အခန်း ၂၃
၁။ ဒါဝိဒ်သည် အိုမင်းသောအခါ
ရှောလမုန်ကို ဘုရင်ဖြစ်စေသည်။ ၂။ လေဝိသားတို့၏ အရေအတွက်နှင့် ဝေစုများ။ ၇။
ဂေရသောနွယ်တို့၏ မိသားစုများ။ ၁၂။ ကောဟတ်သားများ။ ၂၁။ မေရာရိသားများ။ ၂၄။
လေဝိသားတို့၏ ရာထူးဝတ္တရား။
1.
David
in his old age maketh Solomon king. 2 The number and distribution of the
Levites. 7 The families of the Gershonites. 12 The sons of Kohath. 21 The sons
of Merari. 24 The office of the Levites.
၁။ သူ၏သားကို ဘုရင်ဖြစ်စေသည်။
ဒါဝိဒ်မသေဆုံးမီတွင် ရှောလမုန်ကို ဘုရင်အဖြစ် ရာဇဘိသက်ခံရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည် (၁
မင်း ၁:၃၃-၃၉ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင်ပါရှိသော မှတ်တမ်းသည် ဒါဝိဒ်ကို ရှောလမုန်အား
ထီးနန်းတင်ရန် လှုံ့ဆော်ပေးခဲ့သည့် စိတ်ဝင်စားဖွယ် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို
ဖော်ပြမထားပါ (၁ မင်း ၁ ကိုကြည့်ပါ)။
1.
His son king. Before David died, he
directed that Solomon be crowned as king (see 1 Kings 1:33–39). The record here
does not go into the interesting details that prompted David to place Solomon
on the throne (see 1 Kings 1).
၂။ စုဝေးစေသည်။ ဒါဝိဒ်သည်
“ဒါဝိဒ်စိုးစံသော လေးဆယ်မြောက်သောနှစ်” တွင် ဒါဝိဒ်မှ ရှောလမုန်ထံသို့
ထီးနန်းလွှဲပြောင်းရန် စီစဉ်မှုများနှင့် ဆက်စပ်၍ ဒါဝိဒ်မသေဆုံးမီ
အချိန်တိုအတွင်းတွင် ဤအမှုကို ပြုလုပ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (အခန်း ၂၆:၃၁
ကိုကြည့်ပါ)။ လေဝိသားများ။
အခန်း ၂၃-၂၆ တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် လေဝိသားများ၏ စနစ်တကျဖွဲ့စည်းပုံကို
ဆွေးနွေးထားသည်။ လက်ရှိအခန်းသည် လေဝိသားတို့၏ အရေအတွက်နှင့် တာဝန်ဝတ္တရားများကို
အနှစ်ချုပ် ဖော်ပြထားသည်။
2.
Gathered together. This probably was done
shortly before David’s death, in connection with the arrangements being put
through for the transference of the kingdom from David to Solomon “in the
fortieth year of the reign of David” (see ch. 26:31). The Levites. Chapters 23–26
discuss the organization of the priests and Levites. The present chapter
presents a summary of the number and duties of the Levites.
၃။ ရေတွက်ခြင်းခံရသည်။
စစ်မှုထမ်းရမည့်အရွယ် အမျိုးသားများကို ဒါဝိဒ်သန်းခေါင်စာရင်း ကောက်ယူချိန်တွင်
လေဝိသားများကို ရေတွက်ခြင်းမပြုခဲ့ပေ (အခန်း ၂၁:၆)။ သို့သော် နိုင်ငံ၏
လုပ်ငန်းကဏ္ဍအားလုံးကို ဆောင်ရွက်ရန် စီစဉ်မှုများပြုလုပ်ရန်အတွက် လေဝိသားတို့၏
သန်းခေါင်စာရင်းကို ကောက်ယူရန် လိုအပ်ပေမည်။ အသက်သုံးဆယ်။
အသက် ၃၀ မှ ၅၀ ကြား လေဝိသားများသည် “ဓမ္မအမှုတော်ကို ထမ်းဆောင်ခြင်းနှင့်
ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်အတွင်း ဝန်များကို ထမ်းရွက်ခြင်း” တွင်
တာဝန်ထမ်းဆောင်ရမည်ဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၄:၄၇)။ တောလည်ရာ ၈:၂၃-၂၅ အရ “တဲတော်အမှုကို
ထမ်းဆောင်ရန် လာရောက်သော” သူများသည် အသက် ၂၅ မှ ၅၀ ကြားဖြစ်ရမည်ဟု ဘုရားသခင်က
အတိအကျ သတ်မှတ်ထားသည်။ ဤနောက်ဆုံးအုပ်စုတွင် သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ဆက်စပ်သော
လက်မှုဝန်ဆောင်မှုများတွင် ပါဝင်သူများ ပါဝင်ဖွယ်ရှိသည်။ ရှေးဦးအုပ်စုတွင်
ပို၍သန့်ရှင်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုတော်ကို ထမ်းဆောင်သူများ ပါဝင်ဖွယ်ရှိသည်။
3.
Were numbered. The Levites were not
numbered at the time of David’s census of men of military age (ch. 21:6). But
for the purpose of making arrangements for the conduct of all phases of the
work of the realm a census of the Levites would be necessary. Thirty years. Levites from the ages of 30
to 50 were to be employed in the “service of the ministry, and the service of
the burden in the tabernacle of the congregation” (Num. 4:47). According to Num. 8:23–25 the Lord specifically
prescribed that those who should “go in to wait upon the service of the
tabernacle” should be from 25 to 50 years of age. Perhaps this latter group
included those engaged in the manual services connected with the sanctuary. The
former group probably consisted of those who engaged in the more sacred
priestly services.
၄။ အရာရှိများနှင့် တရားသူကြီးများ။
ထိုရာထူးများအတွက် လေဝိသားများကို အသုံးပြုခြင်းကို ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၂၆:၂၉
နှင့် ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၁၉:၈-၁၀ တို့တွင်လည်း ဖော်ပြထားသည်။
4.
Officers
and judges. The employment of Levites for such positions is mentioned also in 1
Chron. 26:29 and in 2 Chron. 19:8–10.
၅။ တံခါးစောင့်များ။ ဆိုလိုသည်မှာ
တံခါးစောင့်များဖြစ်သည်။ သူတို့အားလုံး တစ်ချိန်တည်းတွင် တာဝန်မထမ်းဆောင်ကြဘဲ
အလှည့်ကျ တာဝန်ယူကြသည်။ ငါပြုလုပ်သော။ ဒါဝိဒ်သည်
တေးဂီတတူရိယာများကို သီဆိုတီးခတ်ရုံသာမက ထိုတူရိယာများကို တီထွင်သူလည်း
ဖြစ်ဟန်ရှိသည်။ ဣသရေလသမိုင်း နောက်ပိုင်းတွင် “ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့ပင် ဂီတတူရိယာများကို
တီထွင်သော” သူများအကြောင်း ဖော်ပြချက်ကို တွေ့ရသည် (အာမုတ် ၆:၅)။ ထူးခြားသည်မှာ၊
နိဂုံးချုပ်ပြီးနောက်ပိုင်းတွင်လည်း ဒါဝိဒ်တီထွင်ခဲ့သော ထိုတူရိယာများကို
အသုံးပြုဆဲဖြစ်သည် (နေဟမိ ၁၂:၃၆)။
5.
Porters. That is, doorkeepers. They did
not all serve at one time, but took their turns. Which I
made. Not only did David sing and play upon musical instruments, but he seems
also to have been an inventor of such instruments. Later in the history
of Israel mention is made of those who invented “to themselves instruments of
musick, like David” (Amos 6:5). After the Exile such instruments invented by
David were apparently still in use (Neh. 12:36).
၆။ အဖွဲ့များ။ အငယ် ၆-၂၃ တွင်
လေဝိသားတို့၏ ခွဲဝေမှုများကို စာရင်းပြုစုထားသည်။ ဂေရသော။
အခန်း ၆:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
6.
Courses.
Verses 6–23 list the divisions of the Levites. Gershon. Compare ch. 6:1.
၇။ လာဒန်။ ဤအမည်သည် အခန်း ၂၆:၂၁ တွင်
ပြန်လည်ပေါ်လာသော်လည်း၊ အခြားနေရာများတွင် လိဗနိဟု ဖော်ပြထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ
၆:၁၇၊ တောလည်ရာ ၃:၁၈၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၆:၁၇)။
7.
Laadan.
The name again appears in ch. 26:21, but elsewhere it is given as Libni (Ex.
6:17; Num. 3:18; 1 Chron. 6:17).
၈။ လာဒန်၏သားများ။ လာဒန်၏သားများတွင်
အုပ်စုနှစ်စုရှိပြီး၊ တစ်စုမှာ ဤအငယ်တွင် ဖော်ပြထားသော သားသုံးယောက်ပါဝင်ပြီး၊
နောက်တစ်စုမှာ အငယ် ၉ တွင်ပါရှိကာ “ရှိမိ၏သားများ” ဟုခေါ်ဆိုသည်။ အငယ် ၉ ရှိ
ရှိမိသည် အငယ် ၇ ရှိ ရှိမိနှင့် မတူကြောင်း ယုံကြည်ရသည်၊ အကြောင်းမှာ အငယ် ၁၀ တွင်
စာရင်းသွင်းထားသောသားများသည် နောက်ဆုံးအုပ်စုဝင်များ
ဖြစ်ဖွယ်ရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
8.
Sons of Laadan. There were two groups
of the sons of Laadan, one group of three sons mentioned in this verse, and
another group of three sons in v. 9 who are called “sons of Shimei.” The Shimei
of v. 9 is believed to be a different Shimei from the one in v. 7, for the sons
listed in v. 10 seem to be the latter’s.
၁၀။ ရှိမိ၏သားများ။ အငယ် ၇ ရှိ
ရှိမိဖြစ်ဖွယ်ရှိပြီး၊ သူသည် လာဒန်၏ညီအစ်ကိုဖြစ်သည် (အငယ် ၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဇိနာ။
သို့မဟုတ် “ဇိဇ” (အငယ် ၁၁)။
10.
Sons
of Shimei. Probably the Shimei of v. 7, who was the brother of Laadan (see on
v. 8). Zina. Or, “Zizah” (v. 11).
၁၁။ ယေအုရှနှင့် ဗေရိ။ သူတို့တွင်
ဆင်းသက်လာသူ အနည်းငယ်သာ ရှိသောကြောင့် သူတို့ကို မျိုးနွယ်စုတစ်ခုအဖြစ်
စာရင်းသွင်းထားသည်။ ထို့ကြောင့် ဂေရသောနွယ်စုပေါင်း ၉ ခုရှိပြီး၊ လာဒန်တွင် ၆
ခုနှင့် ရှိမိတွင် ၃ ခုဖြစ်သည်။
11.
Jeush
and Beriah. Since these had few descendants, they were listed as one clan. Thus
there were altogether 9 clans of Gershon, 6 of Laadan, and 3 of Shimei.
၁၂။ ကောဟတ်၏သားများ။ သူတို့ကို အငယ်
၁၂-၂၀ တွင် စာရင်းသွင်းထားသည်။
12.
Sons
of Kohath. These are listed in vs. 12–20.
၁၃။ အာရုန်သည် ခွဲခြားခြင်းခံရသည်။
ဣသရေလပြည်ရှိ ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်သော အာရုန်၏သားများကို လက်ရှိစာရင်းတွင်
ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိဘဲ အခန်း ၂၄:၁-၁၉ တွင် သီးခြားစာရင်းသွင်းထားသည်။ အသန့်ရှင်းဆုံးသောအရာများ။
အာရုန်၏သားများသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အသန့်ရှင်းဆုံးအမှုတော်ဖြစ်သော နံ့သာပေါင်းကို
မီးရှို့ခြင်းနှင့် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်တွင် အခြားသော အမှုတော်များကို
ထမ်းဆောင်ခြင်းတို့တွင် ပါဝင်ကြသည်။
13.
Aaron
was separated. The sons of Aaron, the priests in Israel, are not included in
the present list, but are enumerated separately in ch. 24:1–19. Most holy
things. The sons of Aaron were engaged in the most sacred work of the
sanctuary, namely, the burning of incense and other ministrations before
Jehovah.
၁၄။ ဘုရားသခင်၏ လူ။ ဤဂုဏ်ပြုသော
ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကို တရားဟောရာ ၃၃:၁၊ ယောရှု ၁၄:၆၊ ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၃၀:၁၆၊ ဧဇရ
၃:၂ တို့တွင်လည်း တွေ့ရှိရသည်။ ဒါဝိဒ်နှင့်ပတ်သက်၍လည်း ဤခေါ်ဝေါ်ခြင်းကိုပင်
အသုံးပြုထားသည် (ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၈:၁၄၊ နေဟမိ ၁၂:၂၄၊ ၃၆)။ လေဝိအနွယ်။
မောရှေ၏သားများကို သာမန်လေဝိသားများအဖြစ် စာရင်းသွင်းထားပြီး၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်သော အာရုန်၏သားများနှင့်အတူ စာရင်းသွင်းထားခြင်းမရှိပေ။
14.
The man of God. This honorable
appellation is found also in Deut. 33:1; Joshua 14:6; 2 Chron. 30:16; Ezra 3:2.
The same appellation is also used concerning David (2 Chron. 8:14; Neh. 12:24,
36). Tribe of Levi. The sons of Moses were listed as ordinary
Levites and not with the priests, the sons of Aaron.
၂၁။ မဟာလိနှင့် မုရှိ။ မေရာရိ၏
ဤသားများနှင့် ပတ်သက်၍ အခန်း ၆:၁၉ ကိုကြည့်ပါ၊ ထွက်မြောက်ရာ ၆:၁၉ နှင့် တောလည်ရာ
၃:၃၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
21.
Mahli,
and Mushi. On these sons of Merari see ch. 6:19, also Ex. 6:19 and Num. 3:33.
၂၂။ ဧလာဇာ သေဆုံးသည်။ သူ၏သမီးများသည်
ကိရှမိသားစုသို့ အိမ်ထောင်ပြုခဲ့ကြပြီး၊ ထို့ကြောင့် သူ၏မိသားစုသည်
ကိရှမိသားစုနှင့် ပေါင်းစပ်သွားခဲ့သည်။
22.
Eleazar
died. His daughters married into the family of Kish, and thus his house was
merged with that of Kish.
၂၄။ ဤသူတို့သည် သားများဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ
အထက်တွင်ဖော်ပြထားသော လေဝိအမည်များ၏ စာရင်းကို အတည်ပြုခြင်းဖြစ်သည်။ အနှစ်နှစ်ဆယ်။
တောလည်ရာ ၄:၃၊ ၂၃၊ ၃၀၊ ၃၅၊ ၄၃၊ ၄၇ အရ လေဝိသားအချို့သည် အသက် ၃၀ မှ
စတင်တာဝန်ထမ်းဆောင်ကြပြီး၊ တောလည်ရာ ၈:၂၄၊ ၂၅ အရ အခြားလေဝိသားအုပ်စုသည် အသက် ၂၅ မှ
စတင်တာဝန်ထမ်းဆောင်ကြသည်။ ဤနေရာတွင်နှင့် ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၂၃:၂၇၊ ရာဇဝင်ချုပ်
ဒုတိယစောင် ၃၁:၁၇ တို့တွင် အသက် ၂၀ ကို ဖော်ပြထားသည်။ အမျိုးသားများကို အသက် ၂၀
တွင် စစ်မှုထမ်းရန် စာရင်းသွင်းကြသည် (တောလည်ရာ ၁:၃)။ သို့သော် လေဝိသားများသည်
ထိုအသက်အရွယ်တွင် မည်သို့စတင်တာဝန်ထမ်းဆောင်ကြသည်ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပေ။
အချို့က အလုပ်သင်အမျိုးအစားတစ်ခုခု ပါဝင်သည်ဟု ထင်မြင်ကြသည်။ အချို့က ဒါဝိဒ်သည်
လေဝိသားတစ်ဦး တာဝန်စတင်ထမ်းဆောင်ရမည့်အသက်ကို ၃၀ မှ ၂၀ သို့ လျှော့ချခဲ့သည်ဟု
ထင်မြင်ကြသည်။
24.
These were the sons. This is the
subscription to the foregoing list of Levitical names. Twenty
years. According to Num. 4:3, 23, 30, 35, 43, 47, certain Levites began to
serve at the age of 30, and according to Num. 8:24, 25, presumably another
class of Levites began their service at the age of 25. Here, and again in 1
Chron. 23:27 and 2 Chron. 31:17, the age of 20 is mentioned. Men were enrolled
for military service at the age of 20 (Num. 1:3). But in what way the
Levites began their service at that age is not disclosed. Some think that some
form of apprenticeship is involved. Others think that David lowered from 30 to
20 the age at which a Levite would begin his service.
၂၅။ ငြိမ်းချမ်းခြင်းကို ပေးတော်မူပြီ။
ဆိုလိုသည်မှာ စစ်ပွဲမှ အနားယူခြင်းဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်စိုးစံခြင်း၏ အစောပိုင်းကာလသည်
စစ်ပွဲများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော်လည်း၊ သူ၏နောက်ဆုံးနှစ်များတွင် ရန်သူများကို
နှိမ်နင်းပြီးနောက်တွင် သူသည် ငြိမ်းချမ်းမှုကို ရရှိခဲ့ပြီး ရှောလမုန်စိုးစံချိန်တွင်လည်း
အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ငြိမ်းချမ်းမှုရှိခဲ့သည်။
25.
Hath
given rest. That is, rest from war (ch. 22:9). The
early part of David’s reign had been characterized by war, but during his
latter years, after his enemies had been subdued, he had peace, and comparative
peace continued during the reign of Solomon.
၂၆။ နောက်တစ်ဖန် သယ်ဆောင်ရန် မလို။
ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ပြီးနောက်တွင် တဲတော် သို့မဟုတ် ၎င်း၏ သန့်ရှင်းသော
ပရိဘောဂများကို ရွှေ့ပြောင်းရန် မလိုတော့ပေ။
26.
No
more carry. After the building of the Temple it would no longer be necessary to
move the tabernacle or its sacred furniture.
၂၇။ ဒါဝိဒ်၏ နောက်ဆုံးစကား။ အချို့က
“ဒါဝိဒ်၏ နောက်ဆုံးစကား” သည် ဒါဝိဒ်၏ စိုးစံချိန်နောက်ပိုင်းနှစ်များတွင်
ရေးသားခဲ့သော သမိုင်းဝင်လက်ရာတစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ၎င်းကို သက်သေပြရန်
မဖြစ်နိုင်ပေ။ အနှစ်နှစ်ဆယ်။
အငယ် ၂၄ နှင့် ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၃၁:၁၇ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အချို့က ဒါဝိဒ်သည်
ယခုအခါ အခြေအနေသစ်များနှင့် ကိုက်ညီစေရန် အသက်အရွယ်ကန့်သတ်ချက်ကို
ပြောင်းလဲခဲ့သည်ဟု ယူဆကြသည်။
27.
Last words of David. Some suppose
“the last words of David” to constitute an historical work drawn up in the
latter years of David’s reign. This cannot be proved. Twenty
years. Compare v. 24 and 2 Chron. 31:17. Some think that David now changed the
age limit to meet the new conditions.
၂၈။ စောင့်ဆိုင်းရန်။
ဗိမာန်တော်ပရိဘောဂများကို လှည့်လည်သယ်ဆောင်ရန် မလိုတော့သည့်အတွက် လေဝိသားများကို
ထိုသို့သော ဝန်ဆောင်မှုမျိုးအတွက် မလိုအပ်တော့သော်လည်း၊ သူတို့သည် နောင်တွင်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်အတူ အမြဲတမ်း သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
အမှုတော်ထမ်းဆောင်ကြရမည်ဖြစ်ပြီး၊ သို့သော် ရာထူးအားဖြင့် အောက်တန်းတွင်သာ
ဖြစ်သည်။
28.
To wait. Since the Temple furniture
would no longer need to be carried about, the Levites would not be needed for
that type of service, but they would henceforth minister in the permanent
sanctuary, with the priests, but in subordinate positions.
၂၉။ အတိုင်းအတာ။ ပူဇော်သကာများတွင်
အသုံးပြုသော မုန့်ညက်၊ စပျစ်ရည်၊ ဆီ စသည်တို့ကို တိုင်းတာခြင်းကို သူတို့က
ကြီးကြပ်ရမည်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ တိကျသော ပမာဏ သို့မဟုတ် အချိုးအစားများကို
ပညတ်တော်အရ မကြာခဏ သတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၄၀၊ ၃၀:၂၃၊ ၂၄၊
ဝတ်ပြုရာ ၆:၂၀၊ ၂၃:၁၃၊ တောလည်ရာ ၁၅:၄-၁၀)။
29.
Measure
and size. They were to superintend the measuring of
fine flour, wine, oil, etc., which were used in the offerings, since the exact
quantities or proportions were frequently prescribed by law (Ex. 29:40; 30:23,
24; Lev. 6:20; 23:13; Num. 15:4–10).
၃၀။ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းရန်။
ဤသည်မှာ ဤဝန်ဆောင်မှုအတွက် ခွဲထားပေးသော လေဝိသား ၄,၀၀၀ ၏
အထူးလုပ်ဆောင်ချက်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းမှာ သေချာသည် (အငယ် ၅၊ အခန်း ၁၆:၄
ကိုကြည့်ပါ)။
30.
To
thank and praise. This no doubt refers to the special function of the 4,000
Levites set apart for this service (v. 5; cf. ch. 16:4).
၃၂။ တဲတော်၏ တာဝန်။ မောရှေသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် လေဝိသားတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို ယခင်ကတည်းက
သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁၈:၁-၇)။ တဲတော်နှင့် သက်ဆိုင်သော ပညတ်တော်ကို
ပိုမိုကြီးမားသော ပုံစံဖြင့် တည်ဆောက်ထားသော ဗိမာန်တော်တွင်လည်း
အသုံးပြုရမည်ဖြစ်သည်။
32.
Charge
of the tabernacle. Moses had previously prescribed the functions of the priests
and Levites (Num. 18:1–7). The law respecting the tabernacle was to be applied
to the future Temple, which was constructed on a grander scale.
No comments:
Post a Comment