အခန်း ၁၉
Chapter
19
၁။ နာဟတ်၏သား ဟာနုန်ကို နှစ်သိမ့်ရန်
စေလွှတ်လိုက်သော ဒါဝိဒ်မင်း၏ တမန်တော်များအား ရက်စက်စွာ ပြုမူခြင်း၊ ၆။
ရှုရိလူမျိုးတို့နှင့် ပူးပေါင်း၍ အားကောင်းလာသော အမ္မုန်လူမျိုးတို့ကို ယွာဘနှင့်
အဗီရှဲတို့ အောင်မြင်ခြင်း၊ ၁၆။ ရှုရိလူမျိုးအသစ်တို့ကို စုဆောင်းလာသော ရှောဖက်ကို
ဒါဝိဒ်မင်း လုပ်ကြံခြင်း။
1.
David’s
messengers, sent to comfort Hanun the son of Nahash, are villanously entreated.
6. The Ammonites, strengthened by the Syrians, are overcome by Joab and
Abishai. 16. Shophach, making a new supply of the Syrians, is slain by David.
၁။ ထိုသို့ဖြစ်လေ၏။ အခန်း ၁၉ သည် ၂
ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀ နှင့် အပြိုင်ဖြစ်သည်။ ရှမွေလကျမ်းတွင် ရှောလု၏မြေး မေဖိဗောရှက်ကို
ဒါဝိဒ်မင်း ကြင်နာစွာပြုမူခြင်း (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၉) နှင့်ဆိုင်သော အခန်းကို
ဒါဝိဒ်မင်း၏ ရန်သူများကို လုပ်ကြံခြင်း (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၈) မှတ်တမ်းအပြီးတွင်
တွေ့ရသည်။ ဤကြင်နာမှုဆိုင်ရာ မှတ်တမ်းသည် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းတွင် မည်သည့်နေရာ၌မျှ
မပါဝင်ပါ။ လက်ရှိအခန်းသည် ဒါဝိဒ်မင်း၏နိုင်ငံ ငြိမ်းချမ်းရေးကာလကို ခံစားပြီးနောက်
သူ၏ဆန့်ကျင်ဘက်တွင် ပူးပေါင်းလာသော နိုင်ငံကြီးများ၏ မဟာမိတ်အဖွဲ့အကြောင်းကို
ဖော်ပြထားသည်။
1.
It
came to pass. Chapter 19 is parallel to 2 Sam. 10. In Samuel a chapter dealing with
David’s kindness to Mephibosheth, the grandson of Saul (2 Sam. 9), is found
after the record of David’s smiting of his enemies (2 Sam. 8). The
record of this kindness does not appear anywhere in Chronicles. The present
chapter deals with a great coalition of nations that united against David after
his kingdom had enjoyed a period of peace.
ဤအမှုပြီးမှ။ ဤစကားစုကို အခန်း ၁၈:၁
တွင်လည်း သုံးထားပြီး အစဉ်အတိုင်း ချက်ချင်းဖြစ်ပျက်ခဲ့ခြင်းကို မဆိုလိုပါ။
၎င်းကို ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၁ တွင်လည်း သုံးထားပြီး၊ ထိုနေရာတွင် နောက်မှလိုက်လာသော
အဖြစ်အပျက်မှာ မေဖိဗောရှက်အား ဒါဝိဒ်မင်း ကြင်နာခြင်းဖြစ်သော်လည်း၊ ဤနေရာတွင်မူ
ဒါဝိဒ်မင်း၏ ရန်သူများကို တိုက်ခိုက်မှု အကျဉ်းချုပ်၏ နောက်မှလိုက်လာသည်။
ဤအခန်းသည် ဒါဝိဒ်မင်းကို ဆန့်ကျင်ရန် ပေါင်းစည်းလာသော မဟာမိတ်အဖွဲ့၏ အစနှင့်
ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကို ဆက်စပ်ဖော်ပြသည့်ပုံရှိပြီး၊ ၎င်းသည် ဒါဝိဒ်မင်းကို
ဧဒုံမှသည် ဥဖရတ်မြစ်အထိ စစ်ပွဲများတွင် ပါဝင်စေခဲ့ကာ၊ အခန်း ၁၈ တွင် ဖော်ပြထားသော
အောင်ပွဲများနှင့် ရရှိမှုများဖြင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ (အခန်း ၁၈:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
After this. This same phrase is used in ch. 18:1, and does not
necessarily indicate immediate chronological sequence. It is also used in 2
Sam. 10:1, where the event it follows is David’s kindness to Mephibosheth,
whereas here it follows the summary of David’s struggles against his enemies.
This chapter seems to relate the origin and development of the coalition
against David that involved him in wars from Edom to the Euphrates, and that
ended in the victories and acquisitions mentioned in ch. 18 (see on ch. 18:11).
၄။ သူတို့၏ မုတ်ဆိတ်ကို ရိတ်လေ၏။
“သူတို့၏ မုတ်ဆိတ်တစ်ဝက်ကို” (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၄)။
4.
And
shaved them. “One half of their beards” (2 Sam. 10:4).
၆။ ရထားစီးသူရဲနှင့် မြင်းစီးသူရဲများ။
ရှေးခေတ်အရှေ့တိုင်းတွင် စစ်သည်များကို ငှားရမ်းခြင်းသည် အလေ့အကျင့်တစ်ခု ဖြစ်သည်။
(၂ ဘုရင်များ ၇:၆၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၅:၆)။ ဤဖြစ်ရပ်တွင် ရှုရိဘုရင်များသည်
အစ္စရေးတို့၏ တိုးတက်လာသော အာဏာကို ဟန့်တားလိုသောကြောင့် အမ္မုန်တို့၏
ခေါ်ဆိုမှုကို ချက်ချင်း တုံ့ပြန်ခဲ့ကြသည်။
6.
Chariots and horsemen. It was a common
practice in the ancient Orient to hire troops (2 Kings 7:6; 2 Chron. 25:6). In
this instance the kings of Syria readily responded to the call of Ammon,
because they were anxious to curb the rising power of Israel.
မေဆိုပိုတေးမီးယား။ ဟီဘရူးဘာသာစကားဖြင့်
’Aram naharayim ၊
အဓိပ္ပာယ်မှာ “မြစ်နှစ်သွယ်ရှိရာ အာရမ်” ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ပဒံအာရမ်ဒေသ ဖြစ်သည်။
(ကမ္ဘာဦး ၂၄:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ အပြိုင်ဖော်ပြချက်တွင် ဗက်ရေဟောဘဟု ပါရှိသည်။ (၂
ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၆)။
Mesopotamia.
Heb. ’Aram naharayim, literally, “Aram of the two rivers.” This was the region
of Padan-aram (see on Gen. 24:10). The parallel passage has Beth-rehob (2 Sam.
10:6).
၇။ ရထားသုံးသောင်းနှစ်ထောင်။ ဤနေရာတွင်
ပေးထားသော အရေအတွက်များသည် ရှမွေလကျမ်းနှင့် ကိုက်ညီပြီး ရှုရိခြေသည်တော် ၂၀,၀၀၀
နှင့် တောဘလူ ၁၂,၀၀၀
စုစုပေါင်း ၃၂,၀၀၀
ဖြစ်ကာ၊ မာခါလူ ၁,၀၀၀
နှင့်အတူ ပါဝင်သည်။ (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
7.
Thirty
and two thousand chariots. The numbers here given are in agreement with those
of Samuel, which lists 20,000 Syrian footmen and 12,000 men of Tob, a total of
32,000, together with 1,000 men of Maacah (see on 2 Sam. 10:6).
မေဒေဗမြို့။ ဟရှဗုန်မြို့၏ တောင်ဘက် ၆
မိုင်ခန့်နှင့် သေလွန်သောပင်လယ် (Dead Sea) ၏ အရှေ့ဘက် ၁၂
မိုင်ခန့်တွင် ရှိသော မြို့ဖြစ်သည်။
Medeba.
A city about 6 mi. south of Heshbon and 12 mi. east of the Dead Sea.
၉။ ဘုရင်များ။ ဇောဗာ၊ ရေဟောဘ၊ တောဘနှင့် မာခါတို့ ဖြစ်သည်။ (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၆၊ ၈ ကိုကြည့်ပါ)။
9.
The
kings. Zobah, Rehob, Tob, and Maacah (see on 2 Sam. 10:6, 8).
စစ်ခင်းရာတွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ ရထားနှင့်
မြင်းစီးသူရဲများ စစ်ရေးလေ့ကျင့်ရန် နေရာကျယ်ဝန်းသည့် မေဒေဗလွင်ပြင် သို့မဟုတ်
ပွင့်လင်းသော အရပ်တွင်ဖြစ်သည်။ (ယောရှု ၁၃:၉၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
In
the field. That is, in the open country or plain of Medeba (see Joshua 13:9,
16), where there was room for chariot and cavalry maneuvers.
၁၀။ ရှုရိလူမျိုးတို့အား ဆန့်ကျင်၍။
ရထားများနှင့် မြင်းစီးသူရဲများပါဝင်သော ရှုရိတို့သည် အကြီးမားဆုံး
ခြိမ်းခြောက်မှုကို ပေးနိုင်သည့်အတွက် ယွာဘကိုယ်တိုင် အစ္စရေးတို့၏
ရွေးချယ်ခံစစ်သည်များနှင့်အတူ သူတို့ကို တိုက်ခိုက်ရန် ထွက်သွားခဲ့သည်။
10.
Against
the Syrians. The Syrians with their chariots and cavalry would provide the most
formidable threat, so Joab himself went out against them with the picked men of
Israel.
၁၂။ ငါသည် သင့်ကို ကူညီမည်။
ညီအစ်ကိုနှစ်ဦးသည် ရန်သူရှေ့တွင် မည်သူ အရေးနိမ့်သည်ဖြစ်စေ၊ အခြားတစ်ဦး၏ အကူအညီကို
ရယူမည်ဟု အပြန်အလှန် သဘောတူညီခဲ့ကြသည်။
12.
I
will help thee. The two brothers had agreed between themselves that whichever
found himself worsted before the enemy would receive the help of the other.
၁၃။ ရဲရင့်ကြလော့။ ရဲရင့်ခြင်းဆိုင်ရာ
စကားလုံးသည် မကြာခဏဆိုသလို ခွန်အား၏ အရင်းအမြစ်နှင့် အောင်ပွဲ၏ လျှို့ဝှက်ချက်
ဖြစ်သည်။
13.
Be
of good courage. The word of courage is often the source of strength and the
secret of victory.
ဇွဲရှိရှိ ပြုမူကြကုန်အံ့။
“ယောက်ျားပီသစွာ ပြုမူကြလော့” (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၁၂)။ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး
အောင်ပွဲသေချာစေရန် မိမိတို့တတ်နိုင်သမျှ လုပ်ဆောင်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချထားကြသည်။
လူတို့သည် ဘဝ၏ ပြဿနာများကို ထိုကဲ့သို့သော စိတ်ဓာတ်ဖြင့် ရင်ဆိုင်သောအခါ၊
မည်မျှပင် ခက်ခဲသော အခြေအနေမျိုးဖြစ်စေ အောင်မြင်နိုင်ခြေ ပို၍များသည်။
Behave ourselves valiantly. “Play the men” (2 Sam. 10:12). Each
before the other was setting forth his determination to do his utmost that
victory might be assured. When men face the problems of life with such a
spirit, success is far more likely, whatever the odds against them.
ငါတို့လူမျိုးအတွက်။
အစ္စရေးလူမျိုးတို့သည် မိမိတို့အတွက်သာမက မိမိတို့လူမျိုးနှင့် ဘုရားသခင်အတွက်
တိုက်ခိုက်နေကြသည်။ ၎င်းက သူတို့ပါဝင်တိုက်ခိုက်နေသော စစ်ပွဲတွင် အဆမတန်
ကြီးမားသော စိတ်ဓာတ်ခွန်အားကို ပေးခဲ့သည်။ အစ္စရေးတို့သည် မိမိတို့တည်ရှိမှုနှင့်
ယေဟောဝါဘုရား၏ ဂုဏ်တော်အတွက် တိုက်ခိုက်နေကြခြင်းဖြစ်သည်။
For our people. The men of Israel were fighting not only for
themselves but for their people and for their God. That put infinitely greater
spirit into the struggle in which they were engaged. Israel was fighting for
its existence and the honor of Jehovah.
ထာဝရဘုရား စီရင်တော်မူပါစေ။ အစ္စရေးတို့
တိုက်ခိုက်နေသော စစ်ပွဲသည် လူတို့၏စစ်ပွဲသာမက ဘုရားသခင်၏ စစ်ပွဲလည်း ဖြစ်သည်။
ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်ကို ကိုယ်တော် ထင်ရှားပြစေပြီး၊
ကိုယ်တော်၏အလိုတော် ပြည့်စုံစေရန် ဆုတောင်းခြင်းသည် သင့်လျော်သည်။ ဆုတောင်းခြင်းနောက်ကွယ်ရှိ
စိတ်ဓာတ်မှာ “ကိုယ်တော်၏အလိုတော် ဖြစ်ပါစေ” ဟူ၍ဖြစ်သည်။ (မဿဲ ၂၆:၃၉ ကိုကြည့်ပါ)။
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်မှာ အစ္စရေးတို့သည် ကိုယ်တော်ကတိပေးထားသော မြေ၌ တည်မြဲနေစေရန်
ဖြစ်သည်။
Let the Lord do. The battle in which Israel was engaged was not
only man’s but God’s. It was therefore proper that the pious wish be expressed
that God would manifest Himself, and that He would cause His own will to
prevail. The spirit behind the prayer was, “Thy will be done” (see Matt.
26:39). God’s will was that Israel should be established in the land He had
promised them.
၁၄။ သူတို့ရှေ့မှာ ထွက်ပြေးကြ၏။
အစ္စရေးတို့၏ တပ်များကို ရှုရိတို့၏ ရထားအစီးပေါင်းများစွာက မယှဉ်နိုင်ခဲ့ပေ။
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အစ္စရေးတို့တွင် အရေအတွက်အားနည်းချက်ကို ရဲစွမ်းသတ္တိဖြင့်
ဖြည့်ဆည်းခဲ့ပြီး၊ ရထားနှင့် မြင်းမရှိခြင်းအား ဘုရားသခင်ရှိနေခြင်းဖြင့် ပိုမိုဖြည့်ဆည်းပေးခဲ့သောကြောင့်
ဖြစ်သည်။
14.
They fled before him. Not all the
chariots of Syria were a match for the hosts of Israel, for what Israel lacked
in numbers they made up in valor, and what they lacked in chariots and horses
was more than made up by the presence of God.
၁၆။ ရှုရိလူမျိုးတို့သည် မြင်သောအခါ။
ဂုဏ်ယူဝံ့ကြွားသော ရှုရိတို့သည် အစ္စရေးတပ်များ၏ အောင်နိုင်ခြင်းကို
ခံလိုက်ရသောအခါ အလွန်ပင် စိတ်ပျက်အားငယ်သွားကြပြီး၊ အရှက်ကို
တိုက်ပွဲအသစ်တစ်ခုဖြင့် ဆေးကြောရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည်။
16.
When
the Syrians saw. When the proud Syrians realized that they had been defeated by
the armies of Israel, they were greatly chagrined and determined to wipe out
their shame by another test of arms.
မြစ်တစ်ဖက်၌။ ဥဖရတ်မြစ်ဖြစ်သည်။
ဥဖရတ်မြစ်၏ အနောက်ဘက်မြောက်ပိုင်း ရှုရိနိုင်ငံတွင်ရှိသူများသာမက
မြစ်၏အရှေ့ဘက်မှအချို့ပါဝင်သော အာရမ်လူမျိုးစုများ၏ ကြီးမားလှသော
စုရုံးမှုဖြစ်သည်။ ထိုသို့ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော တပ်မတော်ကြီးနှင့်အတူ
ရှုရိတို့သည် အောင်ပွဲရမည်ဟု သေချာပေါက် ခံစားမိကြလိမ့်မည်။
Beyond the river. The Euphrates. There was a tremendous
gathering of Aramaean peoples, including not only those in northern Syria west
of the Euphrates, but some from east of the river. With such a formidable army the Syrians must have felt
reasonably certain of victory.
ဟာဒဒေဇာ။ ဤသည်မှာ အခန်း ၁၈:၃ တွင်
ဇောဗာဘုရင်အဖြစ် ယခင်က ဖော်ပြခဲ့သော ဟာဒဒေဇာဖြစ်ပြီး၊ ထိုနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော
တိုက်ပွဲသည် ဥဖရတ်မြစ်တစ်ဖက်မှ မဟာမိတ်များကို ခေါ်ယူခြင်းနှင့်
ဆက်စပ်နေဖွယ်ရှိသည်။
Hadarezer.
This was Hadadezer, the king previously mentioned in ch. 18:3 as king of Zobah,
and the struggle there mentioned is probably connected with this summoning of
allies from across the Euphrates.
သူတို့ရှေ့၌ သွား၏။ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၁၆
အရ ရှုရိတို့သည် “ဟေလမ်မြို့သို့ ရောက်လာကြ၏” ဟုဆိုသည်။ ဟေလမ်သည် ဂါလိလဲအရှေ့ဘက်၊
ဟောရုန်ခရိုင်ရှိ ‘Alma နေရာဟု
ခန့်မှန်းရသည်။
Went
before them. According to 2 Sam. 10:16 the Syrians “came to Helam.” Helam is
possibly to be identified with ‘Alma in the district of Hauran, east of
Galilee.
၁၇။ ဒါဝိဒ်မင်း။ လက်ရှိအန္တရာယ်
ခြိမ်းခြောက်မှုကို သိရှိသဖြင့် ဒါဝိဒ်မင်းကိုယ်တိုင် စစ်မြေပြင်သို့
ထွက်ခွာခဲ့ပြီး သူ၏တပ်များကို ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်သို့ ခေါ်ဆောင်ကာ ရှုရိနှင့်
အမ္မုန်တို့၏ ပူးပေါင်းတပ်များကို ရင်ဆိုင်ခဲ့သည်။
17.
David.
Obviously because of the threat of the present danger David himself took the
field and led his armies across the Jordan to meet the combined hosts of the
Syrians and Ammonites.
၁၈။ ခုနစ်ထောင်။ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၁၈
တွင် အရေအတွက်ကို ၇၀၀ ဟု ဖော်ပြထားသည်။ မည်သည့်အရေအတွက် မှန်ကန်သည်ကို ဆုံးဖြတ်ရန်
မဖြစ်နိုင်ပါ။ LXX ကျမ်းနှင့်
ဟီဘရူးကျမ်းတို့မှာမူ ကိုက်ညီသည်။
18.
Seven
thousand. In 2 Sam. 10:18 the number is given as 700. It is impossible to
determine which number is correct. The LXX and the Hebrew agree.
ခြေသည်တော် လေးသောင်း။ ဒါဝိဒ်မင်းသည်
ကြီးမားသော အောင်ပွဲကို ရရှိခဲ့သည်။ ဤတိုက်ပွဲတွင် ကျဆုံးသူအရေအတွက်မှာ
ယခင်တိုက်ပွဲမှ ရှုရိမဟာမိတ်တပ်ဖွဲ့ စုစုပေါင်းထက် ပိုမိုများပြားသည်။
Forty
thousand footmen. David gained a tremendous victory. The number of those slain
in this engagement was larger than the total forces of the Syrian allies in the
previous engagement.
၁၉။ သူ၏ ကျွန်ခံကြကုန်၏။ ဤသည်မှာ
ဒါဝိဒ်မင်းသည် သူ၏အာဏာစက်ကို ဥဖရတ်မြစ်အထိ တိုးချဲ့နိုင်ခဲ့သော
အောင်ပွဲဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ (အခန်း ၁၈:၃)။ သူ၏ဆန့်ကျင်ဘက်တွင် ဖွဲ့စည်းထားသော
ကြောက်မက်ဖွယ် မဟာမိတ်အဖွဲ့သည် သူ၏နိုင်ငံကို လုံးဝပျက်စီးစေမည်ဟု
ခြိမ်းခြောက်ခဲ့သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်၏ အကူအညီဖြင့် သူ၏နိုင်ငံကို မကြုံစဖူး
ကြီးကျယ်ခမ်းနားစေသည့် အောင်ပွဲကို ရရှိခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ အစ္စရေးတို့၏ နယ်မြေသည်
ဥဖရတ်မြစ်အထိ ကျယ်ပြန့်သွားသည်ဟု ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ဘဲ (ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်တို့၏
အင်ပါယာကို ကြည့်ပါ)၊ ဒါဝိဒ်မင်း၏ လွှမ်းမိုးမှုနယ်ပယ်သည် ဤဒေသအထိ
ကျယ်ပြန့်သွားသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
19.
Became
his servants. This is probably the victory by which
David extended his power to the Euphrates (ch. 18:3). The formidable
alliance against him had threatened his kingdom with utter destruction. But
with the help of the Lord he gained a victory that raised his kingdom to
unprecedented greatness. This does not mean that the territory of Israel proper
extended to the Euphrates (see The Empire of David and Solomon), but that
David’s sphere of influence extended to this region.
အဲလင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ။
ellen
g. white comments
၁-၁၉ PP ၇၁၄၊ ၇၁၅
1–19
PP 714, 715
၁-၅ PP ၇၁၄
1–5
PP 714
၆၊ ၇၊ ၁၃-၁၅ PP ၇၁၅
6,
7, 13–15 PP 715
No comments:
Post a Comment