အခန်းကြီး ၁၃
၁ ဒါဝိဒ်သည် ကိရသယါရိမ်မြို့မှ
ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို အလွန်ခမ်းနားစွာဖြင့် ပင့်ဆောင်ခဲ့သည်။ ၉ ဥဇသည်
ဘုရားသခင်၏အပြစ်ပေးခြင်းကိုခံရသဖြင့်၊ ထိုသေတ္တာတော်ကို ဩဗက်ဧဒုံ၏အိမ်တွင်
ထားခဲ့သည်။
Chapter
13 1 David fetcheth the ark with great solemnity from Kirjath-jearim. 9 Uzza
being smitten, the ark is left at the house of Obed-edom.
၁။ ဒါဝိဒ်သည် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခြင်း။
အခန်းကြီး ၁၃ သည် ကိရသယါရိမ်မြို့မှ ဩဗက်ဧဒုံ၏အိမ်သို့ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို
ပြောင်းရွှေ့ခြင်းအကြောင်းဖြစ်ပြီး၊ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၆:၁-၁၁ နှင့်
အပြိုင်ဖြစ်သည်။ ရာဇဝင်ချုပ်တွင် ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်စဉ်များသည် ဓမ္မရာဇဝင်စောင်နှင့်
အမြဲတူညီသည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် ဓမ္မရာဇဝင်တွင် ဒါဝိဒ်နှင့် ဖိလိတ္တိလူတို့
ရေဖိမ်ချိုင့်ဝှမ်း၌ တွေ့ဆုံတိုက်ခိုက်ကြသည့်အကြောင်း (၂ ရာ၊ ၅:၂၂-၂၅) သည်
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ပြောင်းရွှေ့သည့်အကြောင်း (၂ ရာ၊ ၆:၁-၁၁) ထက်စောသော်လည်း၊
ရာဇဝင်ချုပ်တွင်မူ နောက်မှဖော်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၁၄:၁၃-၁၆)။
1.
David consulted. Chapter 13 deals with
the transfer of the ark from Kirjath-jearim to the home of Obed-edom and is
parallel to 2 Sam. 6:1–11. The sequence of the events related in Chronicles is
not always the same as it is in Samuel. Thus in Samuel the account of David’s
encounter with the Philistines in the Valley of Rephaim (2 Sam. 5:22–25)
precedes the account of the transfer of the ark (2 Sam. 6:1–11), whereas in Chronicles
it follows (ch. 14:13–16).
တပ်မှူးများနှင့်အတူ။ လူအများကို
စုဝေးစေရန် မခေါ်မီ (အငယ် ၅)၊ ဒါဝိဒ်သည် နိုင်ငံခေါင်းဆောင်များနှင့်
တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခဲ့သည်။ ဤကိစ္စတွင် သူ၏လုပ်ဆောင်ပုံသည်
သူ၏ခေါင်းဆောင်မှုအရည်အချင်းကို ပြသနေသည်။ ဓမ္မရာဇဝင်ပါအကြောင်းအရာမှာ
ဤမျှအသေးစိတ်မဖော်ပြထားပါ။ ကြိုတင်ဆွေးနွေးပွဲအကြောင်းကို မဖော်ပြထားသော်လည်း
လူထုစုဝေးပွဲအကြောင်းကိုမူ ဖော်ပြထားသည် (၂ ရာ၊ ၆:၁)။
With the captains. Before calling a general assembly of the
people (v. 5), David held a consultation with the national leaders. His
procedure in this matter demonstrates his gifts of leadership. The account in
Samuel is not as detailed. It does not mention the preliminary council but does
describe the general assembly (2 Sam. 6:1).
၂။ ပရိသတ်အပေါင်းတို့။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဤနေရာတွင် ပရိသတ်၏ ထိပ်တန်းကိုယ်စားလှယ်များဟု ဆိုလိုသည်။ ဒါဝိဒ်သည်
“အထောင်အသောင်းမှူးတို့” နှင့် “ခေါင်းဆောင်အပေါင်းတို့” (အငယ် ၁) ကို
လူထု၏ကိုယ်စားလှယ်များအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ပြည်သူ့ရေးရာကိစ္စရပ်များကို
တိုင်ပင်ရန်နှင့် အမျိုးသားရေးရာကိစ္စရပ်များတွင် အသံပေးနိုင်ရန် ခေါ်ယူခဲ့သည်။
2.
All the congregation. That is, in this
instance the leading representatives of the congregation. David recognized the
“captains of thousands and hundreds,” “with every leader” (v. 1), as the
representatives of the people, to be consulted on public matters and to give
their voice in the direction of national affairs.
ကျန်ရှိနေသူများ။ ဆိုလိုသည်မှာ လက်ရှိအစည်းအဝေးသို့ မခေါ်ယူရသေးဘဲ အိမ်တွင် ကျန်ရှိနေသူများ ဖြစ်သည်။
That
are left. That is, those who are still at home, not having been summoned to the
present meeting.
၅။ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့။
ဒါဝိဒ်သည် ဣသရေလအမျိုးအနွယ်အပေါင်းတို့မှ ရွေးကောက်ထားသော အမျိုးသား ၃၀,၀၀၀
ကို စုရုံးစေခဲ့သည် (၂ ရာ၊ ၆:၁)။
5.
All
Israel. David gathered 30,000 chosen men of all the tribes of Israel (2 Sam.
6:1).
အီဂျစ်ပြည်၏ ရှိဟော်မြစ်။
အချို့သောကျမ်းကိုးကားချက်များတွင် (ဥပမာ- ယေရမိ ၂:၁၈၊ RSV)၊
ရှိဟော်ကို နိုင်းမြစ်ဟု ယူဆကြသော်လည်း ထိုသို့ဖြစ်ရန် အလွန်ခက်ခဲသည်။
တစ်ဖက်တွင်မူ၊ ရှီဟော် (shi–ḥōr)
ဆိုသောစကားလုံးသည်
“ဟောရပ်၏ကန်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ အီဂျစ်စာတမ်းများတွင် ဒယ်လ်တာမြစ်ဝကျွန်းပေါ်ဒေသ၏
အရှေ့ဘက်နယ်စပ်တွင်ရှိသော ရေပြင်တစ်ခုအဖြစ် ပေါ်လာသော်လည်း၊ ၎င်း၏အတိအကျတည်နေရာကို
မသိရှိရသေးပါ။
Shihor
of Egypt. In certain references (e.g., Jer. 2:18, RSV), Shihor has been taken
as the Nile, but that can hardly be the case. On the other hand, the word
shi–ḥōr, “pond of Horus,” appears in Egyptian documents as a body of water at
the eastern border of the Delta, but its exact location is not known.
ဟေမတ်မြို့သို့ ဝင်ရာလမ်း။ တောလည်ရာ
၃၄:၈၊ ယောရှု ၁၃:၅၊ ဓမ္မရာဇဝင်မင်းများ ပထမစောင် ၈:၆၅ ကိုကြည့်ပါ။
The
entering of Hemath. See on Num. 34:8; Joshua 13:5; 1 Kings 8:65.
၆။ ဒါဝိဒ်သည် တက်သွားလေ၏။ အငယ် ၆ မှ ၁၄
အထိ အကြောင်းအရာအတွက် ၂ ရာ၊ ၆:၂-၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
6.
And
David went up. For the narrative of vs. 6–14, see on 2 Sam. 6:2–11.
ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့။ ဆိုလိုသည်မှာ “သူနှင့်အတူရှိသော လူအပေါင်းတို့” ဖြစ်သည် (၂ ရာ၊ ၆:၂)။
All
Israel. That is, “all the people that were with him” (2 Sam. 6:2).
ဗာလမြို့။ ကိရသယါရိမ်မြို့၏
အခြားအမည်တစ်ခုဖြစ်သည် (ယောရှု ၁၅:၉-၁၁၊ ၆၀၊ ၁၈:၁၄)။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည်
ဖိလိတ္တိလူတို့ထံမှ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာပြီးနောက် ကိရသယါရိမ်ရှိ အဗီးနာဒပ်၏အိမ်သို့
ပို့ဆောင်ခြင်းခံခဲ့ရသည် (၁ ရာ၊ ၆:၂၁၊ ၇:၁၊ ၂)။
Baalah.
Another name for Kirjath-jearim (Joshua 15:9–11, 60; 18:14). The ark was taken
to the house of Abinadab in Kirjath-jearim after its return from the
Philistines (1 Sam. 6:21; 7:1, 2).
ခေရုဗိမ်တို့၏အကြား။ ၁ ရာ၊ ၄:၄၊ ၂ ရာ၊
၆:၂၊ ဆာလံ ၈၀:၁၊ ဟေရှာယ ၃၇:၁၆ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Between
the cherubims. Compare 1 Sam. 4:4; 2 Sam. 6:2; Ps. 80:1; Isa. 37:16.
၉။ လက်ကိုဆန့်၍ ကိုင်လေ၏။
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် သန့်ရှင်းပြီး ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တော်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
သေတ္တာတော်နှင့် ပတ်သက်သူတို့သည် “အသက်ရှင်လျက် မသေဘဲနေစေရန်”
သေတ္တာတော်နှင့်ပတ်သက်သည့် အသေးစိတ်ညွှန်ကြားချက်များကို ပေးထားခဲ့ပြီးဖြစ်သည်
(တော၊ ၄:၁၉၊ ၂၀၊ တော၊ ၁:၅၁၊ ၄:၁၅၊ ၇:၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
9.
Put forth his hand. The ark was holy and
symbolized the presence of God. Detailed directions had been given concerning
the ark in order that those having to do with it might “live, and not die”
(Num. 4:19, 20; cf. Num. 1:51; 4:15; 7:9).
၁၀။ သူသေလေ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ဖြစ်ရပ်၏
အချက်အလက်အားလုံးကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားတော်မူသည်။ ဥဇသည် ဝန်ခံခြင်းမရှိသေးသော
အပြစ်များတင်ရှိနေပြီး၊ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှုနှင့်
ကျူးလွန်ခြင်း၏အလေးအနက်ရှိမှုကို သဘောမပေါက်သော အပြစ်ရှိပြီး
မသန့်ရှင်းသောသူဖြစ်ကြောင်း သူသိတော်မူသည်။ ဤတစ်ဦးတစ်ယောက်၏သေဆုံးမှုသည်
အများအတွက် လေးနက်သောသတိပေးချက်ဖြစ်ပြီး၊ သို့မဟုတ်ပါက
လူပေါင်းထောင်သောင်းတို့အပေါ်သို့ ကျရောက်နိုင်သည့် ဘုရားသခင်၏စီရင်ခြင်းကို
တားဆီးပေးသည့် နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည် (PP ၇၀၆ နှင့် ၂ ရာ၊ ၆:၆ ကို ထပ်မံကြည့်ပါ)။
10.
He died. The Lord took all factors of the
case into consideration. He knew that Uzza was a sinful and unholy being, with
unconfessed sins resting upon him, and with little sense of the holiness of God
and the seriousness of transgression. The death of this one individual would
prove to be a solemn warning to many and thus be the means of preventing divine
judgments that otherwise might have fallen upon thousands (see PP 706; see
further on 2 Sam. 6:6).
၁၁။ ဒါဝိဒ်သည်
စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်လေ၏။ ဘုရားသခင်၏စီရင်ဆောင်ရွက်မှု ရည်ရွယ်ချက်ကို
နားမလည်သဖြင့်၊ ဒါဝိဒ်သည် ထာဝရဘုရားပြုမူသည့်လမ်းစဉ်ကို
မကျေမနပ်ဖြစ်ခွင့်ပေးမိသည်။ သူသည် ဘုရားသခင်၏တရားမျှတမှုကို မေးခွန်းထုတ်မိသည် (PP ၇၀၅၊
၇၀၆ နှင့် ၂ ရာ၊ ၆:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
11.
David was displeased. Not understanding
the purposes of the divine dealings, David allowed himself to be displeased
with the course the Lord had taken. He questioned the justice of God (see PP
705, 706; see on 2 Sam. 6:8).
၁၂။ ဒါဝိဒ်သည် ကြောက်ရွံ့လေ၏။ ဒါဝိဒ်သည်
သူ၏အတွေ့အကြုံတွင်ရှိသော အပြစ်ကြောင့် ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။ ဥဇအပေါ် ကျရောက်ခဲ့သော
ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားသောစီရင်ခြင်းကို တွေ့မြင်ခဲ့ရပြီးနောက်၊
သူ၏ကိုယ်ပိုင်အသက်တာတွင်လည်း တစ်စုံတစ်ရာသောအမှားကြောင့် ဘုရားသခင်၏စီရင်ခြင်းကို
ခံရမည်ကို စိုးရိမ်ခဲ့သည်။
12.
David was afraid. David was afraid
because of sin in his own experience. Having witnessed the signal judgment of
God upon Uzza, he feared lest some error in his own life bring divine judgments
upon him as well.
၁၃။ ဩဗက်ဧဒုံ။ အခန်းကြီး ၂၆:၁-၄ ပါ
ဩဗက်ဧဒုံသည် ကောရသားဖြစ်သော လေဝိလူမျိုးဖြစ်သည်။ သို့သော် သူသည်
လက်ရှိဇာတ်လမ်း၏အဓိကဇာတ်ကောင် ဟုတ်မဟုတ်မှာ သေချာမှုမရှိပါ။ “ဂိတ္တိလူ”
ဟူသောစကားလုံးသည် ကောဟတ်သားတို့အား ပေးအပ်ထားသော လေဝိမြို့ဖြစ်သည့်
ဂဒ်ရိမုန်မြို့သားဖြစ်ကြောင်း ဆိုလိုနိုင်သည်။ ကောဟတ်အမျိုးသားတို့သည်
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ထမ်းရွက်ရမည့်တာဝန်ရှိသည် (တော၊ ၄:၁၅)။ ၂ ရာ၊ ၆:၁၀ ကို
ထပ်မံကြည့်ပါ။
13.
Obed-edom.
The Obed-edom of ch. 26:1–4 was a Korahite Levite,
but it is not certain that he is the subject of the present narrative.
“Gittite” may mean that he was a native of Gath-rimmon, a Levitical city
assigned to the children of Kohath (Joshua 21:20, 24). The Kohathites had the
responsibility of carrying the ark (Num. 4:15). See further on 2 Sam.
6:10.
၁၄။ ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းကြီးပေးတော်မူ၏။
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် ဩဗက်ဧဒုံ၏အိမ်တွင် ရှိနေစဉ်ကာလအတွင်း ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို
ဆောင်ကြဉ်းပေးခဲ့သည် (၂ ရာ၊ ၆:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
14.
The
Lord blessed. While the ark remained in the home of Obed-edom, it brought
blessing (see on 2 Sam. 6:11).
No comments:
Post a Comment