အခန်း ၁၇
chapter 17
၁။ နာသန်ကို ပြောကြားခြင်း။ ဤအခန်းသည် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်
အခန်းကြီး ၇ နှင့် အတိအကျနီးပါး တူညီသည်။ ထိုအခန်းနှင့်ပတ်သက်သော
မှတ်ချက်များကိုလည်း ကြည့်ပါ။ သူကိုယ်တိုင်အတွက် တည်ဆောက်ထားသော နန်းတော်၌ ထိုင်နေစဉ်၊ ဘုရားသခင်၏
ဝတ်ပြုခြင်းလုပ်ငန်းများကို တဲအတွင်း၌ ပြုလုပ်ရခြင်းသည် မည်မျှမသင့်လျော်ကြောင်း
ဒေးဗစ် (ဒါဝိဒ်) သဘောပေါက်လာသည်။ ဂျေရုဆလင်မြို့သည် တစ်နိုင်ငံလုံးအတွက်
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာဗဟိုချက် ဖြစ်လာစေရန် သူ၏အစီအစဉ်ဖြစ်သည်။ မောရှေသည်
ဗဟိုဝတ်ပြုရာဌာန တစ်ခုသာရှိရမည်ဟု ညွှန်ကြားခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၁၂:၁၃၊ ၁၄)။
ဤညွှန်ကြားချက်ကို ဒေးဗစ်သည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ အံ့ဩဖွယ်ဘုရားသခင်အား
ထိုက်တန်သောဂုဏ်အသရေကို ပေးစွမ်းမည့် လှပသောဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ခြင်းဖြင့်
အကောင်အထည်ဖော်ရန် စီစဉ်ခဲ့သည်။ ကုလားကာများအောက်တွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ တဲအတွင်း၌ ဖြစ်သည်။
1 Nathan first
approving the purpose of David, to build God an house, 3 after by the word of God forbiddeth him.
11 He promiseth him blessings and
benefits in his seed. 16 David’s
prayer and thanksgiving.
1. Said to Nathan. This chapter is almost an exact duplicate of 2 Sam. 7. See
also the comments on that chapter.
Sitting in the palace he had built for himself, David began
to realize how inappropriate it was that the services of God should be
conducted in a tent. It was his plan that Jerusalem should be the center of
worship for the entire nation. Moses had given instruction that there should be
one central place of worship (Deut. 12:13, 14). This instruction David now
planned to put into effect by building a beautiful temple that would provide
due honor to the great God of heaven.
Under curtains. That is, in a tent.
၂။ အလုံးစုံပြုလုပ်လော့။ နာသန်သည် ပရောဖက်တစ်ပါး ဖြစ်သော်လည်း၊ ဤနေရာတွင် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အယူအဆကို ဖော်ပြနေခြင်းမှာ ထင်ရှားသည်။ သူသည် ဒေးဗစ်အားပေးသော အကြံဉာဏ်မှာ သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်နှင့်အညီ ဖြစ်သည်၊ ဘုရားသခင်ထံမှ ဗျာဒိတ်တော်အပေါ် အခြေခံသည်ဟု သူတင်ပြခဲ့ခြင်းမရှိပါ။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၃ ကို ဆက်လက်ကြည့်ပါ။
2. Do all. Nathan was a prophet, but he was here evidently expressing
his own opinion. The counsel he gave to David was in accord with his own
judgment; he did not present it as based upon a revelation from God. See
further on 2 Sam. 7:3.
၄။ သင်မတည်ဆောက်ရ။ ဤညွှန်ကြားချက်သည် နာသန်ယခင်က ပေးခဲ့သော အကြံဉာဏ်နှင့် ကွဲပြားသော်လည်း၊ သူ၏ယခင်စကားများသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ ထုတ်ဖော်ပြသသော ရည်ရွယ်ချက်မဟုတ်ပေ။ ရှမွေလကျမ်းရှိ မှတ်တမ်းတွင် ထိုသတင်းစကားကို "ငါနေရသော အိမ်ကို သင်တည်ဆောက်ရမည်လော" (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၅) ဟု မေးခွန်းပုံစံဖြင့် တင်ပြထားပြီး၊ ထိုမေးခွန်းသည် ငြင်းပယ်ခြင်းကို သွယ်ဝိုက်ညွှန်ပြနေသည်။
4. Thou shalt not build. This instruction differed from the
counsel Nathan had previously given, but his earlier remark was not the
revealed purpose of Heaven. The record in Samuel presents the message in the
form of a question, “Shalt thou build me an house for me to dwell in?” (2 Sam.
7:5), with the question implying a negation.
၅။ ထိုနေ့ရက်မှစ၍။ ရှောလမုန်မင်းကြီး၏ နန်းစံစတုတ္ထနှစ်သည် အီဂျစ်ပြည်မှ ထွက်ခွာလာပြီးနောက် နှစ်ပေါင်း ၄၈၀ မြောက်နှစ်ဖြစ်သည်ဟု အခြေခံလျှင် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၆:၁ ကို ကြည့်ပါ)၊ အစ္စရေးတို့ အီဂျစ်မှ ထွက်ခွာလာခဲ့သည်မှာ နှစ်ပေါင်း ၄၅၀ နီးပါးရှိပြီဖြစ်သည်။ ဤထုတ်ပြန်ချက်၏ သဘောမှာ ထိုကာလအတွင်း ဝတ်ပြုရာဌာနကို နေရာအမျိုးမျိုးသို့ ထပ်ခါတလဲလဲ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ရသကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်များနှင့် ပိုမိုကိုက်ညီမည့် စီစဉ်မှုများ မပြုလုပ်နိုင်မီအထိ နောက်ထပ်အချိန်အတန်ကြာ ဝတ်ပြုရာဗဟိုချက်အဖြစ် ဆက်လက်အသုံးပြုသွားနိုင်သည်ဟူ၍ဖြစ်သည်။ တဲမှတဲသို့။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤဖတ်ရှုချက်ကို ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို တဲအမျိုးမျိုးတွင် ထားရှိခဲ့သည်ဟု အဓိပ္ပာယ်မကောက်ယူသင့်ဘဲ၊ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ထားရှိရာ တဲတော်ကိုယ်တိုင်ကိုသာ နေရာအမျိုးမျိုးသို့ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့သည်ဟု နားလည်ရမည်။
5. Since the day. On the basis of Solomon’s fourth year being the 480th year
from the Exodus (see on 1 Kings 6:1), it was now nearly 450 years since Israel
had left Egypt. The implication of the statement is that inasmuch as during
that time the sanctuary had been repeatedly moved from place to place, for a
time longer it might continue to be used as the center of worship until
arrangements could be made that would be more in line with the purposes of God.
From tent to tent. Compare 2 Sam. 7:6. This reading must not be taken to imply
that the ark was housed in various tents but rather that the tabernacle itself,
in which the ark was kept, had been moved from place to place.
၆။ တရားသူကြီးများ။ ရှမွေလကျမ်းတွင် "အမျိုးအနွယ်များ" ဟု ဖတ်ရသည် (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၇ ကို ကြည့်ပါ)။ အနှစ်သာရအားဖြင့် ကွာခြားမှုမရှိပါ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ခန့်မှန်းခြေအမိန့်ကို တရားသူကြီးများမှတစ်ဆင့် အမျိုးအနွယ်များထံ ပေးအပ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ အနှစ်ချုပ်မှာ ဘုရားသခင်သည် ဤကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ အစ္စရေးပြည်၌ မည်သူ့ကိုမျှ မည်သည့်နေရာတွင်မျှ မဖော်ပြခဲ့ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
6. Judges. The record in Samuel reads “tribes” (see on 2 Sam. 7:7).
There is no material difference, since the hypothetical command would have been
given to the tribes through the judges. The thought is simply that God had not
in the past revealed His will in regard to this matter to anyone, anywhere in
Israel.
၇။ သိုးခြံ။ ဟီဘရူးစကားလုံး naweh၊ "နေစရာ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ နေစရာသည် သိုးထိန်းများ၏ နေရာဖြစ်နိုင်သကဲ့သို့၊ သိုးအုပ်များ၏နေရာလည်း ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် ကဗျာဆန်ဆန်အားဖြင့် naweh သည် မည်သည့်နေအိမ်ကိုမဆို ဖော်ပြနိုင်သည်။ ဤနေရာတွင် ဒေးဗစ်၏ နှိမ့်ချသောနေအိမ် သို့မဟုတ် ဒေးဗစ်၏သိုးအုပ်များ၏နေစရာကို ရည်ညွှန်းထားသည်။
7. Sheepcote. Heb. naweh, “an
abode.” The abode may be either of shepherds, or flocks, or poetically naweh may describe any habitation.
David’s humble abode or the abode of David’s flocks is here referred to.
၈။ သင့်နာမကို ကြီးမြတ်စေပြီ။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၉ ကို ကြည့်ပါ။
8. Made thee a name. See on 2 Sam. 7:9.
၉။ နေရာတစ်ခုကို ချမှတ်ပေးမည်။ ဤအချိန်အထိ အစ္စရေးတို့သည် ပါလက်စတိုင်းတွင် အခြေချရာ၌ အခက်အခဲများစွာ ကြုံတွေ့ခဲ့ရပြီး၊ အားလုံးသည် တည်မြဲသောဗဟိုချက်များ၌ အမြဲတမ်းနေထိုင်ရာသို့ အခြေမချနိုင်ကြသေးပေ။ အမျိုးအနွယ် နယ်နိမိတ်များသည် ဆက်လက်ပြောင်းလဲနေပြီး၊ ရန်သူများ၏ ကျူးကျော်ဝင်ရောက်မှုများကြောင့် နယ်မြေသတ်မှတ်ချက်များမှာ မသေချာမရေရာ ဖြစ်နေသည်။ အစ္စရေးတို့အတွက် မူလက သတ်မှတ်ပေးထားသော မြို့အချို့ကို ရှောလမုန်ခေတ်တွင် ခါနာန်လူမျိုးများက သိမ်းပိုက်ထားဆဲဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၉:၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။ နောက်တစ်ဖန် မရွှေ့ရ။ ဤကတိတော်မှာ အခြေအနေအရ ဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။
9. Ordain a place. Up to this time Israel had experienced many difficulties in
their settlement in Palestine, and not all had yet settled down to established
abodes in permanent centers. Tribal boundaries continued to fluctuate, and the
inroads of enemies made their extent uncertain. Some of the cities originally
assigned to Israel were held by Canaanites in Solomon’s day (see on 1 Kings
9:16).
Moved no more. This promise was conditional (see on v. 12).
၁၀။ ငါနှိမ်နင်းမည်။ ဒေးဗစ်အတွက် ဤကိုယ်ရေးကိုယ်တာကတိတော်တွင်
သူ၏အိမ်တော်နှင့် သခင်ဘုရား၏ဘက်၌ ရပ်တည်မည့်သူအားလုံး ပါဝင်သည်။
ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ရန်သူများအတွက် နောက်ဆုံးတွင် ရှုံးနိမ့်ခြင်းသည်
ရှောင်လွှဲ၍မရနိုင်သော ကံကြမ္မာဖြစ်မည်ဟု ဆိုလိုသည်။ အပိုဒ် ၉ တွင်ကဲ့သို့ပင်
ဤကတိတော်သည် ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်နှင့် ဆက်လက်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအပေါ် မူတည်သည်။ အိမ်တော်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတွင်
မင်းဆက်များစွာရှိခဲ့သော်လည်း၊ ယုဒပြည်တွင် ဒေးဗစ်၏မင်းဆက်သည်
နိုင်ငံ၏သမိုင်းတစ်လျှောက် ဆက်လက်တည်ရှိခဲ့သည်။
10. I will subdue. This personal promise to David involved also his house and
all who would throw in their lot on the side of the Lord. It implied that
ultimate defeat would be the inevitable fate of the enemies of righteousness.
This promise, like the one in v. 9, was conditional upon continued cooperation
with the divine plan.
An house. Although the northern kingdom had many dynasties, in Judah
the royal line of David continued throughout the history of the kingdom.
၁၂။ သူသည် တည်ဆောက်ရမည်။ ရှောလမုန်သည် ဘုရားသခင်၏ သင်္ကေတအဖြစ် မြေကြီးပေါ်တွင် နေထိုင်ရာဗိမာန်တော်ကို ဆောက်လုပ်ခဲ့ချိန်တွင် ဤဟောကိန်းကို ပြည့်စုံစေခဲ့သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၈:၂၀၊ ၄၄; ၉:၁၊ ၃ ကို ကြည့်ပါ)။ အစဉ်အမြဲ။ ဤကတိတော်မှာ နားထောင်ခြင်းအပေါ် မူတည်သည် (အခန်းကြီး ၂၈:၆၊ ၇)။ လူသားတို့၏ ချို့ယွင်းချက်များကြောင့် ဤကတိတော်သည် နောက်ဆုံးတွင် ခရစ်တော်နှင့် အသင်းတော်မှတစ်ဆင့်သာ အပြည့်အဝပြည့်စုံလိမ့်မည် (လုကာ ၁:၃၂၊ ၃၃ ကို ကြည့်ပါ; ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။
12. He shall build. Solomon fulfilled this prediction when he erected the
Temple to be the symbolic earthly dwelling place of God (see 1 Kings 8:20, 44;
9:1, 3).
For ever. This promise was conditional on obedience (ch. 28:6, 7).
Because of human failure the promise will ultimately be fulfilled only through
Christ and the church (see Luke 1:32, 33; see on 2 Sam. 7:13).
၁၃။ သူ၏ခမည်းတော်။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်
၇:၁၄ ကို ကြည့်ပါ။
၁၅။ ဗျာဒိတ်တော်။ ဤအခါသမယတွင် နာသန်၏သတင်းစကားသည် ဗျာဒိတ်တော်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်ထံမှ တိုက်ရိုက်ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း ဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၃ ကို ကြည့်ပါ)။
13. His father. See on 2 Sam. 7:14.
15. Vision. The message of Nathan on this occasion was a distinct
revelation from God, given him in vision (see v. 3).
၁၆။ သခင်ဘုရားရှေ့တော်၌ ထိုင်လျက်။ ယခင်က ဒေးဗစ်သည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အိမ်၌ ရှိနေစဉ် (အပိုဒ် ၁)၊ နာသန်သည် ဗျာဒိတ်တော်တွင်ရရှိသော ဘုရားသခင်၏သတင်းစကားကို သူထံပေးအပ်ခဲ့သည်။ အပိုဒ် ၁၆ မှ ၂၇ အထိသည် ဤအခါသမယတွင် ဒေးဗစ်၏ဆုတောင်းခြင်းကို မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဤဆုတောင်းခြင်းကို ရှမွေလကျမ်းတွင်လည်း တွေ့ရှိရသည် (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၁၈–၂၉ ကို ကြည့်ပါ)။ အို အရှင်ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကား အဘယ်သူနည်း။ ဘုရင်ဖြစ်သော်လည်း ဒေးဗစ်သည် ဆက်လက်၍ နူးညံ့သိမ်မွေ့ပြီး စိတ်နှလုံးနှိမ့်ချသူ ဖြစ်နေဆဲပင်။ သူကိုယ်တိုင်သည် ဘုရားသခင်ပေးအပ်သော ကြီးမားသည့်ဂုဏ်အသရေနှင့် မထိုက်တန်ဟု သူယူဆသည်။
16. Sat before the Lord. Earlier David had been in his own
house (v. 1), where Nathan delivered to him the message from God that he had
received in a vision. Verses 16–27 record the prayer of David on this occasion.
This prayer is also found in Samuel (see on 2 Sam. 7:18–29).
Who am I, O Lord? Although king, David continued to be meek and humble of
heart. He considered himself unworthy of the great honor God had bestowed upon
him.
၁၇။ ကြာမြင့်စွာ။ သူ၏ပလ္လင်တော်သည် အစဉ်အမြဲတည်မြဲလိမ့်မည်ဟူသော ကတိတော်ကို ဒေးဗစ်သည် အထူးအမှတ်ရနေပုံရသည်။
17. A great while. David seemed impressed most by the promise that his throne
was to be established forever.
၁၈။ နောက်ထပ်ပြောရန်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏အစေခံအား ပြသခဲ့သော
မနှိုင်းယှဉ်နိုင်သည့်ဂုဏ်အသရေကို ထောက်ရှု၍၊ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန် ဒေးဗစ်သည်
နောက်ထပ်ဘာများ ပြောနိုင်ဦးမည်နည်း။ ဒေးဗစ်သည် ဘုရားသခင်ပြသခဲ့သော
မြင့်မြတ်သည့်ဂုဏ်အသရေကြောင့် လွှမ်းခြုံခံစားနေရပြီး၊ သူ၏စိတ်နှလုံးထဲမှ
ပေါ်ပေါက်လာသော ကျေးဇူးတင်ခြင်းခံစားချက်များကို ဖော်ပြရန် စကားလုံးများပင်
ရှာမရတော့ပေ။
18. Speak more. What could David say more to glorify God, in view of the
unparalleled honor God had shown to His servant? David was overwhelmed by the
high honor God had shown to him, and words failed him to express the feelings
of gratefulness that welled up within his heart.
၁၉။ ကိုယ်တော်၏အစေခံအတွက်။ ၂
ရာဇဝင်ချုပ် ၆:၄၂၊ ဆာလံ ၁၃၂:၁၀ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
၂၀။ ကိုယ်တော်မှတစ်ပါး။ စကြဝဠာတစ်ခုလုံးတွင် ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းသာ ရှိပြီး၊ ထိုအရှင်သည် အရာခပ်သိမ်းကို ဖန်ဆင်း၍ ထိန်းသိမ်းတော်မူသော အရှင်ဖြစ်သည်။ လူသားတို့သည် ဘုရားမဟုတ်သော သူတို့အား ဘုရားအဖြစ် ရှေ့တွင်ထားရှိသောအခါ အကြီးမားဆုံးမှားယွင်းမှုကို ပြုလုပ်မိပြီး အကြီးမားဆုံးသောမိုက်မဲမှုကို ပြသခြင်းဖြစ်သည်။ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုခြင်းဖြင့်သာ လူသည် ဝမ်းမြောက်ခြင်းအပြည့်အဝနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းအပြည့်အဝကို ရရှိလိမ့်မည်။
19. For thy servant’s sake. Compare 2 Chron. 6:42; Ps. 132:10.
20. Beside thee. In all the universe there is only one God, and He is the
Creator and Sustainer of all. Man makes his greatest mistake and displays his
greatest folly when he sets before him so-called gods who are no gods. Only by
a recognition of the true God will man obtain fullness of joy and completeness
of peace.
၂၁။ အီဂျစ်ပြည်မှ ရွေးနှုတ်တော်မူခဲ့။ စာတန်သည် အီဂျစ်ပြည်၌ သခင်ဘုရား၏လူမျိုးကို ချေမှုန်းရန်နှင့် သူတို့အား မိမိ၏လူမျိုးဟု တောင်းဆိုရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို ရွေးနှုတ်ခဲ့ပြီး၊ ရန်သူ၏ပရိယာယ်အားလုံးအပေါ် သူ၏အံ့ဩဖွယ်တန်ခိုးကို ပြသကာ၊ သူရွေးကောက်ထားသူတို့ကို တန်ခိုးကြီးသောလက်ဖြင့် ခေါ်ဆောင်လာပြီး သူတို့အား အမွေအနှစ်အဖြစ် ကတိပေးထားသောပြည်၌ တည်ထောင်ပေးခဲ့သည်။ အီဂျစ်ပြည်မှ လူမျိုးတော်ကို ခေါ်ဆောင်လာပြီး ကတိထားရာပြည်၌ တည်ထောင်ပေးခဲ့ချိန်တွင် ဘုရားသခင်ပြသခဲ့သော အံ့ဩဖွယ်ကရုဏာနှင့် တန်ခိုးတော်ကို ဆင်ခြင်မိသောအခါ၊ သစ္စာရှိသော အစ္စရေးတို့၏ စိတ်နှလုံးသည် ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းတို့ဖြင့် ပြည့်နှက်ခဲ့ကြသည်။
21. Redeemed out of Egypt. Satan tried to crush the people of
the Lord in Egypt and to claim them as his. But God redeemed them,
demonstrating His wonderful power over all the wiles of the enemy, and bringing
His chosen ones out with a mighty hand, to establish them in a land He had
promised them as their inheritance. The hearts of devout Israelites welled up
with praise and joy when they allowed themselves to think of the wonderful
mercy and power displayed by God when He brought His people out of Egypt and
established them in the Promised Land.
၂၂။ ကိုယ်တော်၏လူမျိုး။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၂၄ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ။ မိမိကိုယ်တိုင်သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုး၊ ဆိုလိုသည်မှာ
သူ၏ရွေးကောက်ခြင်းကိုခံရပြီး၊ ကာကွယ်ခြင်းနှင့် ရွေးနှုတ်ခြင်းကိုခံရသော
လူမျိုးတစ်မျိုးတွင် ပါဝင်သည်ဟု သိရှိရခြင်းသည် စစ်မှန်သောအစ္စရေးတို့အတွက်
အစဉ်တစိုက် နှစ်သိမ့်မှုနှင့် ပျော်ရွှင်မှုဖြစ်စေသော အတွေးတစ်ခုဖြစ်သည်။
သို့သော်လည်း ထိုအသိတရားသည် လူအများစုအား အောက်ပါအချက်နှစ်ချက်ကို
လျစ်လျူရှုစေခြင်းဖြင့် မှားယွင်းသောလုံခြုံစိတ်ထဲသို့ သက်ဆင်းစေခဲ့သည် - (၁) ဤ
"ရွေးကောက်ခံလူမျိုး" ဖြစ်ခြင်းမှာလည်း နားထောင်ခြင်းအပေါ် မူတည်သည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅၊ ၆)၊ နှင့် (၂) စစ်မှန်သော အစ္စရေးတွင် ဟေဗြဲလူမျိုးများသာမက
ကမ္ဘာအစွန်အဖျားမှ စုသိမ်းထားသော "ငါ၏နာမကို ခံသောသူအပေါင်းတို့"
ပါဝင်သည် (ဟေရှာယ ၄၃:၁-၇၊ ၂၁၊ ကမ္ဘာဦး
၁၂:၃၊ ၁၈:၁၈၊ ၂၂:၁၈၊ ၂၆:၄ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
22. Thine own people. Compare 2 Sam. 7:24. It was a thought of constant
comfort and cheer to the true Israelite to know that he belonged to God’s
people—a people chosen, protected, and redeemed by Him. However, the same
knowledge lulled many into a false security by causing them to ignore two
facts: (1) that this status of “chosen people” was also conditional on
obedience (Ex. 19:5, 6); and (2) that true Israel included not merely the
Hebrews, but people gathered from the ends of the earth, “every one that is
called by my name” (Isa. 43:1–7, 21; cf. Gen. 12:3; 18:18; 22:18; 26:4).
၂၄။ ချီးမြှောက်တော်မူပါ။ "ကိုယ်တော်၏ကတိတော် တည်မြဲပါစေ၊ ကိုယ်တော်၏နာမတော်လည်း အစဉ်အမြဲ တည်မြဲ၍ ချီးမြှောက်ခြင်း ခံရပါစေ" ဟူသော အတွေးဖြစ်သည်။ ဒေးဗစ်သည် သူ၏နာမနှင့် ပလ္လင်တော် တည်မြဲရန်သာမက၊ ဘုရားသခင်၏နာမတော်ကို ချီးမြှောက်ရန်နှင့် သူ၏ပလ္လင်တော် အစဉ်အမြဲတည်မြဲရန် စိတ်ဝင်စားသည်။ လူသားတို့၏ အကျိုးစီးပွားသည် ဘုရားသခင်၏အကျိုးစီးပွားနှင့် ရောယှက်နေသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဒေးဗစ်ကို ပလ္လင်တော်ပေးအပ်ပြီး သူအား ဂုဏ်အသရေတိုးပွားစေခဲ့သည်။ လူမျိုးတိုင်းနှင့် လူတစ်ဦးချင်းစီအတွက် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ကြီးမားသောစီမံကိန်း၌ နေရာတစ်ခုစီ ချမှတ်ပေးထားသည်။ အားလုံးတို့သည် မိမိတို့၏ရွေးချယ်မှုဖြင့် မိမိတို့၏ကံကြမ္မာကို ဆုံးဖြတ်နေကြသည်။
24. Magnified. The thought is, “Let not only thy promise stand firm, but
let thy name be established and magnified forever.” David was interested not
only in having his own name and throne established, but in having the name of
God glorified and His throne established forever. Man’s interests are wrapped
up with God’s interests. God gave to David his throne and brought honor to him.
To every nation and individual God has assigned a place in His great plan. All
by their own choice are deciding their destiny.
၂၅။ မိန့်တော်မူခဲ့ပြီ။ ဘုရားသခင်သည် ဒေးဗစ်၏နာမနှင့် ပလ္လင်တော်ကို
အစဉ်အမြဲတည်မြဲစေမည်ဟု ကိုယ်တော်တိုင်ကတိမပေးခဲ့ပါက၊ ဒေးဗစ်၏ဆုတောင်းခြင်းသည်
ရဲတင်းလွန်းပြီး၊ မာနထောင်လွှားကာ လွန်ကဲသောအပြုအမူ ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။
ဘုရင်၏ဆုတောင်းခြင်းသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အလိုဆန္ဒမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို
ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော် ပြည့်စုံပါစေကြောင်းသာ
ဆုတောင်းနေခြင်း ဖြစ်သည်။
25. Hast told. If God had not Himself promised to establish David’s name
and throne forever, David’s prayer would have been bold, presumptuous, and
arrogant. The king’s prayer was an expression, not of his own will, but of
God’s. Thus he was only praying that God’s will be done.
၂၆။ ကိုယ်တော်သည် ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။ ရှမွေလကျမ်းရှိ
ဤဆုတောင်းချက်မှတ်တမ်းတွင် "ကိုယ်တော်၏စကားတော်သည်လည်း မှန်ကန်ပါ၏"
(ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၇:၂၈) ဟူ၍ ထပ်ဖြည့်ထားသည်။ ဒေးဗစ်တွင်
ဘုရားသခင်၏စကားတော်များ သေချာမှန်ကန်ကြောင်း အာမခံချက်အပြည့်ရှိသည်။ သူသည်
ဘုရားသခင်စကားတော်ကို တည်မြဲစေရန် ဆုတောင်းခဲ့သည်မှာ ဘုရားသခင်ကတိတော်ကို
ပယ်ဖျက်မည်ကို စိုးရိမ်၍မဟုတ်ဘဲ၊ နက်ရှိုင်းသောနှိမ့်ချမှုနှင့်
မထိုက်တန်ကြောင်းသိရှိမှု၊ နှင့် သူ၏စိတ်နှလုံးဆန္ဒအလုံးစုံသည်
ဘုရားသခင်၏ဆန္ဒတော်နှင့် ပူးတွဲနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ တစ်ချိန်တည်းတွင် သူသည်
လူသားတို့၏ချို့ယွင်းနိုင်ခြေကိုလည်း ကောင်းစွာသဘောပေါက်ထားသည်။ သို့သော်
ဘုရားသခင် ဖြစ်စေလိုသည့်အတိုင်း သူလည်းဖြစ်စေလိုပြီး ထိုသို့ဖြစ်လာစေရန်
ဆုတောင်းခဲ့သည်။
26. Thou art God. The record of this prayer in Samuel adds, “and thy words be
true” (2 Sam. 7:28). David had every assurance that God’s words were sure. He
prayed that God might establish His word, not because he feared that God would
go back on His promise, but from a sense of deep humility and unworthiness, and
because his whole heart’s desire was wrapped up with God’s desire. At the same
time he was fully aware of the possibility of human failure. But as God wished
it, so he desired it to be and so he prayed that it might be.
ellen g. white comments
1–17 PP 711, 712
1–4 PP 711
9–14, 16, 17 PP 712
No comments:
Post a Comment