အခန်း ၁၁
1 David by a general consent is made king at Hebron. 4 He winneth the castle of Zion from the Jebusites by Joab’s valour. 10 A catalogue of David’s mighty men.
၁။ ဒါဝိဒ်မင်းသည် လူအများ၏ သဘောတူညီချက်ဖြင့် ဟေဗြုန်မြို့၌ ဘုရင်အဖြစ် တင်မြှောက်ခြင်းခံရ၏။ ၄။ သူသည် ယောဘ၏ ရဲစွမ်းသတ္တိဖြင့် ယေဗုသိလူတို့ထံမှ ဇိအုန်ရဲတိုက်ကို သိမ်းပိုက်၏။ ၁၀။ ဒါဝိဒ်၏ သူရဲကောင်းများ စာရင်း။
1.
To
David unto Hebron. Verses 1–9 of ch. 11 are parallel to 2 Sam. 5:1–10. The record
passes rapidly over David’s reign at Hebron (1 Chron. 3:4), coming immediately
to his glorious reign at Jerusalem. The tribes of Israel came to David at
Hebron on the occasion of Ish-bosheth’s death (2 Sam. 4:5–12; 5:1).
၁။ ဒါဝိဒ်ထံ ဟေဗြုန်မြို့သို့။ အခန်း ၁၁
၏ အပိုဒ်ငယ် ၁ မှ ၉ အထိသည် ၂ ရှမွေလ ၅:၁–၁၀ နှင့် တူညီသည်။ မှတ်တမ်းသည် ဒါဝိဒ်၏
ဟေဗြုန်မြို့၌ စိုးစံခဲ့သောကာလကို အလျင်အမြန်ကျော်ဖြတ်ပြီး (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၃:၄)၊
ယေရုရှလင်မြို့၌ သူ၏ ဘုန်းထင်ရှားစွာ စိုးစံခြင်းအကြောင်းသို့ ချက်ချင်းရောက်ရှိလာသည်။
ဣသရေလအမျိုးအနွယ်တို့သည် ဣရှဗောရှეთ ကွယ်လွန်ချိန်တွင်
ဟေဗြုန်မြို့ရှိ ဒါဝိဒ်ထံသို့ လာရောက်ကြ၏ (၂ ရှမွေလ ၄:၅–၁၂; ၅:၁)။
3.
By
Samuel. See 1 Sam. 15:28; 16:1. God Himself directed Samuel to anoint David
king to rule His people in place of Saul.
၃။ ရှမွေလအားဖြင့်။ ၁ ရှမွေလ ၁၅:၂၈; ၁၆:၁
ကို ကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်သည် ရှမွေလကို ဒါဝိဒ်အား ရှောလု၏နေရာတွင်
လူတို့အား အုပ်စိုးရန် ဘုရင်အဖြစ် ဆီလူးစေရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည်။
4.
Jerusalem,
which is Jebus. See on Judges 19:10.
၄။ ယေရုရှလင်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ယေဗုသိ။
တရားသူကြီးမှတ်စာ ၁၉:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
5.
Not
come hither. The inhabitants thought the city so strong that they jeered at
David, boasting that even the lame and the blind could defend it (see on 2 Sam.
5:6).
၅။ ဤနေရာသို့ မလာရ။
မြို့သူမြို့သားတို့သည် မြို့ကို အလွန်ခိုင်ခံ့သည်ဟု ထင်မှတ်ကြသဖြင့်၊ ဒါဝိဒ်အား
ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ကြပြီး၊ ခြေဆွံ့သူနှင့် မျက်စိကန်းသူများပင် မြို့ကို
ကာကွယ်နိုင်သည်ဟု ကြွားဝါကြ၏ (၂ ရှမွေလ ၅:၆ ကို ကြည့်ပါ)။
6.
Joab.
He already held a position of responsibility in the army when Ish-bosheth was
still on the throne (2 Sam. 2:13; 3:23). Went first up. Jerusalem was
presumably captured by an ascent up the water shaft, referred to as “the
gutter” (see on 2 Sam. 5:8).
၆။ ယောဘ။ ဣရှဗောရှეთ ထီးနန်းစည်းစိမ်တွင် ရှိနေစဉ်ကပင် သူသည်
စစ်တပ်၌ တာဝန်ရှိသူတစ်ဦး ဖြစ်နှင့်နေပြီ (၂ ရှမွေလ ၂:၁၃; ၃:၂၃)။
ဦးစွာတက်သွားသူ။ ယေရုရှလင်မြို့ကို ရေမြောင်းဟု ခေါ်ဆိုသော ရေလမ်းကြောင်းမှတစ်ဆင့်
တက်ရောက်၍ သိမ်းပိုက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည် (၂ ရှမွေလ ၅:၈ ကို ကြည့်ပါ)။
7.
The
castle. That is, the stronghold, or fort.
၇။ ရဲတိုက်။ ဆိုလိုသည်မှာ ခံတပ်
သို့မဟုတ် မြို့ရိုးဖြစ်သည်။
8.
Millo. The exact nature of this part of
the fortifications of Jerusalem is not known, but it seems to have been a
particularly strong place of defense, which played an important role in the
fortifications of the city (see on 2 Sam. 5:9; 1 Kings 9:15; 11:27).
၈။ မေလော။ ယေရုရှလင်မြို့၏
ဤခံတပ်အပိုင်းသည် မည်သို့သောသဘောရှိသည်ကို အတိအကျမသိရသော်လည်း၊ ၎င်းသည်
အထူးပင်ခိုင်ခံ့သော ခုခံကာကွယ်ရာနေရာဖြစ်ပြီး မြို့ရိုးတပ်ဆင်မှုတွင်
အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့ပုံရသည် (၂ ရှမွေလ ၅:၉; ၁
ဘုရင်များ ၉:၁၅; ၁၁:၂၇
ကို ကြည့်ပါ)။
Rival Kingdoms of David and Ish-bosheth
ဒါဝိဒ်နှင့် ဣရှဗောရှეთတို့၏
ပြိုင်ဆိုင်သောနိုင်ငံများ
David’s Empire and Tributary Nations
ဒါဝိဒ်၏ အင်ပါယာနှင့်
အခွန်ဆက်ပေးရသော လူမျိုးများ
Rival Kingdoms of Judah and Israel
ယုဒနှင့် ဣသရေလတို့၏
ပြိုင်ဆိုင်သောနိုင်ငံများ
At Solomon’s death the northern 10 tribes seceded. The kingdom of Israel lasted 200 years, Judah some 350.
ရှောလမုန်မင်း ကွယ်လွန်သောအခါ မြောက်ပိုင်းအမျိုးအနွယ် ၁၀ ခု ခွဲထွက်သွားကြသည်။ ဣသရေလနိုင်ငံသည် နှစ် ၂၀၀ ကြာမြင့်ပြီး၊ ယုဒနိုင်ငံသည် နှစ် ၃၅၀ ခန့် ကြာမြင့်သည်။
9. Lord of hosts. On the meaning of this expression, see Vol. I, p. 173.
၉။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင်။
ဤအသုံးအနှုန်း၏ အဓိပ္ပာယ်အတွက် အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁၇၃ ကို ကြည့်ပါ။
10.
The
mighty men. Verses 10–47 deal with a list of the mighty men in David’s kingdom.
The passage is parallel to 2 Sam. 23:8–39.
၁၀။ သူရဲကောင်းများ။ အပိုဒ်ငယ် ၁၀ မှ ၄၇
အထိသည် ဒါဝိဒ်၏နိုင်ငံတော်ရှိ သူရဲကောင်းများစာရင်းကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤအပိုင်းသည်
၂ ရှမွေလ ၂၃:၈–၃၉ နှင့် တူညီသည်။
11.
Three
hundred. See on 2 Sam. 23:8.
၁၁။ လူသုံးရာ။ ၂ ရှမွေလ ၂၃:၈ ကို
ကြည့်ပါ။
13.
To
battle. A more complete account of the incident appears in 2 Sam. 23:9–12; that
is, if the writer is describing the same event. Parcel of ground. If the parcel
of ground here mentioned is that of 2 Sam. 23:11, it does not pertain to
Pas-dammim, where David engaged in battle with the Philistines, but to a place
not mentioned in this verse, namely, a plot of ground where Shammah
had an encounter with the Philistines (see on 2 Sam. 23:11). The incompleteness of
the narrative explains the absence of Shammah’s name from the list. It would
appear that the encounter in question resulted from Shammah’s vigorous defense
of a field from which the Philistines were endeavoring to carry away the crop.
၁၃။ စစ်တိုက်ခြင်းသို့။ အကယ်၍
စာရေးသူသည် တူညီသောဖြစ်ရပ်ကို ဖော်ပြနေခြင်းဖြစ်လျှင်၊ ထိုဖြစ်ရပ်၏
ပိုမိုပြည့်စုံသောမှတ်တမ်းကို ၂ ရှမွေလ ၂၃:၉–၁၂ တွင် တွေ့နိုင်သည်။ မြေကွက်လပ်။
ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော မြေကွက်သည် ၂ ရှမွေလ ၂၃:၁၁ ပါ မြေကွက်ဖြစ်ပါက၊ ၎င်းသည်
ဒါဝိဒ် ဖိလိတ္တိလူတို့နှင့် စစ်တိုက်ခဲ့သည့် ပါသဒမ္မိမ်နှင့် မသက်ဆိုင်ဘဲ၊
ဤအပိုဒ်တွင် မဖော်ပြထားသောနေရာ၊ ဆိုလိုသည်မှာ ရှမ္မသည် ဖိလိတ္တိလူတို့နှင့်
ထိပ်တိုက်တွေ့ခဲ့သည့် မြေကွက်တစ်ခု ဖြစ်သည် (၂ ရှမွေလ ၂၃:၁၁ ကို ကြည့်ပါ)။
မှတ်တမ်းမပြည့်စုံခြင်းကြောင့် ရှမ္မ၏အမည်ကို စာရင်းထဲတွင် မတွေ့ရခြင်းဖြစ်သည်။
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လယ်ယာထွက်ကုန်များကို ခိုးယူရန် ကြိုးပမ်းစဉ် ရှမ္မက
ပြင်းထန်စွာ ခုခံကာကွယ်ခဲ့ခြင်းကြောင့် ထိုသို့ ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံမှု
ဖြစ်ပွားခဲ့ခြင်းဖြစ်ပုံရသည်။
14.
They. The pronoun is in the singular in 2
Sam. 23:12. According to the description there the people had fled and Shammah
stood alone defending the ground against the Philistines. However, he may have
been attended by an armorbearer.
၁၄။ သူတို့။ ၂ ရှမွေလ ၂၃:၁၂ တွင်
ဤနာမ်စားကို တစ်ဦးချင်း (singular)
ဟု
သုံးထားသည်။ ထိုဖော်ပြချက်အရ လူတို့သည် ထွက်ပြေးသွားကြပြီး ရှမ္မတစ်ဦးတည်းသာ
မြေကို ဖိလိတ္တိလူတို့ထံမှ ခုခံကာကွယ်နေခဲ့သည်။ သို့သော် သူ၏လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူက
သူ့ကို နောက်မှလိုက်ပါကူညီခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
15.
Three
of the thirty. For the exploit of these men, see on 2 Sam. 23:13–17.
၁၅။ လူသုံးဆယ်တို့တွင် သုံးဦး။ ဤသူတို့၏
စွမ်းဆောင်ချက်များအတွက် ၂ ရှမွေလ ၂၃:၁၃–၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
20.
Abishai.
Verses 20–25 relate the exploits of Abishai and Benaiah. Concerning this
incident, see on 2 Sam. 23:18–23.
၂၀။ အဘိရှဲ။ အပိုဒ်ငယ် ၂၀ မှ ၂၅ အထိသည်
အဘိရှဲနှင့် ဗေနာယတို့၏ စွမ်းဆောင်ချက်များကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤဖြစ်ရပ်နှင့်
ပတ်သက်၍ ၂ ရှမွေလ ၂၃:၁၈–၂၃ ကို ကြည့်ပါ။
26.
The
valiant men. Verses 26–47, listing the valiant men of the armies, are parallel to 2 Sam.
23:24–39, though there are differences between the two lists (see on 2 Sam.
23:24–39), such as variations in spelling (see on 1 Chron. 1:42). Also 16 names
are included here that do not occur in the second book of Samuel.
၂၆။ သူရဲကောင်းများ။ စစ်တပ်မှ
သူရဲကောင်းများစာရင်းကို ဖော်ပြထားသည့် အပိုဒ်ငယ် ၂၆ မှ ၄၇ အထိသည် ၂ ရှမွေလ
၂၃:၂၄–၃၉ နှင့် တူညီသော်လည်း၊ စာရင်းနှစ်ခုကြားတွင် ကွဲပြားမှုများရှိသည် (၂
ရှမွေလ ၂၃:၂၄–၃၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ဥပမာအားဖြင့် စာလုံးပေါင်းကွဲပြားမှုများ (၁ ရာဇဝင်ချုပ်
၁:၄၂ ကို ကြည့်ပါ)။ ထို့အပြင် ၂ ရှမွေလကျမ်းတွင် မပါဝင်သော အမည် ၁၆ ခုကိုလည်း
ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းထားသည်။
41.
Uriah
the Hittite. This name closes the list as found in Samuel (2 Sam. 23:39). The
narrative concerning Uriah (2 Sam. 11) does not occur in the record as given in
the book of Chronicles.
၄၁။ ဟိတ္တိလူ ဥရိယ။ ဤအမည်သည် ရှမွေလကျမ်း (၂ ရှမွေလ ၂၃:၃၉) တွင် တွေ့ရသည့်အတိုင်း စာရင်းကို အဆုံးသတ်ထားသည်။ ဥရိယနှင့်ပတ်သက်သော မှတ်တမ်း (၂ ရှမွေလ ၁၁) သည် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းတွင် မပါဝင်ပါ။
42. Adina. The 16 names listed in vs. 42–47 are not found elsewhere. These valiant men probably belonged to a later period of David’s reign than those listed in 2 Sam. 23.
၄၂။ အာဒိန။ အပိုဒ်ငယ် ၄၂ မှ ၄၇ တွင်
ဖော်ပြထားသော အမည် ၁၆ ခုကို အခြားနေရာများတွင် မတွေ့ရပါ။ ဤသူရဲကောင်းများသည် ၂
ရှမွေလ ၂၃ တွင် ဖော်ပြထားသူများထက် ဒါဝိဒ်၏ နောက်ပိုင်းကာလတွင် ပါဝင်သူများ
ဖြစ်နိုင်သည်။
ellen
g. white comments အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ
1–3
PP 697 ၁–၃ ပက်ထရီယာ့ခ် အင်န် ပရော်ဖက် (PP) ၆၉၇
15–19
PP 736; 5T 43 ၁၅–၁၉ ပက်ထရီယာ့ခ် အင်န် ပရော်ဖက် (PP) ၇၃၆; ၅
တီ (5T) ၄၃
No comments:
Post a Comment