အခန်း ၂၇
၁။ လတိုင်းအတွက် ခေါင်းဆောင်ဆယ့်နှစ်ဦး။
၁၆။ မျိုးနွယ်စုဆယ့်နှစ်ခု၏ မင်းသားများ။ ၂၃။ လူတို့ကို ရေတွက်ခြင်းတွင်
တားဆီးခံရခြင်း။ ၂၅။ ဒါဝိဒ်၏ အရာရှိအမျိုးမျိုး။
1.
The
twelve captains for every several month. 16 The princes of the twelve tribes.
23 The numbering of the people is hindered. 25 David’s several officers.
၁။ အကြီးအကဲများ။ မျိုးနွယ်စုများ၏
ခေါင်းဆောင်များ၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဣသရေလမျိုးနွယ်စု ၁၂ ခု၏ ခေါင်းဆောင်များဖြစ်သည်။ နိုင်ငံ၏
ဘာသာရေးဖွဲ့စည်းပုံအကျဉ်းချုပ်ကို ပေးပြီးနောက် (အခန်း ၂၂-၂၆)၊ မှတ်တမ်းသည်
စစ်ရေးနှင့် အရပ်ဘက်အုပ်ချုပ်ရေးအကြောင်း အတိုချုပ် ဖော်ပြထားသည်။ ဤသည်ကို
ဒါဝိဒ်ဖွဲ့စည်းခဲ့သည့် အရပ်ဘက်အုပ်ချုပ်ရေး၏ ပုံရိပ်ကို အတိုချုပ်ပေးနိုင်မည့်
အရာရှိများနှင့် အရပ်ဘက်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးများ၏ စာရင်းကို တင်ပြခြင်းဖြင့်
ပြုလုပ်ထားသည်။ အငယ် ၁-၁၅ သည် တပ်မ ၁၂ ခု၏ တပ်မှူးများစာရင်း၊ အငယ် ၁၆-၂၄ သည်
မျိုးနွယ်စုမင်းသားများစာရင်း၊ အငယ် ၂၅-၃၁ သည် တော်ဝင်အိမ်ခြံမြေများကို ကြပ်မတ်သူ
၁၂ ဦး၏အမည်များ၊ နှင့် အငယ် ၃၂-၃၄ သည် ဘုရင်၏ လျှို့ဝှက်တိုင်ပင်ခံများ၏ အမည်များ
ဖြစ်သည်။ တပ်မှူးများ။
အခန်း ၁၃:၁ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဘုရင်အား အမှုထမ်းသောသူများ။ ဘုရင်သည်
တပ်မတော်၏ စစ်သေနာပတိချုပ် ဖြစ်သည်။ ထိုအခွင့်အရေးဖြင့်သာ သူသည် တိုင်းပြည်၏
ခေါင်းဆောင်အဖြစ် အမှန်တကယ် လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ လစဉ်။
လတိုင်းတွင် လူ ၂၄,၀၀၀
ပါဝင်သော တပ်ဖွဲ့သည် ချက်ချင်းဆောင်ရွက်ရန် အသင့်ရှိသော
အမျိုးသားအစောင့်တပ်ကဲ့သို့ လက်နက်ကိုင်ဆောင်ကာ တာဝန်ထမ်းဆောင်သည်။ ဤစဉ်ဆက်မပြတ်
လှည့်လည်တာဝန်ယူခြင်းသည် လူအများအပြားကို လေ့ကျင့်ပေးနိုင်စေသဖြင့်
အရေးပေါ်အခြေအနေတစ်ရပ် ဖြစ်ပေါ်လာပါက လေ့ကျင့်ထားသော တပ်မတော်ကြီးကို အချိန်မရွေး
ရရှိနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ဝန်ဆောင်မှုကာလမှာ တစ်လသာရှိသောကြောင့် မည်သူ့အတွက်မျှ
ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးမဖြစ်ခဲ့ပေ။
1.
The chief fathers. The heads of the
tribal clans, that is, of the twelve tribes of Israel. After
giving an outline of the religious organization of the land (chs. 22–26), the
record gives a brief account of the military and civil administration. This is
done by presenting a catalogue of officers and civil administrators, setting
forth such details as would give a brief picture of the civil administration as
established by David. Verses 1–15 give a
catalogue of the commanders of the 12 army corps, vs. 16–24 list the princes of
the tribes, vs. 25–31 list the names of the
12 overseers of the royal estates, and vs. 32–34 list the names of the king’s
privy counselors. Captains of thousands.
Compare ch. 13:1. That served the king. The
king was, of course, commander in chief of the armies. Only with that
prerogative could he function, truly, as head of the realm. Month by month.
Each month a division of 24,000 men stood at arms as a sort of national guard,
ready for instant action. This constant rotation of
troops made possible the drilling of a large number of men so that an adequate
army of trained men would be available at any time, should an emergency arise.
Since the term of service was only a month, there was no great hardship
on anyone.
၂။ ယာသောဗမ်။ ၂ ရှမွေလ ၂၃:၈ အရ (၁
ရာဇဝင်ချုပ် ၁၁:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ ယာသောဗမ်သည် ဒါဝိဒ်၏ သူရဲကောင်းအားလုံးတို့တွင်
“ခေါင်းဆောင်များအကြား အဓိကနေရာတွင် ထိုင်သူ” ဖြစ်သည်။ တစ်နှစ်တာအတွင်း
အမှုထမ်းမည့် ပထမဆုံးတပ်မကို ကွပ်ကဲရန် ဂုဏ်ထူးကို သူရရှိခဲ့သည်။
2.
Jashobeam. According to 2 Sam. 23:8
(see 1 Chron. 11:11), Jashobeam was evidently the one “that sat in the seat,
chief among the captains,” of all David’s mighty men. The honor of commanding
the first corps to serve during the year was accorded to him.
၃။ ဖာရက်၏ သားများ။ ဖာရက်သည်
ယုဒအနွယ်ဝင်ဖြစ်ပြီး (အခန်း ၂:၄)၊ ဒါဝိဒ်ကိုယ်တိုင် ဆင်းသက်လာသော မျိုးရိုးမှ
ဖြစ်သည် (အခန်း ၂:၄-၁၅)။ အကြီးအကဲ။ ဤသူမှာ ယာသောဗမ် ဖြစ်သည်
(အငယ် ၂)။ သို့သော် ယာသောဗမ်သည် ဒါဝိဒ်၏ ထိပ်တန်းစစ်ဗိုလ်ချုပ်မဟုတ်ပေ။
ထိုရာထူးမှာ ဒါဝိဒ်၏ညီမ ဇေရုယ၏သား ယွာဘ၏ ရာထူးဖြစ်သည်။
3.
Children
of Perez. Perez or Pharez, was of the tribe of Judah (ch. 2:4), and of the
branch from which David himself sprang (ch. 2:4–15). The chief. This was
Jashobeam (v. 2). Jashobeam, however, was not David’s leading general. That
post belonged to Joab, a son of David’s sister Zeruiah (chs. 2:16; 11:6; 20:1).
၄။ အဟောဟိလူ ဒေါဒဲ။ “အဟောဟိလူ
ဒေါဒို၏သား ဧလာဇာ” (အခန်း ၁၁:၁၂) ကို ဆိုလိုဖွယ်ရှိသည်။
4.
Dodai
an Ahohite. Perhaps “Eleazar the son of Dodo, the Ahohite” (ch. 11:12), is
meant.
၅။ ဗေနာယ။ အခန်း ၁၁:၂၂ ကို
နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ယေဟောယဒ။
အခန်း ၁၂:၂၇ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
5.
Benaiah.
Compare ch. 11:22. Jehoiada. Compare ch. 12:27.
၆။ သူရဲသုံးဆယ်တို့တွင်။ အခန်း ၁၁:၂၅
ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
6.
Among
the thirty. Compare ch. 11:25.
၇။ အာသဟေလ။ အာသဟေလသည်
ဒါဝိဒ်စည်းလုံးသောနိုင်ငံကို မစိုးစံမီ အဘနာလက်ချက်ဖြင့် သေဆုံးခဲ့ရသည် (၂ ရှမွေလ
၂:၁၈-၂၃)၊ ထို့ကြောင့် သူသည် ဒါဝိဒ်စိုးစံချိန်နှောင်းပိုင်းတွင် ဤနေရာ၌
အပ်နှင်းထားသော ရာထူးကို ဖြည့်ဆည်းရန် အသက်ရှင်လျက် ရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။
အမှန်တကယ်တွင် အာသဟေလ၏သား ဇေဗဒိသည် စတုတ္ထမြောက် တပ်မတော်ကို ကွပ်ကဲခဲ့ပြီး၊
အာသဟေလ (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၁:၂၆ ကိုကြည့်ပါ) သည် သူ၏မှတ်ဉာဏ်ကို ဂုဏ်ပြုသောအားဖြင့်
ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤတပ်မတော်များသည် ဒါဝိဒ်၏ အစောပိုင်းကာလများမှ
စတင်ခဲ့သော တပ်ဖွဲ့ငယ်များမှ တည်ဆောက်ထားခြင်း ဖြစ်နိုင်ပြီး ဇေဗဒိသည် သူ၏ဖခင်၏
တပ်မှူးဟောင်း ရာထူးကို ဆက်ခံခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
7.
Asahel.
Asahel was slain by Abner before David began his
reign over the united kingdom (2 Sam. 2:18–23),
and he therefore could not have been alive late in the reign of David to fill
the position here assigned him. Actually
Zebadiah, the son of Asahel, commanded the fourth army corps, and Asahel (see 1
Chron. 11:26) may be mentioned by way of
honor to his memory. It is also possible that these army corps had been built
around smaller nuclei of units dating from David’s earlier days, and that
Zebadiah had taken over his father’s old command.
၈။ ဣဇရဟိလူ ရှမ္မုတ်။ ၁ ရာဇဝင်ချုပ်
၁၁:၂၇; ၂
ရှမွေလ ၂၃:၂၅ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
8.
Shamhuth
the Izrahite. Compare 1 Chron. 11:27; 2 Sam. 23:25.
၉။ ဆဋ္ဌမ။ အငယ် ၉-၁၅ တွင် ပေးထားသော
အမည်များအတွက် အခန်း ၁၁:၂၈-၃၁ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
9.
The
sixth. For the names given in vs. 9–15, compare ch. 11:28–31.
၁၅။ ဟေလဒဲ။ သို့မဟုတ် “ဟေလက်” (အခန်း
၁၁:၃၀)။
15.
Heldai.
Or, “Heled” (ch. 11:30).
၁၆။ မျိုးနွယ်စုများအပေါ်။ အငယ် ၁၆-၂၄
သည် မျိုးနွယ်စု ၁၂ ခု၏ မင်းသားများ စာရင်းဖြစ်သည်။ ဤစာရင်းသည်
အမျိုးသားသန်းခေါင်စာရင်း ကောက်ယူခြင်းနှင့် ပတ်သက်နိုင်သည် (အငယ် ၂၃၊ ၂၄)။
တောကန္တာရတွင် သန်းခေါင်စာရင်း ကောက်ယူသောအခါ၊ ထာဝရဘုရားသည် မျိုးနွယ်စုတိုင်း၏
ကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးစီကို “မိဘမျိုးရိုးအကြီးအကဲ” ဖြစ်ရမည်ဟု သတ်မှတ်ကာ
အာရုန်နှင့်အတူ အလုပ်လုပ်ရန် မိန့်တော်မူခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁:၄)။ ဒါဝိဒ်သည်လည်း
မျိုးနွယ်စုများမှ မင်းသားများကို အသုံးပြုခဲ့သည်။ သို့သော် ဤနေရာတွင်
မင်းသားအရေအတွက်မှာ ၁၃ ဦး ဖြစ်သည်။ ဂဒ်နှင့် အာရှာတို့ကို ဤနေရာတွင်
စာရင်းမသွင်းထားသော်လည်း၊ မနာရှေမျိုးနွယ်စုနှစ်ခုခွဲအတွက် မင်းသားနှစ်ဦး၊
လေဝိအတွက် တစ်ဦးနှင့် အာရုန်အိမ်တော်အတွက် ဇာဒုတ်တို့ ပါဝင်သည် (အငယ် ၁၇)။ မျိုးနွယ်စုများကို
ယခင်စာရင်းများနှင့် မကိုက်ညီသော အစဉ်လိုက်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည် (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၂:၁၊
၂; ကမ္ဘာဦး
၃၅:၂၃-၂၆; ၄၆:၈-၂၇; ၄၉:၃-၂၇
ကိုကြည့်ပါ); ပထမဦးစွာ
လေအာ၏သားများမှ ဆင်းသက်လာသော မျိုးနွယ်စု ခြောက်ခုကို အသက်အရွယ်အလိုက်
အမည်ဖော်ပြထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၂၉:၃၁-၃၅; ၃၀:၁၇-၂၀; ၃၅:၂၃); ထို့နောက်
ရာခေလမှ ဆင်းသက်လာသော မျိုးနွယ်စု ခြောက်ခု (မနာရှေကို နှစ်ခြမ်းဟု ရေတွက်သည်)
(ကမ္ဘာဦး ၃၀:၂၂-၂၄; ၃၅:၁၆-၁၈; ၄၆:၂၀
နှင့် ၄၈:၅ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သူမ၏ အစေခံ ဗိလဟာ၏သား နှစ်ဦးအပါအဝင် ဖြစ်သည်
(ကမ္ဘာဦး ၃၀:၆-၈ ကိုကြည့်ပါ)၊ သူတို့ကို သူမ၏သားများအဖြစ် ဥပဒေအရ သတ်မှတ်သည်။
ဤသည်မှာ အာရုန်အနွယ်ဝင် ကိုယ်စားလှယ်ကို ဖယ်ထုတ်ပြီး မျိုးနွယ်စု ၁၂ ခုကို
ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဂဒ်နှင့် အာရှာကို ချန်လှပ်ထားရသည့် အကြောင်းရင်းကို မဖော်ပြထားပေ။ မင်းသား။
မျိုးနွယ်စုတိုင်းတွင် ကိုယ်ပိုင် အဓိကအရာရှိ ရှိသည်။
16.
Over the tribes. Verses 16–24 list
the princes of the 12 tribes. This listing may have to do with the taking of
the national census (vs. 23, 24). When the census was taken in the wilderness,
the Lord commanded that a representative of each tribe was to work with Aaron
in the taking of the census, every one to be a “head of the house of his
fathers” (Num. 1:4). David also employed princes from the tribes. However, the
number of princes here is 13. Although Gad and Asher are not listed here, there were two princes
for the separate half tribes of Manasseh, one for Levi, together with Zadok for
the house of Aaron (v. 17). The tribes are here listed in an order not in
accord with any previous listing (see 1 Chron. 2:1,
2; Gen. 35:23–26; 46:8–27; 49:3–27; first are named the six tribes descended
from sons of Leah, in order of age (Gen. 29:31–35; 30:17–20; 35:23); then six tribes (counting Manasseh
as two half tribes) descended from Rachel (Gen. 30:22–24; 35:16–18; cf. 46:20
and 48:5), including two sons of her maid Bilhah (see Gen. 30:6–8), who were
legally reckoned as hers. This makes up twelve tribes, aside from the
representative of the Aaronites. The reason for omitting Gad and Asher is not
given. Ruler. Each tribe had its own chief officer.
၁၈။ ဧလိဟု။ ၎င်းကို ယရှဲ၏ သားအကြီးဆုံး
ဧလျာပ်ဟု ဖတ်သင့်သည် (၁ ရှမွေလ ၁၆:၆; ၁၇:၁၃, ၂၈; ၁
ရာဇဝင်ချုပ် ၂:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)၊ အကယ်၍ သူသည် “ဆွေမျိုး” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့်
“ညီအစ်ကို” မဟုတ်ပါက ဖြစ်သည် (အခန်း ၂:၇ ကိုကြည့်ပါ)။
18.
Elihu.
This should probably be Eliab, the eldest son of Jesse (see 1 Sam. 16:6; 17:13,
28; 1 Chron. 2:13), unless he was “brother” in the sense of “relative” (see on
ch. 2:7).
၂၁။ ယာသိလ။ ဤသူမှာ
ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးဖြစ်ပြီး ရှောလု၏ ကျော်ကြားသော စစ်ဗိုလ်ချုပ်၏
သားဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။
21.
Jaasiel.
This was probably a son of Saul’s famous general, who was a Benjamite.
၂၂။ ဒန်အနွယ်။ ဒန်နှင့် ဇဗုလုန်တို့သည်
အခန်း ၄-၇ ပါ မျိုးနွယ်စု မှတ်တမ်းများတွင် မပါရှိသော်လည်း၊ နှစ်ဦးစလုံးသည်
လက်ရှိစာရင်းတွင် ပါဝင်သည်။
22.
Of
Dan. Neither Dan nor Zebulun appears in the tribal registers of chs. 4–7, but
both tribes occur in the present list.
၂၃။ အရေအတွက်ကို မယူခဲ့။ ဤနေရာတွင်
ဖော်ပြချက်သည် ဒါဝိဒ်၏ လူဦးရေ ရေတွက်ခြင်းသည် အခန်း၏ အစောပိုင်းတွင် ဖော်ပြထားသော
စစ်ရေးစီစဉ်မှုများနှင့် ဆက်စပ်နေကြောင်း ညွှန်ပြနေသည်။ ဒါဝိဒ်သည် သူ၏တပ်မတော်ကို
တည်ဆောက်ရာတွင် လူမည်မျှကို အားကိုးနိုင်သည်ကို သိရှိလိုသည်။
23.
Took not the number. The remark here
implies that David’s numbering of the people was connected with the military
arrangements set forth earlier in the chapter. David desired to know how many
men he could count on in the building up of his army.
၂၄။ သူ မပြီးမြောက်ခဲ့။ အခန်း ၂၁:၆
ကိုကြည့်ပါ။ အမျက်တော်
ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ အခန်း ၂၁:၇-၁၅ ကိုကြည့်ပါ။ အရေအတွက်ကိုလည်း
မသွင်းခဲ့။ ဒါဝိဒ်စိုးစံစဉ်ကာလ၏ တရားဝင် ပြည်နယ်မှတ်တမ်းများတွင် ထိုအရေအတွက်ကို
ထည့်သွင်းခြင်းမပြုခဲ့ပေ။ ၎င်းမှာ အခြားနေရာများတွင် သိမ်းဆည်းထားခြင်းမရှိဟု
ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပေ။ ကိန်းဂဏန်းများကို ၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၁:၅ တွင် တွေ့ရှိရသည်။
24.
He
finished not. See ch. 21:6. There fell wrath. See ch. 21:7–15. Neither was the
number. The number was not inserted in the official state archives of David’s
reign. This does not mean that it was not preserved elsewhere. The figures are
found in 1 Chron. 21:5.
၂၅။ ဘုရင်၏ ဘဏ္ဍာတော်များ။ ဤသည်မှာ
ယေရုရှလင်မြို့ရှိ တော်ဝင်ဘဏ္ဍာတိုက်တွင်ရှိသော ရွှေ၊ ငွေ၊ ကြေးညိုနှင့်
အဖိုးတန်ကျောက်များ ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ အငယ် ၂၅-၃၁ သည် တော်ဝင်ဝင်ငွေနှင့် ၎င်းကို
ရရှိသည့်နည်းလမ်းများဆိုင်ရာ မေးခွန်းများကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းသည့် အရေးကြီးသော
အခန်းကဏ္ဍတစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်၏ ကြွယ်ဝမှုသည် မြို့များတွင်လည်းကောင်း၊
ကျေးလက်ဒေသများတွင်လည်းကောင်း သိုလှောင်ရုံများတွင် သိမ်းဆည်းထားသော
ဘဏ္ဍာများဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ၎င်း၏ ရင်းမြစ်များမှာ လယ်ကွင်းများ၊
စပျစ်ခြံများ၊ သံလွင်ခြံများ၊ သင်္ဘောသဖန်းပင်စိုက်ခင်းများ၊ သိုးစုများ၊
နွားစုများ၊ ကုလားအုတ်များနှင့် မြည်းများဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ချမ်းသာလာပြီး
သူ၏ဘဏ္ဍာရေး အကျိုးစီးပွားကို စောင့်ရှောက်ရန် ကျွမ်းကျင်သော အကူအညီ လိုအပ်လာသည်။ ခံတပ်များ။
သို့မဟုတ်၊ ရဲတိုက်များ (ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၂၆:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
25.
The king’s treasures. These were
probably treasures of gold, silver, bronze, and precious stones in the royal
treasury at Jerusalem. Verses 25–31 comprise an important section dealing with
the question of the royal revenue and the means by which it was acquired.
David’s wealth consisted of treasure laid up in storehouses in cities and in
rural areas. Its sources were fields, vineyards, olive orchards, sycamore
plantations, flocks, herds, camels, and asses. David had become wealthy, and it was necessary
that expert help be provided to take care of his financial interests. Castles.
Or, towers (see 2 Chron. 26:10).
၂၆။ လယ်ယာလုပ်ငန်းအတွက်။ ဒါဝိဒ်၏
စိုက်ပျိုးနိုင်သော နယ်မြေများသည် သိသာထင်ရှားပြီး စဉ်ဆက်မပြတ် စီးဝင်နေသော
ဝင်ငွေများကို ရရှိစေသည်မှာ သေချာသည်။
26.
For
tillage. The arable domains of David probably brought in a considerable and
constant flow of revenue.
၂၇။ စပျစ်ခြံများ။ ပါလက်စတိုင်း၏
မြေဆီလွှာသည် စပျစ်သီးစိုက်ပျိုးရန် သင့်လျော်သည်။ စပျစ်သီးသည် ယုဒနှင့်
ရှမာရိတောင်ကုန်းများ၊ ယေရိခေါနှင့် ဧဇရေလလွင်ပြင်များ၊ နှင့်
ဂျော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ကမ်းရှိ ကုန်းမြင့်များအထိ တစ်ပြည်လုံးတွင် ပေါက်ရောက်သည်။
27.
Vineyards. The soil of Palestine was
favorable to grape raising. The grape flourished throughout the land, on the
hills of Judah and Samaria, the plains of Jericho and Esdraelon, and the
highlands across the Jordan.
၂၈။ သံလွင်ပင်များ။ သံလွင်ပင်ကို
ပါလက်စတိုင်းတွင် သံလွင်ခြံများ၌ စိုက်ပျိုးကြသည်။ သံလွင်သီးကို
အသီးတစ်ခုလုံးအနေဖြင့်သာမက ၎င်း၏ဆီအတွက်လည်း အလွန်တန်ဖိုးထားသည်။ ဆီကို
ချက်ပြုတ်ရာတွင်လည်းကောင်း၊ အနှစ်အဖြစ်လည်းကောင်း အသုံးပြုကြပြီး
မီးခွက်များတွင်လည်း မီးထွန်းရန်နှင့် လိမ်းဆေးအဖြစ်လည်း အသုံးပြုကြသည်။ သင်္ဘောသဖန်းပင်များ။
ဤသည်မှာ သင်္ဘောသဖန်းသီးများဖြစ်သည်။ ယုဒမြေနိမ့်ပိုင်းတွင် ပေါများပြီး
ဂျော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းတွင်လည်း တွေ့ရှိရသည်။
28.
Olive trees. The olive tree was
cultivated in Palestine in olive yards. The olive was highly valued not only as
the whole fruit but also for its oil. The oil was used in cooking and
seasoning, also burned in lamps, and used as an ointment. Sycomore
trees. These were the sycamore figs. They were abundant in the lowlands of
Judah and were also found in the Jordan valley.
၂၉။ ရှာရုန်။ ကရမေလတောင်၏ တောင်ဘက်၊
မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းတစ်လျှောက်ရှိ မြေဩဇာကောင်းသော လွင်ပြင်ဖြစ်သည်။
29.
Sharon.
A fertile plain along the Mediterranean coast, south of Mt. Carmel.
၃၀။ ဣရှမေလအနွယ်ဝင် ဩဗိလ။
အာရေဗျသဲကန္တာရမှ ဣရှမေလအနွယ်ဝင်များသည် ကုလားအုတ်များနှင့်
ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်ပြီး၊ ဤအုပ်စုဝင်တစ်ဦးသည် ဒါဝိဒ်၏ ကုလားအုတ်များကို
စောင့်ရှောက်ရန် သင့်လျော်သောသူ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ကုလားအုတ်များကို ဂျော်ဒန်မြစ်၏
အရှေ့ဘက် ကုန်းမြင့်များတွင် ထားရှိဖွယ်ရှိသည်။
30.
Obil the Ishmaelite. Ishmaelites from
the Arabian Desert were well acquainted with camels, and one of this group
would have been a fitting person to look after David’s camels. The camels were
probably kept in the uplands east of the Jordan.
၃၁။ သိုးစုများ။ ဟေဗြဲစကား so’n၊
သိုးနှင့် ဆိတ်အုပ်များ ဖြစ်သည်။ ပါလက်စတိုင်းနိုင်ငံသည် ကျက်စားရာနေရာများအတွက်
အထူးသင့်လျော်သည်။
31.
Flocks.
Heb. so’n, flocks of sheep and goats. The country of Palestine was particularly
suited for grazing purposes.
၃၂။ တိုင်ပင်ခံ။ အငယ် ၃၂-၃၄ ပါ
အရာရှိစာရင်းသည် ဒါဝိဒ်၏ လျှို့ဝှက်တိုင်ပင်ခံအဖွဲ့ ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ ဒါဝိဒ်၏
အဓိကအရာရှိများ၏ အခြားစာရင်းများအတွက် ၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၈:၁၅-၁၇၊ ၂ ရှမွေလ ၈:၁၆-၁၈; ၂၀:၂၃-၂၆
ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရင်၏သားများနှင့်အတူ။
ဟာခမောနိသည် ဘုရင်၏သားများ၏ ဆရာ ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။
32.
Counsellor. The list of officials in
vs. 32–34 probably constituted David’s privy council. For other lists of
David’s chief officers see 1 Chron. 18:15–17, also 2 Sam. 8:16–18; 20:23–26. With the
king’s sons. Hachmoni was probably a tutor of the king’s sons.
၃၃။ အဟိသောဖေလ။ အဗရှလုံထံသို့
ပြောင်းသွားခဲ့ပြီး သူ၏အကြံဉာဏ်ကို အဗရှလုံ လက်မခံကြောင်း သိရှိသောအခါ
ကိုယ့်ကိုယ်ကို အဆုံးစီရင်ခဲ့သော ဒါဝိဒ်၏ တိုင်ပင်ခံ (၂ ရှမွေလ ၁၅:၃၁; ၁၇:၂၃)။ အာခိလူ
ဟုရှဲ။ အဟိသောဖေလ၏ အကြံဉာဏ်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သော ဒါဝိဒ်၏ သစ္စာရှိတိုင်ပင်ခံ (၂
ရှမွေလ ၁၇:၇-၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
33.
Ahithophel. The counselor of David
who went over to Absalom, and who committed suicide when he found that his
advice was not accepted by Absalom (2 Sam. 15:31; 17:23). Hushai
the Archite. The faithful counselor of David who thwarted the counsel of
Ahithophel (see 2 Sam. 17:7–14).
၃၄။ အဟိသောဖေလနောက်၌။ အဟိသောဖေလ
ကျဆုံးပြီးနောက်တွင် ယေဟောယဒနှင့် အဗျာသာတို့က ဆက်ခံခဲ့သည်။ ယေဟောယဒ။
ဤသူမှာ “ယဇ်ပုရောဟိတ်” ဟု သတ်မှတ်ထားသော ယေဟောယဒဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (အငယ် ၅)။
ယေဟောယဒ၏သား ဗေနာယသည် သူ၏အဘိုးနှင့် နာမည်တူသည်။ အဗျာသာ။
အဗျာသာသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီးများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည် (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၈:၁၆; ၂
ရှမွေလ ၂၀:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။
34.
After Ahithophel. After the defection
of Ahithophel he was succeeded by Jehoiada and Abiathar. Jehoiada.
This was probably the Jehoiada who is designated as a “priest” (v. 5).
Jehoiada’s son, Benaiah, had the same name as his grandfather. Abiathar. Abiathar was one of the high priests (see 1
Chron. 18:16; 2 Sam. 20:25).
No comments:
Post a Comment