အခန်း ၂၆
၁။ တံခါးစောင့်တို့၏ အတန်းများ။ ၁၃။
မဲချ၍ သတ်မှတ်သော တံခါးများ။ ၂၀။ ဘဏ္ဍာတော်ကို စောင့်ရှောက်သော လေဝိသားများ။ ၂၉။
အရာရှိများနှင့် တရားသူကြီးများ။
1.
The
divisions of the porters. 13 The gates assigned by lot. 20 The Levites that had
charge of the treasures. 29 Officers and judges.
၁။ တံခါးစောင့်များ။ အခန်း ၂၆ သည်
တံခါးစောင့် သို့မဟုတ် ကင်းစောင့်တို့၏ အတန်း ၂၄ တန်း (အငယ် ၁-၁၉)၊
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ဘဏ္ဍာတော်ကို ကြပ်မတ်သူများ (အငယ် ၂၀-၂၈) နှင့် “ဣသရေလပြည်၏
ပြင်ပလုပ်ငန်းများ” အတွက် တာဝန်ရှိသူများဖြစ်သော အရာရှိများနှင့် တရားသူကြီးများ
(အငယ် ၂၉-၃၂) တို့နှင့် ပတ်သက်၍ ဖော်ပြထားသည်။ အာသပ်။
ဤသည်မှာ အခန်း ၂၅:၂ ပါ အာသပ်မဟုတ်ပါ၊ သူသည် ဂေရသောနွယ်ဝင်ဖြစ်သည် (အခန်း ၆:၃၉-၄၃)။
ကောရ၏ ဆင်းသက်လာသူများဖြစ်သော ကောရိသားများသည် ကောဟတ်အနွယ်ဝင် လေဝိသားများ
ဖြစ်ကြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၆:၁၈၊ ၂၁၊ တောလည်ရာ ၁၆:၁)။
1.
Porters. Chapter 26 deals with the 24
courses of porters or warders (vs. 1–19), the overseers of the treasures of the
sanctuary (vs. 20–28), and the officials charged with “outward business over
Israel,” such as officers and judges (vs. 29–32). Asaph. This is not the Asaph of ch. 25:2, who was a Gershonite (ch.
6:39–43). The Korhites, descendants of Korah, were Kohathite Levites (Ex. 6:18,
21; Num. 16:1).
၄။ ဩဗက်ဧဒုံ။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို
ယေရုရှလင်သို့ ပထမဆုံးအကြိမ် ယူဆောင်လာသောအခါ တံခါးစောင့်များထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည်
(အခန်း ၁၅:၂၄၊ ၁၆:၃၈)။ ဥဇ္ဇသေဆုံးပြီးနောက် ဒါဝိဒ်သည် သေတ္တာတော်ကို
ခေတ္တထားရှိခဲ့သည့် “ဂိတ္တိလူမျိုး ဩဗက်ဧဒုံ” ဖြစ်နိုင်သည်ဟု ဆိုနိုင်သော်လည်း သက်သေမရှိပါ
(အခန်း ၁၃:၁၃၊ ၁၄)။
4.
Obed-edom. One of the doorkeepers for the
ark when it was first brought to Jerusalem (chs. 15:24; 16:38). It is possible,
though unproved, that he was “Obed-edom the Gittite,” in whose house David
deposited the ark for a time after the death of Uzza (ch. 13:13, 14).
၅။ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို
ကောင်းချီးပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ အချို့ယူဆကြသည့်အတိုင်း ဤဩဗက်ဧဒုံသည်
“ဂိတ္တိလူမျိုး” ဖြစ်ပါက (အငယ် ၄ ကိုကြည့်ပါ)၊ ဤအပိုဒ်သည် “ထာဝရဘုရားသည် ဩဗက်ဧဒုံ၏
အိမ်ကိုလည်းကောင်း၊ သူ၏အရာအားလုံးကိုလည်းကောင်း ကောင်းချီးပေးတော်မူသည်” (အခန်း
၁၃:၁၄) ဟူသောအချက်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။ သူ၏သားများ၏ အမည်များသည် ဘုရားသခင်၏
ကျေးဇူးတော်ကို သူအသိအမှတ်ပြုကြောင်းကို ရောင်ပြန်ဟပ်နေပုံရသည်။ အဓိပ္ပာယ်များကို
အောက်ပါအတိုင်း အကြံပြုထားသည်— ရှေမာယ၊ “ယေဟောဝါ နားထောင်တော်မူပြီ”; ယေဟောဇဗဒ်၊
“ယေဟောဝါ ပေးသနားတော်မူပြီ”; ယောယ၊ “ယေဟောဝါသည်
ညီအစ်ကိုဖြစ်တော်မူသည်”; သာခါ၊
“လုပ်ခ”; နေသနလ၊
“ဘုရားသခင် ပေးသနားတော်မူပြီ”; အမ္မိလ၊ “ဘုရားသခင်သည်
ဆွေမျိုးဖြစ်တော်မူသည်”; ဣသခါ၊
“လုပ်ခရှိ၏” သို့မဟုတ် “လုပ်ခယူသောသူ”; နှင့် ပေလသိ၊ “ယေဟောဝါ၏
အကျိုးပေးခြင်း”။
5.
For
God blessed him. If, as some think, this Obed-edom was “the Gittite” (see on v. 4), then this
clause alludes to the fact that “the Lord blessed the house of Obed-edom, and
all that he had” (ch. 13:14). The names of his sons seem to reflect
testimonials of his recognition of divine favor. The following meanings are
suggested, though we cannot in every case be certain of the precise designation
or shade of thought: Shemaiah, “Jehovah has heard”; Jehozabad, “Jehovah has bestowed”;
Joah, “Jehovah is a brother”; Sacar, “wages”; Nethaneel, “God has given”;
Ammiel, “God is a kinsman”; Issachar, “there is hire” or, perhaps, “a man of
hire”; and Peulthai, “recompense of Jehovah.”
၇။ အားကြီးသောသူများ။ သို့မဟုတ်
“စွမ်းရည်ရှိသောသူများ”။
7.
Strong
men. Or, “men of ability.”
၈။ အားကြီးခြင်းကြောင့်။ သို့မဟုတ်
“စွမ်းရည်ကြောင့်” သို့မဟုတ် “ထိရောက်မှုကြောင့်”။
8.
For
strength. Or, “for ability,” or, “for efficiency.”
၁၀။ သူ၏ဖခင်သည် သူ့ကို
အကြီးအကဲပြုလေသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူ၏ညီအစ်ကိုများအကြား “အကြီးအကဲ” ပြုလုပ်ပြီး
သူတို့အပေါ် အာဏာသုံးခွင့်ရှိသည်။ ၎င်းမှာ မွေးဖွားခြင်းအခွင့်အရေးနှင့်အတူ
ပုံမှန်ပါလာသော အခွင့်အရေးများအပြင် နောက်ထပ်ရရှိသော အခွင့်အရေးဖြစ်သည်။
10.
His father made him the chief. That
is, made him “fratriarch” among his brethren, with the right to exercise
authority over them. This was in addition to the rights that usually
accompanied the birthright (see The Biblical Archaeologist, Vol. III, No. 1, pp. 9, 10).
၁၃။ သူတို့သည် မဲချကြသည်။ အခန်း ၂၅:၈
ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကြီးသူငယ်သူမရွေး။ တံခါးစောင့်တို့၏
ရာထူးများကို အသက်အရွယ်ကို မထောက်ထားဘဲ မိသားစုအသီးသီးအကြား ခွဲဝေပေးခဲ့သည်။
13.
They
cast lots. Compare ch. 25:8. Small as the great. The posts of the porters were
assigned among the various families, without regard to age.
၁၄။ အရှေ့ဘက်မဲ။ ဖော်ပြထားသော
ပထမဆုံးတံခါးဖြစ်သည့် ဤတံခါးသည် ဂုဏ်ရှိသောတံခါးဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ
သန့်ရှင်းရာဌာနသည် အရှေ့ဘက်ကို မျက်နှာမူထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
14.
The
lot eastward. This, the first gate mentioned, was the gate of honor, for the
sanctuary faced the east.
၁၅။ အစုပ္ပိမ်အိမ်။ ပကတိအားဖြင့်
“စုဝေးရာအိမ်” သို့မဟုတ် “သိုလှောင်ရုံ” ဖြစ်သည်။ သိုလှောင်ရုံ သို့မဟုတ်
ဘဏ္ဍာတိုက်၏ တံခါးစောင့်အဖြစ် ဩဗက်ဧဒုံနှင့် သူ၏သားများ ကျရောက်ခဲ့သည်။
15.
House
of Asuppim. Literally, “house of gatherings,” or “house of stores.” This lot of
gatekeeper to the storehouse or treasury fell to Obed-edom and his sons.
၁၆။ ရှာလေခက်တံခါး။ “စွန့်ပစ်ရာတံခါး”
သို့မဟုတ် “အမှိုက်တံခါး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရဖွယ်ရှိသည်။ ၎င်းသည် ဗိမာန်တော်မှ
အမှိုက်များကို သယ်ထုတ်သော တံခါးဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည် (နေဟမိ ၃:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ အထက်သို့တက်သောလမ်း။
ဗိမာန်တော်၏ အနောက်ဘက်တံခါးသို့ တိုင်ရိုပိုယွန်ချိုင့်ဝှမ်းမှ တက်လာသောလမ်း
ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။
16.
The gate Shallecheth. Probably
meaning “the gate of casting forth,” that is, the “refuse gate.” It has been
thought to be the gate through which Temple sweepings were taken out (see Neh.
3:13). Causeway of the going
up. Probably the road going up from the Tyropoeon Valley to the western gate of
the Temple.
၁၇။ အစုပ္ပိမ်ဘက်တွင် နှစ်ယောက်စီ။
ဤသည်မှာ သိုလှောင်ရုံတံခါး၏ ဘက်နှစ်ဖက်တွင် စောင့်ရှောက်သူနှစ်ယောက်စီ ရှိသည်ဟု
ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်နိုင်သည် (အငယ် ၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
17.
Toward
Asuppim two and two. This may mean that there were two guards on each side of
the gate to the storehouse (see on v. 15).
၁၈။ ပါရဘာ။ ဤစကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ
မသေချာပါ။ အချို့က ၎င်းသည် “နွေရာသီအိမ်” သို့မဟုတ် အလင်းရောင်နှင့် လေဝင်သော
အဆောက်အဦးကို ဆိုလိုသည့် ပါရှားစကားလုံးဖြစ်သည်ဟု ထင်မြင်ကြသည်။ ဗိမာန်တော်၏
အနောက်ဘက်ရှိ အဆောက်အဦးပုံစံတစ်ခုကို ဆိုလိုဟန်ရှိသည်။ တူညီသောစကားလုံးဖြစ်သည့် parwarim ကို
၂ မင်း ၂၃:၁၁ တွင် တွေ့ရပြီး (“ဆင်ခြေဖုံးများ” ဟု ဘာသာပြန်သည်)၊ ထိုနေရာတွင်မူ
ဗိမာန်တော်၏ အရှေ့ဘက်ဝင်ပေါက်ရှိ အဆောက်အဦးကို ဆိုလိုဖွယ်ရှိသည်။
ဤမှတ်တမ်းတစ်ခုလုံးတွင် ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ပြီးသားအဖြစ် ဖော်ပြထားသော်လည်း
အမှန်တကယ်တွင်မူ မတည်ဆောက်ရသေးပေ။ ဒါဝိဒ်သည် ဗိမာန်တော်တစ်ခုလုံးအတွက်
ပုံစံရေးဆွဲခဲ့ပြီး ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်သောအခါ တံခါးစောင့်များ မည်သည့်နေရာတွင်
နေရမည်ကို ညွှန်ကြားချက်များ ချန်ထားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်မှာ သေချာသည်။
ဤညွှန်ကြားချက်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် ရှောလမုန်ထံသို့ လွှဲအပ်ခဲ့သည်။
18.
Parbar.
The meaning of this word is uncertain. Some think that it is a Persian word
denoting “summerhouse,” or a building open to the light and air. It seems to
denote some form of structure at the western side of the Temple. The same word
in the plural, parwarim, occurs in 2 Kings 23:11 (translated
“suburbs”), where it probably denotes a structure at the eastern entrance to
the Temple. In this whole account the Temple is spoken of as being already in
existence, although it had not yet been built. No doubt David made the plan for
the entire Temple, and went so far as to leave directions as to where the
gatekeepers should be stationed when the Temple was built. It was left to
Solomon to carry out these instructions.
၁၉။ အတန်းများ။ တံခါးစောင့် အရေအတွက်မှာ
စုစုပေါင်း ၂၄ ယောက်ဖြစ်သည်—အရှေ့ဘက်တွင် ၆ ယောက်၊ မြောက်ဘက်တွင် ၄ ယောက်၊
တောင်ဘက်တွင် ၈ ယောက်နှင့် အနောက်ဘက်တွင် ၆ ယောက် ဖြစ်သည်။ အချိန်မရွေး
တာဝန်ထမ်းဆောင်နေသော ကင်းစောင့် စုစုပေါင်းအရေအတွက်မှာ ၄,၀၀၀
ရှိသောကြောင့် (အခန်း ၂၃:၅) ဤထက် ပိုမိုများပြားသည်မှာ သေချာသည်။ ဤနေရာတွင်
ဖော်ပြထားသော ၂၄ ယောက်မှာ ၄,၀၀၀ တို့ အမှုထမ်းနေသော
ခေါင်းဆောင်ကင်းစောင့်များ ဖြစ်သည်။
19.
Divisions. The number of gatekeepers
was 24 in all: 6 on the east side, 4 on the north, 8 on the south, and 6 on the
west. The total number of warders on duty at any one time was doubtless much
larger than this, since there were 4,000 “porters,” or doorkeepers, in all (ch. 23:5). The 24 here mentioned
were evidently head warders under whom the 4,000 served.
၂၀။ အိမ်တော်၏ ဘဏ္ဍာတော်များ။ ဤသည်မှာ
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ သာမန်ဝင်ငွေများနှင့် သိုလှောင်ရုံများဖြစ်ပြီး၊ ပညတ်တော်အရ
သတ်မှတ်ထားသော ပံ့ပိုးမှုများနှင့် အထူးပူဇော်သကာများ ပါဝင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ
၃၀:၁၁-၁၆၊ ဝတ်ပြုရာ ၂၇၊ တောလည်ရာ ၁၈:၁၆၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၂၉:၇၊ ၈ ကိုကြည့်ပါ)။ သန့်ရှင်းသောအရာတို့၏
ဘဏ္ဍာတော်များ။ ဤဘဏ္ဍာတော်များတွင် ဘုရားသခင်အတွက် သီးသန့်ထားရှိသော စစ်ပွဲမှ
သိမ်းပိုက်ရရှိသော ပစ္စည်းများ ပါဝင်သည် (အငယ် ၂၆၊ ၂၇)။
20.
Treasures of the house. These were
probably the ordinary revenues and stores of the sanctuary, and would include
such contributions as were legally prescribed and were regularly given together
with special offerings (see Ex. 30:11–16; Lev. 27; Num. 18:16; 1 Chron. 29:7, 8). Treasures of
the dedicated things. These treasures included spoil taken in battle, which was
dedicated to the Lord (vs. 26, 27).
၂၃။ အာမရမ်အနွယ်ဝင်များ။ ကောဟတ်၏
ကြီးမားသော မျိုးနွယ်စု လေးခု၏ ဤစာရင်းသည် (အခန်း ၂၃:၁၂-၂၀ ကိုကြည့်ပါ)
အာမရမ်သားများ (အငယ် ၂၄-၂၈)၊ ဣဇဟာသားများ (အငယ် ၂၉) နှင့် ဟေဗြုန်သားများ (အငယ်
၃၀-၃၂) တို့ကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းသည့် အခန်း၏ ကျန်အပိုင်းအတွက် ခေါင်းစဉ်တစ်ခုအဖြစ်
တည်ရှိသည်။
23.
Of
the Amramites. This enumeration of the four great clans of Kohath (see ch.
23:12–20) constitutes a heading for the rest of the chapter, which deals with
Amramites (vs. 24–28), Izharites (v. 29), and Hebronites (vs. 30–32).
၂၄။ ရှေဗုလ။ ဤသူသည် ဗိမာန်တော်
ဘဏ္ဍာတော်၏ အကြီးအကဲ စာရင်းကိုင်ဖြစ်သည်။ ဂေရရှုံ၏သား။ “သား”
ဟူသည်မှာ အဝေးမှ ဆင်းသက်လာသူကို ဆိုလိုခြင်း၏ ဥပမာတစ်ခု ဖြစ်သည် (အခန်း ၂:၇
ကိုကြည့်ပါ)။
24.
Shebuel.
This man was comptroller in chief of the Temple treasures. Son of Gershom. An
example of “son” meaning remote descendant (see on ch. 2:7).
၂၅။ သူ၏ ညီအစ်ကိုများ။ ရှေဗုလ၏
“ညီအစ်ကိုများ” မှာ မောရှေ၏သားနှင့် ဂေရရှုံ၏ညီဖြစ်သော ဧလာဇာ၏ မိသားစုမှ
ဆွေမျိုးများဖြစ်ကြသည့် ရေဟာဘိ၊ ယေရှာယ စသည်တို့ဖြစ်သည်။ ဤအငယ်၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ
ရှေလမုတ်၏ (အငယ် ၂၆) မျိုးရိုးကို ပြသရန်ဖြစ်သည်။ ဤရှေလမုတ်ကို ဂေရသောနွယ်ဝင် ရှေလမုတ်
(အခန်း ၂၃:၉) နှင့် ဣဇဟာသား (အခန်း ၂၃:၁၈၊ ၂၄:၂၂) တို့နှင့် ရောထွေးမနေရပေ။
25.
His brethren. The “brethren” of
Shebuel were his kindred of the family of Eliezer, son of Moses and brother of
Gershom, namely, Rehabiah, Jeshaiah, etc. The object of this verse is to show
the extraction of Shelomith (v. 26). This Shelomith is not to be confused with
Shelomith the Gershonite (ch. 23:9) nor with Izharite (chs. 23:18; 24:22).
၂၆။ ဆက်ကပ်ခဲ့သည်။ ၂ ရှမွေလ ၈:၁၁၊
ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၈:၁၁၊ ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၅:၁ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
26.
Had
dedicated. Compare 2 Sam. 8:11; 1 Chron. 18:11; 2 Chron. 5:1.
၂၇။ ထိန်းသိမ်းရန်။ ဒါဝိဒ်သည်
ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရန်သာမက နောင်တွင် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန်အတွက်ပါ
စီစဉ်ပေးခဲ့ခြင်းမှာ ထင်ရှားသည်။
27.
To
maintain. David evidently made provision not only for the construction of the
Temple but also for its future maintenance.
၂၈။ ဗျာဒိတ်ဆရာ ရှမွေလ။ ရှမွေလသည်
တရားသူကြီးဖြစ်လာသောအခါ ဖိလိတ္တိလူမျိုးတို့အပေါ် ကြီးစွာသော အောင်ပွဲကို
ရရှိခဲ့သည် (၁ ရှမွေလ ၇:၃-၁၃)၊ ထိုအချိန်တွင် သိမ်းပိုက်ရရှိသော ပစ္စည်းများကို
ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းခြင်းမှာ သေချာသည်။ ဆက်ကပ်သူတိုင်း။
ဤစကားလုံးများသည် စစ်ပွဲမှ သိမ်းပိုက်ရရှိသော ပစ္စည်းများမှ ထာဝရဘုရားအား
ဆက်ကပ်ခြင်းမှာ အလေ့အကျင့်တစ်ခု ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြနေသည် (၂ မင်း ၁၂:၁၈
ကိုကြည့်ပါ)။
28.
Samuel the seer. On the occasion when
Samuel became judge he gained a great victory over the Philistines (1 Sam.
7:3–13), and it was no doubt the spoils that were taken at that time that are
here referred to.
Whosoever had dedicated. These words indicate that
it was a general practice to make dedications to the Lord from the spoils of
war (see 2 Kings 12:18).
၂၉။ ပြင်ပလုပ်ငန်း။ လေဝိသားတို့၏
ဤပြင်ပအလုပ်မှာ “အရာရှိများနှင့် တရားသူကြီးများ” အဖြစ် တာဝန်ယူခြင်းဖြစ်သည်။
အခန်း ၂၃:၄ အရ လေဝိသား ၆,၀၀၀
ကို ဤတာဝန်များအတွက် ခွဲထားပေးသည်။ မောရှေလက်ထက်ကတည်းက ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို
တရားသူကြီးများအဖြစ် တာဝန်ပေးအပ်ခဲ့ပြီး ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၁၇:၉-၁၂၊ ၁၉:၁၇၊
၂၁:၅)။
29.
Outward business. This external work
of the Levites consisted of carrying responsibilities as “officers and judges.”
According to ch. 23:4, 6,000 Levites were set apart for these duties. Already
in the days of Moses priests were assigned duties as judges (Deut. 17:9–12;
19:17; 21:5).
၃၀။ တစ်ထောင်ခုနစ်ရာ။
ဂျော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ကြပ်မတ်သူ ၂,၇၀၀ နှင့် ဤကိန်းဂဏန်းကို နှိုင်းယှဉ်ပါ
(အငယ် ၃၂)။ အဘယ်ကြောင့် ပါလက်စတိုင်းအရှေ့ဘက်ရှိ မျိုးနွယ်စု ၂ ခုခွဲအတွက်
ကျန်ရှိသော ပါလက်စတိုင်းအနောက်ဘက်ရှိ မျိုးနွယ်စုများထက် ကြပ်မတ်သူ
ပိုမိုလိုအပ်သနည်းဟူသည်ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပေ။ ထာဝရဘုရား၏
လုပ်ငန်း။ ဆယ်ဘွဲ့တစ်ဘွဲ့၊ ရွေးနုတ်ဖိုးငွေနှင့် လူတို့၏ စေတနာအလျောက်
ပူဇော်သကာများ စုဆောင်းခြင်းကဲ့သို့သော လုပ်ငန်းများ ပါဝင်သည်မှာ ထင်ရှားသည်။
၎င်းတွင် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ သွန်သင်ခြင်းကဲ့သို့သော လုပ်ငန်းများလည်း ပါဝင်နိုင်သည်
(ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၁၇:၇-၉ ကိုကြည့်ပါ)။
30.
A thousand and seven hundred. Compare
this figure with the 2,700 overseers east of the Jordan (v. 32). Why there
should be more overseers for the two and one-half tribes in eastern Palestine
than for the remaining tribes in western Palestine is not disclosed. Business
of the Lord. Evidently including such work as the collection of the tithes, the
redemption money, and freewill offerings of the people. It might also have
included such work as religious teaching (see 2 Chron. 17:7–9).
၃၁။ ဟေဗြုန်သားများ။ မှတ်တမ်းသည်
ဟေဗြုန်သားများနှင့် အဆုံးသတ်ပြီး ဥဇေလသားများအကြောင်း မဖော်ပြထားပါ (အငယ် ၂၃
ကိုကြည့်ပါ)။ လေးဆယ်မြောက်သောနှစ်။
အခန်း ၂၉:၂၇ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ လက်ရှိစည်းမျဉ်းများကို
ရှောလမုန်ထီးနန်းစိုးစံပြီးနောက် (အခန်း ၂၃:၁) ဒါဝိဒ်မသေဆုံးမီ
အချိန်တိုအတွင်းတွင် ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဂိလဒ်ပြည်ရှိ
ယာဇာမြို့။ ဟေဗြုန်သားများသည် ကောဟတ်အနွယ်ဝင်များ ဖြစ်ကြသော်လည်း (၁ ရာဇဝင်ချုပ်
၆:၂) ယာဇာမြို့သည် မူလက မေရာရိမြို့တစ်ခု ဖြစ်သည် (ယောရှု ၂၁:၃၉)။
31.
The Hebronites. The record closes
with the Hebronites but with no mention of the Uzzielites (see v. 23). The
fortieth year. Compare ch. 29:27. The present regulations were made shortly
before the death of David, after Solomon was already on the throne (ch. 23:1).
Jazer of Gilead. Originally a Merarite city (Joshua
21:39), whereas the Hebronites were Kohathites (1 Chron. 6:2).
၃၂။ ကိစ္စရပ်တိုင်း။ ဗိမာန်တော်နှင့်
ဆက်စပ်သော ဘာသာရေးကိစ္စများနှင့် အရပ်ဘက်အုပ်ချုပ်ရေးနှင့် ဆက်စပ်သော
လောကီကိစ္စများဖြစ်သည်။
32.
Every
matter. Religious matters connected with the Temple and secular things
connected with the civil administration.
No comments:
Post a Comment