Monday, December 15, 2025

ဧဖက် ၄:၈-၁၀ Ephesians 4:8-10

 

Ephesians 4:8-10

Wherefore be saith, When he ascended up on bight, be led captivity captive, and gave gifts unto men. (Now that be ascended, what is it but that be also descended first into the lower parts of the earth? He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that be might fill all things.)

ဧဖက် ၄:၈-၁၀ (Judson's Myanmar Bible)
"
ထိုကြောင့် ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ကိုယ်တော်သည် အမြင့်ဆုံးသို့ တက်တော်မူသောအခါ၊ သုံ့ပန်းတို့ကို ခေါ်ဆောင်တော်မူ၍၊ လူတို့အား ဆုကျေးဇူးကို ပေးသနားတော်မူပြီဟု လာသတည်း။ တက်တော်မူသည်ဟူသော စကားရှိလျှင်၊ မြေကြီး၏ အောက်ဘက်အရပ်သို့ စင်စစ် ဆင်းတော်မူသည်ဟူသော စကားလည်း ရှိရမည် မဟုတ်လော။ ဆင်းတော်မူသောသူသည် ကောင်းကင်ဘုံအထက် အလုံးစုံတို့၏ အထက်သို့ တက်တော်မူသောသူလည်း ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုသို့ဖြစ်ခြင်းငှာ၊ အရာခပ်သိမ်းတို့ကို ပြည့်စုံစေတော်မူမည်အကြောင်းတည်း။"

Answer

This text is usually combined with 1 Peter 3:18, 19 by some to prove that Christ went to preach to those in hell. Please read my comments on 1 Peter 3:18, 19.What is amazing is that at every funeral those that preach a place of torment never have anyone going there. They usually have the deceased go to the "pearly gates." On most tombstones is inscribed the words "rest in peace" So what is the meaning of this verse? This set of verses needs to be divided in order to explain them.

ဤကျမ်းပိုဒ်ကို များသောအားဖြင့် ၁ ပေတရု ၃:၁၈၊ ၁၉ နှင့် ပေါင်းစပ်ကာ ခရစ်တော်သည် ငရဲသို့ဆင်းသွားပြီး ထိုနေရာရှိသူများကို ဟောပြောခဲ့ကြောင်း သက်သေပြရန် အသုံးပြုကြသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ၁ ပေတရု ၃:၁၈၊ ၁၉ နှင့် ပတ်သက်သော ကျွန်ုပ်၏ မှတ်ချက်များကို ဖတ်ရှုပါ။ အံ့ဩစရာကောင်းသည်မှာ၊ မည်သည့်အသုဘအခမ်းအနားတွင်မဆို ငရဲ၏ ပြစ်ဒဏ်ခံရာနေရာအကြောင်း ဟောပြောသူများသည် ထိုနေရာသို့ မည်သူမျှ မသွားဟု ပြောလေ့ရှိကြသည်။ သူတို့သည် သေဆုံးသူကို “ပုလဲတံခါးပေါက်” (သို့မဟုတ်) ကောင်းကင်ဘုံသို့ သွားသည်ဟု ပြောလေ့ရှိကြသည်။ သင်္ချိုင်းတွင်း ကျောက်တိုင်အများစုတွင် “ငြိမ်သက်စွာ အနားယူပါ” ဟူသော စာသားများ ရေးထိုးထားလေ့ရှိသည်။ သို့ဆိုလျှင် ဤကျမ်းပိုဒ်၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ အဘယ်နည်း။ ဤကျမ်းပိုဒ်များကို ရှင်းလင်းရန် ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာရန် လိုအပ်သည်။

ဧေဖသရး ၄:၈-၁၀ တွင် ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူပြီး သုံ့ပန်းများကို ခေါ်ဆောင်တော်မူကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ ဤအချက်သည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ပရောဖက်ပြုထားသော ဆာလံ ၆၈:၁၈ ကို ကိုးကားထားခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်သည် မြေကြီး၏ အောက်ဘက်အရပ်သို့ ဆင်းတော်မူပြီး နောက်တွင် ကောင်းကင်ဘုံအထက် အလုံးစုံတို့၏ အထက်သို့ တက်တော်မူကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထို့အပြင်၊ ခရစ်တော်သည် အရာခပ်သိမ်းကို ပြည့်စုံစေရန် ဤကမ္ဘာမြေသို့ ကြွဆင်းလာခြင်းနှင့် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူခြင်းကို ဖော်ပြထားသည်။

ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ခရစ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှုတော်နှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ဖော်ပြထားပြီး၊ သူ၏ တပည့်တော်များအား ဆုကျေးဇူးများ ပေးသနားတော်မူကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ ဤဆုကျေးဇူးများတွင် ဝိညာဉ်ရေးရာ ဆုကျေးဇူးများ ပါဝင်ပြီး၊ ယုံကြည်သူများအား ဝိညာဉ်ရေးရာ တည်ဆောက်ရန် ပေးအပ်ထားသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ခရစ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှုတော်နှင့် သူ၏ တပည့်တော်များအား ပေးသနားသော ကျေးဇူးတော်များကို ဖော်ပြထားသည်။

 

 

When Jesus ascended (Acts 1:9-11) He promised the Holy Spirit (Acts 1:4-8).All the spiritual gifts mentioned in this chapter in Ephesians come in the train with the gift of the Holy Ghost. But before He ascended, He first descended. Where to? “To the lower parts of the earth." The Psalmist uses the same terminology. “Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice? My soul followed hard after thee: thy right hand upholdeth me. But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth. They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes" (Psalm 63:7-10). Notice that the term is used to describe victims that are fallen by the sword, or killed. And since they are a “portion for foxes," this language simply means death. And, I should add, that there are no foxes in the supposed “hell."

ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူသောအခါ (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၉-၁၁)၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ပေးသနားမည်ဟု ကတိပေးတော်မူခဲ့သည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၄-၈)။ ဧေဖသရး အခန်းကြီး ၄ တွင် ဖော်ပြထားသော ဝိညာဉ်ရေးရာ ဆုကျေးဇူးများအားလုံးသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ဆုကျေးဇူးနှင့်အတူ လာရောက်သည်။ သို့သော် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူမည့်အချိန်မတိုင်မီ၊ သူသည် ပထမဦးစွာ ဆင်းတော်မူခဲ့သည်။ မည်သည့်နေရာသို့လဲ။ “မြေကြီး၏ အောက်ဘက်အရပ်သို့” ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ ဆာလံဆရာသည်လည်း ထိုနည်းတူစကားလုံးကို အသုံးပြုထားသည်။ “အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၏ ကူညီမှုဖြစ်တော်မူပြီ။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်၏ အတောင်ပံအောက်၌ ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိပါမည်။ ကျွန်ုပ်၏ ဝိညာဉ်သည် ကိုယ်တော်နောက်သို့ လိုက်လျှောက်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ လက်ျာလက်တော်သည် ကျွန်ုပ်ကို ထောက်မပါ၏။ သို့သော် ကျွန်ုပ်၏ အသက်ကို ဖျက်ဆီးရန် ရှာဖွေသူတို့မူကား၊ မြေကြီး၏ အောက်ဘက်အရပ်သို့ ဆင်းကြရမည်။ ထိုသူတို့သည် ဓားဖြင့် လဲပြီး မြေခွေးတို့၏ အစာဖြစ်ကြလိမ့်မည်” (ဆာလံ ၆၃:၇-၁၀)။ ဤစကားလုံးကို ဓားဖြင့် လဲကျသော သို့မဟုတ် သတ်ဖြတ်ခံရသော သားကောင်များကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုထားကြောင်း သတိပြုပါ။ ထို့အပြင်၊ ထိုသူတို့သည် “မြေခွေးတို့၏ အစာဖြစ်ကြလိမ့်မည်” ဟူသော စကားလုံးသည် သေခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထို့အပြင်၊ “ငရဲ” ဟု ယူဆရသော နေရာတွင် မြေခွေးများ မရှိပါ။

 

Jesus said to the Jewish leaders, “For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth" (Matthew 12:40).Jesus was metaphorically speaking of His death and


Resurrection. He said unto them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spoke of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said" (John 2:19-22).Upon the death of Christ, He was placed in the earth, or what we call the grave. (See Luke 23:52-55.) Then as promised, He arose.

ဤစာပိုဒ်တွင် ယေရှုသည် သူ၏သေခြင်းနှင့် ထမြောက်ခြင်းအကြောင်းကို ပုံဆောင်ပြီး ပြောဆိုထားသည်။ ယေရှုက ယုဒခေါင်းဆောင်များအား၊ "ယောနသည် ဝေလငါး၏ဝမ်းထဲတွင် သုံးရက်သုံးညဉ့်နေရသကဲ့သို့၊ လူသားသည် မြေကြီး၏ဗိုက်ထဲတွင် သုံးရက်သုံးညဉ့်နေရလိမ့်မည်" (မဿဲ ၁၂:၄၀) ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ဤအရာသည် ယေရှု၏သေခြင်းနှင့် ထမြောက်ခြင်းကို ပုံဆောင်ပြီး ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။

ယေရှုက သူတို့အား၊ "ဤဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီးကြလော့။ ငါသည် သုံးရက်အတွင်း ထိုဗိမာန်တော်ကို ပြန်တည်ဆောက်မည်" ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ထိုအခါ ယုဒလူများက၊ "ဤဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ရန် နှစ်ပေါင်း လေးဆယ့်ခြောက်နှစ်ကြာပြီ။ သင်သည် သုံးရက်အတွင်း ပြန်တည်ဆောက်မည်လော" ဟု ပြောဆိုကြသည်။ သို့သော် ယေရှုသည် သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာကို ရည်ညွှန်း၍ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူသောအခါ၊ သူ၏တပည့်တော်များသည် သူပြောဆိုခဲ့သော စကားကို သတိရကြပြီး၊ ကျမ်းစာနှင့် ယေရှု၏စကားကို ယုံကြည်ကြသည် (ယောဟန် ၂:၁၉-၂၂)။

ယေရှုကွယ်လွန်တော်မူသောအခါ၊ သူ၏အလောင်းတော်ကို မြေကြီးထဲတွင် ထားရှိခဲ့ကြသည်။ ထိုနေရာကို ကျွန်ုပ်တို့က သင်္ချိုင်းဟု ခေါ်ဆိုကြသည် (လုကာ ၂၃:၅၂-၅၅)။ ထို့နောက် ကတိတော်အတိုင်း၊ ယေရှုသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူသည်။


မဿဲ ၁၂:၄၀ (Judson's Myanmar Bible):

"ယောနသည် ဝေလငါး၏ဝမ်းထဲတွင် သုံးရက်သုံးညဉ့်နေရသကဲ့သို့၊ လူသားသည် မြေကြီး၏ဗိုက်ထဲတွင် သုံးရက်သုံးညဉ့်နေရလိမ့်မည်။"


ယောဟန် ၂:၁၉-၂၂ (Judson's Myanmar Bible):

"ယေရှုက၊ ဤဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီးကြလော့။ ငါသည် သုံးရက်အတွင်း ထိုဗိမာန်တော်ကို ပြန်တည်ဆောက်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထိုအခါ ယုဒလူများက၊ ဤဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်ရန် နှစ်ပေါင်း လေးဆယ့်ခြောက်နှစ်ကြာပြီ။ သင်သည် သုံးရက်အတွင်း ပြန်တည်ဆောက်မည်လောဟု ပြောဆိုကြသည်။ သို့သော် ယေရှုသည် သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာကို ရည်ညွှန်း၍ ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူသောအခါ၊ သူ၏တပည့်တော်များသည် သူပြောဆိုခဲ့သော စကားကို သတိရကြပြီး၊ ကျမ်းစာနှင့် ယေရှု၏စကားကို ယုံကြည်ကြသည်။"

လုကာ ၂၃:၅၂-၅၅ (Judson's Myanmar Bible):

"ထိုသူသည် ပိလတ်ထံသို့ သွား၍ ယေရှု၏အလောင်းတော်ကို တောင်းလျှောက်သည်။ ထို့နောက် သူသည် အလောင်းတော်ကို ချ၍၊ ပိတ်ချောဖြင့် ရစ်ပတ်ပြီး၊ ကျောက်တုံးဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသော သင်္ချိုင်းတွင်းထဲသို့ ထားလိုက်သည်။ ထိုသင်္ချိုင်းတွင်းသည် မည်သူမျှ မြှုပ်နှံဖူးသေးခြင်း မရှိ။ ထိုနေ့သည် ပြင်ဆင်ရာနေ့ဖြစ်၍၊ ဥပုသ်နေ့သည် စတင်လုနီးပြီဖြစ်သောကြောင့်၊ ထိုသင်္ချိုင်းတွင်းကို ရွေးချယ်ကြသည်။"


နိဂုံး:

ယေရှုသည် သူ၏သေခြင်းနှင့် ထမြောက်ခြင်းကို ပုံဆောင်ပြီး ပြောဆိုခဲ့သည်။ သူ၏အလောင်းတော်ကို သင်္ချိုင်းတွင်းထဲတွင် ထားရှိခဲ့ပြီး၊ သုံးရက်အကြာတွင် သူသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူသည်။ ဤအရာသည် သူ၏ကတိတော်ကို ပြည့်စုံစေခြင်းဖြစ်ပြီး၊ သူ၏တပည့်တော်များနှင့် ယုံကြည်သူများအတွက် မျှော်လင့်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်း၏ အခြေခံဖြစ်သည်။

 

 

 
 


Paul in the text at hand is once more highlighting the fact that Christ broke the portals of the tomb. By His own power, He had victory over death. But He did something even more. When he died, the graves of some who slept were opened. Matthew writes, “Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. And the graves were opened, and many bodies of the saints which slept arose, And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many" (Matthew 27:50,52-53). It was this group called “captives" or "a host of captives" that Jesus led into heaven when He ascended. This phrase comes from Psalm 68."Thou hast ascended on high, thou has led a captivity captive: thou hast received gifts for men" (Psalm 68:18). Not only did He conquer the tomb, He gave spiritual gifts, delivered some who were captives of death and the grave, and took them as samples of the harvest to heaven.

 

ပေါလုသည် ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ခရစ်တော်သည် သင်္ချိုင်းတွင်း၏ တံခါးကို ချိုးဖျက်တော်မူကြောင်း ထပ်မံအလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ သူ၏ကိုယ်ပိုင်တန်ခိုးတော်ဖြင့်၊ သူသည် သေခြင်းကို အောင်မြင်တော်မူခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် ထို့ထက်ပို၍ အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသော အမှုတစ်ခုကို ပြုတော်မူခဲ့သည်။ သူသေဆုံးသောအခါ၊ အိပ်ပျော်နေသော အချို့သောသူတို့၏ သင်္ချိုင်းဂူများ ပွင့်သွားခဲ့သည်။ မဿဲသည် ဤသို့ ရေးသားထားသည်၊ “ယေရှုသည် ကြီးသောအသံနှင့် ဟစ်အော်၍ ဝိညာဉ်တော်ကို အပ်နှင်းတော်မူ၏။ ထိုအခါ သင်္ချိုင်းဂူများ ပွင့်လာ၍ အိပ်ပျော်သော သန့်ရှင်းသူများတို့၏ ခန္ဓာကိုယ်များစွာတို့သည် ထမြောက်ကြ၏။ ထိုသူတို့သည် ကိုယ်တော်ထမြောက်တော်မူပြီးမှ သင်္ချိုင်းဂူများထဲက ထွက်၍ သန့်ရှင်းသောမြို့တော်သို့ ဝင်ကြ၍ လူများစွာတို့အား ထင်ရှားစွာ ပေါ်လာကြ၏” (မဿဲ ၂၇:၅၀၊ ၅၂-၅၃)။ ဤသူများသည် “သုံ့ပန်းများ” သို့မဟုတ် “သုံ့ပန်းအစုအပုံ” ဟုခေါ်ဆိုသော အုပ်စုဖြစ်ပြီး၊ ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူသောအခါ ထိုသူတို့ကို ခေါ်ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။ ဤစကားစုသည် ဆာလံ ၆၈ မှ လာသည်။ “ကိုယ်တော်သည် အမြင့်ဆုံးသို့ တက်တော်မူ၍၊ သုံ့ပန်းတို့ကို ခေါ်ဆောင်တော်မူပြီ။ လူတို့အတွက် ဆုကျေးဇူးများကို ခံယူတော်မူ၏” (ဆာလံ ၆၈:၁၈)။ ခရစ်တော်သည် သင်္ချိုင်းတွင်းကို အောင်မြင်တော်မူခြင်းသာမက၊ ဝိညာဉ်ရေးရာ ဆုကျေးဇူးများကို ပေးသနားတော်မူပြီး၊ သေခြင်းနှင့် သင်္ချိုင်းတွင်း၏ သုံ့ပန်းဖြစ်နေသော အချို့သူတို့ကို ကယ်တင်တော်မူကာ၊ သူတို့ကို ရိတ်သိမ်းခြင်း၏ နမူနာများအဖြစ် ကောင်းကင်သို့ ခေါ်ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။

အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်:

  1. ခရစ်တော်၏ သင်္ချိုင်းတွင်းအောင်ပွဲ: ခရစ်တော်သည် သင်္ချိုင်းတွင်း၏ တံခါးကို ချိုးဖျက်တော်မူပြီး သေခြင်းကို အောင်မြင်တော်မူခဲ့သည်။
  2. သေဆုံးသူများ ထမြောက်ခြင်း: ခရစ်တော်သေဆုံးသောအခါ၊ သင်္ချိုင်းဂူများ ပွင့်လာ၍ သန့်ရှင်းသူများစွာ ထမြောက်ကြသည် (မဿဲ ၂၇:၅၀၊ ၅၂-၅၃)။
  3. သုံ့ပန်းများကို ခေါ်ဆောင်ခြင်း: ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်တော်မူသောအခါ၊ ထမြောက်လာသော သန့်ရှင်းသူများကို ခေါ်ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။ ဤအဖြစ်အပျက်သည် ဆာလံ ၆၈:၁၈ တွင် ဖော်ပြထားသော “သုံ့ပန်းတို့ကို ခေါ်ဆောင်တော်မူပြီ” ဟူသော စကားနှင့် ကိုက်ညီသည်။
  4. ဝိညာဉ်ရေးရာ ဆုကျေးဇူးများ: ခရစ်တော်သည် သင်္ချိုင်းတွင်းကို အောင်မြင်တော်မူခြင်းသာမက၊ ဝိညာဉ်ရေးရာ ဆုကျေးဇူးများကို ပေးသနားတော်မူပြီး၊ သေခြင်းနှင့် သင်္ချိုင်းတွင်း၏ သုံ့ပန်းဖြစ်နေသော အချို့သူတို့ကို ကယ်တင်တော်မူခဲ့သည်။

ဤကျမ်းပိုဒ်များသည် ခရစ်တော်၏ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် သူ၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှုတော်၏ အဓိကအချက်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ သူသည် သေခြင်းကို အောင်မြင်တော်မူပြီး၊ ယခုတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ယုံကြည်သူများအား ဆုကျေးဇူးများ ပေးသနားတော်မူသည်။

 

No comments:

Post a Comment