes.

 

:၁၂ ဧလိရှဲ၊ ပရောဖက်။ ပရောဖက်၏ ထူးကဲသောအရည်အချင်းများသည် ဆီးရီးယားတို့၏ နန်းတွင်းအသိုင်းအဝိုင်းတွင် သိရှိကြသည်။

6:12 Elisha, the prophet. The prophet’s extraordinary skills are known within court circles of the Syrians.

 

:၁၃ ဒိုသန်။ ယေဇရေလနှင့် ဆမာရိယာအကြားတွင် တည်ရှိသော တောင်ပေါ်ရှိမြို့တစ်မြို့။

6:13 Dothan. A city on a hill located between Jezreel and Samaria.

 

:၁၆ ငါတို့နှင့်အတူရှိသူများ။ ဧလိရှဲ၏ ယုံကြည်ချက်သည် ယာကုပ်၏ ခါနာန်သု့ပြန်လာစဉ် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန်များ၏ တပ်စခန်းဖြင့် ဝိုင်းထားခံရသည့်အတွေ့အကြုံကို သတိရစေနိုင်သည် (ကမ္ဘာ ၃၂:-)

6:16 those who are with us. Elisha’s confidence may remind us of Jacob’s experience during his return to Canaan when he was surrounded by a camp of God’s angels (Gen. 32:1–2).

 

:၁၇ မအ်း နှင့် မီးရထားများ။ ၎င်းတို့သည် သစ္စာရှိသူများကို ဝိုင်းထားသော သိကျသခင်၏ တပ်မတော်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဆာ ၉၁)

6:17 horses and chariots of fire. They represent the army of the Lord of hosts which camps around the faithful (Ps. 91).

 

:၁၈ မျက်စိကွယ်ခြင်းဖြင့်။ ဧလိရှဲ၏ ပထမဆုတောင်းချက်တွင် သူ၏ကျွန်ထံ၌ မျက်စိဖွင့်ပေးရန် ဘုရားသခင်ထံ တောင်းလျှောက်ခဲ့သော်လည်း၊ ဤဆုတောင်းချက်တွင် ရန်သူများကို မျက်စိကွယ်စေရန် တောင်းလျှောက်နေသည် (ကြည့် ကမ္ဘာ ၁၉)

6:18 with blindness. While in his first prayer Elisha asks God to open the eyes of his servant, in this prayer he is asking that the enemies be struck with blindness (see Gen. 19).

 

:၁၉ ဆမာရိယာ။ ဩမိရှိတည်ဆောက်ခဲ့သော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။

6:19 Samaria. The capital city of the northern kingdom built by Omri.

 

:၂၀ မျက်စိတွေဖွင့်ပေးလိုက်ပါ။ အဲလိရှသည် ဆီးရီးယားစစ်သားများအား ယခုအခါ အစ္စရေး၏အကျဉ်းသားများဖြစ်ကြောင်း ပြသရန်ရည်ရွယ်သည်။

6:20 open the eyes. Elisha intends to show the Syrian soldiers that they are now Israel’s captives.

 

:၂၁ အကျွန်ုပ်၏ဖခင်။ ပရောဖက်အသိုင်းအဝိုင်း၏ခေါင်းဆောင်အား ပေးသောဘွဲ့ဖြစ်သည်။ ဘုရင်သည် အဲလိရှာ၏အစ္စရေးတွင်ထင်ရှားသောအဆင့်အတန်းကို အသိအမှတ်ပြုနေခြင်းဖြစ်သည်။

6:21 My father. The title given to the leader of the prophetic community. The king is recognizing Elisha’s prominent status in Israel.

 

:၂၂ သူတို့ရှေ့မှာ အစားအသောက်နှင့် ရေထားပေးပါ။ သမ္မာကျမ်းစာထဲက စာသားများစွာက ရန်သူများကို ကရုဏာပြသင့်တယ်လို့ သင်ပေးထားတယ် (သုတ္တံ ၂၅:၂၁မဿဲ :၄၃-၄၅) ဒီပွဲစားပွဲဟာ စာချုပ်သဘောတူညီချက်တစ်ခုကို နိဂုံးချုပ်တဲ့ အခမ်းအနားပွဲစားပွဲ ဖြစ်နိုင်တယ်။

6:22 food and water before them. Several biblical texts teach that kindness should be shown to one’s enemies (Prov. 25:21; Matt. 5:43–45). This feast could be a ceremonial meal which concludes a treaty agreement.

 

:၂၄ ဘင်ဟာဒဒ်။ ဆီးရီးယားဘုရင်များစွာရဲ့ ထီးနန်းနာမည်။ ဟာဒဒ်သည် မုန်တိုင်းနှင့် စစ်ပွဲရဲ့ ဘုရားတစ်ပါးဖြစ်တယ်။

6:24 Ben-Hadad. The throne name of several Syrian kings. Hadad was a god of storm and war.

 

:၂၅ ကြီးစွာသောငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်း။ မြို့ဝိုင်းထားစဉ်ကာလတွင် ရန်သူသည် လူထုအား အစာရေစာခေါင်းပါးမှုအကြီးအကျယ်ဖြင့် လက်နက်ချအညံ့ခံစေရန် ဖိအားပေးလေ့ရှိသည်။ မြည်းဦးခေါင်း။ အလိုအပ်ဆုံးအစားအစာဖြစ်သော်လည်း စျေးကြီးစွာပေးရသည်။ မြည်းသည် မသန့်ရှင်းသောသတ္တဝါဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၁:-တရားဟောရာ ၁၄:-) ငွေရှက်ကဲ ၈၀။ အလေးချိန် ပေါင် ( ကီလိုဂရမ်) ထိုစဉ်က သာမန်လုပ်ခလစာမှာ တစ်လလျှင် ရှက်ကဲတစ်ခုသာဖြစ်သည်။ ကပ်ဗ်၏ လေးပုံတစ်ပုံ။ ပမာဏ / ကွတ် (. လီတာ) ရှက်ကဲ ခု။ အလေးချိန် အောင်စ (၅၅ ဂရမ်)

6:25 great famine. During a siege, the enemy tries to drive the population to the extremities of hunger and thirst so that they surrender without a fight. a donkey’s head. The least desirable food is highly priced. The donkey is an unclean animal (Lev. 11:2–7; Deut. 14:4–8). eighty shekels of silver. About 2 pounds (1 kg). The standard wage at the time was one shekel per month. one-fourth of a kab. About 1/4 quart (0.3 l). five shekels. About 2 ounces (55 g).

 

:၂၈ ငါ၏သားကိုစားပါ။ မြို့ဝိုင်းထားစဉ် လူသားစားသောက်ခြင်းသည် တရားဟောရာ ၂၈:၅၃-၅၇ အရ ပဋိညာဉ်ကျိန်ဆဲခြင်းများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည် (ယေရမိမှတ်စာ :၂၀:၁၀ယေဇကျေလ :၁၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ)

6:28 eat my son. Cannibalism during a siege is one of the covenant curses according to Deut. 28:53–57 (see also Lam. 2:20; 4:10; Ezek. 5:10).

 

:၃၀ သူသည်မိမိအဝတ်ကိုဆုတ်ဖြဲလိုက်သည်။ ပုံမှန်အဝတ်အစားအောက်တွင် ဘုရင်သည် ဝမ်းနည်းကြောင်းပြသောသင်္ကေတအဖြစ် အိတ်ကြမ်းဝတ်ထားသည် (က၊ ၃၇:၃၄)

6:30 he tore his clothes. Under his normal clothing the king wears sackcloth, which is a sign of mourning (Gen. 37:34).

 

:၃၁ ဘုရားသခင်သည် ငါ့အား ဤသို့ပြုတော်မူပါစေ။ ကျိန်ဆိုသောစကားပုံစံ။ ဘုရင်သည် ဧလိရှဲအား ဝိုင်းထားခြင်းအတွက် တာဝန်ရှိသည်ဟု ယူဆသည်၊ အကြောင်းမှာ ပရောဖက်သည် ဤသို့အဆုံးသတ်ရန် ဘုရားသခင်ထံ ဆုတောင်းနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ အာဟပ်သည် ဧလိယအား ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုအတွက် အပြစ်တင်ခဲ့သည် ( ဘုရင် ၁၇: ကိုကြည့်ပါ)

6:31 God do so to me. A curse formula. The king holds Elisha responsible for the siege, most likely because the prophet could pray to God to end it. Ahab had blamed Elijah for a famine (see 1 Kin. 17:1).

 

:၃၂ အကြီးအကဲများ။ မြို့၏ခေါင်းဆောင်များသည် ဘုရင်နှင့်မဟုတ်ဘဲ ဧလိရှဲနှင့်အတူ ထိုင်နေကြသည်။

6:32 the elders. The leaders of the town sit with Elisha rather than with the king.

 

:၃၃ ထာဝရဘုရားထံမှ။ ဘုရင်သည် ယခုအခါ ဧလိရှဲအား ဘေးဒုက္ခအတွက် အပြစ်တင်ခြင်းကို ရပ်တန့်ပြီး ဘုရားသခင်သည် ၎င်းနောက်ကွယ်တွင် ရှိနေကြောင်း အသိအမှတ်ပြုသည်။

6:33 from the Lord. The king now stops blaming Elisha for the calamity and acknowledges that God is behind it.

 




အခန်းကြီး - ၇

:-၂၀ ဆီးရီးယားတို့၏ ဝိုင်းထားမှုအလယ်တွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများအတွက် ထူးကဲသော ကယ်တင်မှုကို ပြုလုပ်တော်မူသည်။

7:1–20 In the midst of the Syrian siege, God performs an extraordinary deliverance for His people.

 

: ဂျုံမှုန့်ကောင်းတစ်ဆီယာ။ ခန့်မှန်းခြေ ကဝါ့ခန့် (. လီတာ) ဘုရင်၏ စိတ်ပြောင်းလဲမှုကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ဧလိရှဲသည် ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှု အဆုံးသတ်မည့်အကြောင်း ဟောကိန်းထုတ်နေသည်။ ဂျုံမှုန့်၏စျေးနှုန်းသည် ယခုတိုင် မြင့်မားနေသော်လည်း ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုကာလထက် များစွာနိမ့်ကျသည်။ တစ်ရှေကယ်။ ခန့်မှန်းခြေ / အောင်စခန့် (၁၁ ဂရမ်) ဆီယာနှစ်ခု။ ခန့်မှန်းခြေ ၁၃ ကဝါ့ခန့် (၁၅ လီတာ) မြို့တံခါးဝတွင်။ မြို့တံခါးဝန်းကျင်ဧရိယာသည် လူကြိုက်များသော ဈေးကွက်နေရာဖြစ်သည်။

7:1 a seah of fine flour. About 7 quarts (7.3 l). In reaction to the king’s change of heart Elisha is making a prediction about an end to the famine. The cost of flour, though still high, is much lower than during the famine. a shekel. About 2/5 ounce (11 g). two seahs. About 13 quarts (15 l). at the gate. The area around the city gate is a popular marketplace.

 

: ကောင်းကင်ပြတင်းပေါက်များ။ မိုးရွာသွန်းလာသည့် အဖွင့်ပေါက်ကို ကဗျာဆန်စွာ ဖော်ပြသည့်နည်း။ ဘုရင်ဘေးနားရှိ အမှုထမ်း၏ ဤစကားများသည် ယုံကြည်မှုမရှိဘဲ ဧလိရှဲ၏ ဟောကိန်းထုတ်ချက်ကို စိန်ခေါ်သည်။ မစားရဘူး။ အရာရှိ၏ သံသယကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ဧလိရှဲက သူ၏သေဆုံးမှုနှင့်ပတ်သက်သည့် နောက်ထပ်ဟောကိန်းတစ်ခု ပြုလုပ်သည်။

7:2 windows in heaven. The poetic way of describing the opening through which rain comes down. These words of the aide next to the king are cynical and challenge Elisha’s prediction. not eat of it. In response to the official’s doubt, Elisha makes another prediction that has to do with his death.

 

: မြို့တံခါးဝတွင်။ ကူးစက်နိုင်သော အရေပြားရောဂါရှိသူများသည် ရပ်ရွာပြင်ပတွင် နေထိုင်ကြသည်။

7:3 at the entrance of the gate. The persons with contagious skin diseases lived outside of the community.

 

: ဟိတ္တိလူမျိုး။ အာနာတိုလီယာ (တူရကီ) တွင် ဟိတ္တိအင်ပါယာ ပြိုလဲပြီးနောက် မြောက်ပိုင်းဆီးရီးယားတွင် မြို့ငယ်ပြည်နယ်များ၏ ဘုရင်များက အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဆီးရီးယားလူများနှင့် မကြာခဏ စစ်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ အီဂျစ်လူမျိုး။ ဟိတ္တိလူမျိုးနှင့် အီဂျစ်လူမျိုးနှစ်ဦးစလုံးသည် စစ်ပွဲများတွင် မြင်းများနှင့် ရထားများကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့ကို တိုက်ခိုက်ရန်။ ရှမရိယမြို့တဝိုက်တွင် စခန်းချထားသော ဆီးရီးယားစစ်သားများသာ ရထားများ၏အသံကို ကြားခဲ့သည်။ မီးရထားများသည် ဧလိရှဲ၏ အမှုတော်ကာလတွင် သူ့ကို ကာကွယ်ပေးခဲ့သည် (:၁၆-၁၇)

7:6 Hittites. After the fall of the Hittite Empire in Anatolia (Turkey), kings of small city-states ruled in northern Syria. They were often at war with the Syrians. the Egyptians. Both Hittites and Egyptians used horses and chariots in battles. to attack us. Only the Syrian soldiers encamped around Samaria heard the voice of the chariots. The chariots of fire protected Elisha during his ministry (6:16–17).

 

: ငွေ၊ ရွှေနှင့် အဝတ်အထည်။ စစ်ပွဲအချိန်တွင် များသောအားဖြင့် လုယူခံရသည့် တန်ဖိုးမြင့်ပစ္စည်းများ (ယောရှု :၂၁)

7:8 silver and gold and clothing. The items of high value usually plundered in a time of war (Josh. 7:21).

 

: သတင်းကောင်းနေ့။ နူနာရှင်များသည် အပြစ်ရှိသည်ဟု ခံစားရပြီး ရှမရိယလူများနှင့် သတင်းကောင်းကို ဝေမျှရန် ဆုံးဖြတ်သည်။

7:9 a day of good news. The lepers feel conscious-stricken and decide to share the good news with the people of Samaria.

 

:၁၀ မြို့တံခါးစောင့်များ။ မြို့တံခါးများသည် ညအချိန်နှင့် ဝိုင်းထားခံရချိန်တွင် များသောအားဖြင့် သော့ခတ်ထားသည်။

7:10 the gatekeepers of the city. The city gates were usually locked at night and in the time of siege.

 

:၁၆ တစ်ဆီယာ။ ခန့်မှန်းခြေ ကွတ် (. လီတာ) တစ်ရှကဲလ်။ ခန့်မှန်းခြေ / အောင်စ (၁၁ ဂရမ်) နှစ်ဆီယာ။ ခန့်မှန်းခြေ ၁၃ ကွတ် (၁၅ လီတာ)

7:16 a seah. About 7 quarts (7.3 l). a shekel. About 2/5 ounce (11 g). two seahs. About 13 quarts (15 l).

 

:၁၈ ဘုရားသခင်၏လူ ပြောခဲ့သည့်အတိုင်း။ ဧလိရှဲ၏ အခန်းကွဲ မှ ဟောကိန်းထုတ်ချက်အတိုင်း ပြည့်စုံသည်။

7:18 just as the man of God had spoken. In fulfillment of Elisha’s prediction from v. 1.

 


အခန်းကြီး - ၈

:- ဂါဟာဇီသည် ဧလိရှဲ၏အမှုတော်အကြောင်းကို ဘုရင်အား ပြောပြခြင်းသည် ပရောဖက်သေဆုံးပြီးနောက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်၊ အကြောင်းမှာ ဧလိရှဲ၏အမှုတော် တက်ကြွနေချိန်တွင်ဖြစ်ပါက ဘုရင်သိထားဖွယ်ရှိသည်။

8:1–6 Gehazi’s telling the king about Elisha’s work may have taken place after the prophet’s death, because if Elisha’s ministry was active at the time, it is likely the king would have known about it.

 

: ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှု။ ဤငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုသည် အခန်းကွဲ တွင် ဖော်ပြထားသော ရှမရိယမြို့ ဝိုင်းထားခံရမှုမတိုင်မီ သို့မဟုတ် အတွင်းကာလတွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ခုနစ်နှစ်။ ခုနစ်ဟူသော နံပါတ်သည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုနှင့် မကြာခဏ ဆက်နွှယ်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၂၆:၁၈၂၁၂၈ဒံယလီ :၁၉:၂၃) စွန့်ပစ်ထားသောမြေသည် ဘုရင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်သို့ အလိုအလျောက် ကျရောက်သည်။

8:1 a famine. This famine may have happened prior to or during the siege of Samaria described in chap. 6. seven years. The number seven is often associated with God’s judgment (Lev. 26:18, 21, 28; Dan. 3:19; 4:23). Land that is deserted falls automatically under the jurisdiction of the king.

 

: ဘုရားသခင်၏လူ။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ကို ရည်ညွှန်းသည့် သာမန်နည်းဖြစ်သည်။ ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ပါလက်စတိုင်းအနောက်တောင်ဘက် မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းတစ်လျှောက်တွင်ရှိသော ဣသရေလ၏ ရန်လိုသော အိမ်နီးချင်းများ။

8:2 the man of God. A common way of referring to God’s prophet. the Philistines. Israel’s hostile neighbors situated in the southwestern part of Palestine along the Mediterranean coast.

 

: ဘုရင်။ ထိုအမျိုးသမီးသည် မုဆိုးမဖြစ်သောကြောင့် တရားရုံးအဖြစ် ဘုရင်ထံ ဝင်ရောက်ခွင့်ရခဲ့သည်။

8:3 the king. Since the woman was a widow she was granted access to the king as the court of appeal.

 

: ထိုအမျိုးသမီး။ သူမ၏ခင်ပွန်းသေဆုံးသွားသောကြောင့် သူမ၏သားအတွက် မြေယာကို တောင်းဆိုသည်။

8:5 the woman. Her husband has died so she claims the land on behalf of her son.

 

:-၁၅ ဧလိရှဲသည် ဧလိယအား မူလတာဝန်ပေးခံရသော သတင်းစကားကို ပေးပို့သည် ( ရာဇဝင်ချုပ် ၁၉:၁၅-၁၇)

8:7–15 Elisha delivers the message originally entrusted to Elijah (1 Kin. 19:15–17).

 

: ဒမတ်စကတ်။ ဆီးရီးယား (အာရမ်) နိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အီဂျစ်၊ အာနာတိုလီယာနှင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားအကြား ကုန်သွယ်မှုဗဟိုချက်ဖြစ်သည်။ ဘင်ဟာဒဒ်။ နောက်ပိုင်းတွင် ဒမတ်စကတွင် အုပ်ချုပ်ခဲ့သော ဟာဇဲလ်၏သားအပါအဝင် ဆီးရီးယားအုပ်ချုပ်သူများစွာ၏ ထီးနန်းနာမည်ဖြစ်သည်။

8:7 Damascus. The capital city of the land of Syria (Aram). It was the center for trade between Egypt, Anatolia, and Mesopotamia. Ben-Hadad. The throne name of several Syrian rulers including the son of Hazael who later ruled in Damascus.

 

: လက်ဆောင်။ လေးစားမှုနှင့် မိတ်ဆွေဖြစ်မှု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် အာရမ်လူများနှင့် ဘုရင်ထံတွင် အလွန်လေးစားခံရသည်။ လက်ဆောင်များကို မကြာခဏ အဆင်ပြေသောအဖြေများ ရရှိရန် ကြိုးပမ်းရာတွင် အသုံးပြုသည် (ဒံယလီ :၁၆)

8:8 a present. A sign of respect and friendship. Elisha was highly regarded by the people and the king of Aram. Gifts were often used in attempts to secure favorable answers (Dan. 5:16).

 

: ကုလားအုတ်ဝန်များ။ ကုလားအုတ်များသည် လူများနှင့် ကုန်ပစ္စည်းများကို အကွာအဝေးသယ်ယူရာတွင် အသုံးပြုသော ဝန်ဆောင်သတ္တဝါများဖြစ်သည်။ သင်၏သား။ နာခံမှုနှင့် ကျေးဇူးတင်မှု၏ ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။

8:9 camel-loads. Camels are beasts of burden used for long-distance transport of people and goods. Your son. An expression of submission and appreciation.

 

:၁၀ သူသည် အမှန်တကယ်သေလိမ့်မည်။ ဟာဇဲလ်၏လက်ဖြင့်။

8:10 he will really die. By the hand of Hazael.

 

:၁၂ သူတို့၏သားသမီးများကို ချိုးဖျက်မည်။ အနာဂတ်ပုန်ကန်မှုဖြစ်နိုင်ခြေကို ဖယ်ရှားရန်ကြိုးစားခြင်း။

8:12 dash their children. In an attempt to eliminate the possibility of a future rebellion.

 

:၁၃ ခွေးတကောင်။ နှိမ့်ချမှုနှင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်နှိမ့်ချခြင်း၏အသုံးအနှုန်း။

8:13 a dog. An expression of humility and self-abasement.

 

:၁၅ ဟာဇဲလ်သည်နန်းတက်လေ၏။ ဤအချိန်မှအဆီရီးယားမှတ်တမ်းများတွင် ဟာဇဲလ်ကို အမည်မသိသူ၏သား ဟုခေါ်ဆိုပြီး အာဏာသိမ်းသူ ဟုဆိုလိုသည်။

8:15 Hazael reigned. The Assyrian records from this time refer to Hazael as “the son of a nobody” which means “a usurper.”

 

:၁၈ အာဟပ်၏သမီး။ ယောရံ၏ဒုစရိုက်အမူအကျင့်သည် အာဟပ်၏မိသားစုနှင့် အိမ်ထောင်ရေးဆက်နွယ်မှုနှင့်ဆက်စပ်နေ၏။

8:18 the daughter of Ahab. Jehoram’s evil behavior is linked with his marital ties with Ahab’s family.

 

:၁၉ မီးအိမ်။ ဘုရားသခင်က ဒါဝိဒ်အား ပေးထားသောကတိတော်များ တည်မြဲနေသေးသည်ဟူသော မျှော်လင့်ခြင်း၏သာလွန်ဥပမာ။

8:19 a lamp. A metaphor of hope that God’s promises to David still stand (1 Kin. 11:36).

 

:၂၀ ဧဒုံ။ သေမင်းပင်လယ်၏အရှေ့တောင်ဘက်တွင်တည်ရှိသောပြည်။ ဧဒုံလူမျိုးများသည် ယာကုပ်၏အစ်ကိုဧသောမှဆင်းသက်လာသူများဖြစ်သောကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးများနှင့် ဆွေမျိုးများဖြစ်သည်။ ဤအချိန်တွင် ဧဒုံလူမျိုးများသည် ယုဒမှလွတ်လပ်ရေးရရှိခဲ့၏။

8:20 Edom. A land located southeast of the Dead Sea. Since the Edomites were descendants of Jacob’s brother Esau, they were relatives of the Israelites. At this time the Edomites gained independence from Judah.

 

:၂၅ အာဟာဇိ။ ဤယုဒဘုရင်ကို ၎င်း၏ဦးလေးဖြစ်သော ဣသရေလ၏ယခင်ဘုရင် အာဟာဇိနှင့် မရောထွေးသင့်ပါ။

8:25 Ahaziah. This king of Judah should not be confused with Ahaziah, a former king of Israel who was his uncle.

 

:၂၆ ဩမ္မြီ။ အာဟပ်၏ဖခင်နှင့် အာသာလိ (အခန်းကြီး ၁၈) ၏ဖိုးဖိုးဖြစ်သည်။ သူသည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၌ မင်းဆက်တည်ထောင်သူဖြစ်သည်။ ဣသရေလ၏နောက်ပိုင်းဘုရင်များသည် ယုဒဘုရင်များက ဒါဝိဒ်၏သား ဟူသောဘွဲ့အမည်ကိုသုံးသကဲ့သို့ ဩမ္မြီ၏သား ဟူသောဘွဲ့အမည်ကို သုံးစွဲခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဩမ္မြီ၏မင်းဆက်ကိုဖျက်ဆီးခဲ့သော ယေဟုကိုပင် အဆီရီးယားတို့က ဩမ္မြီ၏သား ဟုခေါ်ဆိုခဲ့၏။

8:26 Omri. The father of Ahab and the grandfather of Athaliah (v. 18). He was the founder of a dynasty in the northern kingdom. Later kings of Israel may have appropriated the title “son of Omri” just like the kings of Judah used the title “son of David.” Even Jehu, who destroyed Omri’s dynasty, was referred to by the Assyrians as “son of Omri.”

 

:၂၈ ရာမုတ်ဂိလဒ်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်တွင်တည်ရှိသော ဘုရင်လမ်းမပေါ်ရှိ အရေးပါသောမြို့တမြို့။

8:28 Ramoth Gilead. An important city on the eastern side of the Jordan located on the King’s Highway.

 

:၂၉ ဆီးရီးယားတို့က ဒဏ်ရာပေးခဲ့၏။ ယောရံသည် ဆီးရီးယားတို့နှင့်စစ်ပွဲတွင် ပြင်းထန်စွာဒဏ်ရာရခဲ့သည်။ အာဟပ်လည်း ဆီးရီးယားတို့နှင့်စစ်ပွဲတွင် သေဆုံးခဲ့သည်။ ရာမာ။ ပရောဖက်ရှမွေလ၏ဇာတိမြို့။

8:29 the Syrians had inflicted. Joram was seriously wounded in a war with the Syrians. Ahab also died in a battle with the Syrians. Ramah. The prophet Samuel’s hometown.

 


အခန်းကြီး - ၉

:၁၄ ဘုရားသခင်က ဧလိယအား သိနာတောင်ပေါ်တွင်ပေးသော သုံးခုမြောက်တာဝန်မှာ ယေဟုကို ဣသရေလ၏ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပေးရန်ဖြစ်သည်။ ဤတာဝန်ကို ဧလိယသည် ၎င်း၏ဆက်ခံသူ ဧလိရှအား လွှဲပြောင်းပေးခဲ့သည်။

9:1–14 The last of the three tasks given by God to Elijah on Mount Sinai was the anointing of Jehu as king in Israel. This task Elijah passed on to his successor Elisha (1 Kin. 19:15–16).

 

: ယေဟု။ ဩမ္မြီ၏မင်းဆက်ကို အဆုံးသတ်ပြီး အာဟပ်၏အိမ်တော်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သော ဣသရေလ၏ဘုရင်။

9:2 Jehu. A king of Israel who put an end to the dynasty of Omri and destroyed the house of Ahab.

 

: ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား။ ပရောဖက်ထုတ်ပြန်ချက်တခုကို ဖော်ပြရာတွင်သုံးသော တရားဝင်စကားစု။

9:3 Thus says the Lord. A formula introducing a solemn prophetic pronouncement.

 

: အိမ်ထဲသို့ဝင်သွားသည်။ ယေဟုသည် ရှောလမင်းကဲ့သို့ သီးသန့်နေရာတွင် ဘိသိက်ပေးခြင်းခံရသည်။

9:6 went into the house. Jehu is anointed in a private place just like Saul (1 Sam. 10:1).

 

: ငါ့ကျွန်ပရောဖက်များ၏အသွေး။ ဧလိယလက်ထက်တွင် ယေဇဗေလသည် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို အစုလိုက်သတ်ဖြတ်မှုအတွက် တာဝန်ရှိသည်။ သူမသည် ထာဝရဘုရား၏ကျွန်များအားလုံးကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခဲ့သည်။ ယေဇဗေလ။ အာဟပ်၏ဇနီးဖြစ်သူသည် ဣသရေလတွင် ဗာလဘုရားကိုးကွယ်မှုကို တရားဝင်ခွင့်ပြုခဲ့သည်။

9:7 the blood of My servants the prophets. Jezebel was responsible for a mass murder of God’s prophets in Elijah’s time (1 Kin. 18:4, 22). She also persecuted all the servants of the Lord. Jezebel. King Ahab’s wife who legitimized the worship of Baal in Israel.

 

:၁၁ ရူးသူ။ ဣသရေလ၏စစ်ဗိုလ်မှထုတ်ပြောသော ဤအပြစ်တင်အမည်သည် ဆီးရီးယားတို့က ဣသရေလ၏ပရောဖက်များအား ပြသောလေးစားမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။

9:11 madman. This scornful name spoken by Israel’s military officer contrasts with the respect shown to the prophets of Israel by the Syrians.

 

:၁၂ ဤသို့ဤသို့။ စကားလုံးများကို အတိအကျထပ်မံပြောဆိုခြင်းကို ဖော်ပြသော ရိုးရာအသုံးအနှုန်း။

9:12 Thus and thus. A conventional expression indicating an exact repeating of words.

 

:၁၃ တံပိုးမှုတ်ကြလေ၏။ ဘိသိက်အခမ်းအနားတခု၏ ပုံမှန်အစိတ်အပိုင်းတခုဖြစ်သည်။

9:13 they blew trumpets. A typical part of a coronation ceremony (1 Kin. 1:39–40).

 

:၁၅ ယေဇရေလ။ ဣသရေလတွင် ခံတပ်အုပ်ချုပ်ရေးဗဟိုဌာနဖြစ်သော မြို့တမြို့။ ယေဟုသည် ၎င်း၏ဘိသိက်သတင်းကို ယေဇရေလသို့ သူကိုယ်တိုင်မရောက်မီ မရောက်ရှိစေလိုခဲ့ပါ။

9:15 Jezreel. The city that was a fortified administrative center in Israel. Jehu did not want the news of his anointing to reach Jezreel before he got there in person.

 

:၁၇ ငြိမ်းချမ်းရေး။ ဤတွင် ဟေဗြဲစကားလုံး ရှာလုံသည် ပုန်ကန်မှု၏ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် သုံးစွဲသည်။

9:17 peace. The Hebrew word shalom is used here as the opposite of rebellion.

 

:၂၀ သူသည် ရူးသွပ်စွာ မောင်းနှင်သည်။ ယေဟုသည် သူ၏ရထားကို အဆမတန်မောင်းနှင်သော်လည်း၊ သူ့နောက်ကွယ်ရှိ ကြီးမားသောတပ်ဖွဲ့သည် ယေဇရေလသို့ နှေးကွေးပြီး ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ ချီတက်လာနေသည်။

9:20 he drives furiously. Although Jehu drives his chariot wildly, his large force behind him is making a slow and ominous move toward Jezreel.

 

:၂၂ မတရားမေထုန်နှင့် သူမ၏စုန်းအတတ်။ ပထမစကားလုံးကို ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ ဤအပြစ်များအားလုံးသည် သေဒဏ်ပေးနိုင်သည့်အရာများဖြစ်သည်။

9:22 the harlotries … and her witchcraft. The first word can also be rendered as idolatry. All these sins are punishable by death.

 

:၂၅ နာဗုတ်၏လယ်ကွင်း။ ယေဇဗေလသည် ဤအပြစ်မရှိသူနှင့် သူ၏သားများကို သတ်ဖြတ်ရန် စီစဉ်ခဲ့ပြီး သူ၏စပျစ်ဥယျာဉ်ကို သိမ်းယူခဲ့သည်။ ဧလိယသည် ဤရာဇ၀တ်မှုအတွက် အာဟပ်ကို ရှုတ်ချခဲ့သည် ( ဘုရင် ၂၁)

9:25 the field of Naboth. Jezebel arranged the murder of this innocent man and his sons in order to appropriate his vineyard. Elijah condemned Ahab for this crime (1 Kin. 21).

 

:၂၇ မေဂိဒ္ဒို။ မနာရှေးမျိုးနွယ်စု၏ နယ်မြေတွင်တည်ရှိသောမြို့။ ယေဟုသည် ယုဒဘုရင်ကို သတ်ရန် အမိန့်မခံရပါ။

9:27 Megiddo. A city located in the territory of Mannaseh’s tribe. Jehu was not commanded to kill the king of Judah.

 

:၃၀ သူမ၏ဦးခေါင်းကို အလှဆင်သည်။ ယေဇဗေလသည် အေးစက်ပြီး မာနကြီးသောအမျိုးသမီးအဖြစ် သရုပ်ဖော်ထားသည်။ ယေဟုနှင့်မတွေ့မီ သူမကိုယ်သူမ လှပအောင်ပြင်ဆင်မှုသည် သူမ၏ ဆိုးရွားသောအဆုံးသတ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (၃၃ ကိုကြည့်ပါ)

9:30 adorned her head. Jezebel is portrayed as a cold and proud woman. Her act of prettying herself before meeting Jehu contrasts with her miserable end (v. 33).

 

:၃၁ ဇိမရိ။ သူသည် ဘာရှသား ဧလသည်ကို လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခဲ့ပြီး ဘာရှမိသားစုအားလုံးကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် ( ဘုရင် ၁၆:-၁၄) ဇိမရိသည် အာဟပ်၏ဖခင်ဩမိရှိမှ သတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရသည်။ ယေဟုသည် အာဟပ်၏မိသားစုအပေါ် ဇိမရိပြုခဲ့သည့်အတိုင်း ပြုလုပ်နေသည်။ ယေဇဗေလသည် ယေဟု၏အုပ်စိုးမှုသည် ဇိမရိ၏အုပ်စိုးမှုကဲ့သို့ တိုတောင်းလိမ့်မည်ဟု ပြောနေသည်။ သူမသည် သူ၏တရားဝင်မှုကို တည်ဆောက်ရန် သူမနှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ရန် အဆိုပြုနေပေမည်။

9:31 Zimri. He assassinated Elah, son of Baasha, and eliminated all the members of Baasha’s family (1 Kin. 16:8–14). Zimri was killed by Ahab’s father Omri. Jehu is doing the same as Zimri did to the family of Ahab. Jezebel is telling Jehu that his reign will be short like Zimri’s. She may be proposing to ally himself with her to establish his legitimacy.

 

:၃၂ ချွင်းစေ့များ။ တော်ဝင်သမင်္ဂါကို တာဝန်ယူထားသော ကျွန်များ။ နောက်ပိုင်းတွင် ဤဝေါဟာရသည် မည်သည့်တော်ဝင်အရာရှိမဆို အကျုံးဝင်ရန် ချဲ့ထွင်ခဲ့သည်။

9:32 eunuchs. Servants in charge of the royal harem. Later, the term was broadened to include any royal officer.

 

:၃၆ ခွေးများစားလိမ့်မည်။ သင့်လျော်သောသင်္ဂြိုဟ်မှုအစား၊ သေဆုံးသူ၏ခန္ဓာကိုယ်ကို မသန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များနှင့် ငှက်များစားသုံးခြင်းသည် အကြီးမားဆုံးသော ကျိန်စာတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။

9:36 dogs shall eat. Instead of a proper burial, having one’s dead body eaten by unclean animals and birds was a sign of the greatest curse.




အခန်းကြီး - ၁၀

၁၀:-၃၆ ဤအခန်းသည် ယေဟု၏ အာဟပ်၏အိမ်တော်ကို ဖျက်ဆီးခြင်းနှင့် ဗာလကိုးကွယ်သူများအားလုံးကို ဖျက်ဆီးခြင်းကို ဖော်ပြသည်။

10:1–36 The chapter describes Jehu’s destruction of Ahab’s house and of all who support Baal’s worship.

 

၁၀: အာဟပ်၏သားများ။ ၎င်းတို့သည် ယေဟု၏အုပ်စိုးမှုအတွက် အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ သူသည် ဩမိရှိမင်းဆက်မှ မဟုတ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ၇၀ ဟူသောဂဏန်းသည် သားများနှင့် မြေးများကို အကျုံးဝင်သည်။

10:1 Ahab’s sons. They are a potential threat to Jehu’s reign because he is not of the dynasty of Omri. The number 70 includes the sons and the grandsons.

 

၁၀: ရထားများနှင့် မြင်းများ။ ဣသရေလဘုရင်များသည် အီဂျစ်နှင့် ဟိတ္တိဘုရင်များကို အတုယူ၍ ၎င်းတို့ကို အသုံးပြုသည်။

10:2 chariots and horses. The kings of Israel use them in imitation of the Egyptian and Hittite kings.

 

၁၀: မြို့တံခါးဝ။ အကြီးအကဲများနှင့် မြို့သူမြို့သားများက အရေးကြီးသောဆုံးဖြတ်ချက်များကို ပြုလုပ်ရာ နေရာဖြစ်သည်။ ကွပ်မျက်ခံရသူများ၏ ဦးခေါင်းများကို ပုံထားခြင်းသည် ပုန်ကန်မှုများကို ပြင်းထန်စွာ ကိုင်တွယ်မည်ဟူသော သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။

10:8 the gate. Where all important decisions are made by the elders and town people. Piling the heads of executed people is a warning that rebellions will be treated harshly.

 

၁၀:၁၀ ဧလိယ။ ဤပရောဖက်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် အာဟပ်၏အိမ်တော် ဖျက်ဆီးခြင်းကို ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်ခဲ့သည်။

10:10 Elijah. Through this prophet, God has foretold the destruction of Ahab’s house.

 

၁၀:၁၁ သူ၏ရင်းနှီးသောမိတ်ဆွေများ။ ယေဟု၏သတ်ဖြတ်မှုများသည် သူခံရသော ပရောဖက်ဆိုင်ရာအမိန့်ကို ကျော်လွန်သည်။ သူပြုလုပ်သော ရက်စက်မှုများကို နောက်ပိုင်းတွင် ယေဇရေလ၏သွေးထွက်မှု ဟုရည်ညွှန်းပြီး ပရောဖက်များက ရှုတ်ချခဲ့သည် (ဟောရှယ :) အာရှုရိဘုရင် ရှလ္လမနေဇာ အား ယေဟုသည် ဂါရဝပြုသည်ကို အနက်ရောင်ကျောက်တိုင်က ပြသသည်။ သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များ။ ယေဇဗေလမှတင်သွင်းသော ဗာလ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်သည်။

10:11 his close acquaintances. Jehu’s killings exceed the prophetic charge given to him. The atrocities which he commits are later referred to as the “bloodshed of Jezreel” and are condemned by the prophets (Hos. 1:4). The Black Obelisk shows Jehu paying tribute to the Assyrian king Shalmaneser III. his priests. The priests of Baal introduced by Jezebel.

 

၁၀:၁၅ ရေခါဗ်။ သူ၏သားယေဟိုနဒပ်သည် ပါလက်စတိုင်းတွင် အခြေချမနေမီ ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ဘဝနေထိုင်မှုနှင့်ဆင်တူသည့် သေးငယ်သောအသိုင်းအဝိုင်းကို တည်ထောင်ခဲ့သည်။ ရေခါဗိတ်များဟုသိကြပြီး ၎င်းတို့သည် တဲများတွင်နေထိုင်ကာ မြေကို မလုပ်ကြံဘဲ၊ စပျစ်သီးဖျော်ရည်ကို မသောက်ကြပါ (ယေရမိ ၃၅:-၁၀)

10:15 Rechab. His son Jehonadab founded a small community whose lifestyle was similar to that of the Israelites before settling down in Palestine. Known as the Rechabites, they lived in tents, did not till the ground, and did not drink grape juice (Jer. 35:6–10).

 

၁၀:၁၈ ဗာလ။ ခါနာန်လူမျိုး၏ မိုးနှင့်မြေဩဇာပေးသောဘုရားဖြစ်သည်။

10:18 Baal. The Canaanite god of storm and fertility.

 

၁၀:၁၉ ဗာလအတွက် ကြီးမားသောယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ ယေဟုသည် ဗာလကိုးကွယ်သူများကို ထီးနန်းတင်မြှောက်ပွဲကြီးသို့ ဖိတ်ကြားသည်။ ထိုသို့သော ကြီးကျယ်သောပွဲသို့ မတက်ရောက်ခြင်းသည် နိုင်ငံတော်သစ္စာဖောက်မှုဟု ယူဆသည်။

10:19 a great sacrifice for Baal. Jehu invites worshipers of Baal to a great enthronement celebration. Not to attend such a great event is considered treason.

 

၁၀:၂၁ ဗာလ၏ဗိမာန်။ အာဟပ်သည် ယေရုဆလင်ရှိ ရှောလမုန်၏ဗိမာန်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်ရန် ဆမာရိယာ၌ ဤဗိမာန်ကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။

10:21 the temple of Baal. Ahab built this temple in Samaria to rival Solomon’s temple in Jerusalem.

 

၁၀:၂၂ ဝတ်ရုံများ။ ဗာလကိုးကွယ်ရာတွင် အသုံးပြုသော ဘာသာရေးဝတ်ရုံများ (ဇေဖနိ :) ၎င်းတို့နှင့် လက်နက်များ ဝတ်ဆင်ခွင့်မရှိပါ။

10:22 vestments. Cultic robes used for the worship of Baal (Zeph. 1:8). No weapons could be worn with them.

 

၁၀:၂၇ အမှိုက်ပုံအဖြစ်ပြုလုပ်သည်။ ထိုနေရာသည် မမှန်ကန်သောဗိမာန်တစ်ခု ထပ်မံဖြစ်ပေါ်မလာစေရန်အတွက်ဖြစ်သည်။

10:27 made it a refuse dump. So that it would never be the site of a false temple again.

 

၁၀:၂၉ ဗေသလနှင့် ဒန်။ ဗေသလသည် ဣသရေလ၏တောင်ပိုင်းတွင်ရှိပြီး ဒန်သည် မြောက်ပိုင်းတွင်ရှိသည်။ ယေဟု၏ဖယ်ရှားမှုသည် ဗာလကိုးကွယ်မှုကို ပစ်မှတ်ထားသော်လည်း၊ ဤမြို့နှစ်မြို့ရှိ ရုပ်တုများကို ဖျက်ဆီးရန် သူမအောင်မြင်ခဲ့ပါ။

10:29 Bethel and Dan. Bethel was located in the south, while Dan was in the north of Israel. While Jehu’s purge targets the worship of Baal, he fails to destroy the idols in these two cities.

 

၁၀:၃၁ ပညတ်တရား။ ဤနေရာတွင် ဟေဗြဲစကားလုံး ပညတ်တရား (တိုရာ) သည် သွန်သင်ချက် သို့မဟုတ် ညွှန်ကြားချက် ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ပညတ်ဆယ်ပါးကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း၊ မောရှေ၏စာအုပ်ငါးအုပ်ကိုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။

10:31 the law. The Hebrew word here for “law” (torah) also means “teaching” or “instruction.” The Hebrew word is used of the Ten Commandments, but also of the five books of Moses.

 

၁၀:၃၂ ဣသရေလ၏အစိတ်အပိုင်းများကို ဖြတ်တောက်သည်။ ဣသရေလ၏နယ်မြေအရွယ်အစား လျော့နည်းသွားခြင်းသည် ပဋိညာဉ်ကျိန်စာတစ်ခုဖြစ်သည် (လေဝီ ၂၆တရားသံလွင် ၂၈)

10:32 cut off parts of Israel. Reduction in the size of Israel’s territory is a covenant curse (Lev. 26; Deut. 28).

 


အခန်းကြီး - ၁၁

၁၁: အဿလိယာ။ သူမ၏သားသေဆုံးပြီးနောက်၊ တော်ဝင်မိသားစု၏အမျိုးသားများအားလုံးကို ကွပ်မျက်ပြီးနောက်၊ ဘုရင်မ-မိခင်အနေဖြင့် အာဏာကို ရယူခဲ့သည်။

11:1 Athaliah. With power as queen-mother she assumed the royal prerogatives after the death of her son and after she executed all male members of the royal family.

 

၁၁: ယောရှဲ။ သူသည် ယေဟောရှဟုလည်း ခေါ်သည် (၁၂: ကိုကြည့်ပါ)

11:2 Joash. He is also called Jehoash (see 12:1).

 

၁၁: ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်။ ယေရုဆလင်ရှိ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်ဖြစ်သည်။

11:3 the house of the Lord. God’s temple in Jerusalem.

 

၁၁: ယေဟိုယဒ။ ယေရုဆလင်ရှိ ဤယဇ်ပုရောဟိတ်၏ဇနီးသည် ယောရှဲ၏အသက်ကို ကယ်တင်ခဲ့သည် ( ရာဇဝင်ချက် ၂၂:၁၁)

11:4 Jehoiada. The wife of this priest in Jerusalem saved Joash’s life (2 Chr. 22:11).

 

၁၁:၁၂ သက်သေခံချက်။ ဘုရင်၏အခွင့်အရေးနှင့် တာဝန်များအကြောင်းပြောသော မောရှေ၏တိုရာ၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု (တရားသံလွင် ၁၇:၁၄-၂၀) ဤဝေါဟာရသည် ကျောက်ပြားနှစ်ခုပေါ်တွင် ရေးထားသော ပညတ်ဆယ်ပါးကိုလည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။

11:12 the Testimony. A part of the Torah of Moses that speaks about royal rights and obligations (Deut. 17:14–20). The term can also describe the Ten Commandments written on the two tablets of stone.

 

၁၁:၁၄ တံပိုးများ။ ဘုရင်သစ်ကြေညာချိန်တွင် ကျယ်လောင်စွာ မှုတ်သည် ( ဘုရင် :၃၄)

11:14 trumpets. Loudly sounded during the proclamation of a new king (1 Kin. 1:34).

 

၁၁:၁၇ ပဋိညာဉ်။ ဘုရားသခင်နှင့် ဣသရေလအကြား သိနာတောင်မှ ပဋိညာဉ်ကို ပြန်လည်သက်ဝင်စေသည်။

11:17 a covenant. The covenant from Sinai between God and Israel is renewed.

 

၁၁:၁၈ ဗာလ၏ဗိမာန်။ ယေရုဆလင်ရှိ ဗာလ၏ဗိမာန်ကို ဤနေရာတွင်သာ ဖော်ပြထားပြီး၊ ဆမာရိယာရှိ ဗိမာန်ကို အတုယူ၍ အဿလိယာမှ တည်ထောင်ခဲ့ပေမည်။

11:18 the temple of Baal. Baal’s temple in Jerusalem is mentioned only here and may have been established by Athaliah in imitation of the temple in Samaria.

 


အခန်းကြီး - ၁၂

၁၂:-၂၁ ယေဟောရှအုပ်စိုးမှုကို ဖော်ပြရာတွင်၊ စာရေးသူသည် ယောရှဲနှင့် ယေဟောရှဟူသော နာမည်နှစ်မျိုးကို အသုံးပြုသည်။

12:1–21 In describing the reign of Jehoash, the author uses both names, Joash and Jehoash.

 

၁၂: အနှစ်လေးဆယ်။ ၎င်းတို့တွင် တရားဝင်အုပ်စိုးသူအဖြစ် အသိအမှတ်မပြုခံရသော အဿလိယာ၏အုပ်စိုးမှုလည်း ပါဝင်သည်။ ဗျေရှဗ။ ယုဒတောင်ပိုင်း (နေဂပ်) ရှိ အကြီးဆုံးအခြေချမြို့ဖြစ်သည်။

12:1 forty years. These include the reign of Athaliah, who was never recognized as an official ruler. Beersheba. The largest settlement in southern Judah (the Negev).

 

၁၂: သူ့ကို သွန်သင်ခဲ့သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ယေဟိုယဒ သေဆုံးပြီးနောက်၊ ယေဟောရှသည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာမထားတော့ပါ ( ရာဇဝင်ချက် ၂၄:၁၇-၂၇)

12:2 instructed him. After the death of Jehoiada the priest, Jehoash became unfaithful to God (2 Chr. 24:17–27).

 

၁၂: မြင့်သောနေရာများ။ ယုဒလူအချို့သည် ဗိမာန်ထဲတွင်ကိုးကွယ်မှုနှင့် ယှဉ်ပြိုင်သော မြင့်သောနေရာများတွင် ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြသည်။

12:3 the high places. Some people of Judah worship the Lord in high places that rival the worship in the temple.

 

၁၂: ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်။ ယေရုဆလင်ရှိ ဗိမာန်သည် ၎င်း၏ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားပြီးနောက် တစ်ရာစုကျော်ကြာသည်အထိ ပြန်လည်ပြုပြင်မှုမပြုခဲ့ပါ။ လူတစ်ဦးချင်းစီ၏ သန်းခေါင်းစာရင်းငွေ။ မဖြစ်မနေ ပူဇော်ရသော ရှေကယ်တစ်ဝက်ပူဇော်ငွေ။

12:4 the house of the Lord. The temple in Jerusalem has not been repaired since its dedication more than a century before. each man’s census money. The half-shekel obligatory offering.

 

၁၂:-၁၆ ဘုရင်သည် ပြုပြင်ရေးလုပ်ငန်း၏ အဓိကထောက်ပံ့သူဖြစ်သည်၊ ထို့ကြောင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ထိုသို့သောတာဝန်များမှ ဖယ်ရှားခဲ့သည် (- ကိုကြည့်ပါ) စုဆောင်းထားသောငွေကို ကန်ထရိုက်တာများထံ ပေးအပ်သည် (၁၁-၁၄ ကိုကြည့်ပါ) သို့သော်၊ အပြစ်ဖြေရာပူဇော်ငွေနှင့် ဒုစရိုက်ဖြေရာပူဇော်ငွေများကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များထံ ပေးအပ်သည် (၁၆ ကိုကြည့်ပါ)

12:6–16 The king is the chief sponsor of the repair work, so he removes the priests from such responsibilities (vv. 7–8). The collected money is given to the contractors (vv. 11–14). The money given as trespass offerings and sin offerings, however, is given to the priests (v. 16).

 

၁၂:၁၀ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး။ အာရုန်အိမ်တော်မှ အမျိုးသားဆက်ခံသူဖြစ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သည်။

12:10 the high priest. The leader of the priests, a male descendant of the house of Aaron.

 

၁၂:၁၇ ဟာဇေလ။ ဆီးရီးယားဘုရင်ဖြစ်ပြီး၊ သူ၏စစ်ရေးခြိမ်းခြောက်မှုကြောင့် ယေဟောရှသည် ဗိမာန်တိုက်ဘဏ္ဍာကို အလွတ်ပေးခဲ့ရသည်။ ဤအကျပ်အတည်းသည် ယေဟောရှ၏ ဘာသာဖောက်ပြန်မှုနောက်ပိုင်း ( ရာဇဝင်ချက် ၂၄:၁၅၂၂ ကိုကြည့်ပါ) ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဆီးရီးယားသည် ယံဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ နယ်မြေတစ်ခုလုံးကို ယခုထိန်းချုပ်ထားသည်။ ဂတ်မြို့။ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသိမ်းပိုက်ခဲ့သော အရေးပါသော ဖိလိတ္တိမြို့တစ်မြို့။

12:17 Hazael. The king of Syria whose military threat to Jerusalem forces Jehoash to empty the temple treasury. The crisis followed Jehoash’s apostasy (see 2 Chr. 24:15–22). Syria now controls the whole territory east of the Jordan. Gath. An important Philistine city that was conquered by David.

 

၁၂:၂၀ ယောရှကိုသတ်ခြင်း။ ဟာဇေလ၏ ယုဒပြည်အတွင်းသို့ စစ်ရေးထိုးဖောက်မှုများကို မတားဆီးနိုင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ မီလိုနယ်။ ဒါဝိဒ်မြို့ဟောင်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း။

12:20 killed Joash. Because he did not stop Hazael’s military incursions into Judah. the Millo. A part of the old City of David.

 


အခန်းကြီး - ၁၃

၁၃: ဤဇာတ်လမ်း၏ ပုံစံသည် တရားသူကြီးများစာအုပ်နှင့်တူသည်။ ဣသရေလ၏အပြစ်များကို နိုင်ငံခြားသားတို့၏ ကျူးကျော်မှုဖြင့် အပြစ်ပေးခံရပြီး၊ ထို့နောက် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို ကယ်တင်သော ကယ်တင်ရှင်တစ်ဦးကို စေလွှတ်သည်။

13:1–9 The pattern of this narrative is like that of the book of Judges. Israel’s sins are punished by a foreign invasion, then God sends a deliverer who saves them.

 

၁၃: ယေရောဗောင်၏အပြစ်များ။ ဣသရေလတွင် ရွှေရုပ်တု နှစ်ခုထားရှိခြင်း ( ဘုရင်ခံ ၁၂:၂၈၃၀ ကိုကြည့်ပါ)

13:2 the sins of Jeroboam. The placing of two golden idols in Israel (1 Kin. 12:28–30).

 

၁၃: ကယ်တင်ရှင်။ အမည်မဖော်ပြထားသော်လည်း၊ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံတစ်ခု၏ ဘုရင်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။

13:5 a deliverer. Not named, but likely the king of a neighboring nation.

 

၁၃: သစ်သားရုပ်တု။ ခါနာန်ဘာသာဝင်များ၏ ဝတ်ပြုရာတွင် အသုံးပြုသော အရာဝတ္ထုဖြစ်ပြီး အာဟပ်မင်းကြီးက ထားရှိခဲ့သည်။ အရှရာ၊ မွေးဖွားမှုနတ်ဘုရားမဖြစ်ပြီး၊ ထိုသို့သောအရာဝတ္ထုများဖြင့် မကြာခဏကိုယ်စားပြုလေ့ရှိသည်။ ဆာမာရိ။ မြောက်ပိုင်းဘုရင်ပြည်၏ မြို့တော်။

13:6 wooden image. An object used in Canaanite worship and set up by Ahab. Asherah, a fertility goddess, was often represented by such objects. Samaria. The capital city of the northern kingdom.

 

၁၃: တစ်သောင်း။ တပ်ရင်းကြီး ဆယ်ရင်း။ ကာကာမြို့တိုက်ပွဲတွင် အာဟပ်မင်းကြီးသည် အာရှုရိယားကို ဆန့်ကျင်သော ညွန့်ပေါင်းတပ်ဖွဲ့သို့ ဤပမာဏစစ်သည်များကို ထောက်ပံ့ခဲ့သည် ( ဘုရင်ခံ ၂၂:၅၃ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ)

13:7 ten thousand. Ten large military units. At the battle of Qarqar, Ahab had supplied this number of soldiers to the coalition of forces against Assyria (see note on 1 Kin. 22:1–53).

 

၁၃:၁၄ သူသေလိမ့်မည်။ ဘုရင်ခံတွင် ဧလိရှဲ၏ ဆယ်စုနှစ်များစွာအတွင်း တစ်ခုတည်းသော လုပ်ဆောင်ချက်ကိုမျှ မဖော်ပြထားပါ။ အိုကျွန်ုပ်၏ဖခင်။ လေးစားမှုနှင့် နာခံမှုကို ဖော်ပြသော ဘွဲ့အမည်တစ်ခု။ ဣသရေလ၏ ရထားများနှင့် ၎င်းတို့၏ မြင်းသည်များ။ ဤဘွဲ့အမည်ကို ဧလိယအား လည်း ပေးထားသည် (:၁၂) ဣသရေလ၏ အကာအကွယ်ပေးသူအဖြစ်၊ ဧလိရှဲသည် ၎င်း၏ စစ်ပွဲများတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။

13:14 he would die. 2 Kings does not report a single act of Elisha during several decades. my father. A title of respect and submission. the chariots of Israel and their horsemen. The title also given to Elijah (2:12). As Israel’s protector, Elisha took an active role in its wars.

 

၁၃:၁၇ အရှေ့ဘက်ပြတင်းပေါက်။ ဆီးရီးယားလူမျိုးများသည် ဣသရေလ၏အရှေ့ဘက်ပိုင်းကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ဆီးရီးယား။ ဣသရေလ၏မြောက်ဘက်တွင်ရှိသော အာရမ်လူမျိုးများ၏ပြည်၏ဂရိအမည်။

13:17 east window. The Syrians are controlling the eastern part of Israel. Syria. The Greek name for the land of the Arameans, located north of Israel.

 

၁၃:၁၈ သုံးကြိမ်။ ဣသရေလဘုရင်၏အနာဂတ်စစ်ရေးအောင်မြင်မှုကိုဆုံးဖြတ်သည့် သင်္ကေတဆန်သောလုပ်ရပ်တစ်ခု (အခန်းကါး ၂၅)

13:18 three times. A symbolic act that determines the future military success of the king of Israel (v. 25).

 

၁၃:၂၀ မောဘ။ သေမင်းပင်လယ်၏အရှေ့ဘက်တွင်ရှိသောပြည်။ မောဘလူမျိုးများသည် အာဗြံ၏တူဖြစ်သော လောတ်မှဆင်းသက်လာသူများဖြစ်သည်။ နွေဦးရာသီတွင်။ ဘုရင်များစစ်ပွဲသို့သွားသည့်အခါ။ ရာ. ၁၁: မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။

13:20 Moab. The land located east of the Dead Sea. The Moabites descended from Abram’s nephew Lot. in the spring of the year. When kings go off to war. See note on 2 Sam. 11:1.

 

၁၃:၂၁ ဧလိရှဲ၏သင်္ချိုင်း။ ဧလိရှဲသည် ဂူတစ်ခုတွင်သင်္ဂြိုဟ်ခံရသည်။ သူ၏ဘဝတစ်လျှောက်တွင် အံ့ဖွယ်များစွာပြုလုပ်ခဲ့ပြီး ဤအံ့ဖွယ်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် ဧလိရှဲ၏တန်ခိုးအရင်းအမြစ်သို့လူများ၏အာရုံကိုလှည့်ပေးနေသည်။

13:21 tomb of Elisha. Elisha was buried in a cave. In his lifetime he performed many miracles and through this miracle God is turning the people’s attention to the Source of Elisha’s power.

 

၁၃:၂၅ သုံးကြိမ်။ ဧလိရှဲ၏ဗျာဒိတ်ပြည့်စုံခြင်း (အခန်းကါး ၁၈)

13:25 Three times. In fulfillment of Elisha’s prediction (v. 18).



အခန်းကြီး - ၁၄

၁၄: သူဘုရင်ဖြစ်လာသည်။ အမာဇိယ၏အုပ်စိုးမှုကာလရှည်လျားသည်မှာ သူ၏သားအာဇရိယနှင့် ၂၄ နှစ်ကြာ တွဲဖက်အုပ်ချုပ်မှုပါဝင်သည်။

14:2 he became king. Amaziah’s long reign included a 24-year-long coregency with his son Azariah.

 

၁၄: သူ၏ဖခင်ဘုရင်။ အမာဇိယသည် သူ၏ဖခင်ကိုသတ်သူများကိုသာ လက်စားချေမှုကန့်သတ်သည်။

14:5 his father the king. Amaziah restricts his revenge to those who killed his father.

 

၁၄: မောရှေ၏တရားဥပဒေ။ သို့မဟုတ် မောရှေ၏သွန်သင်ချက် သူ၏ပြစ်မှုအတွက်။ ဤမူအရာကို ပရောဖက်များ၏သွန်သင်ချက်ဖြင့် ထပ်မံအတည်ပြုသည် (ယေဇကျေလ ၁၈)

14:6 the Law of Moses. Or, “the Teaching of Moses.” for his own sin. This principle is reaffirmed by the teaching of the prophets (Ezek. 18).

 

၁၄: တစ်သောင်း။ ဆယ်ခုသောစစ်တပ်အဖွဲ့များ။ ဧဒုံလူမျိုးများ။ ယာကုပ်၏အစ်ကိုဧသောမှဆင်းသက်လာသူများ။ သူတို့၏ပြည်သည် ယုဒပြည်၏အရှေ့တောင်ဘက်တွင်ရှိသည်။ ဆားချိုင့်ဝှမ်း။ ဒါဝိဒ်သည် ဧဒုံလူမျိုးများကိုအောင်မြင်ခဲ့သည့် သေမင်းပင်လယ်၏တောင်ဘက်တွင်ရှိသည် ( ရာ. :၁၃) ဆလာ။ ဤအမည်သည် ကျောက်တုံး ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး ၎င်း၏ခေတ်မီအမည်မှာ ပေတရာဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းတွင် ဤအမည်သည် ဧဒုံပြည်နှင့်တူညီသည်။

14:7 ten thousand. Ten large military units. Edomites. The descendants of Jacob’s brother Esau. Their land was located southeast of Judah. Valley of Salt. Located south of the Dead Sea where David had defeated the Edomites (2 Sam. 8:13). Sela The name means “rock” and its modern name is Petra. In the Bible this name is synonymous with the country of Edom.

 

၁၄: သစ်ကြံ့ပင်။ ယျောရှသည် သူ့ကိုယ်သူ ခိုင်ခံ့သောသစ်ကြံ့ပင်နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပြီး အမာဇိယကို ခြေဖြင့်နင်းမိသော ဆူးပင်နှင့်နှိုင်းယှဉ်သည်။

14:9 the cedar. Jehoash compares himself with a strong cedar, while he compares Amaziah with a thistle that is trampled underfoot.

 

၁၄:၁၁ ဗက်ရှမေရှ။ ယေရုဆလင်နှင့် ဖိလိတ္တိပြည်၏ကမ်းရိုးတန်းဒေသအကြားရှိမြို့တစ်မြို့။

14:11 Beth Shemesh. A town located between Jerusalem and the coastal region of Philistia.

 

၁၄:၁၃ လေးရာတောင်။ အနီးစပ်ဆုံးခန့်မှန်းခြေ ၆၀၀ ပေ (၁၈၀ မီတာ)

14:13 four hundred cubits. About 600 feet (180 m).

 

၁၄:၁၄ ဆမာရိယာ။ ဩမိရှိတည်ဆောက်ခဲ့သော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ မြို့တော်ဖြစ်သည်။

14:14 Samaria. The capital city of the northern kingdom, built by Omri.

 

၁၄:၁၉ လာခိရှ။ ယေရုဆလင်အနောက်တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသော အဓိကခံတပ်မြို့ဖြစ်သည်။

14:19 Lachish. A major fortress city located southwest of Jerusalem.

 

၁၄:၂၁ အာဇရိယ။ ဤနာမည်သည် ထာဝရဘုရားသည် ငါ၏အကူအညီဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရင်ဦဇိယ၏ နောက်ထပ်နာမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။

14:21 Azariah. The name means “the Lord is my helper.” Another name of King Uzziah.

 

၁၄:၂၂ ဧလတ်။ အာကာဘာပင်လယ်ကွေ့တွင် တည်ရှိသော ယုဒ၏ အရေးပါသောဆိပ်ကမ်းမြို့ဖြစ်သည်။

14:22 Elath. An important port city of Judah located on the Gulf of Aqaba.

 

၁၄:၂၃ ယေရောဗောမ်။ ယေရောဗောမ အုပ်စိုးမှုသည် ကြာရှည်ပြီး သာယာဝပြောခဲ့သည်။

14:23 Jeroboam. The reign of Jeroboam II was long and prosperous.

 

၁၄:၂၅ အာရဗါပင်လယ်။ ယနေ့ သေမင်းပင်လယ်ဟု သိကြသည်။ ထိုအချိန်တွင် ၎င်းသည် ယုဒ၏ တောင်ဘက်နယ်နမိတ်ကို မှတ်သားထားသည် (အာမုတ် :၁၄) ယောန။ ဤပရောဖက်သည် ယေရောဗောမ်၏ စစ်ရေးချဲ့ထွင်မှုများကို ထောက်ခံခဲ့သည်။ ဂါသည်ဖာ။ ဂါလိလယ်ရှိ နာဇရက်အနောက်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့ဖြစ်သည်။

14:25 Sea of the Arabah. Today known as the Dead Sea. At this time it marks Judah’s southern border (Amos 6:14). Jonah. This prophet supported Jeroboam’s military expansions. Gath Hepher. A town located northeast of Nazareth in Galilee.

 

၁၄:၂၇ နာမည်ကို ဖျက်ပစ်ရန်။ ပုရွက်စာလိပ်ကို သန့်ရှင်းစွာ ဆေးကြောပြီး ပြန်လည်အသုံးပြုရန်ပုံရိပ်ဖြစ်သည်။ သူတို့ကို ကယ်တင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ပြုသော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံအား ကရုဏာပြခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့သည် နောင်တမရသောကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏သနားကရုဏာကြောင့်ဖြစ်သည်။

14:27 blot out the name. The image of washing a papyrus scroll clean in order to use it again. He saved them. God was gracious to the sinful kingdom of the north, not because His people repented, but because of His mercy.

 

၁၄:၂၈ ဒမာစကပ်။ ဣသရေလမြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော အာရံ (ဆီးရီးယား) မြို့တော်ဖြစ်သည်။

14:28 Damascus. The capital city of Aram (Syria) located north of Israel.

 


အခန်းကြီး - ၁၅

၁၅: အာဇရိယ။ ၁၄:၂၁ ရှိမှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။

15:1 Azariah. See note on 14:21.

 

၁၅: အနှစ်ငါးဆယ့်နှစ်။ အာဇရိယသည် ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်ထက် ပိုမိုကြာရှည်အုပ်စိုးခဲ့သည်။ သူ၏တောင်ပိုင်းရှိ သြဇာအာဏာသည် ရှောလမုန်လက်ထက်ကဲ့သို့ ဆင်တူသည်။

15:2 fifty-two years. Azariah reigned longer than David or Solomon. His sphere of influence in the south was similar to that of Solomon in his time.

 

၁၅: ထာဝရဘုရားသည် ဒဏ်ခတ်တော်မူသည်။ အာဇရိယသည် ဗိမာန်ထဲတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်လုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်သည့်အတွက် အပြစ်ပေးခံရသည် ( ရာဇဝင်ချက် ၂၆:၁၆-၂၁ ကိုကြည့်ပါ) သူ၏ရောဂါကြောင့် တော်ဝင်တာဝန်များကို ဆက်လက်ထမ်းဆောင်ရန် အရည်အချင်းမပြည့်မီတော့ပါ။ သူ၏သားယောသံသည် အုပ်စိုးသူဖြစ်လာသည်။

15:5 the Lord struck. Azariah is punished for taking the priestly function in the temple (see 2 Chr. 26:16–21). Due to his illness, he is no longer qualified to perform his royal duties. His son Jotham becomes the ruler.

 

၁၅: ဇာခရိယ။ ဤနာမည်သည် ထာဝရဘုရားသည် မှတ်မိတော်မူသည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သူသည် ယေဟု၏မင်းဆက်မှ စတုတ္ထမြောက်နှင့် နောက်ဆုံးဘုရင်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏အဆုံးသတ်သည် မတည်ငြိမ်မှုကြီးစွာသော ကာလကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။

15:8 Zechariah. The name means “the Lord remembers.” He is the fourth and final king from Jehu’s dynasty, the end of which ushered in a period of great instability.

 

၁၅:၁၃ ဦဇိယ။ အာဇရိယ၏ နောက်ထပ်နာမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။

15:13 Uzziah. Another name of Azariah.

 

၁၅:၁၄ တိဇာ။ ယေရောဗောမ တော်ဝင်နေအိမ်ဖြစ်သည်။ မနဟိမ်သည် ထိုမြို့တွင် စစ်တပ်မှူးဖြစ်သည်။

15:14 Tirzah. A royal residence of Jeroboam I. Menahem was the military commander in that city.

 

၁၅:၁၆ မိန်းမများအားလုံး။ မနဟိမ်၏ စစ်ပွဲတွင်းရက်စက်မှုသည် ရှေးခေတ်တွင် ထူးခြားခဲ့သည်မဟုတ် (:၁၂ဟောရှယ ၁၃:၁၆အာမုတ် :၁၃) အာရှုရိဘုရင်အချို့သည် လူသားများအပေါ် ရာဇ၀တ်မှုများကြောင့် နာမည်ဆိုးရှိခဲ့သည်။

15:16 All the women. Menahem’s cruelty in war was not unique in ancient times (8:12; Hos. 13:16; Amos 1:13). Some Assyrian kings were notorious for crimes against humanity.

 

၁၅:၁၉ ပူလ။ အာရှုရိဘုရင် တစ်ဂလတ်-ပီလေဇာ ဗာဗုလုန်နာမည်ပြောင်ဖြစ်ပြီး၊ အရှေ့မှထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ ဟုလည်း ခေါ်သည်။ သူ၏အမည်အပြည့်အစုံကို ၂၉ တွင် ဖော်ပြထားသည်။ အလေးချိန်တစ်ထောင်။ ခန့်မှန်းခြေ ၃၇ တန် (၃၄ တန်)

15:19 Pul. The Babylonian nickname of the Assyrian king Tiglath-Pileser III; also called the “terror from the east.” His full name is given in v. 29. a thousand talents. About 37 tons (34 t).

 

၁၅:၂၀ ငွေရှေကယ်ငါးဆယ်။ ခန့်မှန်းခြေ ပေါင် / (. ကီလိုဂရမ်) မနဟိမ်သည် နိုင်ငံကို ထိန်းချုပ်ရန် အာရှုရိဘုရင်အား ဂါရဝပြုရန်အတွက် သူ၏လူများကို အခွန်ကောက်ခံသည်။

15:20 fifty shekels of silver. About 1 1/4 pounds (0.6 kg). Menahem taxes his people in order to pay a tribute to the Assyrian king for helping him gain control over the kingdom.

 

၁၅:၂၉ တစ်ဂလတ်-ပီလေဇာ။ ၁၅:၁၉ ရှိမှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သူတို့ကို သိမ်းသွားသည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည် ဘီစီ ၇၂၂ တွင်ဖြစ်ပြီး၊ မျိုးနွယ်စုဆယ်ခု၏ ဒိုင်အာစပရာ (ပြည်နှင်ဒဏ်) ၏အစဖြစ်သည်။

15:29 Tiglath-Pileser. See note on v. 19. he carried them captive. This event is dated to 722 B.C. and marks the beginning of the Diaspora of the ten tribes.

 

၁၅:၃၂ ပေကဟ်။ ဤဘုရင်၏နာမည်ကို ဟာဇာ မြို့မှ အိုးကွဲစတစ်ခုပေါ်တွင် ဖော်ပြထားသည်။

15:32 Pekah. The name of this king is mentioned on a jug fragment from the city of Hazor.

 

၁၅:၃၇ ရေဇင်။ ဣသရေလဘုရင်နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ကာ ယုဒဘုရင်ကို အာရှုရိဆန့်ကျင်ရန် ဖိအားပေးရန် ဖွဲ့စည်းခဲ့သော ဆီးရီးယား (အာရံ) ဘုရင်ဖြစ်သည်ၛ

15:37 Rezin. A Syrian (Aramean) king who formed a coalition with the king of Israel to pressure Judah’s king against Assyria.

 


အခန်းကြီး - ၁၆

၁၆:-၂၀ ယုဒဘုရင် အာဟတ်သည် နိုင်ငံရေးတွင် ထက်မြက်သော နိုင်ငံရေးသမားဖြစ်သော်လည်း၊ ဘာသာရေးနှင့် အကျင့်စာရိတ္တအရ ကောင်းသောဘုရင်မဟုတ်ပါ။ သူ၏နာမည်ကို ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များမှ တွေ့ရှိခဲ့သော ရွှံ့စေ့တံဆိပ်ပေါ်တွင် ရေးထိုးထားသည်။

16:1–20 King Ahaz of Judah was an astute politician, but he was not a good king in religious and moral ways. His name is inscribed on a clay seal found by archaeologists.

 

၁၆: သူသည် ဘုရင်ဖြစ်လာသည်။ အာဟတ်သည် သူ၏ဖခင်ယောသံနှင့် ပထမဦးစွာ ပူးတွဲအုပ်စိုးသူဖြစ်ခဲ့သည်။

16:2 he became king. Ahaz was first co-ruler with his father Jotham.

 

၁၆: အစ္စရေးဘုရင်များ၏လမ်း။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ အုပ်စိုးသူများသည် အလွန်နည်းပါးသော အုပ်စိုးသူများမှလွဲ၍ နိုင်ငံခြားဘုရားများကို ကိုးကွယ်ပြီး ရွှေရုပ်တုများပါသော ကိုးကွယ်ရာနေရာနှစ်ခုကို ထောက်ပံ့ခဲ့ကြသည် ( ရာဇဝင် ၁၂:၂၈၃၀) မီးဖြင့်ဖြတ်သန်းစေ။ သာမန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအတွက် အသုံးပြုသော စကားလုံးများကို အသုံးမပြုထားသော်လည်း၊ ဤအသုံးအနှုန်းသည် မောလက်နတ်အား ကလေးယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ဖော်ပြဖွယ်ရှိသည် (:၂၇ ကိုကြည့်) အစ္စရေးသည် ထိုသို့သောအလေ့အထများတွင် မပါဝင်ရန် သတိပေးခံခဲ့ရသည် (ဝတ်ပြု ၁၈:၂၁၊ တရားဟော ၁၈:၁၀)

16:3 the way of the kings of Israel. The rulers of the northern kingdom, except very few, worshiped foreign gods and supported the two shrines with golden idols (1 Kin. 12:28–30). pass through the fire. Although the regular words for sacrifice are not used, this expression probably describes a child sacrifice offered to the god Molech (see 3:27). Israel was warned not to engage in such practices (Lev. 18:21; Deut. 18:10).

 

၁၆: စိမ်းလန်းသောအပင်တိုင်းအောက်။ မျိုးပွားမှု၏ သင်္ကေတများအဖြစ်၊ ကြီးမားသောအပင်များသည် ကာနာန်လူမျိုးတို့၏ ကိုးကွယ်မှုအတွက် လူကြိုက်များသော နေရာများဖြစ်သည်။

16:4 under every green tree. As symbols of fertility, large trees were popular places of Canaanite worship.

 

၁၆: စစ်တိုက်ခြင်းငှာ။ ဆီးရီးယားနှင့် အစ္စရေးတို့က အာခတ်ကို ဖယ်ရှားပြီး အဆီးရီးယားကို ဆန့်ကျင်မည့်ဘုရင်တစ်ပါးကို ယုဒထီးနန်းပေါ်တင်ရန် ကြိုးစားသော ဆီးရို-ဧဖရိမ်စစ်ပွဲတိုတောင်းသည်။

16:5 to make war. The brief Syro-Ephraimite war is waged in an attempt by Syria and Israel to overthrow Ahaz and place on the throne of Judah a king who will oppose Assyria.

 

၁၆: ဧလတ်။ ယုဒနိုင်ငံတောင်ပိုင်းရှိ အရေးပါသော ဆိပ်ကမ်းမြို့။ ဧဒုံလူမျိုး။ သူတို့၏မြေသည် ပင်လယ်သေတောင်ဘက်အရပ်တွင် တည်ရှိသည်။

16:6 Elath. An important port city in southern Judah. the Edomites. Their land was located southeast of the Dead Sea.

 

၁၆: အဆီးရီးယား။ တီဂရစ်မြစ်ပေါ်တွင် တည်ရှိသော အင်ပါယာ၊ ယင်းသည် ပါလက်စတိုင်းရှိ နိုင်ငံများအတွက် အဆက်မပြတ် ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်စေခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ကျွန်နှင့် ကိုယ်တော်၏သား။ နှိမ့်ချခြင်းနှင့် အပြည့်အဝနာခံခြင်း၏ ဖော်ပြချက်။

16:7 Assyria. The empire located on the River Tigris; it posed a constant threat to the kingdoms in Palestine. your servant and your son. An expression of humility and complete submission.

 

၁၆: အဆီးရီးယားဘုရင်ထံ လက်ဆောင်။ အာခတ်သည် သူ၏ရန်သူများ၏ရန်သူဖြစ်သော အဆီးရီးယားကို လာဘ်ထိုးကာ သူ့ကိုကယ်တင်မည်ဟု မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ ဤအရေးပုံကြီးတွင် ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည် (ဟေရှာယ )

16:8 a present to the king of Assyria. Ahaz bribes Assyria, the enemy of his enemies, hoping that it will rescue him. He refuses to trust in God in this time of crisis (Is. 7).

 

၁၆: ဒမာသက်။ အစ္စရေး၏မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဆီးရီးယား (အာရမ်) ၏မြို့တော်။ ကိရ။ ဆီးရီးယားလူမျိုးတို့၏ မူရင်းဒေသ (အာမုတ် :) မက်ဆိုပိုတေးမီးယား၏ အလွန်တောင်ဘက်ပိုင်းတွင် တည်ရှိဖွယ်ရှိသည်။ ဟေရှာယ ၂၂: တွင် အီလမ်နှင့် ဆက်စပ်ထားသည်။

16:9 Damascus. The capital of Syria (Aram) located north of Israel. Kir. The original home of the Syrians (Amos 9:7) probably located in the southernmost part of Mesopotamia. It is connected with Elam in Is. 22:6.

 

၁၆:၁၀ ဦရိယ။ ဤယဇ်ပုရောဟိတ်၏အမည်မှာ "ထာဝရဘုရားသည် ငါ၏အလင်းဖြစ်တော်မူ၏" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

16:10 Urijah. The name of this priest means “the Lord is my light.”

 

၁၆:၁၂ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကိုပြု၏။ အာခတ်သည် အဆီးရီးယားအား နာခံကြောင်း ဖော်ပြသည့် နည်းလမ်းတစ်ခုထပ်မံဖြစ်သည်။

16:12 made offerings. One more way in which Ahaz expressed his submission to Assyria.

 

၁၆:၁၅ ကြီးမြတ်သော ယဇ်ပလ္လင်သစ်။ ၎င်းသည် ဗိမာန်တော်တွင် အသုံးပြုသော မူလအရိုးပူဇော်သက္ကာယဇ်ပလ္လင်ကို အစားထိုးသည်။

16:15 the great new altar. It replaces the original altar used for burnt offerings in the temple.




အခန်းကြီး - ၁၇

၁၇:၄၁ ဤသည်မှာ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ အဆုံးသတ်ပုံနှင့် လူများ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရပုံ၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်ဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။

17:1–41 This is the sad story of how the northern kingdom came to an end and its people were carried into exile.

 

၁၇: ဟောရှေ။ ဂါလိလဲနှင့် ယော်ဒန်မြစ်၏အရှေ့ဘက်တို့ မပါဝင်တော့သော နယ်မြေသေးငယ်သည့် အစ္စရေးနိုင်ငံ၏ဘုရင်။ ဟောရှေသည် အဆီးရီးယား၏ လက်အောက်ခံဖြစ်လာခဲ့သည်။

17:1 Hoshea. A king of Israel whose territorially reduced kingdom no longer included Galilee and the eastern side of the Jordan. Hoshea became a vassal to Assyria.

 

၁၇: ရှာလမနေသာ။ တိဂလတ်ပလေသာ၏သား။ သမ္မာကျမ်းပြင်ပ သမိုင်းအရင်းအမြစ်များက အစ္စရေး၏ပြည်နှင်ဒဏ်ကို ရှာလမနေသာ နှင့် ဆာဂုန် တို့ကြောင့်ဟု ဆိုကြသည်။ ရှမာရိမြို့ အညံ့ခံမည့်အချိန်တွင် ရှာလမနေသာ သေဆုံးသွားနိုင်သဖြင့် ဆာဂုန်က သူ၏နေရာတွင် ဘုရင်ဖြစ်လာခဲ့သည်။

17:3 Shalmaneser. Tiglath-Pileser’s son. Extra-biblical historical sources attribute Israel’s deportation to both Shalmaneser V and Sargon II. Shalmaneser may have died just before Samaria capitulated, so Sargon became king in his place.

 

၁၇: သော။ ဤအမည်ရှိ ဖာရောဘုရင်ကို မသိရပါ။ ဤစကားလုံးသည် အဲဂုတ္တုဘုရင်၏ အကြီးအကဲအရာရှိတစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။

17:4 So. No Pharaoh is known by this name. The word may refer to a high officer of the king of Egypt.

 

၁၇: အစ္စရေးကို အဆီးရီးယားသို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ပေး၍ ပို့ဆောင်လေ၏။ အဆီးရီးယားမူဝါဒက ရန်လိုသောနိုင်ငံများမှ လူဦးရေကို အင်ပါယာတစ်လွှားသို့ ဖြန့်ကျက်ရန် ဖြစ်သည်။ ဟာလ။ ရှေးဟောင်းနိနေဝေမြို့၏ အရှေ့မြောက်ဘက်၊ တီဂရစ်မြစ်တစ်ဖက်တွင် တည်ရှိသော နေရာ။ ဟာဗော။ ယူဖရေးတီးမြစ်၏ မြစ်လက်တက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ပြည်နယ်မြို့တော် ဂိုဇန်မြို့ တည်ရှိရာဖြစ်သည်။

17:6 carried Israel away to Assyria. Assyrian policy called for scattering the population from hostile countries throughout the empire. Halah. A place situated beyond the Tigris, northeast of ancient Nineveh. Habor. A tributary of the Euphrates on which Gozan, a provincial capital city, was located.

 

၁၇: ကျင့်လေ၏။ "နေထိုင်ခဲ့သည်" ဟူသော သမ္မာကျမ်းစာ၏ ဥပစာစကား။ ဘုရားသခင်၏ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံခြင်းသည် ဖြောင့်မတ်သောလမ်းတွင် လျှောက်လှမ်းခြင်းနှင့် တူသည်။

17:8 walked. A common biblical metaphor for “lived.” To obey God’s instructions is like walking in a straight pathway.

 

၁၇:၁၂ ရုပ်တုဆင်းတုများ။ အစ္စရေးသည် အခြားဘုရားများကို လက်ခံကိုးကွယ်ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်ကို ချိုးဖောက်ခဲ့သည်၊ သမ္မာကျမ်းစာက ထိုဘုရားများသည် ဘုရားမဟုတ်ဟု ဆိုသည်။

17:12 idols. Israel has violated God’s covenant by adopting and worshiping other gods, which, the Bible says, are not gods at all.

 

၁၇:၁၃ တရားတော်။ ဤနေရာတွင် "တရား" (တော်ရာ) ဟူသော ဟီဘရူးစကားလုံးသည် "သွန်သင်ချက်" သို့မဟုတ် "ညွှန်ကြားချက်" ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ တရားတော်ကို ချိုးဖောက်ခြင်းသည် ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများကို ဖြစ်စေသည် (တရားဟော ၂၈)

17:13 the law. The Hebrew word here for “law” (torah) also means “teaching” or “instruction.” Breaking the law results in covenant curses (Deut. 28).

 

၁၇:၁၄ မာနောက်မာနတ်နှင့် နေကြ၏။ ပုန်ကန်ခြင်း၏ ဥပစာစကား။ အစ္စရေးနိုင်ငံအပေါ် ကျရောက်သော အဓိကဘေးဒုက္ခများအတွက် အစ္စရေးမှလွဲ၍ အခြားမည်သူ့ကိုမျှ အပြစ်မတင်နိုင်ပါ။

17:14 stiffened their necks. A metaphor for obstinate rebellion. Nobody but Israel is responsible for the major calamities that befell its kingdom.

 

၁၇:၁၆ နွားသငယ်နှစ်ကောင်။ ယေရောဗောင် မှ ဒန်နှင့် ဗေသလမြို့များတွင် ကိုးကွယ်ရန်ထားရှိခဲ့သည် ( ရာဇဝင် ၁၂:၂၈၃၀) ဗာလ။ အစ္စရေးဘုရင်များသည် ဤကာနာန်မိုးကြိုးနတ်ဘုရား၏ ကိုးကွယ်မှုကို မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။ ပရောဖက်များက ဤကိုးကွယ်မှုမျိုးသည် တရားမဝင်ဟု ဆိုခဲ့သည်။

17:16 two calves. Placed by Jeroboam I in Dan and Bethel for the purpose of worship (1 Kin. 12:28–30). Baal. The kings of Israel introduced the worship of this Canaanite storm god. The prophets said that this type of worship is illegitimate.

 

၁၇:၁၇ မီးဖြင့်ဖြတ်သန်းစေ။ လူသားယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို လက်ခံသော နတ်ဘုရား၏အမည်မှာ မောလက်ဖြစ်သည်။

17:17 pass through the fire. Molech was the name of the god who accepted human sacrifices.

 

၁၇:၁၉ ယုဒလူမျိုးများလည်း။ တောင်ပိုင်းနိုင်ငံတော်ရှိ ဘုရင်များနှင့် အချို့လူများသည်လည်း ရုပ်တုများကို ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။

17:19 Also Judah. Idols were also worshiped by the kings and some people in the southern kingdom.

 

၁၇:၂၁ ကြီးမားသောအပြစ်။ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု၏အပြစ်ကြောင့် လူမှုရေးဖိနှိပ်မှုများနှင့် အစ္စရေးနိုင်ငံကွဲခြင်းတို့ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။

17:21 great sin. The sin of idolatry resulted in social oppression and the division of Israel.

 

၁၇:၂၄ ဗာဗုလုန်။ ဤအမည်သည် ဗာဗုလုန်မြို့ကိုလည်းကောင်း၊ ဗာဗုလုန်ပြည်ကိုလည်းကောင်း ရည်ညွှန်းသည်။ အစ္စရေးနိုင်ငံ၏ လူသူကင်းမဲ့သောမြို့များကို ဆီးရီးယားနှင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားမှ ပြောင်းရွှေ့လာသော ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရသူများက နေထိုင်ခဲ့ကြသည်။

17:24 Babylon. The name is used of the city of Babylon and also of the land of Babylonia. The emptied cities of Israel are settled by people who had been exiled there from Syria and Mesopotamia.

 

၁၇:၂၅ ခြင်္သေ့များ။ ပဋိညာဉ်ချိုးဖောက်ခြင်း (တရားဟော ၃၂:၂၄) နောက်ပိုင်း ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းတွင် ရိုင်းစိုင်းသောသားရဲများ အဓိကပါဝင်သည် (ဒံယေလ ၇၊ ဟောရှေ ၁၃:၇၊ အာမုတ် :၁၂)

17:25 lions. Ravaging wild beasts figure prominently in God’s judgments (Dan. 7; Hos. 13:7; Amos 3:12) following the breaking of the covenant (Deut. 32:24).

 

၁၇:၂၆ ရှမာရိမြို့များ။ ဤနေရာတွင် ရှမာရိဆိုသည်မှာ မြို့တော်တစ်ခုတည်းကိုသာမက မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။

17:26 the cities of Samaria. Samaria refers here not just to the capital city but to the whole northern kingdom.

 

၁၇:၂၇ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ပါး။ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုနှင့် ဆက်နွယ်နေသော ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်နိုင်သည်။

17:27 one of the priests. Most likely a priest who was connected with the worship of idols.

 

၁၇:၂၈ ဗေသလ။ အစ္စရေးနိုင်ငံမြောက်ပိုင်းနှင့် ယုဒနိုင်ငံတို့၏ နယ်စပ်တွင်တည်ရှိသောမြို့။ ထိုမြို့တွင် ရုပ်တုပါသော ကိုးကွယ်ရာနေရာတစ်ခုရှိသည်။

17:28 Bethel. A city located on the border between the northern kingdom of Israel and Judah. It had a shrine with an idol in it.

 

၁၇:၃၃ သို့သော် မိမိတို့၏ကိုးကွယ်ရာဘုရားများကို ဆက်လက်ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။ ဘာသာရေးအလေ့အထများကို ရောစပ်ကိုးကွယ်ခြင်းကို ဘာသာရေးရောနှောမှု (syncretism) ဟုခေါ်သည်။

17:33 yet served their own gods. The custom of mixing religious practices is called syncretism.

 

၁၇:၃၄ ယာကုပ်၏သားများ။ အစ္စရေးနိုင်ငံသည် လူဦးရေ ၇၀ ခန့်ရှိသော မိသားစုတစ်ခုမှ စတင်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ :)

17:34 the children of Jacob. The nation of Israel began as one family numbering about 70 people (Ex. 1:5).

 

၁၇:၃၅ အခြားသောဘုရားများ။ သမ္မာကျမ်းစာ၏ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တိုင်ကို "အာစရိယဘုရား" (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:) ဟုဖော်ပြထားသည်။

17:35 other gods. The God of the Bible describes Himself as “a jealous God” (Ex. 20:5).

 

၁၇:၃၉ သင်တို့သည် ကြောက်ရွံ့ရမည်။ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်းနှင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာထားရှိခြင်းသည် တရားဟောရာ ၁၀:၁၂ တွင် တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည်။

17:39 you shall fear. To fear God and to love Him are two statements used in parallel in Deut. 10:12.

 


အခန်းကြီး - ၁၈

၁၈:၂၀:၂၁ စာရေးသူသည် ယုဒနိုင်ငံတွင် ဝိညာဉ်ရေးရာပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ ဆောင်ရွက်ခဲ့သော ဟေဇကိမင်းအား အခန်းသုံးခန်းပေးထားသည်။ ပရောဖက်ဟေရှာယသည်လည်း ဤကာလအတွင်း အလွန်အမင်းတက်ကြွစွာ အမှုပြုခဲ့သည်။

18:1–20:21 The author dedicates three chapters to Hezekiah, who introduced spiritual reforms in Judah. The prophet Isaiah was very active during this time also.

 

၁၈: ဟေဇကိ။ အာခတ်၏သားဖြစ်ပြီး ယုဒပြည်၏ဘုရင်ဖြစ်လာသူ။ သူ၏နာမည်အဓိပ္ပာယ်မှာ "ထာဝရဘုရားအားဖြင့် အားကိုးရသူ" ဖြစ်သည်။

18:1 Hezekiah. Son of Ahaz who becomes king of Judah. His name means “the Lord strengthens.”

 

၁၈: သူ၏ဖခင် ဒါဝိဒ်။ "ဖခင်" ဟူသောစကားလုံးသည် ဤနေရာတွင် "ဘိုးဘေး" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဟေဇကိသည် ဒါဝိဒ်နှင့်နှိုင်းယှဉ်ခြင်းခံရသော ဘုရင်အနည်းငယ်ထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည်။

18:3 his father David. The word “father” means here “ancestor.” Hezekiah is one of the few kings who is compared favorably with David.

 

၁၈: နေဟုရှတန်။ ဟေဗြဲစကားလုံး "မြွေ" ၏ပုံစံတစ်မျိုး။ တောထဲတွင်အံ့ဖွယ်အနာပျောက်ခြင်းများနှင့်ဆက်စပ်သောအရာ (တော ၂၁:-) ထိုဒေသတွင် အနာပျောက်ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သော မြွေကိုးကွယ်မှုသည် သာမန်ဖြစ်သည်။

18:4 Nehushtan. A form of the Hebrew word for “serpent.” An object associated with miraculous healings in the wilderness (Num. 21:8–9). Snake worship in connection with healing was common in the region.

 

၁၈: ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ဟေဇကိသည် အဆီးရီးယားတို့ကို ပုန်ကန်ရန်စီစဉ်နေသဖြင့် ဂါဇာမြို့အပါအဝင် ကမ်းရိုးတန်းမြို့များအားလုံးကို အဆီးရီးယားတို့ကိုဆန့်ကျင်သော မဟာမိတ်အဖွဲ့ထဲသို့ ပါဝင်စေလိုသည်။

18:8 the Philistines. Hezekiah is planning to revolt against Assyria so he wants to bring all coastal cities, including Gaza, into a coalition against the Assyrians.

 

၁၈:၁၃ သေနာခေရိဘ်။ ဘီစီ ၇၀၁ တွင် ယုဒပြည်ကိုဖြတ်ကျော်တိုက်ခိုက်ခဲ့သော အဆီးရီးယားဘုရင်။ သူသည် ခံတပ် ၄၆ မြို့ကိုသိမ်းပိုက်ပြီး ဟေဇကိအား ယေရုရှလင်မြို့တွင် "အိမ်မွေးငှက်ကဲ့သို့" အကျဉ်းသားအဖြစ်ထားခဲ့သည်ဟု ဂုဏ်ယူဝါကြွားခဲ့သည်။

18:13 Sennacherib. An Assyrian king whose armies swept through Judah in 701 B.C. causing great havoc. He conquered 46 strong cities and boasted that he made Hezekiah a prisoner in Jerusalem “like a bird in a cage.”

 

၁၈:၁၄ လာခိရှ။ ယေရုရှလင်၏အနောက်တောင်ဘက်တွင်တည်ရှိသော ခံတပ်မြို့ဖြစ်ပြီး အဆီးရီးယားတို့၏ဌာနချုပ်အဖြစ်အသုံးပြုခဲ့သည်။ ငါပေးဆပ်မည်။ ဟေဇကိသည် အဆီရီးယားကျူးကျော်စစ်ကိုဖြစ်စေခဲ့ပြီး လက်ဆောင်ကြီးကြီးမားမားပေးဆပ်ရန် လိုအပ်သည်။ ခေါင်းဆောင်များ ၃၀၀။ အလေးချိန် ၁၁ တန် (၁၀ တန်) ခေါင်းဆောင်များ ၃၀။ အလေးချိန် တန် ( တန်)

18:14 Lachish. A fortress town located southwest of Jerusalem and used by the Assyrians as their headquarters. I will pay. Hezekiah had caused the Assyrian invasion and has to pay a large tribute. three hundred talents. About 11 tons (10 t). thirty talents. About 1 ton (1 t).

 

၁၈:၁၇ ရာဗ်ရှာကေး။ အဆီးရီးယားအရာရှိကြီးတစ်ဦး၏ဘွဲ့ဖြစ်သည်။ ရေသွယ်မြောင်း။ ဟေရှာယက အာခတ်အား အဆီးရီးယားတို့ကိုအားကိုးရန်မဟုတ် ထာဝရဘုရားကိုယုံကြည်ရန် တိုက်တွန်းခဲ့သောနေရာ (ဟေရှာယ )

18:17 the Rabshakeh. The title for a highly placed Assyrian official. the aqueduct. The very place where Isaiah urged Ahaz to trust in the Lord and not in Assyria (Is. 7).

 

၁၈:၁၉ ကြီးမြတ်သောဘုရင်။ အဆီးရီးယားဘုရင်များအား သာမန်အသုံးပြုသောဘွဲ့ဖြစ်သည်။ အဆီးရီးယားသည် ထိုအချိန်က ကမ္ဘာ့အင်ပါယာဖြစ်သောကြောင့် "ဧကရာဇ်" ဟုလည်းဘာသာပြန်နိုင်သည်။

18:19 the great king. A commonly applied title to Assyrian kings. Since Assyria was the world empire of the time, the title can be translated as “the emperor.”

 

၁၈:၂၁ ကျိုးပဲ့သောဝါး။ အရေးပေါ်အခြေအနေတွင် မယုံကြည်စိတ်ချရသော မဟာမိတ်ကို ရည်ညွှန်းသော ဥပစာစကား။

18:21 broken reed. A metaphor for an unreliable ally in a time of crisis.

 

၁၈:၂၄ အဲဂုတ္တု။ အဆီးရီးယားအရာရှိသည် ဟေဇကိမင်းသည် ယုဒနိုင်ငံကို အကူညီပေးရန် အဲဂုတ္တုကို အားကိုးနေသည်ဟု သံသယရှိနေသည်။

18:24 Egypt. The Assyrian official is suspecting that Hezekiah is counting on Egypt to help Judah.

 

၁၈:၂၆ အာရမိတ်ဘာသာ။ အဆီးရီးယားအင်ပါယာ၏ အနောက်တောင်ပိုင်းတွင် အသုံးပြုသော သံတမန်ရေးရာဘာသာစကား။ နောင်နှစ်ပေါင်းများစွာ အနီးအရှေ့ဒေသတွင် အရေးပါသော ဘာသာစကားအဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိခဲ့သည်။ ဟီဘရူး။ အာရမိတ်ဘာသာနှင့် ဆင်တူသော ဤဘာသာစကားသည် နောဧ၏သား ရှမ်မှ ဆင်းသက်သူများ ပြောဆိုသော ဆီမစ်ဘာသာစကားအုပ်စုဝင် ဖြစ်သည်။

18:26 Aramaic. The diplomatic language in the southwestern part of the Assyrian Empire. It remained an important language in the Near East for centuries to come. Hebrew. Similar to Aramaic, this language belongs to the group of Semitic languages spoken by the descendants of Noah’s son Shem.

 

၁၈:၃၁ စပျစ်ပင်... သဖန်းပင်။ သာယာဝပြောသော အိမ်ထောင်စုဘဝ၏ သင်္ကေတများ။ ရှဘကေသည် သဖန်းသီးနှင့် စပျစ်သီးများ ပေးမည်ဟု အဆီးရီးယား၏ ကတိများကို ရှည်လျားသော ဝိုင်းထားမှုကြောင့် လူများ မိမိတို့၏မစင်နှင့်ဆီးကို စားသောက်ရမည့် အခက်အခဲများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြသည်။

18:31 vine … fig tree. Symbols of prosperous settled life. The Rabshakeh’s speech contrasts Assyria’s promises of figs and grapes with the hardships of a prolonged siege, when people will be forced to consume their dung and urine.

 

၁၈:၃၇ အဝတ်များကို စုတ်ပြဲခြင်း။ ဝမ်းနည်းခြင်း၏ ဖော်ပြချက်၊ ဤကိစ္စတွင် အသက်ရှင်သော ဘုရားသခင်အား အဆီးရီးယားများ ပြုသော ဘာသာမဲ့ပြုမှုကြောင့် ဖြစ်သည်။

18:37 clothes torn. An expression of mourning, in this case motivated by the Assyrian blasphemy against the living God.

 


အခန်းကြီး - ၁၉

၁၉:၃၇ ယုဒနိုင်ငံ၏ အမျိုးသားအရေးပုံကြီးအတွင်း ဘုရားသခင်သည် ပရောဖက်ဟေရှာယမှတစ်ဆင့် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်သည်။

19:1–37 In the midst of Judah’s national crisis God intervenes through the prophet Isaiah.

 

၁၉: သူသည် မိမိအဝတ်ကို စုတ်ပြဲခဲ့သည်။ စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့် ဝမ်းနည်းခြင်း၏ ဖော်ပြချက်။ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်။ မင်းသည် မိမိ၏ပြဿနာကို ဘုရားသခင်ထံ တင်ပြရန် တိုက်ရိုက်ဗိမာန်တော်သို့ သွားသည်။ ယေရုရှလင်မြို့သာမက ဗိမာန်တော်သည်လည်း ဤအရေးပုံကြီးကြောင့် ခြိမ်းခြောက်ခံနေရသည်။

19:1 he tore his clothes. An expression of distress and mourning. the house of the Lord. The king goes directly to the temple to present his problem before God. Not only the city of Jerusalem, but also the temple is threatened by this crisis.

 

၁၉: ပရောဖက်ဟေရှာယ။ အချိန်ကာလအားလုံးတွင် အကြီးမြတ်ဆုံးသော ပရောဖက်များထဲမှ တစ်ဦး။ သူသည် ယုဒဘုရင်များ၏ တရားဝင်မှတ်တမ်းရေးသူအဖြစ် အမှုထမ်းခဲ့သည် ( ရာဇဝင်ချုပ် ၂၆:၂၂) ဂျူးရိုးရာတစ်ခုက သူသည် ဘုရင်ဦးဇိ၏ ဝမ်းကွဲညီဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။

19:2 Isaiah the prophet. One of the greatest prophets of all times. He served as the official chronicler of the kings of Judah (2 Chr. 26:22). A Jewish tradition claims that he was King Uzziah’s cousin.

 

၁၉: ကလေးများ မွေးဖွားချိန်ရောက်ပြီ။ ပြင်းထန်သော အမျိုးသားအရေးပုံကြီး၏ ဥပစာစကား (ယေရမိ ၃၀:)

19:3 children have come to birth. The metaphor of a serious national crisis (Jer. 30:6).

 

၁၉: အသက်ရှင်သော ဘုရား။ အသက်မရှိသော ရုပ်တုများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် (၁၈:၃၃၃၅) သင်၏ဆုတောင်းချက်။ ဆုတောင်းခြင်းသည် သမ္မာကျမ်းပရောဖက်များ၏ အမှု၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၂၀:)

19:4 the living God. In contrast with idols which are dead (18:33–35). your prayer. Intercessory prayer was an important aspect of the ministry of biblical prophets (Gen. 20:7).

 

၁၉: ထားဖြင့် သေစေခြင်းငှာ။ အဆီးရီးယားဘုရင်သည် သူ၏အရာရှိက စစ်မှန်သောဘုရားကို စော်ကားမိသောကြောင့် သေလိမ့်မည်။

19:7 to fall by the sword. The king of Assyria will die because his official has insulted the true God.

 

၁၉: လိဗနာ။ လာခိရှမြို့၏ အရှေ့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြို့တစ်မြို့။

19:8 Libnah. A town located northeast of Lachish.

 

၁၉: တိရဟကေး။ အီသီယိုးပီးယန်းမင်းဆက်၏ နောက်ဆုံးဖာရောဘုရင်။

19:9 Tirhakah. The last Pharaoh of the Ethiopian dynasty.

 

၁၉:၁၂ ဧဒင်။ ဤအမည်၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ "ပျော်ရွှင်မှု" ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် ဧဒင်ဥယျာဉ်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဟာရန်မြို့၏ တောင်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဒေသကို ရည်ညွှန်းသည်။

19:12 Eden. The name means “delight.” Here it refers to a region located south of Haran and not to the garden of Eden.

 

၁၉:၁၅ ချေရုဗိမ်များ။ သန့်ရှင်းသော သေတ္တာနှင့် ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်တော်တိုင်ရှိခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သော အတောင်ပံရှိသတ္တဝါများ။ ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးကို ဖန်ဆင်းတော်မူပြီ။ "အရာခပ်သိမ်းကို ဖန်ဆင်းတော်မူပြီ" ဟု ဆိုလိုသည်။ ဆန့်ကျင်ဘက်အရာနှစ်ခုကို စုပေါင်း၍ စုံလင်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။

19:15 the cherubim. Winged creatures associated with the holy ark and God’s presence. You have made heaven and earth. That is to say “You have made everything.” Two contrasting elements are placed together to express totality.

 

၁၉:၁၉ မြေကြီးသိစေခြင်းငှာ။ လူမျိုးများအကြားတွင် ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်သတင်းသည် အန္တရာယ်ကျရောက်နေသည်။

19:19 the earth may know. God’s reputation among the nations is at stake.

 

၁၉:၂၁ ပကတိကညာမသည်။ မိန်းမတစ်ဦးသည် ဘုရားသခင်၏လူများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ အပြစ်များစွာရှိသော်လည်း ဘုရားသခင်သည် ထိုလူများကို မိမိ၏အဖြစ် ဆက်လက်ပိုင်ဆိုင်သည်။ ဇိအုန်၏သမီး။ သို့မဟုတ် "သမီးဇိအုန်" နိုင်ငံတော်ကို ဘုရားသခင်၏သားသမီးအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။

19:21 The virgin. A woman personifies God’s people. In spite of their many sins, God still claims the people as His own. the daughter of Zion. Or, “Daughter Zion.” The nation is considered to be God’s child.

 

၁၉:၂၂ အစ္စရေး၏ သန့်ရှင်းသောဘုရား။ ဟေရှာယ၏ ရူပါရုံ (ဟေရှာယ ) အပေါ်အခြေခံသော ဘုရားသခင်အတွက် သူ၏အကြိုက်ဆုံး ဘွဲ့အမည်။

19:22 the Holy One of Israel. Isaiah’s favorite title for God based on his vision (Is. 6).

 

၁၉:၂၄ ငါသည် ခန်းခြောက်စေပြီ။ နယ်မြေတစ်ခုကို အောင်နိုင်ခြင်း၏ ဥပစာစကား။

19:24 I have dried up. A metaphor of conquest of a land.

 

၁၉:၂၆ လယ်ကွင်း၏မြက်ပင်များ။ အသက်၏တိုတောင်းမှုအတွက် ဟေရှာယ၏ အကြိုက်ဆုံး ဥပစာစကား။

19:26 the grass of the field. Isaiah’s favorite metaphor for life’s shortness.

 

၁၉:၂၇ သင်၏ထွက်ခြင်းနှင့် ဝင်ခြင်း။ "သင်၏လုပ်ရပ်အားလုံး" ဟု ဆိုလိုသည်။

19:27 Your going out and your coming in. That is to say “all that you do.”

 

၁၉:၂၈ သင်၏နှာခေါင်းထဲသို့ ငါ၏ချိတ်ကို ထည့်မည်။ အဆီးရီးယားလူမျိုးများသည် မိမိတို့၏ရန်သူများ၏ နှာခေါင်းတွင် ကွင်းများတပ်ပြီး ကြိုးများချည်နှောင်ခဲ့ကြသည်။

19:28 My hook in your nose. Assyrians tied ropes to rings in the noses of their defeated enemies.

 

၁၉:၂၉ ဒုတိယနှစ်။ ဝိုင်းထားမှုပြီးနောက် သာမန်ဘဝသို့ ပြန်ရောက်ရန် အနည်းဆုံးနှစ်နှစ်လိုအပ်သည်။ ထိုကာလအတွင်း ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူများအတွက် အစားအစာများ ထောက်ပံ့ပေးမည်။

19:29 second year. No less than two years are needed for life to return to normal after the siege. During that time God will provide food for His people.

 

၁၉:၃၁ တပ်များ၏ သခင်။ သခင်၏ ကောင်းကင်တမန် (အခန်းကဏ္ဍ ၃၅) ဟု ခေါ်သော ဘုရားသခင်သည် သခင်၏ တပ်များကို အုပ်ချုပ်သော တပ်မှူးဖြစ်သည်။

19:31 the Lord of hosts. The divine being called the “angel of the Lord” (v. 35) is the Commander of the armies of the Lord.

 

၁၉:၃၅ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်။ သို့မဟုတ် "ထာဝရဘုရား၏ စေလွှတ်တော်မူသောသူ" ဤသူသည် မကြာခဏ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်နှင့် သက်ဆိုင်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၆:၁၃) ထောင်နှင့်ချီသော။ ကြီးမားသော စစ်တပ်တစ်ခု။

19:35 the angel of the Lord. Or, “the Messenger of the Lord.” This being is often identified with God Himself (Gen. 16:9–13). thousand. A large military unit.

 

၁၉:၃၆ နိနေဝေ။ အဆီးရီးယားအင်ပါယာ၏ မြို့တော်။

19:36 Nineveh. The capital of the Assyrian Empire.

 

၁၉:၃၇ သူ့ကိုလည်း ထားနှင့်သတ်ကြ၏။ အဆီးရီးယားမှတ်တမ်းများက ဆန်ခါရိဗ်အား လုပ်ကြံခံရပြီး သူ၏သား ဧသာရဟုဒုန်က ဆက်ခံကြောင်း ထောက်ခံသည်။ အာရာရတ်ပြည်။ မက်ဆိုပိုတေးမီးယား၏ မြောက်ဘက်နှင့် ခေတ်သစ်တူရကီ၏ အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသော ကျယ်ပြန့်သည့် တောင်ထူထပ်သော နိုင်ငံတစ်ခု၏ အမည်။ ၎င်းသည် အဆီးရီးယားအား အဆက်မပြတ် ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်စေခဲ့သည်။

19:37 struck him down. Assyrian sources support the claim that Sennacherib was assassinated and that his son Esarhaddon succeeded him. the land of Ararat. The name of an extensive mountainous kingdom located north of Mesopotamia and east of modern Turkey. It posed a constant threat to Assyria.

 


အခန်းကြီး - ၂၀

၂၀:၂၁ ဤအခန်းသည် ဟေဇကိမင်း၏ နာမကျန်းမှုနှင့် ပျောက်ကင်းခြင်းအကြောင်း ဇာတ်လမ်းဖြင့် စတင်သည်။ ဟေဇကိမင်းအား ဟေရှာယ၏ ဆုံးမခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။

20:1–21 The chapter begins with the story of Hezekiah’s illness and healing. It ends with Isaiah’s rebuke of the king.

 

၂၀: သင်၏အိမ်ကိုစီစဉ်ပါ။ ဤတွင် သေတမ်းစာရေးသားခြင်းနှင့် ထီးနန်းဆက်ခံမှုဆိုင်ရာ စီစဉ်မှုများ ပါဝင်သည်။

20:1 set your house in order. This included the writing of a testament and an arrangement about throne succession.

 

၂၀: ကိုယ်တော်ရှေ့မှောက်၌ ကျင့်သုံးခဲ့ပါသည်။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်ကိုက်ညီစွာ နေထိုင်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသော ဥပစာစကား။

20:3 walked before You. A metaphor for living in conformity to God’s will.

 

၂၀: ငါ၏လူမျိုး။ ဘုရားသခင်က မိမိရွေးကောက်တော်မူသောလူမျိုးကို ဖော်ပြရာတွင် အကြိုက်ဆုံးသုံးနှုန်းပုံ (ဟောရှေ :၂၃)

20:5 My people. God’s favorite way of describing His chosen people (Hos. 2:23).

 

၂၀: သဖန်းသီးအနှစ်။ အခြားကျမ်းစာပြင်ပ မှတ်တမ်းများတွင်လည်း အတည်ပြုထားသော ဆေးဝါးတစ်မျိုး။

20:7 a lump of figs. A type of medication attested in some extra-biblical documents.

 

၂၀:၁၀ ဆယ်ဒီဂရီနောက်ပြန်လှည့်သည်။ ဟေဇကိသည် နေနာရီ၏အရိပ်သည် သဘာဝမကျသောလားရာသို့ ရွေ့လျားစေရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။ နေနာရီများကို ဓမ္မဟောင်းခေတ်က ဘာဗီလုံနှင့် အီဂျစ်တို့တွင် အသုံးပြုခဲ့ကြောင်း သိရသည်။

20:10 backward ten degrees. Hezekiah asks that the shadow of the sundial move in an unnatural direction. Sundials were known in the OT world from Babylon and Egypt.

 

၂၀:၁၂ ဗေရောဒက်ဗာလာဒန်။ ဤဘုရင်၏နာမည်ကို ဟေရှာယ ၃၉: တွင် မေရောဒက်ဗာလာဒန်ဟု ရေးထားပြီး မူလဘာဗီလုံပုံစံနှင့် ပိုနီးစပ်သည်။ သူသည် အဆီးရီးယားဆန့်ကျင်ရေး ဘာဗီလုံဘုရင်ဖြစ်ပြီး အီလမ်ပြည်၌ ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ ဘာဗီလုံ။ ဤနေရာတွင် ဘာဗီလိုနီးယားပြည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။

20:12 Berodach-Baladan. The spelling of this king’s name as Merodach-Baladan is found in Is. 39:1 and is closer to its original Babylonian form. He was an anti-Assyrian king of Babylon who died in Elam. Babylon. The name applies here to the land of Babylonia.

 

၂၀:၁၃ သူတို့အားပြပါ။ ဟေဇကိသည် ဘာဗီလုံသံတမန်အဖွဲ့အား မိမိဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်အကြောင်း မပြောပြခဲ့ပေ။

20:13 show them. Hezekiah failed to tell the Babylonian delegation about the power of his God.

 

၂၀:၁၈ သင်၏သားများ။ ဒံယေလသည် ဤဖမ်းဆီးခံရသူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည် (ဒံယေလ :-) မွေးပြောင်များ။ "ကျွန်များ" သို့မဟုတ် "အရာရှိများ" (က၊ ၃၇:၃၆ ကိုကြည့်ပါ)

20:18 your sons. Daniel was among these captives (Dan. 1:3–7). eunuchs. “Servants” or “officers” (see Gen. 37:36).

 

၂၀:၁၉ ငါ၏ရက်သတ္တပတ်အတွင်း။ ဘုရင်၏စကားများတွင် သူ၏ကိုယ်ကျိုးရှာသော စိတ်သက်သာမှုကို ဖော်ပြသည်။

20:19 in my days. The king’s words betray his selfish expression of relief.

 

၂၀:၂၀ ရေကန်နှင့်ရေလွှဲမြောင်း။ ဤမြောင်းသည် မြို့ပြင်မှရေကို ယေရုရှလင်မြို့အတွင်းသို့ ပို့ဆောင်ပေးပြီး ဝိုင်းထားသည့်အချိန်တွင်ပင် ရေအရင်းအမြစ်ကို သေချာစေသည်။

20:20 a pool and a tunnel. This tunnel conveyed water from outside the city into Jerusalem, assuring a water supply even in the time of siege.

 


အခန်းကြီး - ၂၁

၂၁:-၁၈ ဤအခန်းသည် မနာရှေ၏ ရှည်လျားပြီး ငြိမ်းချမ်းသောအုပ်စိုးမှုအကြောင်းဖြစ်သည်။ ဤဘုရင်ကို အဆီးရီးယားစာတမ်းများတွင် သစ္စာရှိသော လက်အောက်ခံဘုရင်အဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။

21:1–18 The passage is about Manasseh’s long and peaceful reign. This king is mentioned in Assyrian texts as a loyal vassal.

 

၂၁: ငါးဆယ်ငါးနှစ်။ အစ္စရေးနှင့်ယုဒပြည်ရှိ မည်သည့်ဘုရင်၏အုပ်စိုးမှုထက်မဆို အကြာဆုံးဖြစ်သည်။

21:1 fifty-five years. The longest reign of any king in Israel and Judah.

 

၂၁: ဒုစရိုက်ကိုပြုသည်။ မနာရှေ၏အုပ်စိုးမှုသည် အစ္စရေးသမိုင်းတွင် ဘာသာတရားစွန့်လွှတ်မှု အဆိုးရွားဆုံးကာလဖြစ်သည်။

21:2 did evil. Manasseh’s reign is the worst period of apostasy in Israel’s history.

 

၂၁: သစ်သားရုပ်တု။ ဤဘုရင်သည် သူ၏ဖခင်၏အုပ်စိုးမှုကာလက ယုဒပြည်၏ဝိညာဉ်ရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်လည်ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။ မိုးကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေများ။ ဘုရင်သည် ကြယ်ကိုးကွယ်မှုကိုပါ မိတ်ဆက်ခဲ့ပြီး မူလအဆီးရီးယားမှဆင်းသက်လာနိုင်ကာ မိုးကောင်းကင်ဆိုင်ရာအရာများကို ကိုးကွယ်ခြင်းမပြုရန် တားမြစ်ထားသည့် တရားဟောရာကျမ်း :၁၉၊ ၁၇: ကို ဖီဆန်ခဲ့သည်။

21:3 a wooden image. This king reversed the spiritual reforms in Judah from his father’s reign. the host of heaven. The king even introduced star worship, most likely of Assyrian origin, against the clear prohibition to worship heavenly bodies already found in Deut. 4:19; 17:3.

 

၂၁: ထာဝရဘုရား၏အိမ်တော်၌။ ဘုရင်သည် ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်အတွင်းသို့ နိုင်ငံခြားဘုရားများကို သွတ်သွင်းခဲ့သည်။

21:4 in the house of the Lord. The king introduces foreign gods into God’s temple.

 

၂၁: မီးဖြင့်ဖြတ်သန်းစေသည်။ မောလက်နတ်အား ကလေးများကို ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။

21:6 through the fire. Child sacrifices were offered to the god Molech.

 

၂၁: အရှေရ။ စစ်နှင့်မျိုးပွားခြင်းဆိုင်ရာ နတ်ဘုရားမ။

21:7 Asherah. A goddess of war and fertility.

 

၂၁: တရားဥပဒေ။ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ "အဆုံးအမ"

21:8 the law. Or, “the teaching” of God.

 

၂၁: သူတို့ကိုလှည့်ဖြားသည်။ မနာရှေသည် မိမိဒုစရိုက်သာမက အခြားလူများစွာကိုပါ အပြစ်သို့ဆွဲဆောင်ခဲ့သည်။

21:9 seduced them. Not only was Manasseh wicked, but he caused many other people to sin.

 

၂၁:၁၁ အမောရိလူမျိုး။ ဣသရေလလူမျိုးများ မဝင်ရောက်မီ ကနာန်ပြည်ကို သိမ်းပိုက်ထားသော လူမျိုးစုများကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရည်ညွှန်းသည် (က၊ ၁၅:၁၆)

21:11 the Amorites. A general designation for various people groups that occupied the land of Canaan before the Israelite conquest (Gen. 15:16).

 

၂၁:၁၂ သူ၏နားများ ဆူညံလိမ့်မည်။ ရာဇဝင် :၁၁ တွင်ဖော်ပြထားသော မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။

21:12 his ears will tingle. See note on 1 Sam. 3:11.

 

၂၁:၁၃ ရှမာရိမြို့၏ တိုင်းတာသည့်ကြိုး။ တရားစီရင်ခြင်း၏ ဥပစာစကား။ ဒိုင်းကျောက်။ သံဖြူသို့မဟုတ် ကျောက်တုံးဖြင့် အလေးချိန်ထားသော ဒိုင်းကျောက်ကို အဆောက်အဦ၏ ခိုင်မာမှုကို စမ်းသပ်ရန် အသုံးပြုသည်။ ပန်းကန်ကိုသုတ်သကဲ့သို့။ လုံးဝဖျက်ဆီးခြင်း၏ ဥပစာစကား။

21:13 the measuring line of Samaria. A metaphor for judgment. the plummet. A plumb line weighted with tin or a stone was used to test the integrity of the structure. as one wipes a dish. A metaphor for a sweeping and complete destruction.

 

၂၁:၁၆ အပြစ်မဲ့သောသွေး။ ဘုရင်၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသည် လူမှုရေးအကြမ်းဖက်မှုကို ဖြစ်စေသည်။ ဂျူးရိုးရာအရ၊ ပရောဖက်ဟေရှာယသည် မနာရှေဘုရင်၏ လက်ထက်တွင် သတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရသည်။

21:16 innocent blood. The king’s idolatry results in social violence. According to a Jewish tradition, the prophet Isaiah was martyred during Manasseh’s reign.

 

၂၁:၁၈ ဥယျာဉ်တော်အတွင်း။ သူ့မတိုင်မီက ယုဒဘုရင်များနှင့် မတူဘဲ၊ မနာရှေကို ဒါဝိဒ်မြို့တွင် မြှုပ်နှံခြင်းမရှိခဲ့။ ဥဇ။ ဦးဇိ၏ အမည်တိုဖြစ်နိုင်သည်။

21:18 in the garden. Unlike Judah’s kings before him, Manasseh was not buried in the city of David. Uzza. Probably a short form of Uzziah.

 

၂၁:၂၁ သူသည် လမ်းအလုံးစုံတို့၌ ကျင့်လေ၏။ အာမုန်၏ တိုတောင်းသော အုပ်စိုးမှုသည် သူ၏ဖခင်နှင့် ကွာခြားခြင်းမရှိ။

21:21 he walked in all the ways. Amon’s short reign did not differ from that of his father.

 

၂၁:၂၄ တိုင်းသူပြည်သား။ ဤစကားလုံးသည် လူထုကို ရည်ညွှန်းသည်။

21:24 the people of the land. The expression refers to a general population.

 


အခန်းကြီး - ၂၂

၂၂:၂၀ ပျောက်ဆုံးနေသော တရားကျမ်းစာကို ယောရှိလက်ထက်တွင် ဗိမာန်တော်၌ တွေ့ရှိခဲ့သည်။

22:1–20 The lost Book of the Law is discovered in the temple during Josiah’s reign.

 

၂၂: ယောရှိ။ ပြည်နှင်ဒဏ်မတိုင်မီ ဒါဝိဒ်မျိုးဆက်မှ နောက်ဆုံးဖြောင့်မတ်သော ဘုရင်။

22:1 Josiah. The last godly king from David’s line before the exile.

 

၂၂: အဋ္ဌမဆယ်နှစ်တွင်။ ဘီစီ ၆၂၂ တွင် ဗိမာန်တော်ပြုပြင်ရန် စတင်သောအခါ ယောရှိသည် အသက် ၂၆ နှစ်ရှိပြီ။

22:3 the eighteenth year. Josiah was 26 years old when he began the reform of the temple in 622 B.C.

 

၂၂: ဟိလခိ။ ယေရုရှလင်ပျက်သုဉ်းချိန်တွင် သတ်ဖြတ်ခံရသော အကြီးအကဲယဇ်ပုရောဟိတ်။ သူသည် ယေရမိ (ယေရမိ :) ဖခင်မဟုတ်ဟု ယူဆရသည်။

22:4 Hilkiah. The high priest executed at the time of Jerusalem’s destruction. He probably was not the father of Jeremiah (Jer. 1:1).

 

၂၂: တရားကျမ်းစာ။ ဤစာရွက်ကို "ပဋိညာဉ်စာချုပ်" (၂၃:) ဟုလည်း ခေါ်သည်။ အချို့က ဤစာစောင်တွင် တရားဟောရာကျမ်းသာပါသည်ဟု ဆိုသော်လည်း၊ မောရှေ၏ ကျမ်းငါးစောင်စလုံး ပါဝင်နိုင်ခြေပိုများသည်။

22:8 the Book of the Law. Another name for this document is “the Book of the Covenant” (23:2). Although some argue that this scroll contained only the book of Deuteronomy, it is more probable that it contained all five books of Moses.

 

၂၂:၁၁ အဝတ်ကိုစုတ်ပြဲလေ၏။ မကောင်းသောသတင်းကြားရခြင်း၏ သာမန်တုံ့ပြန်မှု (ကမ္ဘာဦး ၃၇:၃၄) ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများ (ဝတ်ပြု ၂၆၊ တရားဟော ၂၈) ဖတ်ရှုခြင်းက ဘုရင်အား ဤသို့တုံ့ပြန်စေခဲ့သည်။

22:11 tore his clothes. A conventional reaction to hearing bad news (Gen. 37:34). The reading of the covenant curses (Lev. 26; Deut. 28) prompted this reaction from the king.

 

၂၂:၁၃ ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်။ သန့်ရှင်းသောဘုရားသခင်၏ လူများ၏အပြစ်များအပေါ် သဘာဝတုံ့ပြန်မှု။

22:13 the wrath of the Lord. A natural reaction of the Holy God to the sins of the people.

 

၂၂:၁၄ ပရောဖက်မဟုလဒ။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အမည်ဖော်ပြထားသော ပရောဖက်မလေးဦးထဲမှ တစ်ဦး (ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၂၀၊ တရားသူကြီး :၄၊ နေဟမိ :၁၄ တွင်လည်းကြည့်) သူမသည် အမျိုးသားပရောဖက်များကဲ့သို့ပင် အမှုတော်ထမ်းခဲ့သည်။ ဟုလဒသည် ယေရုရှလင်မြို့ဟောင်း၏ တစ်နေရာတွင် နေထိုင်ခဲ့သည်။ တိကွ။ "မျှော်လင့်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော ဟီဘရူးအမည်။ ဒုတိယရပ်ကွက်။ ဇေဖနိ :၁၀ တွင်လည်း ဖော်ပြထားသော ယေရုရှလမ်၏ အစိတ်အပိုင်း။

22:14 Huldah the prophetess. One of the four named prophetesses in the OT (see also Ex. 15:20; Judg. 4:4; Neh. 6:14) who served in the same function as the male prophet. Huldah lived in an area of the Old City of Jerusalem. Tikvah. A Hebrew name which means “hope.” Second Quarter. This part of Jerusalem is also mentioned in Zeph. 1:10.

 

၂၂:၂၀ သင်၏ဘိုးဘေးတို့နှင့် စုဝေးစေခြင်းငှာ။ မိသားစုဂူသို့မြှုပ်နှံမည့်မတိုင်မီ ဂုဏ်ပြုသော ဈာပနအခမ်းအနား၏ ဖော်ပြချက်။

22:20 gather you to your fathers. A description of an honorable funeral ceremony prior to a burial in the family tomb.

 


အခန်းကြီး - ၂၃

၂၃:၂၅ ပဋိညာဉ်စာချုပ်ကို တွေ့ရှိခြင်းသည် ယောရှိ၏ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို ပိုမိုပြင်းထန်စေပြီး ဘုရားသခင်နှင့် ပဋိညာဉ်သစ်ချုပ်ဆိုရန် ဦးတည်စေခဲ့သည်။

23:1–25 The discovery of the Book of the Covenant intensified Josiah’s reforms and led to a renewal of the covenant with God.

 

၂၃: ပဋိညာဉ်စာချုပ်။ ၂၂: မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။

23:2 Book of the Covenant. See note on 22:8.

 

၂၃: တိုင်တစ်တိုင်။ ယောရှိ၏တိုင်နားရပ်နေခြင်းသည် ဒါဝိဒ်မင်းဆက်၏အခွင့်အာဏာကို သင်္ကေတပြုသည် (၁၁:၁၄) သူ၏ပညတ်တို့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းငှာ။ ဤအခန်းငယ်တွင် တွေ့ရသော အသုံးအနှုန်းများစွာသည် တရားဟောရာကျမ်းမှ တိုက်ရိုက်ယူထားခြင်းဖြစ်သည်။

23:3 a pillar. Josiah’s standing by the pillar is symbolic of the authority of royal line of David (11:14). to keep His commandments. Many of the expressions found in this verse come straight from the book of Deuteronomy.

 

၂၃: ကိဒြုန်။ ယေရုရှလင်မြို့ရိုး၏ အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသော ချိုင့်ဝှမ်း။ ဗေသလ။ ယေရောဗောင် မှ ထောင်ထားသော ရွှေရုပ်တုရှိသည့် မြို့နှစ်မြို့ထဲမှ တစ်မြို့။

23:4 Kidron. The valley located to the east of Jerusalem’s city wall. Bethel. One of the two cities in which there was a golden idol set up by Jeroboam I.

 

၂၃: နေမင်း၊ လမင်း၊ ကြယ်အစုအဝေးများအား။ အာခတ်နှင့် မနာရှေလက်ထက်တွင်၊ နေနတ်ဘုရား ရှမာရှ၊ လနတ်ဘုရား ဆင်နှင့် ကြယ်နတ်ဘုရားမ အစ္စတာတို့ကို ယုဒနိုင်ငံတွင် ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။ အချို့သော နိုင်ငံခြားနတ်ဘုရားများကို ဗိမာန်တော်အတွင်း၌ပင် ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။

23:5 to the sun, to the moon, to the constellations. During the reigns of Ahaz and Manasseh, the sun god Shamash, the moon god Sin, and the star goddess Ishtar were worshiped in Judah. Some of the foreign gods were worshiped even in the temple.

 

၂၃: သင်္ချိုင်းပေါ်မှာ။ သင်္ချိုင်းပေါ်သို့ ဖုန်မှုန့်များဖြန့်ခြင်းသည် နတ်ဘုရားများနှင့် ရုပ်တုများကို အပြီးအပိုင် ဖျက်ဆီးခြင်းကို ဖော်ပြသည်။

23:6 on the graves. Scattering the dust on the graves indicates total destruction of the gods and idols.

 

၂၃: ဖောက်ပြန်သောသူများ။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဆိုင်ရာ ဖျော်ဖြေမှုတွင် ပါဝင်သူများ။

23:7 perverted persons. Those involved in ritual prostitution.

 

၂၃: ဂေဘမြို့မှ ဗေရရှေဗမြို့အထိ။ ယောရှိသည် ယုဒနိုင်ငံ၏ မြောက်ဘက်စွန်းမှ တောင်ဘက်စွန်းအထိ တစ်နိုင်ငံလုံးကို နိုင်ငံခြားကိုးကွယ်မှုများမှ သန့်စင်ခဲ့သည်ဟု ဆိုလိုသည်။

23:8 from Geba to Beersheba. This means that Josiah purged the whole country of foreign worship practices from the northernmost to the southernmost border of Judah.

 

၂၃:၁၀ တောဖက်။ မောလက်နတ်အား ကလေးများကို ယဇ်ပူဇော်ရာ ဟိန္နုမချိုင့်ဝှမ်းရှိ သတ်မှတ်ထားသောနေရာ။

23:10 Topheth. The designated place in the valley of Hinnom where children were offered to the god Molech.

 

၂၃:၁၁ မြင်းများ။ အဆီးရီးယားတွင် အဖြူရောင်မြင်းများကို အရေးကြီးသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဆိုင်ရာ အခမ်းအနားများတွင် အသုံးပြုခဲ့သည်။

23:11 horses. White horses were used in important ritual functions in Assyria.

 

၂၃:၁၃ ဖောက်ပြန်ခြင်းတောင်း။ အာသနှင့် ဟေဇကိတို့၏ ယခင်သန့်စင်မှုများနှင့် မတူဘဲ၊ ယောရှိသည် သောလမုန်၏ ဘာသာပြောင်းမှု ( ရာဇဝင် ၁၁:၁၃) မှ အထိမ်းအမှတ်များကိုပင် ဖယ်ရှားရန် ဝံ့ကြောင့်ဝံ့ခဲ့သည်။

23:13 the Mount of Corruption. In contrast with the previous purges by Asa and Hezekiah, Josiah dared to eliminate monuments even from Solomon’s apostasy (1 Kin. 11:1–13).

 

၂၃:၁၅ ဗေသလ။ ယုဒနိုင်ငံ၏ နိုင်ငံရေးနယ်နိမိတ်၏ မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့။ ဤအသေးစိတ်က ယောရှိသည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်၏ ယခင်နယ်မြေသို့ပါ သူ၏ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို ချဲ့ထွင်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။

23:15 Bethel. A city located north of Judah’s political border. This detail indicates that Josiah extended his reform into the former territory of the northern kingdom.

 

၂၃:၁၈ ရှမာရိ။ မြောက်ပိုင်းလူမျိုးများ၏ ယခင်မြို့တော်။ ဤအချိန်တွင် ဆီးရီးယားနှင့် ဗာဗုလုန်မှ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရသူများ (၁၇:၂၄) နေထိုင်ကြသည်။ ယောရှိ၏အာဏာသည် ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့ပင် အစ္စရေးနိုင်ငံတစ်ခုလုံးသို့ ကျယ်ပြန့်သည်။

23:18 Samaria. Former capital of the northern tribes. At this time it is populated by exiles from Syria and Babylonia (17:24). Josiah’s authority extends over all of Israel, just like David’s had.

 

၂၃:၂၁ ပသခါပွဲတော်။ မြောက်ပိုင်းတွင် တရားဝင်ယဇ်ပုရောဟိတ်များမရှိသောကြောင့်၊ ဤအရေးကြီးသောပွဲတော်ကို တရားဟောရာကျမ်း ၁၆: အရ ယေရုရှလင်မြို့တွင်သာ ကျင်းပသည်။ လူမျိုးအားလုံးသည် ယေရုရှလင်တွင် ဤပွဲတော်ကို တက်ရောက်ကြသည်။

23:21 Passover. Since there is no legitimate clergy in the north, this important feast is celebrated in Jerusalem only, in accordance with the instruction in Deut. 16:5. All tribes attend this celebration in Jerusalem.

 

၂၃:၂၅ သူ၏ရှေ့မှောက်၌။ ယောရှိသည် ရှမွေလ၏ခေတ်ပြီးနောက် အစ္စရေးသမိုင်းတွင် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြ၍မရသော ဘုရားသခင်အား အားစိုက်ထုတ်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။

23:25 before him. Josiah’s dedicated service to God has no parallel in Israel’s history after the time of Samuel.

 

၂၃:၂၇ ယုဒကိုလည်းဖယ်ရှားမည်။ စာရေးသူသည် ယောရှိ၏ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးများကြောင့်ပင် ယုဒပြည်၏အဆုံးသတ်ခြင်းကို တားဆီး၍မရကြောင်း ဖော်ပြသည်။

23:27 also remove Judah. The author makes the point that even Josiah’s reforms could not prevent the inevitability of Judah’s end.

 

၂၃:၂၉ အကူအညီအတွက်။ နိနေဝေမြို့ပျက်သုဉ်းပြီးနောက် အဆီးရီးယားတပ်များ၏အကြွင်းအကျန်များသည် ဘာဗီလုံဖိအားကို ခုခံရန် ကြိုးစားနေသည်။ နေခိုသည် အဆီးရီးယားတပ်များကို ထောက်ခံရန် မြောက်ဘက်သို့ ချီတက်သည်။

23:29 to the aid. In spite of Nineveh’s fall, a remnant of Assyrian forces tries to resist the Babylonian pressure. Necho moves north to support the Assyrian army.

 

၂၃:၃၁ ယေဟောရှ။ ယောရှိ၏သား ရှလုမ်၏ ထီးနန်းအမည် (ယေရမိ ၂၂:၁၁)

23:31 Jehoahaz. The throne name of Josiah’s son Shallum (Jer. 22:11).

 

၂၃:၃၃ ရိဗလ။ ဆီးရီးယားမြောက်ပိုင်းရှိ အရေးပါသောမြို့ဖြစ်ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသ၌ ဘာဗီလုံတို့၏စစ်ဆင်ရေးများအတွက် ဌာနချုပ်ဖြစ်လာသည်။ တန် ၁၀၀။ အလေးချိန် .၇၅ တန် (. တန်) တန် ၁။ အလေးချိန် ၇၅ ပေါင် (၃၄ ကီလိုဂရမ်)

23:33 Riblah. An important city in north Syria which later serves as Babylonian headquarters during their military expedition in Syria-Palestine. one hundred talents. About 3 3/4 tons (3.4 t). a talent. About 75 pounds (34 kg).

 

၂၃:၃၄ ယောယာခိမ်။ "ထာဝရဘုရားတည်ထောင်တော်မူသည်" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသော ယုဒပြည်၏ဤဘုရင်သည် အီဂျစ်ဘက်မှ ရပ်တည်ကာ ယုဒပြည်၏ယခင်ဘုန်းတန်ခိုးကို ပြန်လည်ရရှိမည်ဟု မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ သစ္စာခံကတိသစ္စာပြုချိန်တွင် "ဧလိယာခိမ်" ("ဘုရားသခင်တည်ထောင်တော်မူသည်") မှ "ယောယာခိမ်" သို့ အမည်ပြောင်းလဲခဲ့သည်။

23:34 Jehoiakim. This king of Judah, whose name means “the Lord establishes,” sides with Egypt, hoping that he will be able to restore Judah’s former glory. During a loyalty oath his name was changed from “Eliakim” (“God establishes”).

 


အခန်းကြီး - ၂၄

၂၄:-၂၀ ဤအခန်းသည် ဘာဗီလုံတို့၏ ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ပုံအကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ထိုကာလအတွင်း ယုဒပြည်သည်လည်း အရှေ့မှရန်သူများ၏တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပြီး လူများကို ဘာဗီလုံသို့ အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။

24:1–20 The chapter tells the story of the Babylonian invasion of the region of Syria-Palestine. During that time Judah was also overrun by the enemy from the east and its population was carried as captives into Babylon.

 

၂၄: နေဗုခဒ်နေဇာ။ ဘာဗီလုံအင်ပါယာအသစ်၏မြို့တော်ကို တည်ထောင်သူနှင့် အကြာဆုံးအုပ်စိုးသောဘုရင်ဖြစ်သည်။ သူသည် ဘီစီ ၆၀၅ တွင် ကာချမီရှစစ်ပွဲ၌ အီဂျစ်ဘုရင် နေခိုအား ဆီးရီးယား၌ အနိုင်ရခဲ့သည် (ယေရမိ ၄၆:-) ယောယာခိမ်သည် သူ၏လက်အောက်ခံဖြစ်လာခဲ့သည်။ နေဗုခဒ်နေဇာ၏ အစ္စရေးဘုရားသခင်ထံ ပြောင်းလဲခြင်းအကြောင်းကို ဒံယေလ တွင် ဖော်ပြထားသည်။

24:1 Nebuchadnezzar. The builder of the capital city of the new Babylonian Empire and its longest reigning king. He defeated the Egyptian king Necho in Syria in 605 B.C. in the battle of Carchemish (Jer. 46:1–2). Jehoiakim became his vassal. The story of Nebuchadnezzar’s conversion to the God of Israel is told in Dan. 4.

 

၂၄: ခါလဒီလူမျိုး။ နီယိုဘာဗီလုံတွင် အဓိကလူမျိုးစုဖြစ်သည်။ ခါလဒီလူမျိုးများသည် မူလဘာဗီလုံမှမဟုတ်ဘဲ မက်ဆိုပိုတေးမီးယား၏အနောက်တောင်ဘက်မှ လာကြသူများဖြစ်သည်။ နေဗုခဒ်နေဇာနှင့် သူ၏ဖခင် နာဗိုပိုလာဆာတို့သည် ခါလဒီလူမျိုးများဖြစ်ကြသည်။

24:2 Chaldeans. The master race in Neo-Babylon. The Chaldeans were not native to Babylon but originally came from the southernmost part of Mesopotamia. Nebuchadnezzar and his father, Nabopolassar, were Chaldeans.

 

၂၄: အီဂျစ်ချောင်း။ နိုင်းမြစ်၏အရှေ့ဘက်တွင် တည်ရှိသော မြစ်ငယ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အာဗြံအား ကတိပေးထားသောပြည်၏ အနောက်တောင်ဘက်နယ်နိမိတ်ကို သတ်မှတ်ထားသည်။ စာရေးသူသည် ဘာဗီလုံတို့သည် ဒါဝိဒ်နှင့်သောလမုန်၏အင်ပါယာတွင် ပါဝင်ခဲ့သောနယ်မြေကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။

24:7 the Brook of Egypt. A small river located east of the Nile. It marked the southwest boundary of the land promised to Abram. The author notes that the Babylonians conquered the area which once belonged to the empire of David and Solomon.

 

၂၄:၁၂ သူ့ကိုဖမ်းဆီးသည်။ ဘီစီ ၅၉၇ တွင် ယောယာခိန်သည် ဘာဗီလုံတို့ထံ အညံ့ခံခြင်းဖြင့် မြို့ကိုကယ်တင်ခဲ့ပြီး ယုဒပြည်မှ ဒုတိယအကြိမ်အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်သွားခြင်းကို ဖြစ်စေခဲ့သည်။

24:12 took him prisoner. Jehoiachin’s surrender to the Babylonians in 597 B.C. saved the city and led to the second exile from Judah.

 

၂၄:၁၄ အကျဉ်းသားအဖြစ်ခေါ်ဆောင်သွားသည်။ အစ္စရေးတို့ကို အဆီးရီးယားတို့ ယခင်ကပြုခဲ့သကဲ့သို့ ယုဒပြည်သည်လည်း အကျဉ်းသားအဖြစ်ခေါ်ဆောင်ခံရသည်။ အဆီးရီးယားတို့နှင့်မတူဘဲ ဘာဗီလုံတို့သည် အကျဉ်းသားများအား လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများအဖြစ် ပြန်လည်နေရာချထားခွင့်ပြုခဲ့သည်။ ဩဇာရှိသူများနှင့် ကျွမ်းကျင်လုပ်သားများကို ဘာဗီလုံတွင် စျေးနှုန်းချိုသာစွာဖြင့် အလုပ်ခန့်နိုင်ခဲ့သည်။

24:14 carried into captivity. Judah is exiled, like Israel was earlier deported by Assyria. Unlike the Assyrians, the Babylonians allowed their exiles to resettle as organic communities. Influential people and skilled workers could be employed at low cost in Babylon.

 

၂၄:၁၇ ဇေဒကိ။ မာတနိတ်၏အမည်ကို "ဇေဒကိ" ("ထာဝရဘုရားသည် တရားမျှတတော်မူသည်") ဟု ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ သူသည် ယောရှိ၏တတိယသားဖြစ်ပြီး ယုဒပြည်၏နောက်ဆုံးဘုရင်ဖြစ်သည်။ ဘာဗီလုံ၏တရားဝင်မှတ်တမ်းများတွင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် ယုဒပြည်တွင် "မိမိနှလုံးသားနှင့်ညီသော" ဘုရင်တစ်ပါးကို ခန့်အပ်ခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။

24:17 Zedekiah. Mattaniah’s name is changed to “Zedekiah,” which means “the Lord is righteous.” He was the third son of Josiah and the last king of Judah. The official Babylonian Chronicle says that Nebuchadnezzar appointed a king in Judah “after his own heart.”

 

၂၄:၂၀ ပုန်ကန်ခဲ့သည်။ ဇေဒကီသည် ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသရှိ လူမျိုးများ၏ ဘာဗီလုံဆန့်ကျင်ရေးမဟာမိတ်အဖွဲ့ထဲသို့ ဝင်ခဲ့ပြီး (ယေရမိ ၂၇) ပုန်ကန်ရန် စီစဉ်ခဲ့သည်။ ဤသစ္စာဖောက်မှုအတွက် သူသည် နေဗုခဒ်နေဇာထံမှ အပြင်းအထန်အပြစ်ပေးခြင်း ခံခဲ့ရသည်။

24:20 rebelled. Zedekiah joined the anti-Babylonian coalition of the nations in Syria-Palestine that planned rebellion (Jer. 27). For this act of treason, he was severely punished by Nebuchadnezzar.

 


အခန်းကြီး - ၂၅

၂၅:-၁၇ ယေရုရှလင်မြို့အား ကြာရှည်စွာဝိုင်းထားမှုသည် အစာငတ်မွတ်ခြင်းနှင့် ဘီစီ ၅၈၆ တွင် မြို့ပျက်သုဉ်းခြင်းသို့ ဦးတည်စေခဲ့သည်။ သောလမုန်တည်ထောင်ခဲ့သော ဗိမာန်တော်သည်လည်း ထိုအချိန်တွင် ဖျက်ဆီးခံခဲ့ရသည်။

25:1–17 The prolonged siege against Jerusalem led to starvation and the ultimate fall of the city in 586 B.C. The temple built by Solomon was also destroyed at that time.

 

၂၅: ဆယ့်တစ်နှစ်တွင်။ ယေရုရှလင်မြို့ကို ၁၇ လကြာ ဝိုင်းထားခဲ့သည်။

25:2 the eleventh year. The siege of Jerusalem lasted for 17 months.

 

၂၅: ယေရိခေါ။ ယေရုရှလင်၏အရှေ့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့ဖြစ်ပြီး ဇေဒကီသည် ထိုနေရာသို့ ထွက်ပြေးရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။

25:5 Jericho. A city located northeast of Jerusalem where Zedekiah tries to escape.

 

၂၅: ရိဗလ။ အိုရုန်းတီးမြစ်ပေါ်တွင် တည်ရှိသော ဆီးရီးယားမြို့ဖြစ်ပြီး အီဂျစ်တို့၊ နောက်ပိုင်းတွင် ဘာဗီလုံတို့သည် ဆီးရီးယား-ပါလက်စတိုင်းဒေသ၌ စစ်ဆင်ရေးများအတွက် ဌာနချုပ်အဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။

25:6 Riblah. A Syrian city located on the Orontes River where first the Egyptians, then later the Babylonians, had military headquarters for their operations in Syria-Palestine.

 

၂၅:၁၅ စစ်စစ်ရွှေနှင့် စစ်စစ်ငွေ။ အကျဉ်းသားအဖြစ် သုံးကြိမ်ခေါ်ဆောင်သွားစဉ် ဘာဗီလုံသို့ ယူဆောင်သွားသော ပစ္စည်းစုစုပေါင်းသည် ဧဇရ :၁၁ အရ ,၄၀၀ ဖြစ်သည်။

25:15 solid gold and solid silver. The total number of articles taken to Babylon during the three deportations was 5,400 according to Ezra 1:11.

 

၂၅:၁၇ တစ်ဆယ့်ရှစ်တောင်။ အလျား ၂၇ ပေ ( မီတာ) သုံးတောင်။ အလျား . ပေ (. မီတာ)

25:17 eighteen cubits. About 27 feet (8 m). three cubits. About 4 1/2 feet (1.4 m).

 

၂၅:၂၂ ဂေဒလိ။ ဘာဗီလုံတို့က ယုဒပြည်တွင် ခန့်ထားသော အုပ်ချုပ်ရေးမှူး။ သူ၏ဖခင်သည် ယောရှိ၏အစိုးရအဖွဲ့တွင် အရာရှိကြီးတစ်ဦးဖြစ်သည်။

25:22 Gedaliah. The administrative overseer placed in Judah by the Babylonians. His father was a high official in Josiah’s cabinet.

 

၂၅:၂၃ မိဇပါ။ ယေရုရှလင်၏မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသောမြို့။ ယုဒပြည်၏ အုပ်ချုပ်ရေးဗဟိုအသစ်ဖြစ်လာသည်။

25:23 Mizpah. A city located north of Jerusalem. It becomes the new administrative center in Judah.

 

၂၅:၂၆ အီဂျစ်သို့သွားခဲ့သည်။ ပရောဖက်ယေရမိအား အီဂျစ်သို့ အတင်းအကျပ်ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ ဤအချိန်တွင် ဖာရောဟောဖရာသည် အီဂျစ်၏ဘုရင်ဖြစ်သည်။

25:26 went to Egypt. The prophet Jeremiah was forcefully led to Egypt where later he died. Pharaoh Hophra was the king of Egypt at this time.

 

၂၅:၂၇ အီဝေလ်မေရောဒက်။ နေဗုခဒ်နေဇာ၏သားဖြစ်ပြီး ဘီစီ ၅၆၂ မှ ၅၆၀ အထိ ဘာဗီလုံကို အုပ်စိုးခဲ့သည်။ သူအား နာရိဂလိသာ (ယေရမိ ၃၉: တွင် နေရဂလ်ရှာရေဇာ) အမည်ရှိ စစ်ဗိုလ်တစ်ဦးက လုပ်ကြံသတ်ဖြတ်ခဲ့ပြီး သူ၏နေရာတွင် နန်းတက်ခဲ့သည်။

25:27 Evil-Merodach. The son of Nebuchadnezzar who ruled over Babylon from 562 to 560 B.C. He was assassinated by an army officer named Neriglissar (Nergal-Sharezer in Jer. 39:3) who succeeded him as king.

 

၂၅:၂၉ မုန့်စားသည်။ ယောယာခိန်၏အဆင့်အတန်းသည် ဘာဗီလုံတွင် အကျဉ်းသားမှ ဂုဏ်ပြုခံရသူအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ ဤအသေးစိတ်အချက်သည် ဒါဝိဒ်၏မျိုးဆက်များ ဆက်လက်ရှင်သန်နေမည်ဟူသော မျှော်လင့်ချက်ကို ပေးသည်။

25:29 ate bread. Jehoiachin’s status in Babylon is changed from prisoner to a person of honor. This detail provides a ray of hope that David’s royal line will continue.

 

၂၅:၃၀ ပုံမှန်ထောက်ပံ့ရေး။ ကျမ်းစာပြင်ပ မှတ်တမ်းများတွင် ယောယာခိန်နှင့် သူ၏မိသားစုသည် ဘာဗီလုံတွင် အကျဉ်းကျနေစဉ် ဆီနှင့်မုယောစပါးကို ပုံမှန်ရရှိကြောင်း အတည်ပြုထားသည်။

25:30 a regular ration. Extra-biblical records confirm that Jehoiachin and his family received regular rations of oil and barley during their captivity in Babylon.

 


No comments:

Post a Comment