အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
အခန်းကြီး - ၂၅
အခန်းကြီး - ၂၆
အခန်းကြီး - ၂၇
အခန်းကြီး - ၂၈
အခန်းကြီး - ၂၉
အခန်းကြီး - ၃၀
အခန်းကြီး - ၃၁
အခန်းကြီး - ၃၂
အခန်းကြီး - ၃၃
အခန်းကြီး - ၃၄
အခန်းကြီး - ၃၅
အခန်းကြီး - ၃၆
အခန်းကြီး - ၃၇
အခန်းကြီး - ၃၈
အခန်းကြီး - ၃၉
အခန်းကြီး - ၄၀
အခန်းကြီး - ၄၁
အခန်းကြီး - ၄၂
အခန်းကြီး - ၄၃
အခန်းကြီး - ၄၄
အခန်းကြီး - ၄၅
အခန်းကြီး - ၄၆
အခန်းကြီး - ၄၇
အခန်းကြီး - ၄၈
အခန်းကြီး - ၄၉
အခန်းကြီး - ၅၀
ကမ္ဘာဦးကျမ်း သည် မောရှေ
(ဓမ္မဟောင်း)ကျမ်း၏ပထမဆုံးစာအုပ်ဖြစ်၏။
The First Book of Moses Called GENESIS
ခေါင်းစဉ်
Title
ဟေဗြဲကျမ်း၏ ခေါင်းစဉ်မှာ bereshith ဖြစ်ပြီး၊
"အစဦး၌" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ဟီဘရူးကျမ်းစာ၏
ပထမဆုံးစကားလုံးဖြစ်သည်။ ဂရိ စက်ကျူးဂျင့် Septuagint ဘာသာပြန်ကျမ်းတွင် geneseos ဟူသော စကားလုံးကို
အသုံးပြုထားပြီး၊ "မူလအစ" (၂:၄၊ ၅:၁) ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ထိုစကားလုံးကို
လက်တင်ဗူးဂိတ်ကျမ်းက လက်ခံသုံးစွဲခဲ့ပြီး၊ နောက်ပိုင်းဘာသာပြန်ကျမ်းအများစု၏
ခေါင်းစဉ်အဖြစ် ဖြစ်လာခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်းသည် ပင်တာတုခ်ဟုခေါ်သော
"ကျမ်းငါးစောင်" ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး၊ ယုဒဒဿနနှင့်
ခရစ်ယာန်အစောပိုင်းကာလများတွင် ဤကျမ်းငါးစောင်ကို တစ်အုပ်တည်းအဖြစ် ထင်မြင်ခဲ့သည်။
ပင်တာတုခ်ကို ယုဒ ဒဿနတွင် တောရ သို့မဟုတ် "ပညတ်တော်" ဟုလည်း
ခေါ်ဆိုပြီး၊ ၎င်း၏ အခြေခံဖွဲ့စည်းပုံသည် ဘုရားသခင်၏ လူများတောထဲတွင်လှည့်လည်သည့်
အကြောင်းဖြစ်ကာ၊ ၎င်း၏ ဗဟိုချက်မှာ ဝတ်ပြုရာကျမ်းဖြစ်သည်။
The Hebrew title of the book is bereshith, “in the
beginning,” which is the first word of the Hebrew text. The Greek Septuagint
translation used the word geneseos, “origins” (2:4; 5:1), which was adopted by
the Latin Vulgate and became the title of most translations. Genesis forms part
of the larger Pentateuch, or the “five books” associated with Moses, which
Judaism and early Christianity considered a single volume. The Pentateuch is
also known as the torah, or “law,” in Judaism and forms a structural unity
whose basic framework is the story of the wanderings of God’s people and whose
center is the book of Leviticus.
စာရေးသူနှင့် ရေးသားချိန်
Author and Date
ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် စာရေးသူအမည် တိတိကျကျ
မပါရှိသော်လည်း၊ ယင်းကျမ်းသည် မောရှေနှင့် နီးစွာဆက်စပ်နေသည်။ ထိုအချက်ကို
ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဖော်ပြထားသော ကိုးကားချက်များက ညွှန်းဆိုသည် (ဥပမာ၊ တမန် ၁၅:၁
တွင် အမျိုးသားအရေဖျားလှီးခြင်းကို "မောရှေ၏ထုံးတမ်း" အဖြစ်
ရည်ညွှန်းထားသည်။ ယောဟန် ၇:၂၂ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သမိုင်းတစ်လျှောက်တွင်၊ ဂျူးနှင့်
ခရစ်ယာန်အနက်ပြန်ဆိုသူအများစုက ပင်တာတုခ် (ကျမ်းငါးစောင်) ၏ စာရေးသူ/တည်းဖြတ်သူသည်
မောရှေဖြစ်သည်ဟု နားလည်ခဲ့ကြသည်။ သို့သော်၊ ပြီးခဲ့သော နှစ်ရာစုနှစ် နှစ်ခုအတွင်း
ဆင်ခြင်တုံတရားဝါဒ၏ တိုးတက်မှုနှင့်အတူ၊ ဤအမြင်ကို မေးခွန်းထုတ်ခဲ့ကြပြီး၊
ကျမ်းစာ၏ စာပေ(အနုတ်သဘောဆောင်)ဝေဖန်ရေးနည်းလမ်း (higher criticism) ကို အသုံးပြုသော
ပညာရှင်များက ပင်တာတုခ်သည် ဘီစီ ၁၀ ရာစုမှ ၅ ရာစုအတွင်း နာမည်မဖော်လိုသော
စာရေးဆရာများမှ ရေးသားခဲ့သည့် အနည်းဆုံး အရင်းအမြစ်လေးခုမှ ဆင်းသက်လာသည့်
ရှုပ်ထွေးသော တည်းဖြတ်မှုသမိုင်း၏ ရလဒ်ဖြစ်သည်ဟု အဆိုပြုခဲ့ကြသည်။
While the book of Genesis has no explicit author, it is
closely associated with the figure of Moses, as references in the New Testament
suggest (e.g., Acts 15:1 referring to circumcision as “the custom of Moses”;
see also John 7:22). Throughout history, most Jewish and Christian interpreters
have understood Moses to be the author/editor of the Pentateuch. However, over
the past two centuries and paralleling the rise of rationalism, this
understanding was questioned, and scholars using the literary method of higher
criticism of the Bible suggested that the Pentateuch is the result of a complex
editorial history, drawing on at least four different sources that were written
by anonymous authors between the tenth and fifth centuries B.C.
ကျမ်းစာ၏ ကာလသတ်မှတ်ချက်နှင့် ကမ္ဘာဦးကျမ်း၏
အတွင်းပိုင်းသက်သေအထောက်အထားများကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပါက၊ ဤစာအုပ်ကို (ပင်တာတုခ်၏
ကျန်ကျမ်းများနှင့်အတူ) ဘီစီ ၁၅ ရာစုခန့်တွင် မောရှေမှ ရေးသားခဲ့သည်ဟု ယူဆရန်
ပိုမိုဖြစ်နိုင်သည်။ သို့သော်၊ ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များ
(ဖန်ဆင်းခြင်း၊ အပြစ်တွင်ကျရှုံးခြင်း၊ ရေလွှမ်းမိုးခြင်း၊ ဘိုးဘေးဘီဘင်များ) ကို
မောရှေသည် မျက်မြင်သက်သေ မဟုတ်နိုင်သောကြောင့်၊ သူသည် ဘုရားသခင်၏
လမ်းညွှန်မှုနှင့် ရူပါရုံများကို ရရှိခြင်းအပြင်၊ စုဆောင်းထားသော ပုံပြင်များ၊
မျိုးရိုးစာရင်းများ၊ မှတ်တမ်းများနှင့် ရိုးရာဓလေ့များကိုလည်း
အသုံးပြုခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
Considering biblical chronology and the internal evidence of
Genesis, it is more likely that the book (together with the rest of the
Pentateuch) was, indeed, written sometime in the fifteenth century B.C. by
Moses. Since he could not have been an eyewitness to the events described in
Genesis (creation, fall, flood, patriarchs), it is most likely that—apart from
having received divine guidance and visions—he also made use of collected
stories and genealogical notes, records, and traditions.
အကြောင်းအရာနှင့် အဓိကအချက်များ
Content and Themes
ကမ္ဘာဦးကျမ်း၏ အဓိကအချက်တစ်ခုမှာ အစပြုခြင်း
ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာမြေ၊ ကောင်းကင်၊ အလင်း၊ အမှောင်၊ တိရစ္ဆာန်များ၊ အပင်များ၊
လူသားမျိုးနွယ်၊ အိမ်ထောင်ရေး၊ ဥပုသ်နေ့၊ ပဋိညာဉ်မိသားစု၊ အပြစ်နှင့်
ကယ်တင်ခြင်း—ဤအရာအားလုံး၏ အစသည် ဤစာအုပ်တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ စာအုပ်တစ်လျှောက်
မျိုးရိုးစာရင်းများကို ဂရုတစိုက် ထည့်သွင်းဖော်ပြခြင်းဖြင့်၊ စာဖတ်သူအား
အစပြုခြင်း (မွေးဖွားခြင်း) နှင့် ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်မှု၏ အရေးပါပုံကို
သတိပေးထားသည်။
One of the key themes of Genesis is beginnings. Earth,
heaven, light, darkness, animals, plants, humanity, marriage, Sabbath, the
covenant family, sin, and salvation—all have their beginnings chronicled in the
book. By the careful location of genealogical notes throughout the volume the
reader is reminded of the importance of beginnings (births) and continuity.
ကမ္ဘာဦးကျမ်းသည် ကျမ်းစာ၏ ကျန်အပိုင်းများကို
နားလည်ရန်အတွက်လည်း အခြေခံအရေးပါသော ကျမ်းတစ်စောင်ဖြစ်သည်။ ဓမ္မဒသန (ဘုရားသခင်သည်
ဖန်ဆင်းရှင်နှင့် ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်သည်)၊ လူသားဗေဒ (လူသားမျိုးနွယ်ကို မြေမှုန့်မှ
ဖန်ဆင်းထားပြီး မြေမှုန့်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်)၊ လူမှုဗေဒ (အိမ်ထောင်ရေး၊
မိသားစုနှင့် ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော လူ့အဖွဲ့အစည်းကို နားလည်ခြင်း)၊ စကြဝဠာဗေဒ
(စကြဝဠာ၏ မူလအစနှင့်ပတ်သက်သော အယူအဆ)၊ နှင့် ကယ်တင်ခြင်းဗေဒ (ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့်
ပြစ်မှားခြင်း၏ အလင်းတွင် ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်ကို လေ့လာခြင်း) တို့သည်
ကမ္ဘာဦးကျမ်းမှ ရရှိသော အခြေခံအယူအဆအချို့ဖြစ်ပြီး၊ ကျမ်းစာ၏ ကျန်အပိုင်းများကို
နားလည်ရန် လိုအပ်သော အခြေခံများဖြစ်သည်။
Genesis is also foundational for understanding the rest of
the Bible. Theology (God is Creator and Savior), anthropology (humanity is made
from the dust of the ground and will return to dust), sociology (understanding
marriage, family, and the larger community), cosmology (regarding the origins
of the cosmos), and soteriology (studying the plan of salvation in the light of
creation and the fall) are just some of the foundational ideas of Genesis that
are needed to understand the remainder of Scripture.
ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် ပြန်လည်ဖန်ဆင်းခြင်းကို
ဆက်စပ်ပေးသော အခြားအရေးကြီးသည့် ဓမ္မဒသနတစ်ခုမှာ ဖရိုဖရဲဖြစ်မှု-စနစ်တကျဖြစ်မှု
အဓိကအချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂ တွင် ကမ္ဘာမြေကို ဖရိုဖရဲဖြစ်နေသော
အခြေအနေ (“အဆင်းသဏ္ဍာန်မရှိ၊ လွတ်လပ်လဟာဖြစ်၏”) အဖြစ် ဖော်ပြထားသော်လည်း၊
ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ကမ္ဘာလောကကို စနစ်တကျ ဖွဲ့စည်းပေးကာ
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် အချိန်ကာလဆိုင်ရာ ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဖန်တီးပေးခဲ့သည်။
သတ္တမနေ့ ဥပုသ်နေ့သည် စနစ်တကျဖွဲ့စည်းထားပြီး သန့်ရှင်းသောအသက်တာ၏
အထွတ်အထိပ်ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃ တွင် ဖော်ပြထားသော
အပြစ်ထဲတွင်ကျရောက်ခြင်းဖြစ်ရပ်အရ၊ အပြစ်၏ဝင်ရောက်မှုသည် ကနဦးဖန်ဆင်းခြင်းစနစ်ကို
ပြောင်းပြန်လှန်ပစ်ကာ ဖရိုဖရဲဖြစ်မှုကို ဖန်တီးခဲ့ပြီး၊ ယောက်ျားနှင့်မိန်းမ
(၃:၁၂) နှင့် ကျန်ဖန်ဆင်းခြင်းများ (၃:၁၅၊ ၁၇–၁၉) ကို ထိခိုက်စေခဲ့သည်။
ထို့ထက်ပို၍ ဖရိုဖရဲဖြစ်မှုသည် ပထမဆုံးလူသေခြင်း (၄:၈) နှင့်
လူသား၏ဆိုးယုတ်မှုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းဖြင့်
ကမ္ဘာကို အလုံးစုံနီးပါးဖျက်ဆီးခြင်း (အခန်း ၆–၉) တို့တွင်လည်း မြင်တွေ့နိုင်သည်။
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းအပြီးတွင်ပင်၊ ဖရိုဖရဲဖြစ်မှုသည် ဆက်လက်ရှင်သန်နေပြီး၊
ဘာသာစကားများကို ရှုပ်ထွေးစေကာ လူများကို ပြန့်ကျဲစေသော ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်း
(၁၁:၁–၉) တွင်လည်း ထင်ရှားစွာတွေ့မြင်နိုင်သည်။
Another important theological topic, linking creation with
re-creation, involves the theme of disorder-order. While Genesis 1:2 describes
the earth in a state of disorder (“without form, and void”), the divine word
brings order to the chaos in a systematic manner, forming and filling the
physical as well as the temporal environment. The seventh-day Sabbath is the
pinnacle of ordered, sanctified life. However, the entrance of sin in this
world, as told in the fall narrative in Genesis 3, reverses the initial
creation order and creates disorder, affecting man and woman (3:12) and the
rest of creation (3:15, 17–19). Further disorder is visible in the first human
death (4:8) and the human depravity that causes divine judgment and the
near-complete destruction of the world by the flood (chaps. 6–9). Even
following the flood, disorder reigns supreme, as can be seen in the divine
judgment to confuse the languages and disperse the people (11:1–9).
ကမ္ဘာဦးကျမ်းသည် ကတိတော်များ စာအုပ်လည်းဖြစ်၏။
ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃:၁၅ တွင် စတင်ကာ၊ ဘုရားသခင်ဖက်မှ အစပြုလှုပ်ရှားပြီး
မိန်းမ၏အမျိုးအနွယ် (သားစဉ်မြေးဆက်) နှင့် မြွေ၏အမျိုးအနွယ်ကြား ပဋိပက္ခကို
ဖြေရှင်းမည့် ကတိတော်ကို ပေးခဲ့သည်။ အလားတူ၊ ရေလွှမ်းမိုးခြင်းအပြီးတွင် ကာကွယ်ပေးမှုနှင့်
ကောင်းချီးမင်္ဂလာဆိုင်ရာ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်ကို ထည့်သွင်းပေးခဲ့သည် (၈:၂၁–၉:၁)။
အာဗြဟံနှင့် သူ၏အမျိုးအနွယ်များအား ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်သော
ကတိတော်များ (၁၂:၁–၃၊ ၇၊ ၁၃:၁၅–၁၇၊ ၁၅:၇–၂၁၊ ၁၇:၄–၈၊ ၂၂:၁၆–၁၈၊ ၂၆:၂–၄၊ ၂၈:၁၃–၁၄)
သည် ဇတ်ကြောင်းဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ပြီး၊ ထို့အပြင်
ထိုကတိတော်များသည် တရားဟောရာကျမ်း နှင့်လည်း ဆက်စပ်နေသည်။ ထိုကျမ်းတွင်
လူမျိုးတစ်ခုလုံးနှင့်ဆိုင်သော ကတိတော်များနှင့် ကျိန်ဆဲခြင်းများ ပါဝင်သည် (တရား
၂၈–၃၂)။ ကတိတော်များ၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းများတွင် အမျိုးအနွယ်၊ မြေယာနှင့်
ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးများအား တိုင်းနိုင်ငံများအတွက် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ၏
အရင်းအမြစ်ဖြစ်စေရန် ရည်ရွယ်ချက် (ကမ္ဘာဦး ၁၂:၃) တို့ ပါဝင်သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်းရှိ
ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများသည် ဘုရားသခင်ကို ဗဟိုပြုထားပြီး၊ အခြေအနေပေါ်မှုတည်သည့်
အရာများ ပါဝင်နေသော်လည်း၊ လူသား၏လုပ်ဆောင်မှုအပေါ် လုံးဝမှီခိုနေခြင်းတော့
မဟုတ်ချေ။
Genesis is also a book of promises. Beginning in Genesis 3:15
God takes the initiative and promises a solution to the conflict between the
seed (descendants) of the woman and the seed of the serpent. Similarly, a
divine promise of protection and blessing is included after the flood
(8:21–9:1). The divine election of Abraham and his descendants and the involved
promises (12:1–3, 7; 13:15–17; 15:7–21; 17:4–8; 22:16–18; 26:2–4; 28:13–14)
play a major role in the development of the story and also link it to Deuteronomy,
where further communal promises and curses appear (Deut. 28–32). Important
elements of the promises include descendants, land, and God’s intention that
His people be a source of blessings for the nations (Gen. 12:3). Divine
blessings in Genesis are radically God-centered and, while containing
conditions, are not entirely dependent upon human performance.
ပဋိညာဉ် အယူအဆသည် ကမ္ဘာဦးကျမ်းတစ်လျှောက်လုံး
ပျံ့နှံ့နေပြီး၊ ပထမဆုံးအနေဖြင့် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းဇာတ်ကြောင်းတွင် မိတ်ဆက်ခဲ့သည်
(၆:၈၊ ၉:၈–၁၇)။ သို့သော်၊ အာဗြဟံနှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်တွင် ပိုမိုတရားဝင်စွာ
ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်လာခဲ့သည် (၁၅:၁၈၊ ၁၇:၂–၂၇)။ ပဋိညာဉ်သည် ယေဘုယျအဆင့်မှ
ပိုမိုတိကျသောအဆင့်သို့ ဖွံ့ဖြိုးလာသော်လည်း၊ ၎င်း၏ဖော်ပြချက်အားလုံး၏
အဓိကအချက်မှာ ဘုရားသခင်၏ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကတိပြုချက်ဖြစ်သည်။
The concept of the covenant permeates Genesis and is first
introduced in the flood narrative (6:8; 9:8–17), but is further developed
formally in God’s covenant with Abraham (15:18; 17:2–27). The covenant develops
from the universal to the more specific, even though the tenor of all its
manifestations is God’s commitment to humanity.
လက်တွေ့အဆင့်တွင်၊ တစ်ကိုယ်ရေဝတ်ပြုခြင်း၊
ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ကိုးကွယ်ခြင်း တို့သည် ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် အရေးပါသော အခန်းကဏ္ဍမှ
ပါဝင်၏။ အာဗြဟံ၏ သားတစ်ယောက်ရရန် ဆုတောင်းခြင်း (၁၅:၁–၃)၊ ပျက်စီးမည့် သောဒုံနှင့်
ဂေါမောရမြို့များအတွက် ဆုတောင်းခြင်း (၁၈:၁၆–၃၃)၊ နှင့် ဘုရင်အာဘိမလက်အတွက်
ဆုတောင်းခြင်း (၂၀:၇၊ ၁၇–၁၈) တို့သည် ယုံကြည်ခြင်းဆိုင်ရာ
ကိုယ်ပိုင်ဖော်ပြချက်များ၏ ကောင်းသောဥပမာများဖြစ်သည်။ အာဗြဟံ၏ကျွန်ကလည်း
ဆုတောင်းချက်ကို အဖြေရခဲ့သည် (၂၄:၁၂–၁၄၊ ၂၆–၂၇၊ ၄၂–၄၄)၊ ထို့အတူ ဣဇက်သည် မြုံနေသော
ရေဗက္ကအတွက် ဆုတောင်းပြည့်ခဲ့သည် (၂၅:၂၁)။ အမျိုးသမီးများလည်း ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင်
ဆုတောင်းကြသည်။ လေအာ၏ သားသမီးရရန်နှင့် ခင်ပွန်း၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာရရန်
ဆုတောင်းခြင်း (၂၉:၃၂–၃၃၊ ၃၀:၁၇)၊ နှင့် ရာခေလ၏ အလားတူဆုတောင်းခြင်း (၃၀:၂၂)
တို့ကို မြင်တွေ့နိုင်သည်။ ဤစာရင်းတွင် ဆုတောင်းချက်များစွာ ထပ်မံထည့်သွင်းနိုင်သည်။
ကမ္ဘာဦးကျမ်းလာ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် ထိတွေ့ဆက်ဆံပြီး၊
ဆုတောင်းချက်များကို နားထောင်ကာ ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ထားသော အချိန်တွင်
အဖြေပေးတော်မူသည်။ လူသားများက ကိုးကွယ်ခြင်းဆိုင်ရာပြုမူမှုများဖြင့်
တုံ့ပြန်ကြသည် (၈:၂၀ နှင့်အထက်၊ ၁၂:၇–၈၊ ၁၃:၄၊ ၁၈၊ ၁၄:၂၀၊ ၂၂:၉–၁၀၊ ၂၆:၂၅၊ ၃၅:၁၊
၇၊ ၄၆:၁)။
On a practical level, personal devotion, prayer, and worship
play an important role in Genesis. Abraham’s prayers for a son (15:1–3), for
doomed Sodom and Gomorrah (18:16–33), and for King Abimelech (20:7, 17–18) are
good examples of personal expressions of faith. The prayer of Abraham’s servant
is also answered (24:12–14, 26–27, 42–44), as is Isaac’s prayer for barren
Rebekah (25:21). Women also pray in Genesis, as can be seen in Leah’s prayer
for children and for the love of her husband (29:32–33; 30:17), and in Rachel’s
similar prayer (30:22). More prayers could be added to this list. The God of
Genesis is a God who is interacting with His creation, who hears prayers and
answers them at the divinely appointed time. Humans respond with acts of
worship (8:20ff.; 12:7–8; 13:4, 18; 14:20; 22:9–10; 26:25; 35:1, 7; 46:1).
ကမ္ဘာဦးကျမ်းသည် ကျမ်းစာဖတ်သူအား ဘုရားသခင်၏
စရိုက်လက္ခဏာနှင့် ပုန်ကန်သောလူသားမျိုးနွယ်ကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းသည့်
သူ၏အစီအစဉ်ကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။ ဘုရားသခင်သည် နှုတ်တော်ထွက်စကားဖြင့်လည်းကောင်း၊
လုပ်ဆောင်ချက်ဖြင့်လည်းကောင်း ဖန်ဆင်းတော်မူကြောင်း၊ ဖန်ဆင်းခြင်း၌ တွေ့ရသော
ပုံစံ၊ သဏ္ဍာန်နှင့် အရောင်အမျိုးမျိုးကို နှစ်သက်တော်မူကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။
ဘုရားသခင်၏ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် စိတ်ဝင်စားမှုနှင့် ဂရုစိုက်မှုကို သတ္တမနေ့
ဥပုသ်နေ့ကို ဖန်ဆင်းခြင်းအားဖြင့် အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ ဥပုသ်နေ့သည်
လုပ်ဆောင်မှုအားလုံးမှ အနားယူခြင်း၏ အထိမ်းအမှတ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ဖန်ဆင်းရှင်နှင့်
ဖန်ဆင်းခံတို့ကြား အနှောင့်အယှက်မရှိသော ဆက်ဆံရေးအတွက် အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်သည်။
Genesis introduces the reader of Scripture to the character
of God and His plan of dealing with a rebellious human race. He is shown as
creating both by words and by action, enjoying the multiplicity of shapes and
forms and colors found in creation. God’s interest in and care for humanity is
emphasized by His creation of the seventh-day Sabbath as a monument of rest
from all activity and an opportunity for uninterrupted communion between
Creator and creation.
ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် ကျမ်းစာ၏
ကြီးမားသောပုံရိပ်ကို မိတ်ဆက်ပေးသည့် အခြားအရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမှာ
အကောင်းနှင့်အဆိုးကြား မဟာတိုက်လှန်ပွဲ ဖြစ်သည်။ ဤပဋိပက္ခကို ကောင်းကင်မှ
စတင်ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး (ဗျာဒိတ် ၁၂:၇–၉)၊ နောက်ဆုံးတွင် ဤကမ္ဘာမြေသို့
ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ဤအကျပ်အတည်းကို ဘုရားသခင်၏ တုံ့ပြန်မှုမှာ သူ၏ပဋိညာဉ်ကို
ကတိပြုခြင်းဖြစ်သည်။ ဤပဋိညာဉ်သည် တစ်ဦးတစ်ယောက် သို့မဟုတ် မိသားစုတစ်စုအတွက်သာမက၊
လူမျိုးတိုင်းအတွက် ကောင်းချီးမင်္ဂလာဖြစ်စေရန် ရည်ရွယ်သည်။ ယေရှု၏
လူ့ဇာတိခံယူခြင်းနှင့် စာတန်ကို အပြည့်အဝအောင်မြင်ခြင်းသည် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃:၁၅ တွင်
အရိပ်အမြွက်ပြထားသော ဘုရားသခင်၏ အပြစ်ပြဿနာအတွက် နောက်ဆုံးအဖြေဖြစ်သည်။
Another important element of the big picture of Scripture
introduced in Genesis is the great controversy between good and evil that,
having caused disruption in the heavenly sphere (Rev. 12:7–9), finally reaches
the planet. God’s response to this crisis is His commitment to a covenant that
does not only involve certain individuals or families, but is intended to be a
blessing for all nations. Jesus’ incarnation and complete defeat of Satan,
foreshadowed in Genesis 3:15, is the ultimate answer of God to the sin problem.
ကမ္ဘာဦးကျမ်းနှင့် ဗျာဒိတ်ကျမ်းသည်
ကျမ်းစာတစ်ခုလုံး၏ အစနှင့်အဆုံးကို ချိတ်ဆက်ပေးသော ကွင်းစကွင်းပိတ်တစ်ခုကဲ့သို့
ဖြစ်သည်။ ပျောက်ဆုံးသော ဧဒင်ဥယျာဉ်နှင့် ပြန်လည်ထူထောင်သော ဥယျာဉ်ကြား တွင်၊
ကယ်တင်ခြင်းစီမံကိန်းကို ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်စေပြီး၊ ဤအစီအစဉ်၏ ပိုမိုတိကျသောအသေးစိတ်များကို
ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ယေရှုခရစ်၏ မွေးဖွားခြင်း၊ ဘဝ၊ သေခြင်း၊
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ကောင်းကင်ဆိုင်ရာအမှုတော်ဆောင်ခြင်းတို့တွင် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာတော်နှင့် တရားမျှတမှုကို ထင်ရှားစွာပြသခဲ့သည်။
together with Revelation, Genesis forms a bracket that holds
together the entire span of Scripture. Between paradise lost and paradise
restored the plan of salvation is developed, providing ever-increasing
specifics of this plan and ultimately the manifestation of divine love and
justice in the birth, life, death, resurrection, and heavenly ministry of Jesus
Christ.
ရည်ရွယ်ချက်နှင့် စာပေဖွဲ့စည်းပုံ
Purpose and Literary Structure
ကမ္ဘာဦးကျမ်းသည် ကမ္ဘာ့အနှံ့မှ တစ်ဦးချင်းနှင့်
တိကျသောအကြောင်းအရာများဆီသို့ ချဉ်းကပ်မှု ဖြင့် ထင်ရှားသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း
၁:၁–၁၁:၂၆ တွင် ရှေးခေတ်သမိုင်းကို အဓိကထားပြီး၊ လူသားမျိုးနွယ်၏ အစ (ဤကမ္ဘာမြေ၏
ဖန်ဆင်းခြင်း၊ ပြစ်မှားခြင်း၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရေလွှမ်းမိုးခြင်းနှင့်
လူမျိုးများကွဲပြားခြင်း)ကို ဖော်ပြထားသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၁:၂၇–၅၀:၂၆ တွင်
ဘိုးဘေးဘီဘင်များ၏ သမိုင်းကို ဆက်လက်ဖော်ပြပြီး၊ လူသားမျိုးနွယ်၏
ကြီးမားသောမျိုးရိုးဆင်းသက်ပုံကို ဆက်လက်ဖော်ပြခြင်းထက်၊ မိသားစုတစ်စုနှင့် ၎င်း၏
အတက်အကျများ၊ ကြီးထွားမှုနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကို အဓိကထားသည်။ ဤအပိုင်းတွင်
စာသားသည် ပိုမိုတိကျပြီး၊ ပထဝီနှင့် သမိုင်းဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များကို
ပိုမိုထင်ရှားစေသည်။
Genesis is characterized by an impressive move from the
universal towards the personal and specific. Genesis 1:1–11:26 focuses upon
ancient history and describes the origins of humanity (including the creation
of this planet, the fall, a universal flood, and the division of people).
Genesis 11:27–50:26 carries on with the patriarchal history and—instead of
continuing with the description of the larger picture of humanity—focuses upon
a single family, its ups and downs, growth, and development. The text is more
specific and allows greater geographical and historical definition.
အခြားအရေးကြီးသောစာပေအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမှာ
တိုလေဒေါ့ (“မျိုးရိုးစာရင်း/သမိုင်း”) ဟူသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းကို
မျိုးရိုးစာရင်းနှင့် မကြာခဏ ဆက်စပ်ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၁–၁၁:၂၆ တွင်
ဤစကားလုံးကို ငါးကြိမ် (၂:၄၊ ၅:၁၊ ၆:၉၊ ၁၀:၁၊ ၁၁:၁၀) အသုံးပြုထားပြီး၊ နောက်ထပ်
ခြောက်ကြိမ် (၁၁:၂၇၊ ၂၅:၁၂၊ ၁၉၊ ၃၆:၁ [၃၆:၉ တွင် ထပ်မံဖော်ပြထားသည်]၊ ၃၇:၂) ကို
ဆက်လက်အသုံးပြုထားသည်။ ဤတိုလေဒေါ့ စကားလုံးကို မျိုးရိုးစာရင်းများကို မိတ်ဆက်ရန်
သို့မဟုတ် အဆုံးသတ်ရန်အတွက် သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး မျိုးဆက်နှစ်ဆက်ပါဝင်သော
မျိုးရိုးစာရင်းကို အစပြုရန် အသုံးပြုထားသည် (၆:၉၊ ၁၁:၂၇၊ ၂၅:၁၉)။ ဤစကားလုံးများ၏
တည်နေရာများကို ကြည့်ခြင်းအားဖြင့်၊ ၎င်းတို့သည် အဓိကဇာတ်လမ်းများကြား
ချိတ်ဆက်မှုများအဖြစ် အနုပညာဆန်ဆန် ထည့်သွင်းထားပြီး၊ ရှေးခေတ်လူမှုအဖွဲ့အစည်းတွင်
အရေးပါသော မျိုးရိုးစာရင်းများကို မိတ်ဆက်ပေးကာ၊ မူလအစနှင့် နီးစွာဆက်စပ်နေသည်။
Another important literary element is the toledoth
(“genealogy/history”) expression or formula, which is generally linked to a
genealogy. Genesis 1:1–11:26 contains five of these (2:4; 5:1; 6:9; 10:1;
11:10), with another six to follow (11:27; 25:12, 19; 36:1 [repeated in 36:9];
37:2). In all cases the toledoth formula either introduces or concludes an
extensive genealogy or introduces a narrative with an initial summary genealogy
of at least two generations (6:9; 11:27; 25:19). The locations of these formulaic
expressions in the narrative suggest they were artfully included as links
between major stories, introducing the building block of genealogies, so
important in ancient society, and closely associated with the issue of origins.
ကမ္ဘာဦးကျမ်းကို ပင်တာတုခ် (ကျမ်းငါးစောင်)
တစ်ခုလုံး၏ ကျယ်ပြန့်သောအကြောင်းအရာထဲ၌ ဖတ်ရှုနားလည်သင့်သည်။ အစပြုခြင်းကျမ်းသည်
နောက်ကျမ်းများအတွက် အခြေခံအုတ်မြစ်ကို ချပေးထားပြီး၊ ထိုကျမ်းများတွင် ဘုရားသခင်၏
ပဋိညာဉ်ခံလူမျိုးဖြစ်ရန် ရည်ရွယ်ထားသော လူမျိုးတစ်စု၏ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများကို
ပိုမိုအလေးထားဖော်ပြထားသည်။ ကျန်လေးကျမ်းတွင် သန့်ရှင်းသောလူ့အဖွဲ့အစည်းတွင်
သန့်ရှင်းသောဘဝနေထိုင်နည်းနှင့် ပတ်သက်သော အကြောင်းအရာများကို
အဓိကထားဖော်ပြထားသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်းနှင့် ထွက်မြောက်ရာကျမ်းကြား ဆက်စပ်မှုများသည်
စာသားဆိုင်ရာ ချိတ်ဆက်မှုများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၅၀ တွင် ယောသပ်၏
သေခြင်းနှင့် သူ၏အလောင်းကို မံသွင်းခြင်းအကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁:၁ တွင် အဲဂုတ္တုပြည်၌ ယာကုပ်၏သားများ၏ အခြေအနေများ
လုံးဝပြောင်းလဲသွားပုံကို ဖော်ပြထားသည်။ ဣသရေလလူမျိုး၏ ကြီးထွားမှုကို ဖော်ပြသော
စကားလုံးများသည် ဖန်ဆင်းခြင်း (ထွက်မြောက်ရာ ၁:၇၊ ကမ္ဘာဦး ၁:၂၂၊ ၂၈)၊ နောဧအချိန်
ဖန်ဆင်းခြင်းအသစ် (၈:၁၇၊ ၉:၁၊ ၇)၊ နှင့် ဘိုးဘေးဘီဘင်များအား ပေးထားသော
ကတိတော်များ (၁၇:၆၊ ၂၀၊ ၂၈:၃) တို့နှင့် ပြန်လည်သံယောင်လိုက်နေသည်။
Genesis should be read and understood in the larger context
of the Pentateuch as a whole. The book of beginnings sets the foundation for
the following books, which further focus on the specifics of a people destined
to be God’s covenant people. A significant part of the remaining four books
focuses upon the what and the how of holy living in a holy community. The seam
between Genesis and Exodus is full of textual links. Genesis 50 leaves the
reader in Egypt where the death and embalming of Joseph is reported, while
Exodus 1:1 picks up the thread in Egypt, but refers back to Joseph’s death and
describes the completely changed circumstances of Jacob’s sons in Egypt. The
language of Israel’s growth echoes creation (Ex. 1:7; see also Gen. 1:22, 28),
Noah’s new creation (8:17; 9:1, 7), and the patriarchal promises (17:6, 20;
28:3).
၁။ ရှေးခေတ်သမိုင်း -
လူသားမျိုးနွယ်တစ်ရပ်လုံးကို အဓိကထားခြင်း
(၁:၁–၁၁:၂၆)
• က။ ဘုရားသခင်၏
စုံလင်သောဖန်ဆင်းခြင်း (၁:၁–၂:၂၅)
• ခ။ လူသားမျိုးနွယ်၏
ကျရှုံးခြင်း (၃:၁–၂၄)
• ဂ။ သေခြင်းတရား
ဝင်ရောက်လာခြင်း (၄:၁–၂၆)
• ဃ။ ချိတ်ဆက်မှု -
အာဒံမှ နောဧအထိ မျိုးရိုးစာရင်း (၅:၁–၃၂)
• င။
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းနှင့် ပဋိညာဉ် (၆:၁–၉:၂၉)
• စ။
တိုင်းနိုင်ငံများ ပြန့်ကျဲခြင်း (၁၀:၁–၁၁:၂၆)
၂။ ဘိုးဘေးဘီဘင်သမိုင်း - မိသားစုတစ်စုကို
အဓိကထားခြင်း (၁၁:၂၇–၅၀:၂၆)
• က။ အာဗြဟံ၏
ဇာတ်ကြောင်း (၁၁:၂၇–၂၅:၁၈)
• ခ။ ဣဇက်၏
ဇာတ်ကြောင်း (၂၅:၁၉–၂၆:၃၅)
• ဂ။ ယာကုပ်၏
ဇာတ်ကြောင်း(၂၇:၁–၃၅:၂၉)
• ဃ။ ဧသော၏
သားစဉ်မြေးဆက် (၃၆:၁–၄၃)
• င။ ယောသပ်နှင့်
သူ၏ညီအစ်ကိုများ (၃၇:၁–၅၀:၂၆)
Outline
I. Ancient history: focusing upon humanity
as a whole (1:1–11:26)
A. God’s perfect creation (1:1–2:25)
B. Humanity’s fall (3:1–24)
C. Death enters the world (4:1–26)
D. Bridging the gap: genealogy from Adam to
Noah (5:1–32)
E. Flood and covenant (6:1–9:29)
F. Dispersion of the nations (10:1–11:26)
II. Patriarchal history: focusing upon a
single family line (11:27–50:26)
A. Abraham’s story (11:27–25:18)
B. Isaac’s story (25:19–26:35)
C. Jacob’s story (27:1–35:29)
D. Esau’s descendants (36:1–43)
E. Joseph and his brothers (37:1–50:26)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်တမ်းများ
Notes
၁:၁ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကမ္ဘာဦးကျမ်း၏
ဓမ္မဒသနဆိုင်ရာ အခြေခံဖြစ်ပြီး၊ ကျမ်းစာတစ်ခုလုံး၏ အခြေခံလည်းဖြစ်သည်။
ဘုရားသခင်သည် (ဘုရားမဲ့ဝါဒနှင့်မတူဘဲ) တစ်ပါးတည်း
(ဘုရားများစွာကိုးကွယ်ခြင်းနှင့်မတူဘဲ) ဖန်ဆင်းတော်မူပြီး၊ ဖန်ဆင်းခြင်းကို
အုပ်စိုးတော်မူသည် (ဘုရားသခင်နှင့် ဖန်ဆင်းခြင်းအရာကို တစ်သားတည်းမှတ်ယူသော
သဘောတရားနှင့်မတူပါ)။ စာဖတ်သူများအား ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းများတွင်
အစပြုခြင်းရှိကြောင်း (ရုပ်ဝါဒနှင့်မတူဘဲ) နှင့် နောက်ဆုံးအမှန်တရားမှာ
ဘုရားသခင်ဖြစ်သည် (လူသားမဟုတ်ကြောင်း) ကို သတိပေးထားသည်။
1:1 This verse is the
theological foundation of Genesis and—by extension—Scripture. God (in contrast
to atheism) created alone (in contrast to polytheism) and rules over creation
(in contrast to pantheism). Readers are reminded that matter had a beginning
(as opposed to materialism) and that the ultimate reality is God (not
humanity).
အစဦး၌ - ဖန်ဆင်းခြင်းဇာတ်လမ်းကို
မိတ်ဆက်ပေးသည်။ စကြဝဠာတွင် အစပြုခြင်းရှိသည်၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဘုရားသခင်သည်
ဗလာနတ္တိမှ ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သည်။ ရှေးခေတ်အနီးအရှေ့ယဉ်ကျေးမှုများ၏
ဖန်ဆင်းခြင်းပုံပြင်များတွင် နတ်ဘုရားများသည် ကြိုတင်တည်ရှိပြီးသော ပစ္စည်းများကို
အသုံးပြုရန် လိုအပ်သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၁ သည် ဤအယူအဆကို စိန်ခေါပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်
မရှိသည်မှ ဖန်ဆင်းတော်မူကြောင်း ညွှန်းဆိုသည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
In the beginning. Introduces the story of CREATION. The
universe has a beginning, because God created it out of nothing. The creation
stories of ancient Near Eastern cultures usually require the gods to use
preexisting material. Gen. 1:1 challenges this concept by simply implying that
God created—from nothing (see Heb. 11:3).
ဘုရားသခင် - ဘုရားသခင်ကို
ဖန်ဆင်းခြင်းလုပ်ငန်းကို လုပ်ဆောင်ရန် ဖန်ဆင်းခြင်းကို ကျော်လွန်ပြီး
ဖန်ဆင်းခြင်းအပြင်ဖက်တွင်ရှိသော လုပ်ဆောင်သူအဖြစ် မိတ်ဆက်ထားသည်။
ဘုရားသခင်၏ဖြစ်တည်မှုသည် ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် ရောထွေးမနေပေ။
God. God is introduced as an agent who stands beyond and
outside the creation to undertake the act of creation. God’s being is not
confused with creation.
ဖန်ဆင်းတော်မူ၏ - ဟေဗြဲကြိယာသည် ဘုရားသခင်၏
ဖန်ဆင်းခြင်းလုပ်ငန်းနှင့် အမြဲဆက်စပ်နေသည် (ဆာလံ ၃၃:၆၊ ၉၊ အာမောက် ၄:၁၃)၊
သို့သော် ဗလာနတ္တိမှ ဖန်ဆင်းခြင်းကို အမြဲတမ်း ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ပေ (ဟေရှာယ
၆၅:၁၇)။
created. The Hebrew verb is always linked to divine creative
activity (Ps. 33:6, 9; Amos 4:13), though not always referring to a creation
from nothing (Is. 65:17).
ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကို - ဤစကားလုံးကို
စကြဝဠာတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု နားလည်ကြသည်။ သို့သော်၊ ဖန်ဆင်းခြင်းဇာတ်လမ်း၏
ကမ္ဘာမြေကို ဗဟိုပြု အာရုံစိုက်မှုကြောင့်၊ ကမ္ဘာမြေနှင့် ၎င်းကို ဝန်းရံထားသော
မိုးကောင်းကင်ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟုလည်း နားလည်နိုင်သည်။ ထိုအမြင်နှစ်မျိုးလုံး
ဖြစ်နိုင်သည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းဇာတ်ကြောင်းတစ်ခုလုံးအတွက် - ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁–၂
ကိုကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားခြင်းအတွက် - ဆာလံ ၁၉:၁–၆၊ ရောမ
၁:၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းကို အခြေခံသော ကိုးကွယ်ခြင်းအတွက် - ဆာလံ ၉၅:၁–၆၊
ဗျာဒိတ် ၁၄:၇ ကိုကြည့်ပါ။
the heavens and the earth. This has been understood as a
reference to the entire universe. Because of the earth-centered focus of the
creation account, however, it can also designate the earth and the atmospheric
heaven surrounding it. Both views are possible. For the entire story of
CREATION, see Gen. 1–2. For the revelation of God in CREATION, see Ps. 19:1–6;
Rom. 1:20. For CREATION as the basis for worship, see Ps. 95:1–6; Rev. 14:7.
1း2ကမ္ဘာကြီး၏ မဖွဲ့စည်းမထားရှိသော အခြေအနေကို
ရည်ညွှန်းသည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ဖြင့် စည်းမျဉ်းမထားမီ ကမ္ဘာမြေသည်
ပုံသဏ္ဍာန်မရှိ၊ ဗလာဖြစ်နေ၏။ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှု၏ အကျိုးဆက်အနေဖြင့်
ကမ္ဘာမြေသည် ထပ်မံ၍ “ပုံသဏ္ဍာန်မရှိ၊ ဗလာ” ဖြစ်သွားသည် (ဟေရှာယ ၃၄:၁၁; ယေရမိ ၄:၂၃)။
ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ဖန်ဆင်းခြင်းအဖွဲ့၏ အရေးကြီးသော
အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးအဖြစ် ရည်ညွှန်းသည် (ကမ္ဘာဦး ၆:၃; ၄၁:၃၈; ထွက်မြောက်ရာ
၃၁:၃)။ ညံ့ဖျင်းသောကျမ်းစာတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အတွက်
အခြားဖော်ပြချက်များမှာ “ဝိညာဉ်ကောင်း” (နေဟမိ ၉:၂၀; ဆာလံ ၁၄၃:၁၀) နှင့်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် (ဆာလံ ၅၁:၁၁; ဟေရှာယ ၆၃:၁၀) တို့ဖြစ်သည်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လုပ်ဆောင်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်
ယောဟန် ၁၄:၁၆–၁၈ နှင့် တမန်တော် ၁:၈ ကိုကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ဘုရားသခင်၏
သုံးပါးတစ်ဆူအဖွဲ့နှင့်ပတ်သက်၍ ကမ္ဘာဦး ၁:၂၆ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
divine.
1:2 without form, and
void. Refers to the unorganized state of the earth before its ordering through
God’s word. As a result of divine judgment the earth becomes again “without
form, and void” (Is. 34:11; Jer. 4:23). Spirit of God. References the Holy
Spirit as an important member of the Godhead creation team (Gen. 6:3; 41:38;
Ex. 31:3). Other descriptors for the Holy Spirit in the OT include “good
Spirit” (Neh. 9:20; Ps. 143:10) and Holy Spirit (Ps. 51:11; Is. 63:10). For
more on the work of the HOLY SPIRIT, see John 14:16–18 and Acts 1:8. On the
Godhead in CREATION, see note on Gen. 1:26.
၁:၃ဖန်ဆင်းခြင်း၏ တိုးတက်မှုသည်
“ဖန်ဆင်းရေးနေ့များ” ဇယားတွင် ပြသထားသည့်အတိုင်း ပုံသဏ္ဍာန်ဖန်ဆင်းခြင်းမှ
ဖြည့်စွမ်းခြင်းသို့ အချိန်ကြောင်းအလိုက် ရွေ့လျားသည်။ ဇာတ်လမ်းတွင်
အသုံးပြုထားသော မတူညီသော ပုံစံများတွင် ဆင်တူသော စာပေဒီဇိုင်းလည်း ထင်ရှားလာသည်။
ဖန်ဆင်းရေးနေ့တစ်ရက်စီတွင် ကြေငြာချက်၊ သတ်မှတ်ထားသော အမိန့်၊ ခွဲထုတ်ခြင်း၊
အစီရင်ခံစာ၊ အမည်ပေးခြင်း၊ အကဲဖြတ်ခြင်း၊ နှင့် အချိန်ကြောင်းဆိုင်ရာ မူဘောင်တို့
ပါဝင်သည်။ ဘုရားသခင်မိန့်တော်မူသည်။ ဤအချက်သည် အခန်း ၁ တွင်
ကိုးကြိမ်ပေါ်ထွက်လာသည် (အခန်းငယ် ၃, ၆, ၉, ၁၁, ၁၄, ၂၀, ၂၄, ၂၆, ၂၉)။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ဖြင့်
ဖန်ဆင်းခြင်းအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်များအတွက် ဆာလံ ၃၃:၆, ၉; ဟေဗြဲ ၁၁:၃ ကို
ကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်နှင့် ဝိညာဉ်တော်တို့၏
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဖြင့် ဖြစ်ပေါ်သည်။ ယောဟန် ၁:၁–၃ တွင်
ဖန်ဆင်းခြင်းလုပ်ငန်းကို လူဇာတိမကျသေးမီ ခရစ်တော်ဖြစ်သည့် နှုတ်ကပတ်တော်ထံသို့
ချီးမြှင့်ထားသည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ခရစ်တော်၏ အခန်းကဏ္ဍအတွက် ဧဖက် ၃:၉; ကောလောသဲ ၁:၁၆; ဟေဗြဲ ၁:၂ ကို
ကြည့်ပါ။ အလင်း။ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်သည် စတုတ္ထမြောက်နေ့တွင်
အလင်းရောင်ဖန်ဆင်းခြင်းမပြုမီ ပထမနေ့တွင် အလင်း၏အရင်းအမြစ်ဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၄
နှင့် ၁၈ အကြား ထင်ရှားသော တူညီမှုရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် “အလင်းကို အမှောင်မှ
ခွဲထုတ်တော်မူ၍” အလင်းရောင်များသည် “အလင်းကို အမှောင်မှ ခွဲထုတ်သည်”။ ၂ ကောရိန္သု
၄:၁–၆ ကို ကြည့်ပါ။
1:3 The progress of
CREATION moves chronologically from forming to filling as the “Days of
Creation” chart illustrates. Note the similar literary design which also
becomes visible in the different formulas used in the story. Each creation day
includes an announcement, a particular commandment, separation, a report,
naming, evaluation, and chronological framework. God said. Appears nine times
in chap. 1 (vv. 3, 6, 9, 11, 14, 20, 24, 26, 29). For more on CREATION by the
word of God, see Ps. 33:6, 9; Heb. 11:3. Creation happens through the
cooperation of the divine Word and the divine Spirit. John 1:1–3 attributes the
creative activity to the Word, the pre-incarnate Christ. On the role of Christ
in CREATION, see Eph. 3:9; Col. 1:16; Heb. 1:2. light. God Himself is the
source of light during the first day, before the creation of luminaries on the
fourth day. There is an apparent parallelism between v. 4 and v. 18; God
divides “the light from the darkness,” and the luminaries “divide the light
from the darkness.” See 2 Cor. 4:1–6.
၁:၄ကောင်းသည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းအပေါ် ဘုရားသခင်၏
တရားစီရင်မှု။ ဒုတိယနေ့မှလွဲ၍ နေ့တိုင်းအတွက် အကျဉ်းချုပ်အဖြစ်ပေါ်ထွက်သည်
(အခန်းငယ် ၁၀, ၁၂, ၁၈, ၂၁, ၂၅, ၃၁)။ “ကောင်းသည်”
ဆိုသည်မှာ ဖန်ဆင်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသည့်အတိုင်း
လုပ်ဆောင်နိုင်ပြီး၊ အနုသုခုမနှင့် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အင်အားရှိကြောင်း
ဖော်ပြသည်။ ခွဲထုတ်သည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် လူမှုအစီအစဉ်များတွင် နယ်နမိတ်များသည်
အရေးကြီးသည်။ စည်းကမ်းသည် ဖရိုဖရဲအခြေအနေ (အခန်းငယ် ၂) ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
နယ်နမိတ်များသည် တဲတော်တည်ဆောက်မှုတွင်လည်း အလွန်အရေးကြီးပြီး၊ ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့်
ဆက်စပ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
1:4 good. A divine judgment on creation; appears as a summary
for all days, except the second day (vv. 10, 12, 18, 21, 25, 31). “Good”
indicates that creation functioned the way God designed it, that it had
aesthetic qualities and moral force. divided. Boundaries are important in
creation and social orders. Order is the opposite of chaos (v. 2). Boundaries
will also be very important during the construction of the tabernacle,
highlighting the link to creation.
၁:၅ ဟုခေါ်သည်။ အမည်ပေးခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
အချုပ်အခြာအာဏာကို ဖော်ပြသည်။ ကျမ်းစာတွင် အမည်များသည် ဖြစ်တည်မှု၊
မျှော်လင့်ချက်များနှင့် ရည်ရွယ်ချက်များကို ညွှန်ပြသည်။ နေ့။
ဖန်ဆင်းခြင်းနေ့များကို “ညနေ” နှင့် “မနက်” ဟူ၍ ပိုင်းခြားထားပြီး၊ ၎င်းသည်
သာမန်နေ့တစ်နေ့ (တစ်ပတ်အတွင်း) ၏ ဖြစ်တည်မှုကို ဆိုလိုသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်
“နေ့” ဟူသော နာမ်သည် ဂဏန်းများနှင့်အတူ ပေါ်လာသောအခါ၊ ၎င်းသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ပကတိ
၂၄ နာရီ သာမန်နေ့ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အပင်များ၊ အလင်းနှင့် တိရစ္ဆာန်များအကြား
အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်မှုသည် တိုတောင်းသော ကာလတစ်ခုကို လိုအပ်သည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၁
ရှိ ဥပုသ်နေ့ဆိုင်ရာ ပညတ်သည် ဖန်ဆင်းခြင်းတစ်ပတ်၏ အမှတ်တရအဖြစ် ပကတိနေ့တစ်နေ့ကို
သတ်မှတ်ပေးသည်။
1:5 called. Naming marks the divine sovereignty. In
Scripture, names indicate existence, hopes, and design. day. Creation days are
divided into “evenings” and “mornings,” implying the existence of a normal day
(of a week). When the noun “day” appears with numerals in the OT, it generally
refers to a literal 24-hour normal day. The interaction between vegetation,
light, and animals requires a short period. The Sabbath command in Ex. 20:11, a
memorial of creation week, specifies a literal day.
၁:၆–၈ဒုတိယနေ့သည် မိုးကောင်းကင်ဖန်ဆင်းခြင်းကို
မှတ်သားသည်။ ဟေဗြဲစကားလုံး “မိုးကောင်းကင်” သည် ကမ္ဘာမြေကို ဝန်းရံထားသော လေထုကို
ညွှန်ပြပြီး (အခန်းငယ် ၈ တွင် “ကောင်းကင်” ဟုခေါ်သည်)။
1:6–8 Day two marks the creation of the firmament. The Hebrew
term marks an “expanse,” which most likely is an indication of the atmosphere
surrounding planet earth (and is called “Heaven” in v. 8).
၁:၉–၁၃တတိယနေ့တွင် ဘုရားသခင်သည် ရေနှင့်
ကုန်းမြေကို ခွဲထုတ်တော်မူသည်။
1:9–13 On day three God separates the water from the dry
land.
၁:၁၄–၁၉ကမ္ဘာမြေ၏ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့်
“အကြမ်းဖျင်း” ဖန်ဆင်းပြီးနောက်၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းကို ဖြည့်စွမ်းစတင်တော်မူသည်
(“ဖန်ဆင်းရေးနေ့များ” ဇယားကို ကြည့်ပါ)။ နေ၊ လ၊ နှင့် ကြယ်များသည်
ဖန်ဆင်းရှင်ဘုရားသခင်၏ အုပ်စိုးမှုအောက်တွင်ရှိပြီး၊ ဣသရေလကို ဝန်းရံထားသော
ယဉ်ကျေးမှုအများစုက ထင်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း လွတ်လပ်သော နတ်ဘုရားများ မဟုတ်ပေ (ဆာလံ
၁၂၁:၅–၇)။ နေနှင့် လကို အမည်ပင်မပေးထားကြောင်း သတိပြုပါ။
1:14–19 After having created the form and “outline” of the
earth, God now begins to fill it (see “Days of Creation” chart). Sun, moon, and
stars are under the dominion of the creator God and are not independent deities
as most cultures surrounding Israel thought (Ps. 121:5–7). Note that sun and
moon are not even named.
၁:၂၀–၂၃သက်ရှိသတ္တဝါများ။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည်
သက်ရှိသတ္တဝါအားလုံး (လူသားများအပါအဝင်၊ ၂:၇) အတွက် အသုံးပြုပြီး မကြာခဏ “ဝိညာဉ်”
ဟု ဘာသာပြန်သည်။ မျိုးပွားသည်။ မျိုးပွားပြီး တိုးပွားရန် အမိန့်သည် ဘုရားသခင်၏
ကောင်းချီးပေးမှု၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ပြီး၊ ကမ္ဘာမြေကို ဖြည့်စွမ်းပေးမည်။
1:20–23 living creatures. The Hebrew term is used for all
living beings (including human beings; 2:7) and is often translated as “soul.”
fruitful. The command to be fruitful and multiply is part of the divine
blessing and will result in the filling of the earth.
၁:၂၄–၃၁တိရစ္ဆာန်များနှင့် လူသားများ၏
ဖန်ဆင်းခြင်းသည် ဆဋ္ဌမနေ့ကို မှတ်သားသည်။
1:24–31 The creation of animals and human beings marks the
sixth day.
၁:၂၆လူသားဖန်ဆင်းခြင်းသည် မတူညီသောပုံစံကို
လိုက်နာသည်။ ယခင်အမိန့်များနှင့် မတူသည့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ
“ကျွန်ုပ်တို့ဖန်ဆင်းကြစို့” ဟူသော အမိန့်ပါဝင်သည်။ အမိန့်၏ ဗဟုဝစ်နသည်
ဘုရားအဖွဲ့အစည်း၏ ဗဟုဝစ်နကို ထောက်ခံသော်လည်း၊ ၎င်းသည် သုံးပါးတစ်ဆူဘုရားကို
တိုက်ရိုက်မရည်ညွှန်းပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ခရစ်တော်၏ အခန်းကဏ္ဍအတွက် ယောဟန် ၁:၃; ဧဖက် ၃:၉; ကောလောသဲ ၁:၁၆; ဟေဗြဲ ၁:၂ ကို
ကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ရှိနေမှုအတွက် ကမ္ဘာဦး ၁:၂ ကို
ကြည့်ပါ။ သုံးပါးတစ်ဆူဘုရားအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်များအတွက် မဿဲ ၂၈:၁၉ ကို
ကြည့်ပါ။ ပုံသဏ္ဍာန် … တူခြင်း။ ဤဝေါဟာရများသည် မိတ္တူသို့မဟုတ် နီးကပ်သော
ကိုယ်စားပြုမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ကမ္ဘာဦး ၁:၂၆ သည် ဘုရားသခင်၏
ရည်ရွယ်ချက်ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသားကို မိမိ၏ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း
ဖန်ဆင်းပြီး၊ ၎င်းတို့အား အုပ်စိုးရန် အမိန့်ပေးသည်။ ပုံသဏ္ဍာန်သည်
လုပ်ဆောင်မှုအတွက် လိုအပ်ပုံရပြီး၊ ထို့ကြောင့် ပုံသဏ္ဍာန်သည် လူသားများအား ဘုရားသခင်၏
ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖြည့်ဆည်းရန် လိုအပ်သော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ၊ ဉာဏ်ရည်ဆိုင်ရာ၊
လူမှုဆိုင်ရာ၊ နှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ စွမ်းရည်များကို ညွှန်ပြသည်။ လူသားများသည်
ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းခံရပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ ဝိသေသလက္ခဏာများ
(ကိုယ်ကျင့်တရားနှင့် ရွေးချယ်နိုင်စွမ်းကဲ့သို့) ကို ထင်ဟပ်စေသော်လည်း၊
၎င်းတို့သည် မူလအားဖြင့် …
1:26 The creation of
humanity follows a different pattern. A personal “Let Us make” is included,
different from the previous commands. The plurality of the command supports the
plurality of the Godhead, even though it does not explicitly refer to the
Trinity. On the role of Christ in CREATION, see John 1:3; Eph. 3:9; Col. 1:16;
Heb. 1:2. On the presence of the Holy Spirit in CREATION, see Gen. 1:2. For
more on the TRINITY, see Matt. 28:19. image … likeness. Terms refer to a copy
or close representation. Gen. 1:26 is God’s statement of intention. God creates
humanity in His image and then commands them to have dominion. The image
appears to be necessary for the function; therefore, the image points to
physical, intellectual, social, and spiritual endowments that would be needed
for humanity to fulfill God’s purpose for them. Humans are made in the image of
God and reflect divine characteristics (such as morality and the ability to
choose), but they are not inherently
ဖန်ဆင်းခြင်း၏နေ့များ
နေ့
ဖွဲ့စည်းခြင်း
ဖြည့်စွမ်းခြင်း နေ့
၁
အလင်း (၁:၃-၅)
အလင်းရောင်များ (၁:၁၄-၁၉) ၄
၂
မိုးကောင်းကင် (၁:၆-၈) နေထိုင်သူများ (၁:၂၀-၂၃) ၅
မိုးကောင်းကင် ငှက်များ
ပင်လယ်များ
ငါးများ
၃
ခြောက်သွေ့သောမြေ (၁:၉-၁၀)
ကုန်းမြေတိရစ္ဆာန်များ (၁:၂၄-၂၅)
၆
သစ်ပင်ပန်းမန် (၁:၁၁-၁၃) လူသားများ (၁:၂၆-၃၁)
Days of Creation
Day Form Fill Day
1 Light (1:3–5) Lights (1:14–19) 4
2 Firmament (1:6–8) Inhabitants (1:20–23) 5
Sky
Birds
Seas
Fish
3 Dry
land (1:9–10) Land animals
(1:24–25) 6
Vegetation (1:11–13) Human beings
(1:26–31)
၁:၂၇အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီး။ လိင်သဘောသည်
ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်ဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာပြီး ၁:၂၈ တွင် ဘုရားသခင်၏
ကောင်းကြီးပေးခြင်းကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် နည်းလမ်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင်
အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီးတစ်ဦးတည်းသည် ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အတိုင်း
ဖန်ဆင်းခံရခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ သူတို့နှစ်ဦးပေါင်းစည်းမှသာ ပြည့်စုံသောလူသားဖြစ်လာသည်။
လူသားဖန်ဆင်းခြင်းအသေးစိတ်ကို ၂:၇ တွင်ဖော်ပြထားပြီး၊ အမျိုးသမီးဖန်ဆင်းခြင်းကို
၂:၁၈-၂၄ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
1:27 male and female.
Sexuality is by divine plan and will be the vehicle to realize God’s blessing
in v. 28. Furthermore, neither male nor female are exclusively made in the
image of God, but together they form complete humanity. For a detailed
description of the CREATION of man, see 2:7; for the CREATION of woman, see
2:18–24.
၁:၂၈အုပ်စိုးရန်။ အကြီးမြတ်ဆုံးသော
အုပ်ချုပ်မှုကို ရည်ညွှန်းသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၄:၂၄; ယေဇကျေလ ၃၄:၄)။
ဤဝေါဟာရသည် သဘာဝကမ္ဘာကို အမြတ်ထုတ်ခြင်းကို မဆိုလိုဘဲ၊
ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းခံရသောကြောင့် ဘုရားသခင်၏အုပ်ချုပ်မှုတွင်
ပါဝင်ခွင့်ရှိပြီး၊ အမြတ်ထုတ်ခြင်းနှင့် စီမံခန့်ခွဲခြင်းကို
ခွဲခြားနိုင်စွမ်းရှိသည်။ လူသားတို့၏ စီမံခန့်ခွဲမှုသည် ဘက်ပေါင်းစုံမှ ဖြစ်သည်။
၎င်းသည် ဘုရားသခင်အား ခပ်သိမ်းသောအရာ၏ ပိုင်ရှင်အဖြစ် (ဆာလံ ၂၄:၁-၂) နှင့်
ခပ်သိမ်းသောတန်ခိုးအာဏာ၏ အရင်းအမြစ်အဖြစ် (ဒေသနာ ၈:၁၈) အသိအမှတ်ပြုသည်။ ၎င်းတွင်
ဝန်ဆောင်မှုနိယာမများ (မဿဲ ၂၀:၂၅-၂၈) နှင့် တာဝန်ခံမှု (မဿဲ ၂၅:၁၄-၃၀) ပါဝင်သည်။
စီမံခန့်ခွဲမှု၏ ဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာရှုထောင့်အတွက် လေဝိရုတ် ၂၇:၃၀-၃၃; မာလခိ ၃:၈-၁၂; မဿဲ ၆:၂၁; ၂၃:၂၃ ကို ကြည့်ပါ။
1:28 have dominion.
Refers to supreme rule (1 Kin. 4:24; Ezek. 34:4). The term does not speak of
exploiting the natural world, but rather of share in the divine rule, given to
humanity because they are created in God’s image and are thus capable of
distinguishing between exploitation and STEWARDSHIP. Human STEWARDSHIP is
multifaceted. It acknowledges God as owner of all goods (see Ps. 24:1–2) and
source of all power (see Deut. 8:18). It includes the principles of service
(see Matt. 20:25–28) and accountability (see Matt. 25:14–30). For the financial
aspect of STEWARDSHIP, see Lev. 27:30–33; Mal. 3:8–12; Matt. 6:21; 23:23.
၁:၂၉-၃၀အစာအဟာရအတွက် အပင်အားလုံးကို
ငါပေးထားသည်။ မက်ဆိုပိုတေးမီးယားနတ်ဘုရားများက လူသားများထံမှ
အစာအဟာရပေးရန်လိုအပ်သည်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည် လူသားများနှင့်
တိရစ္ဆာန်များ၏ အစာအဟာရလိုအပ်ချက်များကို ဂရုစိုက်သော ကျေးဇူးပြုသူအဖြစ်
ဖော်ပြထားသည်။ ရေလွှမ်းမိုးခြင်းပြီးမှသာ အသားသည် လူသားတို့၏
အစာအဟာရတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်လာသည် (ကမ္ဘာဦး ၉:၃)၊ ထို့နောက်ပင်
ကန့်သတ်ချက်များနှင့်အတူ (လေဝိရုတ် ၁၁; ဒေသနာ ၁၄)။ ထိုအခါတွင် အစာအဟာရဆိုင်ရာ
အကျင့်သည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိမှု၏ လက္ခဏာဖြစ်လာသည် (ဒံယေလ ၁:၈; တမန်တော်များ၏အကျင့်
၁၀:၁၂-၁၄; ကောလောသဲ ၂:၁၆)။
မြေကြီးအသစ်တွင် မူလသတ္တဝါအစာအဟာရသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်းအတွက် ဟေရှာယ ၁၁:၇; ၆၅:၂၅ ကို ကြည့်ပါ။
ယေဘူယျကျန်းမာရေးနိယာမများအတွက် ၁ ကောရိန္သု ၆:၁၉-၂၀; ၁၀:၃၁ ကို ကြည့်ပါ။
ဘုရားသခင်၏လူများအတွက် ကျန်းမာရေးရှိစေလိုသော ဘုရားသခင်၏ဆန္ဒအတွက် ထွက်မြောက်ရာ
၂၃:၂၅; ဆာလံ ၁၀၃:၃; ၃ ယောဟန် ၂ ကို
ကြည့်ပါ။
1:29–30 I have given
you every herb … for food. In contrast to the gods of Mesopotamia who required
humans to supply them food, God is presented as a beneficent Provider taking
care of the dietary needs of humans and animals. Only after the flood does meat
become part of the human diet (Gen. 9:3), and even then with restrictions (Lev.
11; Deut. 14). Meanwhile, habits of diet become a sign of one’s fidelity
towards God (Dan. 1:8; Acts 10:12–14; Col. 2:16). For a return to the original
vegetarian diet in the new earth, see Is. 11:7; 65:25. On general HEALTH
principles, see 1 Cor. 6:19–20; 10:31. For God’s desire for His people to have
HEALTH, see Ex. 23:25; Ps. 103:3; 3 John 2.
၁:၃၁အလွန်ကောင်းသည်။ ဤအကဲဖြတ်ချက်သည်
ဆဋ္ဌမနေ့တစ်ခုတည်းကိုသာ မဟုတ်ဘဲ၊ ဖန်ဆင်းခြင်းအားလုံး၊ ရုပ်ဝတ္ထုအပါအဝင်ကို
ထင်ဟပ်စေသည်။ ထို့ကြောင့် ရုပ်ဝတ္ထုသည် မကောင်းဘဲ ဝိညာဉ်သည်ကောင်းသည်ဟူသော အဆိုသည်
မမှန်ကန်သော နှစ်ခြမ်းခွဲခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ဖန်ဆင်းခြင်းကို ချီးမွမ်းခြင်းအတွက်
ဆာလံ ၁၉:၁-၆; ၁၀၄ ကို ကြည့်ပါ။
1:31 very good. This
evaluation does not only reflect on the sixth day but on “all” of creation,
including matter. Therefore, the suggestion that matter is evil and spirit good
creates a false dichotomy. On the praise of God’s CREATION, see Ps. 19:1–6;
104.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁အနှစ်ချုပ်ထုတ်ပြန်ချက်၊
ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး၏ အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးမှုနှင့် ၎င်း၏ “ဖြည့်စွမ်းခြင်း” ကို
အလေးပေးသည် (၁:၃ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ဣသရေလသမိုင်းတွင်
အရေးကြီးသောဖြစ်ရပ်များ၏အဆုံးတွင် အလားတူပြီးစီးမှုထုတ်ပြန်ချက်များ ပေါ်ထွက်လာသည်
(ဥပမာ၊ တဲတော်ပြီးစီးမှု [ထွက်မြောက်ရာ ၃၉:၃၂; ၄၀:၃၃]၊
အနွယ်များအကြား မြေခွဲဝေခြင်း [ယောရှု ၁၉:၅၁])။
2:1 Summary statement, emphasizing the successful completion
of the heaven and the earth and its “filling” (see note on 1:3). Similar
completion statements appear at the end of important events in Israelite
history (e.g., completion of tabernacle [Ex. 39:32; 40:33], the division of the
land among the tribes [Josh. 19:51]).
၂:၂-၃ဖန်ဆင်းခြင်း၏ပြီးစီးမှုသည်
ဥပုသ်နေ့ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် အနီးကပ်ဆက်စပ်နေသည်။ သတ္တမနေ့ဥပုသ်သည် ဖန်ဆင်းခြင်း၏
အဆုံးစွန်သောအထွတ်အထိပ်ဖြစ်ပြီး သန့်ရှင်းမှုနှင့် ဆက်သွယ်မှုအတွက် အချိန်နှင့်
နေရာပေးသည်။ ဘုရားသခင်သည် ပင်ပန်းသည်ဟု မဟုတ်ဘဲ (ဟေရှာယ ၄၀:၂၈)၊ ဆက်သွယ်မှုကို
တန်ဖိုးထားသောကြောင့် အနားယူသည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းနေ့များအနက်၊ ဘုရားသခင်သည်
သတ္တမနေ့ကို ထူးခြားစွာ ကောင်းကြီးပေးပြီး သန့်ရှင်းစေသည်၊ ၎င်းသည် အထူးနည်းဖြင့်
ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ သတ္တမနေ့၏ ကောင်းကြီးပေးခြင်းသည် ဥပုသ်နေ့၏
သန့်ရှင်းစေခြင်းနှင့် အနီးကပ်ဆက်စပ်နေပြီး၊ ၎င်းသည် ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁ တွင်
ဥပုသ်ပညတ်အဖြစ် ပြန်လည်ပေါ်ထွက်လာသည်။ သို့သော် ဥပုသ်အနားယူခြင်းသည်
ဣသရေလလူမျိုးအား သိနာတောင်တွင် ပေးထားသော ဘုရားသခင်၏ ပညတ်များမှ မူလအစမဟုတ်ပေ။
ယင်းအစား၊ ၎င်းသည် ဖန်ဆင်းခြင်းရက်သတ္တပတ်အတွင်း ဘုရားသခင်၏
ကိုယ်ပိုင်ဖန်တီးမှုလုပ်ဆောင်ချက်မှ အစပြုသည်။ ဖန်ဆင်းရှင်ခရစ်တော်နှင့်
ဖန်ဆင်းခြင်း၏ အမှတ်တရအဖြစ် ဥပုသ်နေ့၏ဆက်စပ်မှုအတွက် မဿဲ ၁၂:၈; မာကု ၂:၂၈ ကို
ကြည့်ပါ။ ဖန်ဆင်းခြင်း၏ အမှတ်တရအဖြစ် ဥပုသ်နေ့၏ ထာဝရဖြစ်တည်မှုအတွက် ဗျာဒိတ် ၁၄:၇, ၁၂; ဟေရှာယ ၆၆:၂၂-၂၃
ကို ကြည့်ပါ။
2:2–3 The completion
of creation is closely linked with the creation of the SABBATH. The seventh-day
SABBATH is the ultimate culmination of creation as it provides time and space
for holiness and communion. God does not rest because He is tired (Is. 40:28),
but rather because He cherishes community. Of all the days of creation, God
uniquely blessed and sanctified the seventh day, indicating that it belongs to
Him in a special way. The blessing of the seventh day is intricately linked to
the sanctification of the Sabbath, which reappears in Ex. 20:8–11 as part of
the Sabbath command. However, the Sabbath rest does not originate with the
divine commandments given to Israel at Mount Sinai. Rather it originates with
God’s personal, creative activity during the week of creation. For more on the
relationship of Christ as Creator (see note on Gen. 1:3) to the SABBATH as
memorial of CREATION, see Matt. 12:8; Mark 2:28. For the permanence of the
SABBATH as a memorial of creation, see note on Rev. 14:7, 12; Is. 66:22–23.
၂:၄-၂၅အခန်း ၁ တွင် ဖန်ဆင်းခြင်း၏
အထွေထွေအကြမ်းဖျဉ်းပြီးနောက်၊ အခန်း ၂ သည် လူသားဖန်ဆင်းခြင်းကို
ပိုမိုအနီးကပ်အာရုံစိုက်သည်။ “ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး” (၁:၁) မှ
“မြေကြီးနှင့်ကောင်းကင်” (၂:၄) သို့ သိမ်မွေ့စွာ ပြောင်းလဲသွားသည်ကို သတိပြုပါ။
2:4–25 After the general outline of creation in chap. 1,
chap. 2 focuses more closely on the creation of humanity. Note the subtle shift
from “the heavens and the earth” (1:1) to “the earth and the heavens” (2:4).
၂:၄ထာဝရဘုရား။ ဘုရားသခင်၏ ထူးခြားသော
ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးကို လူသားနှင့် (နောက်ပိုင်းတွင်) အာဗြဟံ၏သားစဉ်မြေးဆက်နှင့်
အာရုံစိုက်သည့် ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ထပ်မံဖြည့်စွမ်းခြင်း (ထွက်မြောက်ရာ ၃:၁၄-၁၅)။
ကမ္ဘာဦး ၂:၄-၆ သည် ဘုရားသခင်၏ ဖန်တီးမှုလုပ်ဆောင်ချက်မတိုင်မီ အခြေအနေကို
ဖော်ပြသည်။
2:4 LORD. Additional name for God, focusing upon the unique
covenant relationship with humanity and (later on) Abraham’s seed (Ex.
3:14–15). Gen. 2:4–6 describes the status quo prior to God’s creative work.
၂:၇ဖွဲ့စည်းခြင်း။ ဤကြိယာသည်
မြေထိမ်းသမား၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖော်ပြသည် (ဟေရှာယ ၂၉:၁၆; ယေရမိ ၁၈:၄-၆)
နှင့် တမင်ရည်ရွယ်သည်။ လူသား (ဟီဘရူး ’adam) သည် မြေကြီး၏ဖုန်မှ (ဟီဘရူး ’adamah) ဖန်ဆင်းခံရပြီး၊
အခြားခေတ်ပြိုင်ဖန်ဆင်းခြင်းအကောင့်များတွင်ကဲ့သို့ ဘုရားသခင်၏ရုပ်ဝတ္ထုမှ
မဟုတ်ပေ။ သူသေသောအခါ ဖုန်မှုန့်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည် (ကမ္ဘာဦး ၃:၁၉)။
ဘုရားသခင်၏ အသက်ပေးသော အသက်ရှူသွင်းမှုသည် လူသားကို ဖုန်မှုန့်မှ
ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းခံရသော သတ္တဝါအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲပေးပြီး၊
ဘုရားသခင်အပေါ် အမြဲတမ်းမှီခိုနေရသည် (ယောဘ ၂၇:၃)။ လူသားဖန်ဆင်းခြင်းအတွက် ကမ္ဘာဦး
၁:၂၆-၂၇ ကို ကြည့်ပါ။ အသက်ရှင်သောသတ္တဝါ။ ၎င်းသည် “ဝိညာဉ်” ထက် မှန်ကန်သော
နားလည်မှုဖြစ်သည်။ ဟီဘရူးစကားလုံး “သတ္တဝါ” သည် အသက် သို့မဟုတ် ပုဂ္ဂိုလ်ကို
ဆိုလိုပြီး၊ ထာဝရသီးခြားဖြစ်တည်မှုကို မဆိုလိုပေ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင်၊ လူတို့သည်
ဝိညာဉ်များမဟုတ်ဘဲ၊ ဝိညာဉ်များ/သတ္တဝါများ/ပုဂ္ဂိုလ်များဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းစာသည်
အသက်နှင့်သေခြင်းဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးမှုတွင် တသမတ်တည်းရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည်
မြေကြီး၏ဒြပ်စင်များမှ လူသားကို ဖွဲ့စည်းပြီး အသက်ရှူသွင်းပေးသောအခါ
အသက်ရှင်လာသည်ဆိုလျှင်၊ သေခြင်းသည် ၎င်း၏ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (ဒေသနာ ၁၂:၇)။
သေခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏အသက်ရှူသွင်းမှုနှင့် မြေကြီး၏ဒြပ်စင်များ၏ ဆက်စပ်မှုကို
ဖျက်ဆီးပြီး၊ အသက်ရှင်သောသတ္တဝါအဖြစ် ပုဂ္ဂိုလ်သည် ရပ်တန့်သွားသည်။
သေခြင်း၏သဘောသဘာဝအတွက် ဆာလံ ၁၁၅:၁၇; ၁၄၆:၄; ဒံယေလ ၁၂:၂; ယောဟန် ၁၁:၁၁-၁၄; ၁ သက်သာလောနိမှတ်စု
၄:၁၃-၁၄ ကို ကြည့်ပါ။
2:7 formed. Verb
denotes the action of a potter (Is. 29:16; Jer. 18:4–6) and is deliberate. Man
(Hebrew ’adam) is created from the dust of the earth (Hebrew ’adamah) and not
from divine matter as in other contemporary creation accounts. He will return
to dust when he dies (Gen. 3:19). The divine life-giving breath of God
transforms man from dust to a creature made in the image of God and continually
dependent on God (Job 27:3). For more on the CREATION of humanity, see Gen.
1:26–27. living being. This is a correct understanding, rather than “soul.” The
Hebrew word for “being” means life or person, not some eternal separate entity.
In the Bible, people do not have souls, but are souls/beings/persons. The Bible
is consistent in its discussion of life and death. If life came when God formed
humans from the elements of the earth and breathed life into them, death is
described as the exact opposite (see Eccl. 12:7). Death unravels the
association of God’s breath with the elements of the earth, and the person as living
being ceases to exist. For more on the nature of DEATH, see Ps. 115:17; 146:4;
Dan. 12:2; John 11:11–14; 1 Thess. 4:13–14.
၂:၈ဥယျာဉ်။ ဟီဘရူးဝေါဟာရသည်
“ဝိုင်းပတ်၍ပိတ်ဆို့ခြင်း၊ ခြံစည်းရိုးဖြင့်ကာရံခြင်း၊ ကာကွယ်ခြင်း” ဟူသော အမြစ်မှ
ဆင်းသက်လာသည်။ ဥယျာဉ်သည် ဖန်ဆင်းထားသော စည်းမျဉ်းနှင့် သဟဇာတဖြစ်မှုကို
မြင်သာစေသော နေရာတစ်ခုကို သတ်မှတ်သည်။ ၎င်းသည် တဲတော်တွင် နောက်ပိုင်းတွင် ကိုယ်စားပြုခံရသော
တဲတော်ဥယျာဉ်လည်းဖြစ်သည်။ တဲတော်နှင့် ဥယျာဉ်နှစ်ခုစလုံးသည် ဘုရားသခင်နှင့်
လူသားအကြား တွေ့ဆုံရာနေရာအဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။ ဧဒင်။ ဤဝေါဟာရသည် “ပျော်ရွှင်မှု၊
အာမေဋိတ်” ဟူသော အမြစ်မှ ဖြစ်ပေါ်လာဖွယ်ရှိသည်။ ဥယျာဉ်၏ဖော်ပြချက် (အခန်းငယ်
၁၀-၁၄) သည် ခမ်းနားသောသစ်ပင်များနှင့် ရေပေါများမှုကို ဖော်ပြပြီး၊
စာဖတ်သူများသိထားပြီးသား ပထဝီဝင်နှင့် ဆက်စပ်သည်။
2:8 garden. Hebrew term comes from a root meaning “to be
enclosed, fenced off, protected.” The garden marks off a space where created
order and harmony is visible. It is also a temple-garden, which was later
represented in the tabernacle. Both the tabernacle and the garden serve as a
meeting place between God and humanity. Eden. Term originates possibly from a
root denoting “pleasure, delight.” The description of the garden (vv. 10–14)
suggests majestic trees and abundant water, and links it to geography already
known to the readers.
၂:၉ ဥယျာဉ်ထဲတွင် သစ်ပင်များစွာရှိသည်အနက်
အထူးအရေးပါသော သစ်ပင်နှစ်ပင်ရှိသည်။ အသက်သစ်ပင်သည် ကျမ်းစာတွင် အကြိမ်များစွာ
ထပ်မံပေါ်ထွက်လာသည် (သုတ္တံ ၃:၁၈; ၁၁:၃၀; ၁၃:၁၂; ၁၅:၄; ဗျာဒိတ် ၂:၇; ၂၂:၁–၂, ၁၄, ၁၉)။
ကောင်းမှုနှင့်မကောင်းမှုဆိုင်ရာ အသိပညာသစ်ပင်သည် မညး ၂–၃ တွင်သာ ဖော်ပြထားသည်။
အသိပညာဆိုသည်မှာ ဉာဏ်ရည်ထက်မြက်မှုမဟုတ်ဘဲ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ သို့မဟုတ်
အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ ခွဲခြားသိမြင်မှုနှင့် အတွေ့အကြုံကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:9 Among the abundant trees of the garden, two are highly
significant. The tree of life reappears several times in Scripture (Prov. 3:18;
11:30; 13:12; 15:4; Rev. 2:7; 22:1–2, 14, 19) while the tree of the knowledge
of good and evil is mentioned only in Gen. 2–3. Knowledge refers to moral or
ethical discernment and experience, not intellectual prowess.
၂:၁၅ လူသားကို ဥယျာဉ်ထဲတွင်
နှစ်မျိုးသောရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ထားရှိသည်။ ပထမအချက်မှာ ဥယျာဉ်ကို “စောင့်ရှောက်ရန်”
သို့မဟုတ် လုပ်ကိုင်ရန်ဖြစ်ပြီး၊ အလုပ်သည် အပြစ်မဖြစ်မီကတည်းက
ဘုရားပေးသောလက်ဆောင်ဖြစ်ကြောင်း အရေးပါသောအယူအဆကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ ဤဝေါဟာရသည်
ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု (ထွက် ၃:၁၂) နှင့် တဲတော် (ထွက် ၃၈:၂၁; တောလည်ရာ ၃:၁၀)
နှင့်လည်း ဆက်စပ်သည်။ ဒုတိယအချက်မှာ လူသည် ဥယျာဉ်ကို “စောင့်ထိန်း” ရန် သို့မဟုတ်
ကာကွယ်ရန်ဖြစ်သည်။ စိတ်ဝင်စားဖွယ်ရာ၊ ဤကြိယာနှစ်ခုစလုံးသည်
လေဝိလူတို့၏တာဝန်များဖော်ပြရာတွင် ပေါ်ထွက်လာသည် (တောလည်ရာ ၃:၇–၈; ၁၈:၇)။
2:15 Humanity is put into the garden for a twofold purpose:
first, it is to “tend” or work the garden, highlighting the important concept
that work is a divine gift and not a punishment which occurred after sin. The
term is also associated with worship (Ex. 3:12) and the tabernacle (Ex. 38:21;
Num. 3:10). Second, man is to “keep” or guard the garden. Interestingly, both
verbs occur in the description of the Levitical duties (Num. 3:7–8; 18:7).
၂:၁၇ လုပ်ကိုင်ရန်နှင့် စောင့်ထိန်းရန်
အပြုသဘောဆောင်သောအမိန့်ပြီးနောက် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၅)၊ လူ၏ ဖြည့်နာမှုကို စမ်းသပ်သည့်
တားမြစ်အမိန့်ဆက်လက်လာသည်။
2:17 After the affirmative command of working and guarding
(v. 15), follows the prohibitive command, testing human obedience.
၂:၁၈–၂၂ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈ တွင် “မကောင်း” ဟူသော
အံ့အားသင့်ဖွယ်သုံးစွဲမှုသည် ဖန်ဆင်းခြင်းသည် မပြီးပြတ်သေးကြောင်းနှင့် လူသားအတွက်
မိတ်ဖက်ဖြစ်မှု၏ အရေးပါမှုကို အလေးပေးသည်။
2:18–22 The surprising use of “not good” in v. 18 emphasizes
that creation was not yet completed and stresses the vital importance of
companionship for humans.
၂:၂၃–၂၄ “လူ” (အိရှ်) နှင့် “မိန်းမ” (အိရှဟ်)
အကြား ရင်းနှီးသောဆက်နွယ်မှုကို ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် အသံထွက်ဆင်တူမှုဖြင့်
ဖော်ပြသည်။ အိမ်ထောင်ပြုခြင်းသည် လူသားတည်ရှိမှု၏ လုံးဝအသစ်သောယူနစ်တစ်ခုကို
ဖန်တီးပေးသည်။ တွယ်ကပ်ရန်။ ရင်းနှီးသောစည်းလုံးညီညွတ်မှုကို အလေးပေးပြီး
လိင်ဆက်ဆံမှုထက် ကျော်လွန်သည်။ ဤဝေါဟာရသည် ပဋိညာဉ်များ (တရားဟောရာ ၁၀:၂၀; ယောရှု ၂၃:၈, ၁၂) ၏
အကြောင်းအရာတွင် ပေါ်ထွက်ပြီး မယိမ်းယိုင်သော သစ္စာစောင့်သိမှုကို မှတ်သားသည် (ရုသ
၁:၁၄)။
2:23–24 The close link between “man” (’ish) and “woman”
(’ishah) is expressed by the similarity of the sounds in the Hebrew words.
Marriage creates a completely new unit of human existence. be joined.
Emphasizes the close unity and goes beyond the sexual union. The term appears
in the context of covenants (Deut. 10:20; Josh. 23:8, 12) and marks
uncompromising loyalty (Ruth 1:14).
၂:၂၅ အဝတ်မပါ။ ဤအခန်းကဏ္ဍသည် အခန်း ၃ သို့ အရေးပါသော တံတားတစ်ခုအဖြစ် လုပ်ဆောင်ပြီး၊ ထိုနေရာတွင် လူသားသည် ရုတ်တရက် အဝတ်မပါခြင်း၏ ရှက်ကြောက်မှုကို ခံစားရမည် (အခန်းကဏ္ဍ ၃:၁ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
2:25 naked. This verse functions as an important bridge to
chap. 3 where humanity will suddenly feel the shame of nakedness (see note on
3:1).
၃:၁–၆ ဤအခန်းကဏ္ဍများသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်
အပြစ်၏အစကို ပြောပြသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၈–၁၄, ၁၆–၁၉ သည် ၎င်း၏ရလဒ်များ၊ အခန်းကဏ္ဍ ၁၅ သည်
၎င်း၏ဆေးဖြည့်နည်းကို ဖော်ပြသည်။ သို့သော် အပြစ်သည် ကောင်းကင်တွင် ပုန်ကန်မှုသို့
ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်။ ကောင်းကင်တွင် အပြစ်၏အစတည်းကို အိုင်ဇာ ၁၄:၁၂–၁၄; ယဇရာ ၂၈:၁၅–၁၇; ဗျာဒိတ် ၁၂:၇–၉
တွင် ကြည့်ပါ။ အပြစ်၏မရှိမဖြစ်သဘောသဘာဝအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ၁
ယောဟန် ၃:၄ ကို ကြည့်ပါ။ လူ့သဘာဝအပေါ် အပြစ်၏အားလုံးသက်ရောက်မှုအတွက် မညး ၈:၂၁; ဆာလံ ၅၁:၅; ယေရမိ ၁၇:၉; မာကု ၇:၂၁; ရောမ ၃:၂၃; ၅:၁၀; ၆:၁၆, ၂၃; ဧဖက် ၂:၃; ယာကုပ် ၄:၁–၂; ၁ ပေတရု ၅:၈ ကို
ကြည့်ပါ။
3:1–6 These verses
speak to the origin of sin on earth; vv. 8–14, 16–19 its results; v. 15 its
remedy. But sin itself goes back to a rebellion in heaven. On the origin of SIN
in heaven, see Is. 14:12–14; Ezek. 28:15–17; Rev. 12:7–9. For more on the
essential nature of SIN, see 1 John 3:4. On the universal results of SIN on
human nature, see Gen. 8:21; Ps. 51:5; Jer. 17:9; Mark 7:21; Rom. 3:23; 5:10;
6:16, 23; Eph. 2:3; James 4:1–2; 1 Pet. 5:8.
၃:၁ ယခု။ ကျဆုံးခြင်းဇာတ်လမ်းကို
ဖန်ဆင်းခြင်းအကောင့်နှင့် ဆက်သွယ်ပေးသည်။ “နှင့်” ဟူသော စကားဆက်သည်
အရေးပါသောဆက်နွယ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြရန် အသုံးပြုသည်။
ပြီးပြည့်စုံသောဖန်ဆင်းခြင်းပြီးနောက်၊ မမျှော်လင့်ထားသောစာဖတ်သူသည် လူသားအတွက်
ဘုရား၏အံ့ဖွယ်အစီအစဉ်ကို သရုပ်ပြသည့် နောက်ထပ် “ဇာတ်လမ်းကောင်း” တစ်ခုကို
မျှော်လင့်သည်။ လိမ္မာပါးနပ်မှု။ ဤဝေါဟာရသည် အနုတ်လက္ခဏာ သို့မဟုတ်
အပြုသဘောဆောင်နိုင်ပြီး၊ ဉာဏ်ပညာစာပေတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (သုတ္တံ ၁၂:၁၆, ၂၃; ၁၃:၁၆ တွင်
တူညီသောဟေဗြဲစကားလုံးကို “သတိထားသူ” ဟု ဘာသာပြန်သည်)။
ပိုမိုကျယ်ပြန့်သောအကြောင်းအရာတွင်၊ နှိုင်းယှဉ်မှုတွင်အသုံးပြုခြင်းသည်
အနုတ်လက္ခဏာကို အကြံပြုသည်။ လိမ္မာပါးနပ်မှုသည် ဥယျာဉ်ထဲရှိ လူဦးရေကို
ပြီးပြည့်စုံသော သဟဇာတဖြစ်မှုအခြေအနေမှ မိမိကိုယ်ကို သတိပြုမိသည့်အခြေအနေသို့
ပြောင်းလဲစေပြီး၊ ၎င်းတို့၏ အဝတ်မပါခြင်းကို သိရှိလာသည် (မညး ၃:၁၀–၁၁)။
မြွေ၏လိမ္မာပါးနပ်မှုသည် စကားပြောနိုင်စွမ်းနှင့် မေးခွန်း၏စကားရွှေ့ဖြင့်
မီးမောင်းထိုးပြသည်။ မေးခွန်းသည် တိုက်ရိုက်တိုက်ခိုက်မှုမဟုတ်ဘဲ
ပို၍သိမ်မွေ့သောချဉ်းကပ်မှုကို ကိုယ်စားပြုပြီး သံသယကို ကြဲချသည်။
ခေတ်သစ်ဒဏ္ဍာရီများတွင်၊ မြွေများသည် မကြာခဏဖန်တီးသူဘုရားကို ဆန့်ကျင်သည်။ ယောဘ
၂၆:၁၂–၁၄ သည် ဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ဘုရားအောင်မြင်ခဲ့သော သတ္တဝါကို ဖော်ပြပြီး၊
ဗျာဒိတ် ၁၂:၉ နှင့် ၂၀:၂ သည် မြွေကို စာတန်အဖြစ် ဖော်ပြသည်၊ သူသည် ကြီးမားသောအငြင်းပွားမှု၏အကြောင်းအရာတွင်
ဘုရားကို စိန်ခေါ်ခဲ့သူဖြစ်သည်။ အားလုံးမစားရ။ မြွေသည် မူလအပြုသဘောဆောင်သော
ဘုရား၏အမိန့်ကို (မညး ၂:၁၆) သိမ်မွေ့စွာ ပြောင်းလဲလိုက်ပြီး ၎င်းကို
အနုတ်လက္ခဏာဖြစ်စေကာ အမိန့်ကို ဗဟုဝစ်နဖြစ်အောင် ပြုလုပ်သည်။ ၎င်းသည်
ဆင်တူသံထွက်နေသော်လည်း အဓိပ္ပာယ်သည် လုံးဝပြောင်းလဲသွားသည်။
3:1 Now. Links the story of the fall to the creation account.
The conjunction “and” is used to highlight the important connection. After a
perfect creation the unsuspecting reader expects another “good story,”
illustrating God’s wonderful plan for humanity. cunning. The term can be either
negative or positive and is often used in Wisdom literature (the same Hebrew
word is translated “prudent” in Prov. 12:16, 23; 13:16). In the larger context,
the use in a comparison suggests a negative connotation. Cunningness moves the
human population of the garden from a state of perfect harmony into a sense of
self-consciousness, recognizing their own nakedness (Gen. 3:10–11). The
craftiness of the serpent is highlighted by the ability to speak and by the
wording of the question. The question is not a frontal attack but represents a
more subtle approach and sows doubt. In contemporary mythology, serpents were
often opposing the creator-god. Job 26:12–14 describes the creature that God
defeated at creation and Rev. 12:9 and 20:2 identify the serpent as Satan, the
one who challenged God in the context of the great controversy. not eat of
every. The serpent has subtly changed the original, positive, divine order
(Gen. 2:16) by making it negative and putting the command into a plural. It
still sounds similar, but the meaning has been completely altered.
၃:၂–၃ ဧဝ၏ပထမဆုံးအမှားမှာ “လိမ္မာပါးနပ်သော”
မြွေနှင့် စကားစမြည်ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ သူမသည် သူမ၏ပြိုင်ဘက်နှင့် မယှဉ်နိုင်ဘဲ
ချက်ချင်းခုခံအနေအထားသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ဧဝ၏ယိမ်းယိုင်မှုသည် အခန်းကဏ္ဍ ၃
၏နောက်ဆုံးစကားလုံးများ (“သေရမည်စိုး”) ဖြင့် မီးမောင်းထိုးပြထားပြီး၊ ၎င်းသည်
၂:၁၇ တွင် ဘုရား၏ပြတ်သားသောအမိန့် (“သေစေ့သေရမည်”) ကို ထင်ဟပ်မပြပါ။
အာဒံနှင့်ဧဝသည် ချက်ချင်းမသေသော်လည်း၊ အသက်သစ်ပင်သို့ မရောက်နိုင်သောကြောင့်
(၃:၂၂–၂၄)၊ ၎င်းတို့၏ခန္ဓာကိုယ်များ အားနည်းလာပြီး နောက်ဆုံးတွင် သေဆုံးသွားသည်
(၅:၅)။
3:2–3 Eve’s first mistake is to enter into a dialogue with
the “cunning” serpent. She is no match for her opponent and is immediately
moved into a defensive position. Eve’s wavering is highlighted by the final
words of v. 3 (“lest you die”) which do not reflect the plain divine order in
2:17 (“you shall surely die”). Adam and Eve did not die immediately, but
because they could not access the tree of life (3:22–24), their bodies began to
weaken and ultimately they died (5:5).
၃:၄–၅ မြွေ၏ဘုရား၏အမိန့်ကို
ရဲရင့်စွာစိန်ခေါ်မှုသည် ဘုရား၏ဖုံးကွယ်ထားသော ရည်ရွယ်ချက်ကို စွပ်စွဲမှုဖြင့်
သက်သာသွားသည်။ ဧဝသည် ဆက်လက်နားထောင်နေသည်။ အသိပညာ၏ကတိစကား
(“မျက်စိပွင့်လာလိမ့်မည်”) သည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသည်။ ကျမ်းစာတွင်၊ ဘုရားသည်
မျက်စိဖွင့်ပေးသည် (မညး ၂၁:၁၉; ၂ ဘုရင် ၆:၁၇, ၂၀)
ကြီးမားသောအငြင်းပွားမှုတွင် စစ်မှန်သောအာဏာဟန်ချက်ကို မြင်နိုင်ရန်။
3:4–5 The serpent’s bold challenge of the divine order is
tempered with the insinuation of an ulterior divine motive. Eve is still
listening. The promise of knowledge (“eyes will be opened”) is alluring. In
Scripture, God opens eyes (Gen. 21:19; 2 Kin. 6:17, 20) to see the real balance
of power in the cosmic conflict.
၃:၆–၈ အခန်းကဏ္ဍ ၆ ၏ပထမဆုံးစကားစုသည် အခန်း ၁
ကို အတုယူထားပြီး၊ ဘုရားသည် ဖန်ဆင်းခြင်းသည် “ကောင်း” သည်ဟု “မြင်” ခဲ့သည်ကို
အကြံပြုသည်၊ ဧဝသည် ဖန်တီးသူ၏အခန်းကဏ္ဍကို သိမ်းယူပြီး ဘာသည် “ကောင်း” သည်ကို
ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ဧဝ၏ဆွဲဆောင်မှုသည် အရသာ၊ အမြင်၊ နှင့် ဉာဏ်ရည်ဆိုင်ရာ
နယ်ပယ်သုံးခုကို ထိခိုက်သည်။ ယာကုပ် ၁:၁၄–၁၅ သည် နောက်ဆုံးတွင် သေခြင်းသို့
ဦးတည်သည့် သွေးဆောင်မှု၏အစဉ်အလာကို ဖော်ပြသည်။ လိုချင်ဖွယ်။ ဆယ်ပညတ်တွင်
တပ်မက်မှုကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည့် တူညီသောဟေဗြဲစကားလုံးဖြစ်သည် (ထွက်
၂၀:၁၇)။ ဧဝသည် အသီးကိုစားပြီးနောက်၊ သူမသည် အာဒံအား အသီးပေးသည်။ ဧဝသည်
လှည့်စားခံရသော်လည်း (၁ တိမောတိ ၂:၁၄)၊ အာဒံသည် ဧဝ၏ကျဆုံးမှု၏အကျိုးဆက်များကို
မျှဝေရန် သတိရှိစွာ စားရန်ရွေးချယ်သည်။ သူတို့သိသည်။ ၎င်းတို့၏မျက်စိ “ပွင့်လာသည်”
ကြောင့်၊ အာဒံနှင့်ဧဝသည် “သိ” ကြပြီး၊ သစ်ပင်၏အမည်ကို ထပ်ခါတလဲလဲဖြစ်စေသည်။
သို့သော် ၎င်းတို့သည် ရှက်ကြောက်မှုကိုသာ သိရှိပြီး၊ ၎င်းတို့၏အဝတ်မပါခြင်းကို
သိရှိလာကာ မိမိတို့အတွက် အဖုံးများပြုလုပ်သည်။
3:6–8 The first phrase of v. 6 mimics chap. 1 where God “saw”
that creation was “good,” suggesting that Eve has usurped the Creator’s role in
determining what is “good.” Eve’s attraction affects three areas: taste,
vision, and intellect. James 1:14–15 describes the sequence of temptation which
ultimately leads to death. desirable. Same Hebrew term as used in the Ten
Commandments, describing covetousness (Ex. 20:17). After Eve has eaten, she
gives the fruit to Adam. While Eve was deceived (1 Tim. 2:14), Adam chose
consciously to eat, in order to share the consequences of Eve’s fall. they
knew. As a result of their eyes being “opened,” both Adam and Eve “know,”
echoing the name of the tree. But they only know shame; and recognizing their
nakedness, they make covers for themselves.
၃:၁၂–၁၃ အပြစ်သည် ဘုရားနှင့်လူသားအကြား
ဆက်ဆံရေးကို ထာဝရပြောင်းလဲစေခဲ့သော်လည်း၊ လူနှင့်မိန်းမအကြားလည်း ပြောင်းလဲစေသည်။
ဧဝသည် သူမ၏လှည့်စားခံရမှု၏အကြောင်းအမှုအဖြစ် မြွေကို ညွှန်ပြသည်။ အာဒံနှင့်ဧဝသည်
သွယ်ဝိုက်စွာ ဘုရားသည် အပြစ်အတွက် တာဝန်ရှိသည်ဟု စွပ်စွဲသည် (“သင်ပေးသောမိန်းမ”)။
3:12–13 Sin has forever changed the relationship between God
and humanity but also between man and woman. Eve points to the serpent as the
cause of her deception. Indirectly both Adam and Eve insinuate that God is
responsible for sin (“woman whom You gave”).
၃:၁၄–၂၁ ဘုရား၏တရားစီရင်ခြင်းကို
လုပ်ဆောင်မှုအတိုင်း အဆင့်ဆင့်ကြေငြာသည်။ ပထမဦးစွာ မြွေသို့ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၄–၁၅)၊
ထို့နောက် ဧဝသို့ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၆)၊ နောက်ဆုံးတွင် အာဒံသို့ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၇–၁၉)။
3:14–21 Pronouncement of divine judgment following the line
of action: first toward the serpent (vv. 14–15), then toward Eve (v. 16), and
finally toward Adam (vv. 17–19).
၃:၁၅ ဤအခန်းကဏ္ဍကို ပထမဆုံးဧဝံဂေလိယံကတိအဖြစ်
သိကြပြီး၊ ပထမဆုံးမယ်ရှိယဟုတို့ဖျက်နှုတ်ချက်အဖြစ် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားသည်။
မြွေနှင့်ဧဝ၏သားစဉ်မြေးဆက်များအကြား ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုသည် နောက်ဆုံးတွင်
မိန်းမ၏သားစဉ်မြေးဆက်သည် မြွေ၏ဦးခေါင်းကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း၊
သူ၏ဖနောင့်ကို ဒဏ်ရာရမည့် သေတရားအထိ တိုက်ပွဲသို့ ဦးတည်လိမ့်မည်။
မိန်းမ၏အမျိုးအနွယ်သည် တစ်ဦးတည်းဖြစ်သည်။ ဤဝေါဟာရသည် ဆွေစဉ်မျိုးနွယ်စုများ၏
အကြောင်းအရာတွင် ထပ်ခါတလဲလဲပေါ်ထွက်လာပြီး၊ “အမျိုးအနွယ်” သည် နောက်ဆုံးတွင်
မည်သည့်အခါပေါ်ထွက်လာမည်ကို စာဖတ်သူအား တွေးတောစေသည်။
3:15 The verse is known as the first gospel promise and has
been interpreted as the first messianic prophecy. Enmity between the serpent
and the descendants of Eve will ultimately lead to a fight until death, where
the woman’s descendant will crush the head of the serpent, but will experience
the bruising of His heel. The Seed of the woman is singular. The term appears
repeatedly in the contexts of genealogies, leaving the reader wondering when
“the seed” will finally appear.
၃:၂၁ ဘုရားသည် အာဒံနှင့်ဧဝ၏အဝတ်မပါခြင်းကို
ဖုံးအုပ်ပေးသည်။ အဝတ်အထည်များကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသော ဘာသာစကားသည် တဲတော်ရှိ
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏အဝတ်အထည်များကို သတိရစေသည်။ စိတ်ဝင်စားဖွယ်ရာ၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ၎င်းတို့၏ဝန်ဆောင်မှုကို မစတင်မီ အဝတ်မပါသည့်အခြေအနေကို
ခံစားရပြီး အဝတ်အထည်အသစ်များကို လက်ခံရရှိရန် လိုအပ်သည် (ထွက် ၂၉:၄–၅)။ ဘုရားသည်
၎င်း၏လမ်းလွဲသောသားသမီးများကို အဝတ်ဖုံးအုပ်ပေးသည့်အခါ တိရစ္ဆာန်များကို
ယဇ်ပူဇော်ရန် သတ်ဖြတ်ခြင်းကို သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည်၊ ထို့ကြောင့်
၎င်းတို့၏ရှက်ကြောက်မှုကို ဖုံးအုပ်ပေးသည်။
3:21 God covers Adam’s and Eve’s nakedness. The language used
to describe the garments is reminiscent of the clothing of the priests in the
tabernacle. Interestingly, before the priests can begin their service they also
need to experience the state of being naked and receiving new garments (Ex.
29:4–5). The sacrificial slaughter of animals is implied when God clothes His
wayward children and thus covers their shame.
၃:၂၂–၂၄ ဥယျာဉ်မှ နှင်ထုတ်ခြင်း။ ဘုရားသည်
ပထမဆုံးစုံတွဲကို “ပို့လွှတ်” ခဲ့သည် (အာဗြဟံသည် ဣရှမာအီကို နှင်ထုတ်ခြင်းနှင့်
ဆင်တူသည်; ၂၁:၁၄) နှင့်
“မောင်းထုတ်” ခဲ့သည်၊ ၎င်းသည် ကာဣန်၏အမြဲတမ်းပြည်နှင်ထုတ်ခြင်း (၄:၁၄) နှင့်
ဟာဂါကို နှင်ထုတ်ခြင်း (၂၁:၁၀) ကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသော
ပြင်းထန်သောဝေါဟာရဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ကွာရှင်းခြင်းအတွက် နည်းပညာဆိုင်ရာ
ရည်ညွှန်းချက်အဖြစ်လည်း အသုံးပြုသည် (လေဝိ ၂၁:၇, ၁၄)။
3:22–24 Expulsion from the garden. God “sent” the first
couple away (similar to Abraham’s sending away of Ishmael; 21:14) and “drove
[them] out,” using a strong term which is used to describe Cain’s permanent
exile (4:14) and the sending away of Hagar (21:10). It is also used as a
technical reference to divorce (Lev. 21:7, 14).
အခန်းကြီး - ၄
၄:၁–၂ “သိ” ဟူသော သွယ်ဝိုက်သောစကားလုံးသည်
လူ့လိင်ဆက်ဆံမှုတွင်ပါဝင်သော ရင်းနှီးသောဖန်တီးမှုဆက်ဆံရေးကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
ဤအခန်းကဏ္ဍတွင် ဖော်ပြထားသော ဖန်တီးမှု၏ပျော်ရွှင်မှုသည် အခန်း ၃ တွင် အပြစ်က
လူ့လောကသို့ ယူဆောင်လာသော သေခြင်း၏ ပြတ်သားသောအဖြစ်မှန်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
4:1–2 The indirect word “knew” highlights the intimate
creative relationship involved in human sexuality. The creative joy expressed
in this verse contrasts to the stark reality of death that sin (chap. 3)
introduced into the human realm.
၄:၃–၅ ပူဇော်သက္ကာနှင့်ပတ်သက်သော
အရေးပါသောအစိတ်အပိုင်းများဖြစ်သည့် ယဇ်ပလ္လင်၊ သတ်မှတ်ထားသောအချိန်၊ သို့မဟုတ်
အသုံးပြုသောအရာများအကြောင်း ညွှန်ပြချက်မရှိပါ။ ဘုရားသည် အာဗေလ၏ပူဇော်သက္ကာကို
လက်ခံသော်လည်း ကာဣန်၏ပူဇော်သက္ကာကို လက်ခံမထားပါ။ ဤအတွက် ကျမ်းစာတွင် ရှင်းလင်းသောအကြောင်းပြချက်မပေးပါ။
ပူဇော်သူ၏စိတ်ထားသည် အရေးပါပုံရသည်။ ကာဣန်သည် “မြေကြီးမှအသီးအနှံများမှ”
သာယူလာခဲ့သော်လည်း (အခန်းကဏ္ဍ ၃)၊ အာဗေလသည် ၎င်း၏သိုးအုပ်မှ သားဦးများနှင့်
အဆီပိုင်းကိုပါ ပူဇော်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၄)။ ဟေဗြဲ ၁၁:၄ သည် ဘုရားအား ပေးကမ်းရာတွင်
ရည်ရွယ်ချက်၏အရေးပါမှုကို အလေးပေးသည်။ အာဗေလသည် ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ပေးကမ်းခဲ့သည်။
နောက်ပိုင်းကျမ်းစာရေးသူများသည် ဘုရားသည် ပေးကမ်းသူ၏ရည်ရွယ်ချက်ကို ကြည့်သည်ဟူသော
အကြောင်းအရာကို ထပ်မံဖွံ့ဖြိုးစေသည် (၁ ရာဇဝင် ၁၆:၇; ဟောရှဲ ၆:၆; မဿဲ ၅:၂၄)။
4:3–5 No indication of important elements of the offering are
given, such as the altar, specific time, or the objects used. God accepts
Abel’s offering but does not accept Cain’s offering. The text does not provide
a clear rationale for this. The attitude of the giver seems important: while
Cain brings only “of the fruit of the ground” (v. 3), Abel offers the firstborn
of his flock, including also the fatty portion (v. 4). Heb. 11:4 underlines the
importance of motivation in giving to God: Abel gave through faith. Later
biblical authors further develop this theme of God looking at the motive of a
giver (1 Sam. 16:7; Hos. 6:6; Matt. 5:24).
၄:၆–၇ ဘုရားသည် ကာဣန်နှင့်
တိုက်ရိုက်ဆက်ဆံပြီး၊ သင်ကြားပေးသည့် မေးခွန်းများကို အသုံးပြုသည်။ အပြစ်သည်
တံခါးဝတွင် ရှိနေသည်။ ဒဏ္ဍာရီဆန်သော နတ်ဆိုးတစ်ကောင်ကဲ့သို့ တံခါးစောင့်ကြပ်ရာတွင်
အသုံးပြုသည့် ဟေဗြဲဝေါဟာရတစ်ခုကို အသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ အပြစ်သည် ထိုတံခါးကို
“ဖွင့်” သူများအပေါ် ခုန်တက်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်နေသော နတ်ဆိုးတစ်ကောင်ကဲ့သို့
ပုန်းအောင်းနေသည်။
4:6–7 God interacts directly with Cain, using questions that
teach. sin lies at the door. Uses a Hebrew term referring to a mythological
demon guarding doors. Thus, sin is crouching like a demon, ready to pounce on
those “opening” that door.
၄:၈ သေခြင်းသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းထဲသို့
ဝင်ရောက်လာသည်။ ဘုရား၏ကျိန်ဆဲမှုတွင် သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြခဲ့သည့်အရာသည် လူ့လုပ်ရပ်တွင်
ထင်ရှားလာသည်။
4:8 Death enters human society. What had been implicit in
God’s curse has become explicit in human action.
၄:၉–၁၆ ဘုရားနှင့်ကာဣန်အကြား
ဒုတိယစကားပြောဆိုမှု။ ဤကျမ်းစာသည် ဘုရားနှင့်အာဒံတို့၏ စကားပြောဆိုမှုကို (၃:၉–၁၉)
ထပ်ခါတလဲလဲဖြစ်စေပြီး ဘုရား၏တရားစီရင်ခြင်းသို့ ဦးတည်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၀ သည်
ကျမ်းစာဓမ္မဗေဒတွင် သွေး၏အရေးပါမှုကို ပထမဆုံးထင်ရှားစွာ ရည်ညွှန်းသည် (လေဝိ
၁၇:၁၁)။ “အော်ဟစ်နေ” သောသွေးသည် လူသတ်သမားကို စွပ်စွဲနေပြီး၊ ဘုရားတရားသူကြီးသည်
ထိုအော်ဟစ်သံကို ကြားသည် (ဆာလံ ၃၄:၁၈)။ । ဘုရား၏ကျိန်ဆဲမှုသည်
ကာဣန် (လူသားတစ်ဦးလည်းဖြစ်သည်၊ ဟေဗြဲ ‘အာဒမ်’) ကို မြေကြီး (ဟေဗြဲ ‘အာဒမာ’) မှ
ဖြတ်တောက်သည်။ သို့သော်၊ ဘုရား၏ကရုဏာသည် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေပြီး သူ့ကို
လူ့အပြစ်ဒဏ်မှ ကာကွယ်ပေးသည် (ထွက် ၁၂:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ “အမှတ်အသား”
၏သဘောသဘာဝသည် မရှင်းလင်းပါ။
4:9–16 A second dialogue between God and Cain. The text
echoes God’s dialogue with Adam and Eve (3:9–19) and leads to divine judgment.
V. 10 contains the first explicit biblical reference to the importance of blood
in biblical theology (Lev. 17:11). The “crying” blood is accusing the murderer,
and the divine Judge hears the cry (Ps. 34:18). The divine curse disconnects
Cain (who is also a man, or Hebrew ‘adam) from the ground (Hebrew ‘adamah).
However, God’s mercy is still at work and He protects him from human punishment
(compare Ex. 12:13). The nature of the “mark” is not clear.
၄:၁၇–၂၂ မညးကျမ်းစာ၏ပထမဆုံးဆွေစဉ်မျိုးနွယ်စု။
ကျမ်းစာတွင် ဆွေစဉ်မျိုးနွယ်စုများသည် မတူညီသောရည်ရွယ်ချက်များရှိသည်။ (၁)
၎င်းတို့သည် လူသားများ၏ဘုံအစကို ပြသသည်။ (၂) ၎င်းတို့သည် မြေယာပိုင်ဆိုင်မှုကို
အတည်ပြုရန် ဆောင်ရွက်သည် (လေဝိ ၂၅:၂၃–၂၄)၊ ၎င်းသည် ဘုရား၏မြေကြီးပိုင်ဆိုင်မှု
ယေဘုယျအုပ်ချုပ်မှုနှင့် ဆက်စပ်သည်။ (၃) ၎င်းတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့်
ဘုရင်မျိုးနွယ်များ၏ အရေးပါသောဆက်လက်တည်ရှိမှုကို ပြသသည်။ (၄) ၎င်းတို့သည်
ကျမ်းစာကာလများအကြား တံတားများအဖြစ် လုပ်ဆောင်သည် (ဥပမာ၊ မညး ၁၀ နှင့် ၁၁:၁၀–၃၁
သည် ရေကြီးခြင်းကာလနှင့် အာဗြဟံ၏ကာလကို ဆက်သွယ်ပေးသည်။ မဿဲ ၁ သည် ဓမ္မဟောင်းနှင့်
ဓမ္မသစ်ကို ဆက်သွယ်ပေးသည်။ စသည်ဖြင့်)။ ဤကာဣန်၏ဆွေစဉ်မျိုးနွယ်စုသည် အမည်များသာမက၊
အရေးပါသောလူ့တီထွင်မှုများကိုပါ ထည့်သွင်းထားသည် (မညး ၄:၁၇ခ၊ ၂၀ခ–၂၂) နှင့် လာမက်၏
ကြွားဝါသောသီချင်းဖြင့် နိဂုံးချုပ်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၂၃–၂၄)။ မြို့များကို
တည်ထောင်သည်၊ တိရစ္ဆာန်မွေးမြူမှုကို စတင်သည်။ သတ္တုလုပ်ငန်းနှင့်
တူရိယာတီးမှုတ်ခြင်းတို့သည် ဤလူ့မျိုးနွယ်စု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။
ဤအပိုင်းတွင် အိမ်ထောင်များစွာယူခြင်း၏ ပထမဆုံးရည်ညွှန်းချက်လည်း ပါဝင်သည်
(အခန်းကဏ္ဍ ၁၉)။
4:17–22 The first genealogy of Genesis. Genealogies had
different purposes in the Bible: (1) they showed the common origin of humanity;
(2) they served to verify land ownership (Lev. 25:23–24), which is linked to
God’s general ownership of the land; (3) they showed the important continuity
of the priestly and royal lines; (4) they functioned as bridges between
different biblical periods (e.g., Gen. 10 and 11:10–31 link the time of the
flood with the time of Abraham; Matt. 1 connects the OT with the NT; etc.).
This particular genealogy of Cain includes not only names, but contains also
significant human inventions (Gen. 4:17b, 20b–22) and concludes with Lamech’s
boasting song (vv. 23–24). Cities are founded, animal husbandry initiated;
metal working and the playing of musical instruments are all part of this human
lineage. The section also includes the first reference to polygamy (v. 19).
၄:၂၃–၂၄ လာမက်၏ကြွားဝါသောသီချင်းသည်
ကာဣန်၏ဘုရား၏ကာကွယ်မှုတောင်းခံမှု (အခန်းကဏ္ဍ ၁၃–၁၄) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး၊
လူ့အဖွဲ့အစည်း၏အောက်သို့ဦးတည်သွားသော လမ်းကြောင်းကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ လာမက်သည်
မိမိကိုယ်ကို ဥပဒေအဖြစ် ဖြစ်လိုသည်။ လက်စားချေမှု၏အကြောင်းအရာသည်
အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍတစ်ခုဖြစ်သည်။
4:23–24 Lamech’s boastful song stands in juxtaposition to
Cain’s request for divine protection (vv. 13–14) and highlights the downward
trend of human society. Lamech wants to be his own law. The motif of vengeance
plays an important role.
၄:၂၅–၂၆
လူသားများ၏အောက်သို့ဦးတည်သွားသောလမ်းကြောင်းရှိသော်လည်း၊ အားလုံးမဆုံးရှုံးသေးပါ။
သစ္စာရှိသောမျိုးနွယ်စုတစ်ခုရှိသည်။ ဧဝသည် နောက်ထပ်သားတစ်ဦးဖြစ်သည့် သေသကို
မွေးဖွားပြီး၊ သေသသည် ဧနုတ်ကို မွေးဖွားသ
4:25–26 Despite the downward trend of humanity, all is not
lost. There is a faithful lineage. Eve gives birth to another son, Seth, who in
turn has Enosh. to call on the name of the LORD. Repeatedly used in Genesis and
often linked to the construction of an altar, emphasizing worship (12:8; 13:4;
21:33; 26:25).
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁-၂ဤသည်မှာ
အာဒံ၏ဆွေစဉ်မျိုးဆက်စာရင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူကိုဖန်ဆင်းတော်မူသောအခါ
ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ အထီးနှင့်အမျိုးသားအဖြစ်
ဖန်ဆင်းတော်မူ၍ သူတို့ကိုကောင်းကြီးပေးတော်မူပြီး လူဟူ၍ အမည်ပေးတော်မူ၏။
5:1–2 Concerning the term genealogy (toledoth), see
Introduction, “Purpose and Literary Structure.” Apart from all other toledoth
sections, this one includes a reference to the book and thus to a written
source. Several motifs remind the reader of the account of the creation of
humanity (1:26–28): humanity was made in the image of God, as male and female,
and was blessed and named by God. The reference to the image of God is
significant, especially in view of the lineage of Cain (4:17–22) whose descendants
do not seem to reflect God’s image. Seth’s lineage is the line of those who
worshiped God.
၅:၃-၅အာဒံသည် အသက်တရာ သုံးဆယ်ရှိသောအခါ
မိမိပုံသဏ္ဌာန်နှင့်မိမိပုံစံအတိုင်း သားယောက်ျားကို ဖွားမြင်၍ ထိုသား၏အမည်ကို
သေသ်ဟု ခေါ်ဝေါ်သည်။ သေသ်ကိုဖွားမြင်ပြီးနောက် အာဒံသည် ရှစ်ရာနှစ်ဆယ်နှစ်
အသက်ရှင်ပြီး သားသမီးများကို ဖွားမြင်သည်။ အာဒံ၏သက်တမ်းသည် ကိုးရာသုံးဆယ်နှစ်ဖြစ်၍
ထိုနောက်သေလေ၏။
5:3–5 Each entry in the genealogical log follows a similar
outline: reference to the person and the years that he lived until his first
son was born, followed by the naming of the son, the number of years that he
lived after the birth of the firstborn, and his age at the time of death. အာဒံသည်
သူ၏ပုံသဏ္ဍာန်နှင့် သူ၏ရုပ်ပုံအတိုင်း သေသ်ကို မွေးဖွားခဲ့ပြီး၊ ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းခြင်းကို ထင်ဟပ်စေသည်။ မိဘများမှ သားသမီးများထံသို့ ဘုရားသခင်၏
ရုပ်ပုံသည် လွှဲပြောင်းခံရသည်။ စုစုပေါင်း ဆယ်မျိုးဆက်၊ နှစ်ပေါင်း
တစ်ထောင်ခြောက်ရာငါးဆယ်ခြောက်နှစ်ကို ဖြတ်သန်းပြီး ဖန်ဆင်းခြင်းမှ
ရေလွှမ်းမိုးခြင်းသို့ ဆက်သွယ်ထားသည်။ ရေလွှမ်းမိုးပြီးနောက်၊ နောဧမှ အာဗြဟံအထိ
နောက်ထပ် ဆယ်မျိုးဆက်သည် ထိုကာလကို မှတ်သားထားသည်။ အလားတူ၊ ဖေရဇ်မှ ဒါဝိဒ်အထိလည်း
ဆယ်မျိုးဆက်ရှိသည် (ရုသ ၄:၁၈–၂၂; ၁ ရာ. ၂:၅, ၉–၁၅)။
ဤပုံစံဖွဲ့စည်းထားသော မူဘောင်သည် “မွေးဖွားသည်” ဟူသော စကားလုံးသည် အမြဲတမ်း
တိုက်ရိုက်သားစဉ်မြေးဆက်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ မွေးဖွားသူသည်
သားစဉ်မြေးဆက်အဖြစ် နားလည်နိုင်သည်ဟု အကြံပြုသည်။ ၅:၃၂ သေသ်၏ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်သည်
ပုံမှန်တစ်သီးတည်းလိုင်းပုံစံအစား၊ နောဧ၏ သားသုံးယောက်၏ ခွဲထုတ်ထားသော စာရင်းဖြင့်
နိဂုံးချုပ်ထားပြီး၊ နောဧ၏ မိသားစု၏ အရေးပါသော သမိုင်းကို ပြင်ဆင်ထားသည်။
Adam fathered Seth in his own likeness and after his image,
thus echoing his own creation by God. The divine image was passed from parents
to children.
A total of ten generations, spanning 1,656 years, links
creation to the flood. After the deluge, another set of ten generations marks
the period between Noah and Abraham. Similarly, there are also ten generations
from Perez to David (Ruth 4:18–22; 1 Chr. 2:5, 9–15). This schematic framework
suggests that the expression “begot” may not always refer to direct offspring,
but the begotten could be understood as the descendant.
5:32 Seth’s genealogy concludes with a segmented list of the
three sons of Noah instead of the usual linear pattern, preparing the way for
the important history of Noah’s family.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁-၄လူများသည် မြေကြီးပေါ်တွင် များပြားလာပြီး
သမီးများကို ဖွားမြင်ကြသောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏သားများသည် လူတို့၏သမီးများကို လှပသည်ဟု
မြင်ကြပြီး မိမိတို့စိတ်တိုင်းကျ သိမ်းပိုက်ယူကြသည်။ ထိုအခါ ထာဝရဘုရားက
“ငါ၏ဝိညာဉ်သည် လူသားတို့နှင့် အမြဲတစေ မနေရ။ အကြောင်းမူကား သူတို့သည်
ဇာတိပကတိသာဖြစ်သည်။ သူတို့၏သက်တမ်းသည် တရာနှစ်ဆယ်နှစ်သာဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု
မိန့်တော်မူ၏။ ထိုကာလ၌ မြေကြီးပေါ်တွင် ဧရာမလူမျိုးများ ရှိကြပြီး၊
ထိုနောက်တွင်လည်း ဘုရားသခင်၏သားများသည် လူတို့၏သမီးများထံသို့ သွားရောက်၍ သူတို့မှ
သားသမီးများကို ဖွားမြင်ကြသည်။ ထိုသူတို့သည် ရှေးကာလ၏ အာဇာနည်များဖြစ်ကြသည်။
6:1–4 After the two genealogies, representing two different
human responses to God’s claim to rulership, the story describes the reasons
for the imminent destruction of humanity. Sons of God refers most likely to the
righteous and God-fearing descendants of Seth, while daughters of men may point
to the corrupt descendants of Cain. Elsewhere in Scripture, the righteous are
described as “sons of God” (Deut. 14:1; Is. 43:6; Mal. 2:10). giants. The
translation of the NKJV follows the Greek Septuagint translation and may have
been influenced by the story of Num. 13:33. The Hebrew name for “giants” could
either refer to the “extraordinary ones” (thus marking some type of heroes) or
the “ones who have fallen” (or “have fallen upon”).
၆:၅-၈ထာဝရဘုရားသည် လူတို့၏ဒုစရိုက်သည်
မြေကြီးပေါ်တွင် များပြားလျက်ရှိသည်ကို မြင်တော်မူ၍ လူတို့၏စိတ်နှလုံး၏
အကြံအစည်သည် အမြဲတစေ မကောင်းသောအရာသာဖြစ်သည်ကို သိတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည်
မြေကြီးပေါ်တွင် လူကိုဖန်ဆင်းခဲ့သည်ကို နောင်တရတော်မူ၍ စိတ်နှလုံးထဲ၌ ဝမ်းနည်းတော်မူ၏။
ထာဝရဘုရားက “ငါဖန်ဆင်းခဲ့သော လူသားတို့ကို မြေကြီးပေါ်မှ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။
လူသားမှစ၍ တိရစ္ဆာန်များ၊ တွားသွားသတ္တဝါများနှင့် မိုးကောင်းကင်၏ ငှက်များအထိ
သုတ်သင်မည်။ အကြောင်းမူကား ငါဖန်ဆင်းခဲ့သည်ကို နောင်တရသည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
သို့သော် နောဧသည် ထာဝရဘုရား၏ မျက်မှောက်တော်၌ ကျေးဇူးတင်ခံရသည်။
6:5–8 the LORD saw. When God sees He acts (29:31; Deut.
32:19; Is. 59:15)—either as Judge or as Savior. the LORD was sorry … was
grieved. Divine grief can lead to judgment (1 Sam. 15:11) or salvation (Ex.
32:14; Amos 7:3, 6). While God is not fickle (Num. 23:19; 1 Sam. 15:29) His
“change of action” responds to humanity’s change of heart. destroy. Another
translation would be “wipe out” as one wipes a slate clean (2 Kin. 21:13; Ex.
17:14). The complete destruction of humanity is in view here, including every
living creature. Since God is the Creator, He has the right to be the Judge.
However, there is one ray of light. Noah has found grace in God’s eyes (compare
Ex. 33:12–13, 15–16; 34:9; Jer. 31:2).
၆:၉-၁၀ နောဧ၏ မိသားစုအကြောင်း အကျဉ်းချုံး
မျိုးရိုးဇယားတွင်၊ နောဧသည် ဖြောင့်မတ်ပြီး စုံလင်သူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်
(ယဇ်ပူဇော်ရန် သင့်လျော်သော တိရစ္ဆာန်များကို ဖော်ပြရာတွင် မကြာခဏ သုံးသော
ဟေဗြဲစကားရပ်မှ၊ ဝတ်ပြုရာ ၁:၃၊ ၁၀)၊ ထို့ပြင်၊ ဧနက်ကဲ့သို့ (ကမ္ဘာဦး ၅:၂၄)၊ သူသည်
မြဲတမ်း ဘုရားသခင်နှင့် လျှောက်သည်။ နောက်ပိုင်းအခန်းများတွင် ပြည့်စုံသော
(ချီယတ်စစ်) ဖွဲ့စည်းပုံကို ပြသထားပြီး၊ စာဖတ်သူအား ၎င်း၏အလယ်ဗဟိုရှိ
အရေးကြီးဆုံးအချက်များကို ညွှန်ပြသည်။
6:9–10 In a brief genealogical insert about his family, Noah
is described as just and perfect (from a Hebrew expression often used to
describe animals suitable for sacrifice; Lev. 1:3, 10), and, similar to Enoch
(Gen. 5:24), he continually walks with God. The following chapters display a
symmetric (chiastic) structure, pointing the reader to the most important
elements at its center.
A. နိုအာ၏ ဖြောင့်မတ်သော စရိုက်နှင့် အကြမ်းဖက်သော
အခြေအနေ (၆:၉–၁၂)
B. ဘုရားသခင်က နိုအာအား သင်္ဘောတစ်စင်း
ဆောက်လုပ်ရန် ညွှန်ကြားပြီး (၆:၁၃–၂၂) ကျန်ရစ်သူများ သင်္ဘောထဲသို့ ဝင်ရောက်ကြသည်
(၇:၁–၁၀)
C. ရေလွှမ်းမိုးမှု စတင်ခြင်း (၇:၁၁–၁၆)
D. ရေများ တက်လာခြင်း (၇:၁၇–၂၄)
ဗဟိုချက် ဘုရားသခင်က နိုအာကို သတိရတော်မူသည်
(၈:၁က)
D′. ရေများ လျော့ကျသွားခြင်း (၈:၁ခ–၅)
C′. ရေများ ခန်းခြောက်သွားခြင်း (၈:၆–၁၄)
B′. ဘုရားသခင်က နိုအာအား သင်္ဘောမှ ထွက်ခွာရန်
ညွှန်ကြားသည် (၈:၁၅–၁၉)
A′. နိုအာ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း (၈:၂၀–၂၂)
A. Noah’s
righteous character in a violent context (6:9–12)
B. God instructs Noah to build an ark
(6:13–22) and the remnant enters the ark (7:1–10)
C. The beginning of the deluge (7:11–16)
D. The waters rise (7:17–24)
CENTER God
remembers Noah (8:1a)
D′. The waters recede (8:1b–5)
C′. The waters dry up (8:6–14)
B′. God instructs Noah to leave the ark
(8:15–19)
A′. Noah sacrifices (8:20–22)
၆:၁၁-၁၂ ဘုရားသခင်သည် ဖောက်ပြန်ပျက်စီးမှုကို
မြင်တော်မူ၏။ ဤဝေါဟာရသည် မူလရည်ရွယ်ထားသော အသုံးပြုမှုအတွက်
မသင့်တော်တော့သည့်အရာကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုသည် (ဟေရှာယ ၁:၁၄; ယေရမိ ၆:၂၈; ၁၃:၇)။
ဤဖောက်ပြန်ပျက်စီးမှု၏ အကြောင်းရင်းမှာ “အကြမ်းဖက်မှု” ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည်
လူမှုမတရားမှု (ဟေရှာယ ၅၉:၆; ယေရမိ ၂၂:၃; ယေဇကျေလ ၂၈:၁၆; ၄၅:၉) သို့မဟုတ်
သန့်ရှင်းသည့်အရာနှင့် မသန့်ရှင်းသည့်အရာကို ခွဲခြားနိုင်စွမ်းမရှိခြင်း (ယေဇကျေလ
၂၂:၂၆; ဇေဖနိ ၃:၄) နှင့်
ဆက်စပ်နေတတ်သည်။ “သတ္တဝါအားလုံး” (ကမ္ဘာဦး ၆:၁၃) နှင့် ရေလွှမ်းမိုးမှု၏
ကပ်ဆိုးဆန်သော အကျုံးဝင်မှုသည် ဒေသတစ်ခုတည်းရေလွှမ်းမိုးမှုမဟုတ်ဘဲ
ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရေလွှမ်းမိုးမှုဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
6:11–12 God sees corruption. The term is used to indicate
something which is no longer fit for its intended use (Is. 1:14; Jer. 6:28;
13:7). The cause of this corruption is “violence” which is often associated
with social injustice (Is. 59:6; Jer. 22:3; Ezek. 28:16; 45:9) or the
incapacity to distinguish between the sacred and the profane (Ezek. 22:26;
Zeph. 3:4). The reference to “all flesh” (Gen. 6:13) and the catastrophic scope
of the flood suggests a universal deluge and not a local flood.
၆:၁၃-၂၂ သေတ္တာကြီးတည်ဆောက်ရန် ဘုရားသခင်၏
အသေးစိတ်ညွှန်ကြားချက်များ။ “သေတ္တာကြီး” ဟူသော ဝေါဟာရသည် သာမန်ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့်
လှေအတွက် အသုံးမပြုသည့်စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ ရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းပြင်ပတွင်
မောရှေငယ်ကို နိုင်းမြစ်တွင် ခိုလှုံစေသော သေတ္တာကို ဖော်ပြရန်သာ နှစ်ကြိမ်သုံးသည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂:၃,
၅)။ သေတ္တာကြီးသည် စတုဂံပုံဖြစ်ပြီး၊ အဆောက်အဦးသုံးထပ်နှင့်
တစ်ခုလုံးကို ဖုံးအုပ်ထားသော အမိုးပါရှိသည်။ ၎င်းသည် အလျား ၄၅၀ ပေ (၁၃၇ မီတာ)၊ အနံ
၇၅ ပေ (၂၃ မီတာ)၊ အမြင့် ၄၅ ပေ (၁၄ မီတာ) ရှိပြီး၊ ဘေးတစ်ဖက်တွင်
တံခါးတစ်ခုပါရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် နောဧအား သစ်သားအမျိုးအစားနှင့် သေတ္တာကြီးကို
ကတ္တရာဖြင့် ပြုပြင်ရန် ညွှန်ကြားတော်မူသည်။ လာမည့်ရေလွှမ်းမိုးမှုကို ရင်ဆိုင်ရန်
နောဧ၏မိသားစုနှင့် တိရစ္ဆာန်မျိုးစိတ်အားလုံး၏ ကိုယ်စားလှယ်များအတွက်
ရှင်သန်ရေးအစီအစဉ်ကိုလည်း အကြံပေးတော်မူသည်။
6:13–22 Detailed divine instruction about the construction of
the ark. The term “ark” is not the regular Hebrew word for boat and appears
only twice outside the flood story, describing the box that sheltered baby
Moses in the Nile River (Ex. 2:3, 5). The ark is rectangular, with three floors
and roofing covering the entire structure. It was about 450 feet (137 m) long,
75 feet (23 m) wide, and 45 feet (14 m) high, with a door located at the side.
God instructs Noah as to the type of wood and the treatment of the ark with
pitch. He also advises about the plan of survival for Noah’s family and
representatives of all the animals in the face of the coming flood.
၆:၁၈ ငါ၏ပဋိညာဉ်။ ဤအရေးကြီးသော ဝေါဟာရသည်
ကျမ်းစာတွင် ပထမဆုံးအကြိမ် အသုံးပြုခြင်းဖြစ်သည်။ လူသားတို့နှင့်
ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သည် တစ်ဖက်သတ်ဖြစ်ပြီး၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်က
အစပြုတော်မူသည်။ ပဋိညာဉ်တွင် စည်းကမ်းချက်များနှင့် လိုအပ်ချက်များရှိသော်လည်း၊ ၎င်း၏အုတ်မြစ်သည်
ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ဖြစ်ပြီး၊ လူသားတို့က ယုံကြည်ခြင်းနှင့် နာခံခြင်းဖြင့်
တုံ့ပြန်ရသည်။ ပဋိညာဉ်အကြောင်း ထပ်မံသိရှိရန် ၉:၈-၁၇; ၁၂:၁-၃; ၁၅:၁၈-၂၀; ၁၇:၁-၇; ထွက်မြောက်ရာ
၁၉:၅-၈; ၂၄:၃-၈ ကို
ကြည့်ပါ။
6:18 My covenant. This is the first time that this important
term is used in Scripture. God’s covenant with humanity is unilateral, i.e., He
is taking the initiative. There are conditions and requirements, but it is
God’s grace that is foundational to the covenant, with humanity responding by
faith and obedience. For more on COVENANT, see 9:8–17; 12:1–3; 15:18–20;
17:1–7; Ex. 19:5–8; 24:3–8.
မှတ်ချက်- ရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းများ။
ရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းများသည် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ မတူညီသောယဉ်ကျေးမှုများတွင်
လူသိများသည်။ အထူးသဖြင့် ကျမ်းစာရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းနှင့် အနီးကပ်ဆုံး
တူညီမှုများရှိသော မက်ဆိုပိုတေးမီးယားရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းများသည် စိတ်ဝင်စားဖွယ်ဖြစ်သည်။
ဂီလ်ဂါမက်ရှ်နှင့် အာထရာဟာစစ် ဇာတ်လမ်းများသည် ဒုတိယထောင်စုနှစ်မှ
အရင်းအမြစ်များမှ သိရှိရပြီး၊ ကျမ်းစာနှင့် တူညီမှုများနှင့် ကွဲပြားမှုများကို
ပြသသည်။ ကျမ်းစာကို အခြားဇာတ်လမ်းများနှင့် ခွဲခြားပေးသော အဓိကလက္ခဏာနှစ်ရပ်မှာ-
(၁) ဘုရားသခင်သည် ရေများကို ထိန်းချုပ်သည့် အချုပ်အခြာအာဏာရှင်အဖြစ်
ဖော်ပြထားပြီး၊ ဘေဘီလုံးဗားရှင်များတွင် နတ်ဘုရားများသည် ရေလှိုင်းများရှေ့တွင်
ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်နေကြသည်။ (၂) ကျမ်းစာဇာတ်လမ်းတွင် ရေလွှမ်းမိုးမှုသည်
လူသားတို့၏ ယုတ်မာမှုကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ မက်ဆိုပိုတေးမီးယားဗားရှင်များတွင်
နတ်ဘုရားသည် လူသားတို့၏ ဆူညံသံကြောင့် အကြောင်းပြချက်မရှိဘဲ လူသားတို့ကို
ဖျက်ဆီးရန် ဆုံးဖြတ်သည်။ ကမ္ဘာဦး၏ ရေးသားသူသည်
ဤအခြားရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းများကို သိရှိထားဖွယ်ရှိပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်
နိယာမမရှိသည့်၊ သမာဓိမရှိသည့်၊ လူသားတို့ကို ၎င်းတို့၏ အကျိုးအတွက် အသုံးပြုသည့်
အခြားနတ်ဘုရားများနှင့် ရှင်းလင်းစွာ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်အောင် ရေးသားခဲ့သည်။
ဤနတ်ဘုရားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ကျမ်းစာဘုရားသခင်သည် လူသားတို့ကို
ဂရုစိုက်ပြီး ကယ်တင်သည့်ဘုရားဖြစ်သည်။
Note: Flood stories. Flood stories are well known in
different cultures around the world. Of particular interest are the
Mesopotamian flood stories which show the closest similarities to the biblical
flood narrative. Both the Gilgamesh epic and the Atrahasis epic are known from
second millennium sources and show similarities and differences to the biblical
text. Two important characteristics distinguish the biblical text from the
comparative texts: (1) God is portrayed as the sovereign who moves the waters while
in the Babylonian versions the gods cower in fear before the rising waters; (2)
in the biblical story, the flood is due to the wickedness of humanity, while in
the Mesopotamian versions the deity decides without good reason to destroy
humanity because their noise disturbs the gods. The author of Genesis probably
knew these other flood stories and writes in a way that clearly contrasts God
with the other gods who are unprincipled, lack integrity, and use humanity for
their own benefits. As opposed to these gods, the biblical God is concerned for
humanity and is a saving God.
အခန်းကြီး - ၇
မဿဲ ၇:၁-၉နိုဝေနှင့်သူ၏မိသားစုသည်
ဘုရားသခင်၏အမိန့်ကိုနာခံကာ မိုးရေသို့မဟုတ် ရေအကြောင်းဖော်ပြခြင်းမရှိဘဲ
သင်္ဘောထဲသို့ဝင်သည်။ သန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များ (အရေအတွက်များပြားသည်) နှင့်
မသန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များ (အရေအတွက်နည်းပါးသည်) သည် နိုဝေမွေးမြူရန်မလိုဘဲ သင်္ဘောထဲသို့ဝင်ရောက်သည်ကို
သတိပြုပါ (အခန်းကြီး ၇:၂-၃၊ ၉)။ ဤဇာတ်လမ်းသည် ဘုရားသခင်က နိုဝေကိုသတိရသည်ဟူသော
အချက်ကို ထပ်မံညွှန်ပြသည့် အချိန်ပုံစံဖြင့် ရှုပ်ထွေးစွာ ဖွဲ့စည်းထားသည်
(အခန်းကြီး ၈:၁)။
7:1–9 Noah and his family enter the ark in obedience to God’s
command without any reference to rain or water. Note the distinction between
the clean animals (larger number) and unclean animals (smaller number) entering
the ark (vv. 2–3) which somehow go into the ark without being herded in by Noah
(v. 9). The story is constructed with an intricate time pattern that again
points to God remembering Noah (8:1).
• မိုးရွာရန်စောင့်ဆိုင်းသည့်
ရက်ခုနစ်ရက် (၇:၄)
• ရေကြီးရန်စောင့်ဆိုင်းသည့်
ရက်ခုနစ်ရက် (၇:၁၀)
o ရေကြီးသည့်
ရက်လေးဆယ် (၇:၁၇)
ရေတက်သည့်
ရက်တစ်ရာ့ငါးဆယ် (၇:၂၄)
ဗဟိုအချက်:
ဘုရားသခင်သည် နိုဝေကိုသတိရတော်မူသည် (၈:၁)
ရေကျသွားသည့်
ရက်တစ်ရာ့ငါးဆယ် (၈:၃)
o မြေပြင်ခန်းခြောက်ရန်စောင့်ဆိုင်းသည့်
ရက်လေးဆယ် (၈:၆)
• ပထမငှက်လွှတ်ရန်စောင့်ဆိုင်းသည့်
ရက်ခုနစ်ရက် (၈:၁၀)
• ဒုတိယငှက်လွှတ်ရန်စောင့်ဆိုင်းသည့်
ရက်ခုနစ်ရက် (၈:၁၂)
7 days of waiting for
the rain (7:4)
7 days of waiting
for the flood (7:10)
40 days of flood
(7:17)
150 days of
waters rising (7:24)
CENTER: God
remembers Noah (8:1)
150 days of
waters decreasing (8:3)
40 days of
waiting for dry land (8:6)
7 days of waiting
to send the first bird (8:10)
7 days of waiting to
send the second bird (8:12)
မဿဲ ၇:၁၀-၂၄
ရေကြီးမှုသည် သင်္ဘောပြင်ပရှိအရာအားလုံးကို
လွှမ်းမိုးသည်။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ သက်ရှိများ လုံးဝပျက်စီးသွားသည်ကို ဖော်ပြခြင်းသည်
အခန်းကြီး ၁ ရှိ ဘုရားသခင်၏ တစ်လောကလုံးဖန်တီးမှုကို ပြောင်းပြန်လှန်သည်။
ဖန်ဆင်းရှင်ဘုရားသခင်သည် သူ၏ဖန်ဆင်းမှုကို ဖျက်ဆီးတော်မူသည်။
7:10–24 The flood covers everything outside the ark. The
description of the complete destruction of the earth’s living beings reverses
God’s universal creation of chap. 1. The Creator God de-creates His creation.
အခန်းကြီး ၇:၂၀ - ဆယ့်ငါးကျူးဘစ်။ ခန့်မှန်းခြေ
ပေ နှစ်ဆယ့်နှစ်ပေ (မီတာ ခုနစ်မီတာ)။
7:20 fifteen cubits. About 22 feet (7 m).
၇:၂၃ - ကျန်ရစ်သည်။ ဤသည်မှာ
ဟေဗြဲစကားလုံးတစ်လုံးဖြစ်ပြီး အနားယူခြင်း သို့မဟုတ် ကျန်ရစ်သူများကို
ရည်ညွှန်းသည်။ ကျန်ရစ်သူသီအိုရီသည် ရေကြီးမှုဇာတ်လမ်းတွင် အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှ
ပါဝင်သည်။ တရားစီရင်မှုတွင်ပင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ကျန်ရစ်သူများကို
ကာကွယ်ထားတော်မူသည်။
7:23 remained. This is a significant Hebrew term, as it
refers to a rest or remnant. Remnant theology plays a significant role in the
flood story. Even in judgment, God protects His remnant.
အခန်းကြီး - ၈
၈း၁ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် သတိရတော်မူသည်။
ဘုရားသခင်၏သတိရခြင်းသည် ရေကြီးမှုဇာတ်လမ်း၏ ဗဟိုအချက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည်
“သတိရတော်မူသောအခါ” သူ၏လူများအတွက် တစ်ဦးချင်းနှင့် စုပေါင်းအဖြစ်
ဆောင်ရွက်ပေးတော်မူသည် (အခန်းကြီး ၁၉:၂၉; ၃၀:၂၂; ထွက်မြောက်ရာ ၂:၂၄; ၆:၅)။
လူသားများနှင့် တိရစ္ဆာန်များအတွက် ဘုရားသခင်၏ ဂရုစိုက်မှုကို သတိပြုပါ။
8:1 Then God remembered. God’s remembrance is central to the
flood story. When God “remembers” He also acts on behalf of His people (19:29;
30:22; Ex. 2:24; 6:5), individually and collectively. Note God’s concern for
both humanity and animals.
ရေကြီးမှု၏အဆုံးသည် စိတ်ရှည်မှုလိုအပ်ပြီး
ရေတက်မှုကို ထင်ဟပ်ပြသည်။ အခန်းကြီး ၁ နှင့်ဆင်တူစွာ၊ ဘုရားသခင်၏
ဝိညာဉ်/လေတိုက်ခတ်မှု (ဟေဗြဲတွင် တူညီသောစကားလုံး) သည် လူသားများနေထိုင်နိုင်သော
ပတ်ဝန်းကျင်ကို ပြန်လည်ဖန်တီးရာတွင် အေးဂျင့်တစ်ဦးဖြစ်သည်။
The end of the flood requires patience and mirrors the
increase of the waters. Similar to chap. 1, the spirit/wind (the same word in
Hebrew) of God is an agent in the process of re-creating an environment that
humans can occupy.
၈:၁၅-၁၇ မုန်တိုင်းရဲ့ဆူညံမှုနဲ့
ရေခန်းခြောက်တဲ့အချိန်ရဲ့တိတ်ဆိတ်မှုအပြီးမှာ ဘုရားသခင်က နိုးအာထံ
ထပ်မံစကားပြောတယ်။ ဘုရားသခင်ရဲ့အမိန့်ဟာ ရှင်းလင်းပြီး ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂၈
ရဲ့အမိန့်ကို ပဲ့တင်ထပ်နေတယ်။ “သားဥများပြီး များပြားလာကြလော့။”
8:15–17 After the commotion of the storm and the silence of
the drying-up period, God speaks again to Noah. The divine order is clear and
echoes the order of Gen. 1:28: “Be fruitful and multiply.”
၈:၂၀ ယဇ်ပလ္လင်။ ဤသည်မှာ ယဇ်ပလ္လင်ကို
ပထမဆုံးအကြိမ် ထင်ရှားစွာဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ၃:၂၁ နှင့် ၄:၃-၅ တွင်
ယဇ်ပလ္လင်ကို သွယ်ဝိုက်ပြီး ရည်ညွှန်းထားပေမည်။ မီးရှို့သောယဇ်သည်
သန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များမှ ယူဆောင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ရေလွှမ်းမိုးမှုမတိုင်မီကပင်
သန့်ရှင်းသော နှင့် မသန့်ရှင်းသောအမျိုးအစားများကို သိရှိခဲ့ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
ယဇ်ပူဇော်ရာတွင် သန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များကိုသာ အသုံးပြုခဲ့သည်။ အစားအသောက်နှင့်
ကျန်းမာရေးနှင့်ပတ်သက်သော သန့်ရှင်းသောနှင့် မသန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များ၏
အမှတ်အသားနှင့်ပတ်သက်၍ လေဝိရာ ၁၁:၁-၄၇ နှင့် တရားဟောရာ ၁၄:၃-၂၁ တွင်
ပိုမိုဖတ်ရှုနိုင်သည်။
8:20 altar. This is
the first explicit mention of an altar, even though 3:21 and 4:3–5 may
implicitly refer to it. The burnt offering is taken from the clean animals, an
indication that the clean and unclean categories were known before the flood.
Only clean ones were used as sacrificial animals. For more on the identity of
clean and unclean animals as related to diet and HEALTH, see Lev. 11:1–47;
Deut. 14:3–21.
၈:၂၁-၂၂ သာယာသောအနံ့ကို ရရှိတော်မူသည်။
ဤစကားစုသည် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် ပူဇော်သူကို လက်ခံခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
“သာယာသောအနံ့” သည် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဆိုင်ရာ ညွှန်ကြားချက်များနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
ဤစကားစုသည် စာဖတ်သူသိရှိပိုင်ခွင့်ရှိသော ဘုရားသခင်၏ တွေးတောဆင်ခြင်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
ရေလွှမ်းမိုးမှုသည် ၆:၁၁ တွင် ရှုတ်ချခံရသော “အကြမ်းဖက်မှု” ကို
ဖျက်ဆီးခဲ့သော်လည်း၊ လူသားသဘာဝကို ပြောင်းလဲမပေးခဲ့ပေ (မညည်းရား၏
နောက်ထပ်အခန်းများတွင် မကြာမီထင်ရှားလာမည်)။ သို့သော် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်သည်
ထင်ရှားလာသည်။
8:21–22 smelled a soothing aroma. The phrase implies the
acceptance of the sacrifice and the offerer. The “soothing aroma” is generally
associated with instructions concerning sacrifices. The phrase is part of a
divine monologue that the reader is privy to. While the flood has destroyed the
“violence” that was condemned in 6:11, it has not changed human nature (as will
soon be evident in the following chapters of Genesis). However, God’s grace
comes to the fore.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁-၇ လူသားမျိုးနွယ်အတွက် ဘုရားသခင်၏
ညွှန်ကြားချက်များ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁ နှင့် ၂ ကို ထပ်ဟပ်ထင်ဟပ်သော်လည်း၊
အစားအသောက်နှင့် သွေးအသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ ပိုမိုအသေးစိတ်သော
ညွှန်ကြားချက်များပါရှိသည် (လေဝိရာ ၁၇:၁၀-၁၄ ကို ထောက်ပြသည်)။ မညည်းရာ ၉:၁ သည်
၁:၂၈ ကို ပြန်လည်ဖော်ပြသော်လည်း၊ နှိမ်နှင်းရန်နှင့် အုပ်ချုပ်ရန်
ညွှန်ကြားချက်မပါရှိပေ။ အစားထိုးအနေဖြင့် ဘုရားသခင်သည် တိရစ္ဆာန်များအပေါ်
လူသားကိုကြောက်ရွံ့မှုနှင့် ထိတ်လန့်မှုကို ထည့်သွင်းတော်မူသည် (၉:၂)။
ရေလွှမ်းမိုးမှုအပြီးတွင် လူသားအတွက် အစားအသောက်ပြန်လည်ပေးအပ်ခြင်းဖြစ်ပြီး၊
အသားစားခြင်းကို သတ်မှတ်ချက်များနှင့်အတူ မိတ်ဆက်ပေးသည် (အခန်းငယ် ၃-၄)။
ဘုရားသခင်၏ လူသားအတွက် မူလအစားအသောက်နှင့် ကျန်းမာရေးအတွက် ရည်ရွယ်ချက်ကို မညည်းရာ
၁:၂၉, ၃၀ တွင်
ဖတ်ရှုနိုင်သည်။
9:1–7 Divine
instructions for the human remnant. There are echoes of chaps. 1 and 2, but
with more detailed instructions concerning diet and use of blood (foreshadowing
Lev. 17:10–14). Gen. 9:1 recalls 1:28, but the instruction to subdue and rule
is absent; rather God puts the fear and dread of man on animal life (9:2). The
provision of food for man is re-issued after the flood, but meat eating is
introduced with stipulations (vv. 3–4). For God’s original diet for humans
intended for their HEALTH, see Gen. 1:29, 30.
၉:၆ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် “မျက်စိအား မျက်စိ” ဆိုသော
ပုံသေနည်းကို ညွှန်ပြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၂၄; လေဝိရာ ၂၄:၂၀; တရားဟောရာ ၁၉:၂၁)၊
ပြစ်ဒဏ်သည် ရာဇဝတ်မှု၏ ပြင်းထန်မှုနှင့် ကိုက်ညီရမည်ဟု အကြံပြုသည်။ “သွေးသည်”
ဆိုသည်မှာ လူသတ်မှုကို ညွှန်ပြလေ့ရှိသော စကားအသုံးအနှုန်းဖြစ်သည် (မညည်းရာ ၃၇:၂၂; ၁ ဘုရင်ခံ ၂:၃၁; ယေဇကျေလ ၂၂:၄)။ ဘဝ၏
သန့်ရှင်းမှုသည် ဖန်ဆင်းခြင်းအပေါ် အခြေခံသည်။ လူသားသည် ဘုရားသခင်၏
ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းခံရသောကြောင့် (မညည်းရာ ၁:၂၇)၊ သေဆုံးမှုတိုင်းသည်
ဤပုံသဏ္ဍာန်ကို ချိုးဖောက်ပြီး ပြစ်ဒဏ်ပေးရန် လိုအပ်သည်။ ဤပြစ်ဒဏ်ကို
မည်သူပေးရမည်ကို ရှင်းလင်းသော ညွှန်ပြချက်မရှိပါ။
9:6 The text points forward to the “eye for eye” formula (Ex.
21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21), suggesting that the punishment should fit with
the seriousness of the crime. “Sheds blood” is an idiomatic expression that
often indicates murder (Gen. 37:22; 1 Kin. 2:31; Ezek. 22:4). The sanctity of
life is based on creation: because humanity is created in God’s image (Gen.
1:27), every death violates this image and requires punishment. No clear
indications are given as to who is to deliver this punishment.
၉:၈-၁၇ လူသားမျိုးနွယ်နှင့် ဘုရားသခင်၏
ပဋိညာဉ်စာချုပ် (၆:၁၈) ကို ဤနေရာတွင် ပိုမိုဖွံ့ဖြိုးထားသည်။ ဘုရားသခင်သည်
နိုအာနှင့် သူ၏မိသားစု၊ သူတို့၏ အနာဂတ်သားစဉ်မြေးဆက်များ၊ နှင့်
အခြားသက်ရှိသတ္တဝါများကိုပါ မိန့်တော်မူသည်။ ဤပဋိညာဉ်၏ အဓိကအာရုံစိုက်ချက်မှာ
လုံခြုံရေးနှင့် အကာအကွယ်ဖြစ်သည်။ ကျမ်းစာရှိ အခြားပဋိညာဉ်များကဲ့သို့ပင်၊
ဤပဋိညာဉ်သည် လူသားတို့၏ လုပ်ဆောင်မှု သို့မဟုတ် အပြုအမူအပေါ်မဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏
ကျေးဇူးတော်နှင့် သူ၏အစပြုမှုအပေါ် အခြေခံသည်။ ပဋိညာဉ်များတွင်
သတ်မှတ်ချက်များနှင့် လိုအပ်ချက်များ ပါဝင်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် အမြဲတမ်း
ပထမဆုံးခြေလှမ်းကို လှမ်းတော်မူသည်။ နောက်ပိုင်းပဋိညာဉ်များသည်
ဆင်တူသောဝေါဟာရများကို အသုံးပြုသည် (ဥပမာ၊ ၁၇:၇, ၁၉; ထွက်မြောက်ရာ ၆:၄)၊
ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့၏ အပြန်အလှန်ဆက်စပ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
ပဋိညာဉ်နှင့်ပတ်သက်ပြီး ပိုမိုသိရှိရန် ၆:၁၈; ၁၂:၁-၃; ၁၅:၁၈-၂၀; ၁၇:၁-၇; ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅-၈; ၂၄:၃-၈ တွင်
ဖတ်ရှုနိုင်သည်။ ထာဝရပဋိညာဉ်နှင့်ပတ်သက်ပြီး ပိုမိုသိရှိရန် မညည်းရာ ၁၇:၇ တွင်
ဖတ်ရှုနိုင်သည်။
9:8–17 God’s covenant
(6:18) with humanity is further developed here. God addresses Noah and his
family, as well as their future descendants, and includes other living
creatures. The main focus of this covenant is safety and security. As with all
other covenants of Scripture, the covenant is based on God’s grace and His
initiative and not on humanity’s performance or behavior. While covenants
include conditions and requirements, God always takes the first step. Later
covenants use a similar vocabulary (e.g., 17:7, 19; Ex. 6:4), thus highlighting
their interconnectedness. For more on COVENANT, see 6:18; 12:1–3; 15:18–20;
17:1–7; Ex. 19:5–8; 24:3–8. For more on everlasting COVENANT, see Gen. 17:7.
၉:၁၂ နိမိတ်လက္ခဏာ။ ဘုရားသခင်၏
ပဋိညာဉ်နိမိတ်လက္ခဏာမှာ “မိုးကုပ်စည်းထဲရှိ သက်တံ” (အခန်းငယ် ၁၃) ဖြစ်ပြီး၊
၎င်းသည် စစ်သည်တော်၏ လေးကို ရည်ညွှန်းသည့် ဟေဗြဲစကားလုံးတစ်ခုနှင့်
အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ မိုးကုပ်စည်းထဲရှိ သက်တံသည် ယေဇကျေလ ၁:၂၈ တွင် ဖော်ပြထားသော
ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားပြမှု (သို့မဟုတ် “သိမ်မွေ့သောပုံပေါ်မှု”) ကို အမှတ်ရစေသည်။
ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၄:၃ နှင့် ၁၀:၁ တွင်လည်း ဘုရားသခင်၏ ထီးနန်းခန်းမ၏ ဖော်ပြချက်တွင်
သက်တံပါဝင်သည်။ ဤနိမိတ်လက္ခဏာသည် “ထာဝရ” ဖြစ်သည် (မညည်းရာ ၉:၁၆)။ ပဋိညာဉ်ပါဝင်မှု၏
လူသားနိမိတ်လက္ခဏာများတွင် အရေဖျားလှီးခြင်း (၁၇:၁၁) နှင့် ဥပုသ်နေ့ (ထွက်မြောက်ရာ
၃၁:၁၆-၁၇) ပါဝင်သည်။
9:12 sign. God’s sign of the covenant is the “rainbow in the
cloud” (v. 13) which uses the same Hebrew word as a warrior’s bow. The rainbow
set in the cloud is a reminder of divine appearances (or “theophanies”) as
described in Ezek. 1:28. Rev. 4:3 and 10:1 also include a rainbow in the
description of the divine throne room. This sign is “everlasting” (Gen. 9:16).
Human “signs” of covenant participation involve circumcision (17:11) and the
Sabbath (Ex. 31:16–17).
၉:၁၈-၁၉ ဤအခန်းငယ်များသည်
ရေလွှမ်းမိုးမှုဇာတ်လမ်းကို အဆုံးသတ်ပြီး၊ အာရုံစူးစိုက်မှုကို နိုအာမှ
သူ၏သားများထံသို့ ပြောင်းလဲသည်။
9:18–19 These verses conclude the flood story and change the
focus from Noah to Noah’s sons.
၉:၂၀-၂၉ ရေလွှမ်းမိုးမှုအပြီးကမ္ဘာတွင်
နိုအာသည် စပျစ်ဥယျာဉ်များကို စိုက်ပျိုးသည်။ ၎င်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်
စပျစ်သီးစိုက်ပျိုးမှုကို ပထမဆုံးအကြိမ် ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပြီး၊ နိုအာသည်
သူ၏ဥယျာဉ်မှ အသီးအနှံများကို စမ်းသပ်ခြင်းကြောင့် မူးယစ်ခြင်းသို့ ဦးတည်သွားပေမည်။
ကျမ်းစာတွင် အဝတ်ဗလာဖြစ်နေခြင်းသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ရှက်စရာအဖြစ် မှတ်ယူသည်။
စစ်ပွဲတွင် ဖမ်းဆီးခံရသူများသည် အဝတ်ချွတ်ခံရခြင်းဖြင့် အရှက်ရစေသည် (ဟေရှာယ ၂၀:၄; ၄၇:၁-၃)။
ရှက်စရာနှင့်ပတ်သက်သော ဤစိုးရိမ်မှုသည် ဟံအပေါ်သို့ ကျိန်ဆဲခြင်း၏
အရင်းအမြစ်ဖြစ်ပြီး၊ ကျမ်းစာသည် နိုအာ၏ အပြုအမူကို ထောက်ခံခြင်းမရှိပေ။ ကျမ်းစာသည်
အရက်၏ဆိုးကျိုးများကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည်
ဝတ်ပြုရာတွင် အရက်သောက်သုံးခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် (လေဝိရာ ၁၀:၉)။
ဝိုင်သောက်သုံးခြင်းကို သတိပေးသည့် ထုတ်ပြန်ချက်များစွာ ရှိသည် (ဟေရှာယ ၅:၂၂; သုတ္တံကျမ်း ၂၁:၁၇; ၂၃:၂၀-၃၁)။
“မိမိကိုယ်ကို ဖွင့်ထုတ်ခြင်း” သည် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်တွင် နေထိုင်ခြင်းနှင့်
မလိုက်ဖက်ပေ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၂၆; တရားဟောရာ ၂၃:၁၃-၁၅)။ ဟံသည် သူ၏ဖခင်၏
ရှက်စရာကို တုံ့ပြန်ပုံသည် မသင့်လျော်ပေ (မညည်းရာ ၉:၂၃ တွင် ရှေမ နှင့် ယာဖက်၏
ကွဲပြားသောတုံ့ပြန်မှုက ပြသသည်)။
9:20–29 Noah plants vineyards in the post-flood world. This
is the first reference to the cultivation of grapes in the OT and it may be
that Noah’s experimenting with the fruits of his vineyard may have led to his
intoxication. Nudity is generally regarded as shameful in the Bible. Captives
in war were humiliated by being stripped naked (Is. 20:4; 47:1–3). This concern
for shame lies at the root of the curse against Ham, even though the text does
not condone Noah’s behavior. Scripture is fairly clear on the ill effects of
alcohol: priests were forbidden to drink alcohol (Lev. 10:9) when they
officiated. There are numerous statements warning against the consumption of
wine (Is. 5:22; Prov. 21:17; 23:20–31). To “uncover oneself” is incompatible
with living in the presence of the Lord (Ex. 20:26; Deut. 23:13–15). Ham’s
reaction to his father’s shame is inappropriate (as the distinct reaction of
Shem and Japheth in Gen. 9:23 shows).
၉:၂၅ ကျိန်ဆဲခြင်းဘာသာစကားသည် ၃:၁၄ နှင့်
ဆင်တူသော်လည်း၊ ဤတစ်ကြိမ်တွင် လူသားတစ်ဦးမှ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ ဟံ၏သား
ကာနန်ကို အဘယ်ကြောင့် ကျိန်ဆဲပြီး ဟံကိုယ်တိုင်ကို မကျိန်ဆဲသနည်း။
ဤမေးခွန်း၏အဖြေသည် မလွယ်ကူပေ၊ နောက်အခန်းကဏ္ဍ (လူမျိုးများစာရင်းကို အသေးစိတ်ဖော်ပြထားသည်)
နှင့် ပိုမိုကျယ်ပြန့်သောပုံစံဖြင့် ဆက်စပ်နေဖွယ်ရှိသည်။ ကျိန်ဆဲခြင်းနှင့်
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများသည် တစ်ဦးချင်းပုဂ္ဂိုလ်များထံသို့ ဦးတည်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊
၎င်းတို့မှဆင်းသက်လာသော လူမျိုးများနှင့် လူအများထံသို့ ဦးတည်သည်။ ကာနန်ကို
ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားခြင်းသည် နောက်ပိုင်းတွင် ပဋိညာဉ်လူမျိုးများနှင့်
ကာနန်လူမျိုးများအကြား အရေးပါသောအပြန်အလှန်ဆက်ဆံမှုကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော်
နိုအာ၏ ကျိန်ဆဲခြင်းသည် ကာနန်လူမျိုးများကို
ဣသရေလအမျိုး၏အစိတ်အပိုင်းဖြစ်လာခြင်းမှ တားဆီးမထားပေ (ဥပမာ၊ ရာဟပ်နှင့်
ဂိဒေါန်လူမျိုး)။ ဤကျိန်ဆဲခြင်းသည် ယာဖက်နှင့် ရှေမ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များကို
အစေခံရမည့် အာဖရိကလူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းသည်ဟူသော မမှန်ကန်သောသွန်သင်ချက်အတွက်
ကျမ်းစာဆိုင်ရာ အထောက်အထားမရှိပါ။
9:25 The curse language is similar to 3:14 but this time it
is uttered by a human being. Why the curse against Ham’s son Canaan and not Ham
himself? The answer to this question is not easy and most likely is associated
with the next chapter (detailing the table of nations) and the larger picture:
the curse and blessings are not directed to the individuals, but to the nations
and peoples that descend from them. Canaan was mentioned here because of the
critical interaction between the covenant people and the Canaanites in later
patriarchal stories. However, Noah’s curse did not stop Canaanites from
becoming part of Israel (e.g., Rahab and the Gibeonites). There is no biblical
basis for the false teaching that this curse refers to people of African
descent who are to serve descendants of Japheth and Shem.
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်၏ အရေးပါမှုအတွက် ၄:၁၇-၂၂
၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လူမျိုးများ၏ ဇယားသည် အာဗြဟံ၏ ခေါ်ခြင်းမတိုင်မီ
လူမျိုးများ၏ ပထဝီဆိုင်ရာ ပုံရိပ်ကို ဖော်ပြပြီး၊ နိုအာ၏ သားများမှ ဆင်းသက်လာသော
မျိုးရိုးအလိုက် ကမ္ဘာကြီးကို အဓိက အုပ်စုသုံးစုအဖြစ် ပိုင်းခြားသည်။ ဤစာရင်းသည်
အာရှ၊ ဥရောပ၊ အာဖရိကတို့၏ အစိတ်အပိုင်းများကို လွှမ်းခြုံထားသော်လည်း၊ အဓိက
အာရုံစိုက်ရာမှာ အနာဂတ်ဣသရေလပြည်ဖြစ်သော ကာနာန်ပြည်ဖြစ်သည်။
10:1 For the importance of genealogies see note on 4:17–22.
The table of nations paints a geographic picture of the nations prior to the
call of Abraham, dividing the world into three major groups, based upon their
lineage from Noah’s sons. The list covers parts of Asia, Europe, and Africa,
even though the main focus is Canaan, the future land of Israel.
၁၀:၆-၂၀ ဟာမ်၏ သားများသည်
အာဖရိကအရှေ့မြောက်ပိုင်းနှင့် ပါလက်စတိုင်းဒေသများ၏ လူမျိုးများဖြစ်သည်။ “ကုရှ”
(အီသီယိုးပီးယား)၊ “မိဇရာအိမ်” (အီဂျစ်)၊ “ဖုတ်” (လစ်ဗျားသို့မဟုတ်
ဆိုမာလီယာဖြစ်နိုင်သည်)၊ နှင့် “ကာနာန်” (ပါလက်စတိုင်း) တို့သည် ဟာမ်၏
တိုက်ရိုက်သားများဖြစ်သည်။
10:6–20 The sons of Ham are the peoples of northeastern
Africa and Palestine. “Cush” (Ethiopia), “Mizraim” (Egypt), “Put” (possibly
Libya or Somalia), and “Canaan” (Palestine) are direct sons of Ham.
၁၀:၈-၁၂ ကုရှ၏ သားဖြစ်သော နိမ်ရောဒ်သည်
မက်ဆိုပိုတေးမီးယားနှင့် ဆက်စပ်နေပြီး၊ “ထာဝရဘုရား၏ ရှေ့တော်၌ အမဲလိုက်ခြင်း”
ဟူသော အလေးပေးမှုသည် သူ၏ ထူးခြားသော ကျွမ်းကျင်မှုကို ဖော်ပြသော်လည်း၊ ဤစကားစုသည်
ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်၌ ဝတ်ပြုခြင်းကို ညွှန်ပြလေ့ရှိသော်လည်း (ထွက်မြောက်ရာ ၁၆:၉; ၂၇:၂၁)၊ ဘုရားသခင်၏
အတည်ပြုချက်ကို မဖြစ်မနေ ဆိုလိုသည်မဟုတ်။ ဧသော၏ ဇာတ်လမ်း (ကမ္ဘာဦး ၂၅:၂၇) သည်
ဆင်တူသော အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို အသုံးပြုပြီး ဧသောကို နိမ်ရောဒ်နှင့်
ဆက်စပ်ပေးသည်။
10:8–12 Nimrod, the son of Cush, is linked to Mesopotamia,
and the emphasis on his hunting “before the LORD” marks his superior skill but
not necessarily divine approval, even though the phrase is often used to
indicate service before the Lord (Ex. 16:9; 27:21). The story of Esau (Gen.
25:27) uses similar motifs and thus links Esau to Nimrod.
၁၀:၁၄ ကဆလုဟိမ်။ ကဆလုဟိလူမျိုးများသည် အီဂျစ်မှ
ကရေတေကျွန်းသို့ ပြောင်းရွှေ့သွားပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် ဖိလိသလူများပါဝင်သော
ပင်လယ်လူမျိုးများ၏ လှိုင်းထဲတွင် အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်လာကာ၊ သံခေတ်အစောပိုင်း
(ခ.စ. ၁၂၀၀ ခန့်) တွင် အီဂျစ်ကို ကျူးကျော်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်ဟု ဖြစ်နိုင်သည်။
ဖိလိသလူအချို့သည် ပါလက်စတိုင်း၏ ကမ်းရိုးတန်းတွင် အခြေချနေထိုင်ခဲ့ပြီး၊
တရားသူကြီးများခေတ်တွင် ဖော်ပြခံရသည်။
10:14 Casluhim. It is possible that the Casluhites moved to
Crete from Egypt and later formed part of the wave of the Sea Peoples that
included the Philistines and that sought to invade Egypt in the early Iron Age
(ca. 1200 B.C.). Some of the Philistines settled on the coast of Palestine and
are referred to in the time of the judges.
၁၀:၁၅-၁၉ ကာနာန်၏ မြို့ပြပြည်နယ်များနှင့်
လူမျိုးစုအုပ်စုအချို့၏ စာရင်း။ အခန်းကြီး ၁၅ ရှိ “ဟိတ်” သည် အာနာတိုလီယာ (တူရကီ)
ရှိ နာမည်ကျော် ဟိတ္တိအင်ပါယာ ကို မဖြစ်မနေ ရည်ညွှန်းသည်မဟုတ်။
10:15–19 A list of some of Canaan’s city states and tribal
groups. “Heth” in v. 15 does not necessarily refer to the famous empire of the
Hittites in Anatolia (Turkey).
၁၀:၂၀ မိသားစု၊ ဘာသာစကား၊ မျိုးနွယ်၊
လူမျိုးများနှင့် ပတ်သက်သော ပုံစံသည် အခန်းကြီး ၅ နှင့် အခန်းကြီး ၃၁-၃၂ တွင်လည်း
ပေါ်ထွက်သည်။
10:20 The formula involving families, languages, clans, and
peoples appears also in v. 5 and in vv. 31–32.
၁၀:၂၁-၃၁ ရှမ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ၏
စာရင်းပါဝင်သည်။ ရှမ်သည် နိုအာ၏ အငယ်ဆုံးသားမဟုတ် (အခန်းကြီး ၂၁) သော်လည်း၊
လူမျိုးများ၏ ဇယား၏ အဆုံးတွင် သူ၏ တည်နေရာသည် မကြာမီ စင်မြင့်ထက်သို့
ဝင်ရောက်လာမည့် ပဋိညာဉ်လူမျိုးများနှင့် ဆက်စပ်ပေးသည်။
10:21–31 Includes the list of Shem’s descendants. Shem was
not the youngest son of Noah (v. 21) but his location at the end of the table
of nations links it to the covenant people that are just about to enter the
stage.
၁၀:၂၅ ဖေလက်ဟူသော အမည်သည် “ခွဲခြားခြင်း” ဟူသော
ရင်းမြစ်မှ ဆင်းသက်လာသည်။ သူ၏ သက်တမ်းအတွင်း ဖြစ်ပေါ်သော ခွဲခြားမှု၏ သဘောသည်
မရှင်းလင်းပါ။ ၎င်းသည် ၁၁:၁-၉ တွင် ဖော်ပြထားသော ဘာသာစကား၏ ခွဲခြားမှုကို ကြိုပြီး
ညွှန်ပြပေမည်။ သို့မဟုတ် ကမ္ဘာမြေကြီး၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို ပြောင်းလဲစေသော
ကုန်းမြေများ၏ ခွဲခြားမှု သို့မဟုတ် ငလျင်လှုပ်မှုများကဲ့သို့သော သိသာထင်ရှားသော
ဖြစ်ရပ်တစ်ခုကိုလည်း ရည်ညွှန်းပေမည်။ “မြေ” သည် ကမ္ဘာကြီး (၁:၁ တွင်ကဲ့သို့)
သို့မဟုတ် မြေပြင် (၁၁:၂) ကို ရည်ညွှန်းပေမည်။
10:25 The name Peleg comes from the root “divide.” The kind
of division occurring in his lifetime is not clear. It may foreshadow the
division of language described in 11:1–9. It may also refer to a significant
event in the separation of continents or earthquakes changing the shape of the
earth. “Earth” may refer to either the world (as in 1:1) or land (11:2).
၁၀:၃၂ နိုအာ၏ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်သို့ နောက်ဆုံး
ရည်ညွှန်းချက်သည် နိဂုံးချုပ်ထားသော ထုတ်ပြန်ချက်အဖြစ် လုပ်ဆောင်ပြီး ၁၁:၁ မှ
စတင်သော ဇာတ်လမ်းအပိုင်းများနှင့် ဆက်စပ်သည်။
10:32 The last reference to Noah’s genealogy functions as a
closing statement and links to the story segments beginning in 11:1.
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁-၃၂ ဗာဗလုန်မျှော်စင် ဇာတ်လမ်းသည်
ဆန့်ကျင်ဘက်လှုပ်ရှားမှု နှစ်ခုဖြင့် ထိန်းချုပ်ထားသည်- လူသားတို့၏ ကောင်းကင်သို့
ရောက်ရှိလိုသော ရည်ရွယ်ချက် (အခန်းကြီး ၄) နှင့် လူများ၏ ဘာသာစကားကို
ရှုပ်ထွေးစေရန် ဘုရားသခင်၏ ဆင်းသက်လာခြင်း (အခန်းကြီး ၅) တို့ဖြစ်သည်။
11:1–32 The tower of Babel narrative is governed by two
opposing movements: humanity’s intent to reach heaven (v. 4) and God’s coming
down to confuse the language of the people (v. 5).
၁၁:၁-၂ ဘာသာစကားသည် အရေးကြီးသော
စည်းလုံးညီညွတ်မှု တစ်ခုဖြစ်သည်။ အခန်း ၁၁ သည် တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဘာသာစကားတစ်ခု၏
တည်ရှိမှုကို ဖော်ပြသည်။ အရှေ့မှ။ ၂:၈ တွင် တူညီသော ဟေဗြဲစကားရပ်ကို “အရှေ့သို့”
ဟု ဘာသာပြန်ထားပြီး၊ ဤနေရာတွင်လည်း ထိုနည်းအတိုင်း နားလည်ရမည်။ အရှေ့သို့
ပြောင်းရွှေ့ခြင်းသည် မကြာခဏ အနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော လှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြသည်
(ဥပမာ- လောတ်သည် အာဗြဟံမှ ခွဲထွက်သည် [၁၃:၁၀-၁၂]; ကေတုရာ၏ သားများသည်
အရှေ့သို့ သွားသည် [၂၅:၆])။ အခန်းကြီး ၁၁:၂ သည် ကာဣန်၏ အရှေ့သို့ ခရီးနှင့် သူ၏
သားစဉ်မြေးဆက်များမှ မြို့များတည်ထောင်ခြင်း (၄:၁၄-၁၇) ကို သတိရစေသည်။
11:1–2 Language is an important unifier. Chap. 11 describes
the existence of a universal language. from the east. The same Hebrew
expression in 2:8 is translated “eastward,” which is how it should be
understood here. Moving east often marks a negative move (e.g., Lot separates
from Abraham [13:10–12]; Keturah’s sons go eastward [25:6]). 11:2 is
reminiscent of Cain’s journey east and the founding of cities by his
descendants (4:14–17).
၁၁:၃-၄ ကောင်းကင်သို့ ရောက်ရှိလိုသော ဆန္ဒ
(နောက်ထပ် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းမှ လုံခြုံရန်) သည် တည်ဆောက်သူများသည် ၉:၈-၁၇ တွင်
ဘုရားသခင်၏ ကတိကဝတ်ကို မယုံကြည်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ သို့သော်၊ ၎င်းတို့၏ အဓိက
ရည်ရွယ်ချက်မှာ ၎င်းတို့အတွက် နာမည်တစ်ခု ဖန်တီးရန်ဖြစ်သည်။ တည်ဆောက်သူများ၏
သဘောထားသည် အာဗြဟံအတွက် နာမည်တစ်ခု ဖန်တီးပေးလိုသော ဘုရားသခင်၏ ဆန္ဒ (၁၂:၂) နှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်နှင့် လွတ်လပ်မှုနှင့် မိမိကိုယ်ကို ဖူလုံမှုသည်
အဓိက လှုံ့ဆော်မှုများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။ များစွာသောသူများသည် ဤမျှော်စင်နှင့်
အနီးအနားရှိ ယဉ်ကျေးမှုများတွင် သာမန်ဖြစ်သော ဇိဂူရက် (ကြီးမားသော
ဘုရားကျောင်းမျှော်စင်များ) တို့နှင့် ဆင်တူမှုများကို မြင်ကြသည်။
11:3–4 The desire to reach heaven (and be safe from another
flood) suggests that the builders did not trust God’s promise in 9:8–17.
However, their main purpose was to make a name for themselves. The builders’
attitude is in conflict with God’s desire to make a name for Abraham (12:2).
Independence from God and self-sufficiency were some of the main motivations.
Many see similarities between this tower and the ziggurats (large
temple-towers) common in the surrounding cultures.
၁၁:၅ ထာဝရဘုရား ဆင်းသက်တော်မူသည်။ ဇာတ်လမ်း၏
အဓိက စာသား။ ဘုရားသခင်၏ ဆင်းသက်လာခြင်းသည် အမြဲတမ်း သိသာထင်ရှားသော
ဖြစ်ရပ်များနှင့် ဆက်စပ်နေသည်- ဆယ်ပညတ်ပေးအပ်ခြင်း (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၁၁၊ ၁၈၊ ၂၀; ၃၄:၅)၊ ဆန်းသစ်သော
အုပ်ချုပ်ရေးစနစ်တစ်ခု တည်ထောင်ခြင်း (တောလည်ရာ ၁၁:၂၅) စသည်တို့။
11:5 LORD came down. Key text of the story. The coming down
of God is always connected with significant events: the giving of the Ten
Commandments (Ex. 19:11, 18, 20; 34:5), the establishment of an innovative
administrative system (Num. 11:25), etc.
၁၁:၆-၇ ဘုရားသခင်၏ တစ်ဦးတည်းသော
မိန့်မြွက်ချက်သည် တော်ဝင်အများကိန်းကို အသုံးပြုသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ယခင်အခန်းကြီးများတွင် သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြထားသည့်အရာကို ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြသည်။
ရှုပ်ထွေးစေသည် (ဟေဗြဲ balal)။ ဗာဗလုန် သို့မဟုတ် ဘာဗလုန်ဟူသော ဝေါဟာရဖြင့်
ဟေဗြဲဘာသာတွင် စကားလုံးကစားမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဗာဗလုန်လူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏
မြို့၏ အမည်ကို “ဘုရားများ၏ တံခါး” (babili) ဟု နားလည်ထားသည်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသောအခါ၊
ဤစကားလုံးကစားမှု၏ အရေးပါမှုကို တန်ဖိုးထားရန် လိုအပ်သည်။
11:6–7 Divine monologue using a royal plural. God makes
explicit what is already implicit in the previous verses. confuse (Hebrew
balal). Marks a wordplay in Hebrew with the term babel, or Babylon. Considering
that the Babylonians understood the name of their city to mean “gate of the
gods” (babili), the significance of this wordplay needs to be appreciated.
၁၁:၈-၉ ဘုရားသခင်သည် ဘာသာစကားကို
ရှုပ်ထွေးစေပြီး၊ ရလဒ်အနေဖြင့် မြို့ (နှင့် မျှော်စင်) ကို ပြီးစီးအောင်
မဆောက်လုပ်နိုင်ခဲ့ပါ။
11:8–9 God confuses the language, and as a result the city
(and tower) cannot be completed.
၁၁:၁၀-၃၂ ရှမ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ၏
မျိုးရိုးစဉ်ဆက်သည် ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် အရေးကြီးသော ပြောင်းလဲမှုတစ်ခုကို ဖော်ပြသည်-
တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှုထောင့်မှ ဇာတ်လမ်းသည် ယခု လူတစ်ဦးနှင့် သူ၏
မိသားစုအကြောင်းသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်သည် ဤပြောင်းလဲမှုကို အောင်မြင်ရန်
နည်းလမ်းဖြစ်သည်။
11:10–32 The genealogy of the descendants of Shem marks an
important change in Genesis: from a story with a universal perspective the text
now shifts down to a story of one man and his family. The genealogy is the
means to achieve this shift.
၁၁:၂၇-၃၂ အာဗြံ၏ မိသားစုကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။
အခန်းကြီး ၂၉-၃၀ သည် နာမည်များနှင့် နှစ်များ၏ နှေးကွေးစွာ ရွေ့လျားနေသော
စီးဆင်းမှုကို တားဖြတ်ပြီး၊ တေရဟ်၏ သားနှစ်ဦး၏ ဇနီးများအကြောင်း ဖော်ပြသည်။
သာရီနှင့် သူမ၏ ကိုယ်ဝန်မဆောင်နိုင်မှုသည် နောက်ဆက်တွဲအားလုံး၏ ဗဟိုဖြစ်သည်။
တေရဟ်သည် အုရ်မှ ထွက်ခွာရသည့် အကြောင်းအမှတ်ကို မပေးထားသော်လည်း၊ တမန်တော်ဝတ္ထု
၇:၂-၅ သည် ဘုရားသခင်၏ ခေါ်ဆိုမှုကို အာဗြံအား အုရ်တွင် ပထမဆုံး ပေးအပ်ခဲ့သည်ဟု
ဖော်ပြပေမည်။
11:27–32 Introduces the family of Abram. Vv. 29–30 interrupt
the slow moving current of names and years with the description of the wives of
the two sons of Terah. Sarah and her inability to conceive is central to
everything that follows. No reason is given for Terah’s departure from Ur, but
Acts 7:2–5 may suggest that God’s call was first given to Abram in Ur.
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁-၃ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်။ ဖန်ဆင်းခြင်း
(၂:၁၈)၊ လူသားတို့၏ပြစ်မှားခြင်း (၃:၁၃-၁၄, ၂၂)၊ ကာဣန (၄:၆, ၉) နှင့်
လူသားအားလုံးနှင့် ထာဝရဘုရား၏ဆက်သွယ်ပြောဆိုမှုပြီးနောက်၊ ထာဝရဘုရားသည်
ထပ်မံမိန့်တော်မူသည်။ ၁၂:၄ တွင် အာဗြံ၏ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် တုံ့ပြန်မှုကို
“သူထွက်ခွာသွားသည်” ဟု ဖော်ပြသည်။ နိုင်ငံ-မိသားစု-ဖခင်၏အိမ်သည် လူ့အဖွဲ့အစည်း၏
မတူညီသောနယ်ပယ်များကို ဖော်ပြသည်။ အာဗြံသည် ဘုရားသခင်ပြသမည့်နိုင်ငံသို့သွားရန်
အားလုံးကို စွန့်လွှတ်ရမည်။ ခေါ်ဆိုမှုနှင့်အတူ သီးခြားသောပဋိညာဉ်ကတိများပါရှိသည်-
ကြီးမြတ်သောလူမျိုးဖြစ်လာမည်၊ ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးနှင့် ကြီးမြတ်သောအမည်ကို
ရရှိမည် (၁၁:၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ဆုကျေးဇူးနှင့် ကျိန်ခြင်းများသည်
အာဗြံ၏ဘုရားသခင်နှင့်ဆက်နွယ်မှုနှင့် နီးကပ်စွာဆက်စပ်နေသည်။ အာဗြံ၏အခန်းကဏ္ဍသည်
ဘုရားသခင်က “မြေကြီးပေါ်ရှိမိသားစုအားလုံး” (၁၂:၃) ကို ဆုကျေးဇူးပေးရန်
နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် တစ်ဦးတည်းနှင့် သူ၏မိသားစုကို
ရွေးချယ်ထားသော်လည်း၊ သူ၏နောက်ဆုံးရည်ရွယ်ချက်မှာ လူသားအားလုံးကို
သူ၏ကျေးဇူးတော်နှင့် ဆုကျေးဇူးဖြင့် ရောက်ရှိရန်ဖြစ်သည်။ ပဋိညာဉ်
အကြောင်းပိုမိုသိရှိရန် ၆:၁၈၊ ၉:၈-၁၇၊ ၁၅:၁၈-၂၀၊ ၁၇:၁-၇၊ ထွက်။ ၁၉:၅-၈၊ ၂၄:၃-၈
ကိုကြည့်ပါ။
12:1–3 the LORD had
said. After God’s speaking in creation (2:18) and the fall (3:13–14, 22) and
His subsequent interaction with Cain (4:6, 9) and humanity as a whole, the Lord
speaks again. 12:4 describes Abram’s faithful response: “he departed.” The
sequence of country-family-father’s house marks the different spheres of
society. Abram is to leave all behind to go to a country that God would show
him. Specific covenant promises accompany the call: become a great nation,
receive God’s blessing and a great name (see 11:4). Blessings and curses are
closely linked to Abram’s relationship with God. Abram’s role is a means by
which God blesses “all the families of the earth” (12:3). While God initially
chooses one man and his family, His final end purpose is to reach all humanity
with His grace and blessing. For more on COVENANT, see 6:18; 9:8–17; 15:18–20;
17:1–7; Ex. 19:5–8; 24:3–8.
၁၂:၄-၆ အာဗြံသည် ဘုရားသခင်၏အမိန့်တော်ကို
နာခံပြီး ရှည်လျားသောခရီးကို စတင်သည်။ နာခံခြင်းကို ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် ထပ်ခါတလဲလဲ
အလေးပေးဖော်ပြသည် (၆:၂၂၊ ၇:၅၊ ၁၇:၂၃၊ ၂၄:၅၁)။
12:4–6 Abram began a long journey in obedience to God’s
command. Obedience is emphasized repeatedly in Genesis (6:22; 7:5; 17:23;
24:51).
၁၂:၇ ထင်ရှားပေါ်ထွန်းခြင်း။ ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင်
ဘုရားသခင်၏ထင်ရှားပေါ်ထွန်းခြင်း (သို့မဟုတ် သီအိုဖနီ) ၏ပထမဆုံးဖော်ပြချက် (၁၇:၁၊
၁၈:၁၊ ၂၆:၂, ၂၄၊ တရားဟော ၃၁:၁၅
ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် စကားပြောရုံမျှမက ရူပါရုံတွင်လည်း ထင်ရှားသည်။ အာဗြံသည်
ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခုကို တည်ဆောက်သည် (ကမ္ဘာ ၁၂:၈)။ သင်၏သားစဉ်မြေးဆက်။ စကားလုံးအရ
“သင်၏အမျိုးအနွယ်” (အနည်းကိန်း)။ ၎င်းသည် ၃:၁၅ တွင်ဖော်ပြထားသော “အမျိုးအနွယ်” ကို
ရည်ညွှန်းသည်။
12:7 appeared. First reference to a divine theophany in
Genesis (see 17:1; 18:1; 26:2, 24; Deut. 31:15). God does not only talk but
also appears in a vision. In response, Abram builds an altar (Gen. 12:8). your
descendants. Literally, “your seed” (singular). This picks up the reference to
the “seed” in 3:15.
၁၂:၁၀-၂၀ အာဗြံနှင့် သူ၏အိမ်သူအိမ်သားများသည်
ဆာလောင်မွတ်သိပ်မှုကြောင့် အီဂျစ်နိုင်ငံတွင် စီးပွားရေးအရ ခိုလှုံရန်လိုအပ်လာသည်။
လူမှုစီးပွားဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျိုးမျိုးသည် ဘိုးဘေးများကို ထပ်ခါတလဲလဲ
ထိခိုက်စေသည် (၂၆:၁၊ ၄၁:၅၄၊ ၄၃:၁၊ ရုသ ၁:၁)။
12:10–20 A famine forces Abram and his household to seek
economic asylum in Egypt. Socioeconomic factors affected the patriarchs
repeatedly (26:1; 41:54; 43:1; Ruth 1:1).
၁၂:၁၃ ငါ့ညီမလေး။ အာဗြံ၏ တစ်ဝက်လိမ်ညာမှုကို
သာရီက တိတ်တဆိတ်လက်ခံသည်။ အာဗြံနှင့် သာရီတို့သည် တူညီသောဖခင်တစ်ဦးရှိသည် (၂၀:၁၂)။
ဇနီးမောင်နှံဆိုင်ရာ အလားတူဖြစ်ရပ်သုံးခု (၁၂:၁၀–၁၃:၁၊ ၂၀:၁–၁၈ [အာဗြံနှင့်
သာရီပါဝင်သည်]၊ နှင့် ၂၆:၁–၁၃ [ဣဇာက်နှင့် ရေဗက္ကာပါဝင်သည်]) ကို သတိပြုပါ။
အားလုံးတွင် အဆိုပါဘိုးဘေးသည် သူ၏ဇနီးကြောင့် ကောင်းချီးခံရသည်။ စာဖတ်သူအား
အာဗြဟံသည် ယုံကြည်ခြင်း၏ဖခင်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၈–၁၁, ၁၇–၁၉)
ဆိုသော်လည်း၊ သူသည် စရိုက်ချို့ယွင်းချက်များနှင့် ကြောက်ရွံ့မှုများရှိသော
လူသားတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်နှင့် ယုံကြည်ခြင်း၏ဇနီးများ/မိခင်များက
ကယ်တင်ခံရသည်ဟု သတိပေးထား
12:13 my sister. Abram’s half lie is tacitly accepted by
Sarai. Both Abram and Sarai had the same father (20:12). Note the three similar
wife-sister episodes (12:10–13:1; 20:1–18 [both involving Abram and Sarai]; and
26:1–13 [involving Isaac and Rebekah]). In all cases the patriarch is blessed
because of his wife. The reader is reminded that even though Abraham is the
father of faith (Heb. 11:8–11, 17–19), he is still a human being with character
flaws and fears and is rescued by God and the wives/mothers of faith. As it
turns out his fears were well founded.
အာဗြံ၏ ခါနာန်သို့ခရီးစဉ်မြေပုံ
MAP of Abram Travels
to Canaan
၁၂:၁၇-၂၀ အာဗြံသည် စာရီ၏ဂုဏ်သိက္ခာနှင့်
သမာဓိကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပုံမပေါ်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်က ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည်။
ဘေးဒဏ်များစွာကြောင့် ဖာရိုသည် စာရီကို အာဗြံထံသို့ ပြန်ပေးပြီး ခါနာန်သို့
ပြန်ပို့သည်။ ဤဇာတ်လမ်းသည် နောက်ပိုင်းထွက်မြောက်ရာဇာတ်လမ်းနှင့် အရေးကြီးသောဆက်စပ်မှုရှိသည်-
အာဗြံနှင့်ဣသရေလတို့သည် အီဂျစ်တွင် ကနဦးကြိုဆိုခံရသည်၊ သူတို့ဒုက္ခခံစားရပြီး
ဘုရားသခင်က ဘေးဒဏ်များပို့လွှတ်ခြင်းဖြင့် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်သည် (ထွက် ၁၁:၁
တွင်အသုံးပြုသော စကားလုံးတူ)၊ သူတို့သည် အီဂျစ်၏စည်းစိမ်များကို ခါနာန်သို့
သယ်ဆောင်ပြန်လာသည်။
12:17–20 While Abram does not seem to consider the honor and
integrity of Sarai, God does. In response to a number of plagues, Pharaoh
returns Sarai to Abram and sends them back to Canaan. Note the important links
of this story to the later Exodus narrative: Both Abram and Israel are
initially welcomed to Egypt; they suffer there and God intervenes by sending
plagues (same term as Ex. 11:1); they return carrying the riches of Egypt back
to Canaan.
အခန်းကြီး - ၁၃
၁၃:၅-၇ အာဗြံနှင့် လောတ၏မိသားစုနှစ်ခုကို
ထောက်ပံ့ရန် မြေယာမလုံလောက်ပါ။ “ရန်ဖြစ်ခြင်း” သို့မဟုတ် စကားများခြင်းသည်
အကြမ်းဖက်မဖြေရှင်းနိုင်သော အငြင်းပွားမှုကို ညွှန်ပြပြီး၊ မကြာခဏ
တရားစွဲဆိုမှုနှင့် ဆက်စပ်သည် (ထွက် ၂၃:၂-၃, ၆၊ တရားဟော ၁၇:၈)။ ဣဇာက်နှင့်
ဘုရင်အဘိမလက်အကြား ရေအငြင်းပွားမှုသည် စကားများခြင်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာ ၂၆:၂၀-၂၂)၊
ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ သဲကန္တာရတွင် ရေနှင့်ပတ်သက်၍ ညဉ်းညူမှုလည်း
စကားများခြင်းဖြစ်သည် (ထွက် ၁၇:၂, ၇)။ ဖရဇိလူမျိုး။
ခါနာန်လူမျိုးနှင့်သီးခြားဖော်ပြခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို မတူညီသောလူမျိုးစုအဖြစ်
သတ်မှတ်ပြီး ဖြစ်နိုင်သည်။
13:5–7 The land does not support the families of both Abram
and Lot. “Strife” or quarreling indicates a dispute that is not solved
violently, often associated with lawsuits (Ex. 23:2–3, 6; Deut. 17:8). The
water dispute between Isaac and King Abimelech was a quarrel (Gen. 26:20–22),
as was Israel’s grumbling over water in the desert (Ex. 17:2, 7). Perizzites.
Their mention separate from the Canaanites may indicate that they are
considered a different ethnic group.
၁၃:၈-၉ ငါတို့သည် ညီအစ်ကိုများဖြစ်သည်။
မိသားစုဆက်နွယ်မှုသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အလွန်အရေးကြီးသည်၊ အနောက်တိုင်းမဟုတ်သော
ယဉ်ကျေးမှုအများစုတွင်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ အာဗြံသည် မိသားစုတွင်
အသက်ကြီးသူဖြစ်ပြီး ပိုမိုလေးစားမှုနှင့် ရွေးချယ်မှုဦးစားပေးမှု ထိုက်တန်သော်လည်း၊
သူသည် ထိုအခွင့်အရေးကို လောတအား ပေးသည်။
13:8–9 we are brethren. Kinship ties are very significant in
the OT as they are in most other non-Western cultures. Even though Abram, as
the older member of the family, deserved more respect and priority of choice,
he gives that opportunity to Lot.
၁၃:၁၀-၁၃ လောတသည် မြေဆီမြေနှစ်ကောင်းသော
ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းကို ရွေးချယ်ပြီး အရှေ့ဘက်သို့ ပြောင်းရွှေ့သည် (၁၁:၁-၂
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ လောတသည် မြို့ပြပတ်ဝန်းကျင်ကို ရွေးချယ်ခြင်းသည်
ကမ္ဘာဦးကျမ်း၏ ဂရုတစိုက်ဖတ်သူအား ဖြစ်နိုင်ဖွယ်ပြဿနာများကို သတိပေးသည်၊ အကြောင်းမှာ
ယခုအချိန်ထိ မြို့များကို အဆိုးမြင်သဘောဖြင့် ဖော်ပြထားသည် (၄:၁၇-၂၂၊ ၁၁:၁-၉)။
13:10–13 Lot chooses the fertile Jordan valley and moves
eastwards (see note on 11:1–2). Lot’s choice of an urban environment already
alerts the careful reader of Genesis about the possible problems, as cities up
to this point have always been portrayed in a negative light (4:17–22; 11:1–9).
၁၃:၁၄-၁၇ အာဗြံသည် မြေယာနှင့်ပတ်သက်သော
ဘုရားသခင်၏ကတိတစ်ခုကို ထပ်မံရရှိသည်။ လောတနှင့် အာဗြံ၏ရွေးချယ်မှု၏ရလဒ်များကို
နောက်အခန်းများတွင် တွေ့မြင်ရမည်။
13:14–17 Abram receives another divine promise of land. The
results of Lot’s and Abram’s choices will be seen in the following chapters.
၁၃:၁၈ အာဗြံ၏
ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ခြင်းလုပ်ငန်းများသည် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်း၏အရေးကြီးမှုကို
ပြသပြီး၊ သူ့ကို အာရှရာဇ်မှ ခေါ်ဆောင်ခဲ့သော ဘုရားသခင်အား သစ္စာစောင့်သိမှုနှင့်
ယုံကြည်မှုကို အဆက်မပြတ်သတိပေးသည် (၈:၂၀၊ ၁၂:၇-၈ ကိုကြည့်ပါ)။
13:18 The altar building activities of Abram show the
importance of worship and are a constant reminder of his loyalty to and trust
in the God who called him out of Ur (see 8:20; 12:7–8).
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၁-၁၆ အာဗြံ၏အောင်ပွဲသည် သူရရှိသော
ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးများနှင့် လွတ်လပ်စွာဝေမျှပေးသော နောက်ထပ်ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းမြို့ပြပြည်နယ်များကို ခြိမ်းခြောက်သော ဘုရင်လေးဦး၏အမည်များသည်
အီလမိတ်၊ အာမိုရိတ်၊ ဟုရီယန်၊ ဟိတ္တိတ်စသည့် လူမျိုးစုများပါဝင်သော
ရောနှောအဖွဲ့အစည်းကို ညွှန်ပြသည်။ ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်း၏ မြို့ပြပြည်နယ်ငါးခု
(ဆိုဒုံ၊ ဂေါမောရါ၊ အဒမာ၊ ဇေဗိုဣမ်၊ ဇိုအာ) သည် အရှေ့ဘက်မဟာမိတ်အဖွဲ့၏
တိုက်ခိုက်မှုကို ခံနိုင်ရည်မရှိပါ။ ဆိုဒုံ၊ ဂေါမောရါ၊ ဇိုအာ။ ရှင်းလင်းချက်မှတ်စု
(၁၄:၂, ၈)၊ ကျမ်းရေးသူသည်
စာဖတ်သူများနားလည်နိုင်ရန် အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်သော
ပိုမိုဟောင်းနွမ်းသောအကောင့်ကို အသုံးပြုခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
14:1–16 Abram’s victory is another illustration of the divine
blessings he enjoys and freely shares. The names of the four kings threatening
the Jordan valley city-states suggest an ethnically mixed union including
Elamite, Amorite, Hurrian, and Hittite groups. The five city-states of the
Jordan valley (Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Zoar) cannot withstand the
attack of the eastern coalition. that is, Zoar. Explanatory note (vv. 2, 8),
suggesting that the biblical author may have used an older account that
required updating so that his readers could understand it.
၁၄:၁၀ ထင်းရှူးစေးတွင်းများ။
ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းမဟာမိတ်၏စစ်တပ်သည် ပြိုကွဲပြီး ထင်းရှူးစေးတွင်းများနှင့်
တောင်ကုန်းများတွင် ထိတ်လန့်စွာ ပုန်းအောင်းရန်ကြိုးစားသည်။
14:10 asphalt pits. The army of the Jordan valley union
disintegrates and desperately seeks to hide in asphalt pits and the hills.
၁၄:၁၃ ထွက်ပြေးလွတ်မြောက်သူတစ်ဦးသည်
အာဗြံထံသို့ရောက်ရှိပြီး လောတနှင့် သူ၏အိမ်သူအိမ်သားများ၏ အရှက်ကွဲမှုကို
ဝေမျှသည်။ ဟေဗြဲ။ ဤဝေါဟာရသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အကြိမ်သုံးဆယ်ခန့်ပေါ်ထွက်ပြီး၊
အများအားဖြင့် နိုင်ငံခြားသားများနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် အသုံးပြုသည် (၄၀:၁၅၊ ထွက်
၁:၁၅၊ ၂:၁၁, ၁၃၊ ယူန ၁:၉)။
ကျမ်းရေးသူသည် ၁၄:၁၃ အဆုံးတွင် ရှင်းလင်းချက်မှတ်စုတစ်ခုကို ထပ်မံထည့်သွင်းထားသည်။
14:13 A fugitive reaches Abram and shares the disgrace of Lot
and his household. Hebrew. The term appears some thirty times in the OT and is
generally used when interacting with foreigners (40:15; Ex. 1:15; 2:11, 13;
Jon. 1:9). The biblical author again has included an explanatory note at the
end of Gen. 14:13.
၁၄:၁၄ သုံးရာတစ်ဆယ့်ရှစ်ယောက်သော
လေ့ကျင့်ထားသောကျွန်များ။ အာဗြံ၏အိမ်သူအိမ်သားအရေအတွက်သည် သိသာထင်ရှားသည်။
နောက်ပိုင်း အယ်လ်အမာနာခေတ် (ဘီစီ ၁၄၀၀ ခန့်) တွင် လူ ၃၁၈ ဦးပါဝင်သော စစ်တပ်သည်
မဖြစ်မနေအင်အားတစ်ခုဖြစ်သည်။
14:14 three hundred and eighteen trained servants. The size
of Abram’s household is significant. During the later El Amarna period (ca.
1400 B.C.) an army of 318 men represented a veritable force.
၁၄:၁၈ ညအချိန်တွင် အတင်းအဓမ္မခရီးထွက်ပြီး
အောင်မြင်သောတိုက်ပွဲတစ်ခုပြီးနောက်၊ အာဗြံ၏စစ်တပ်သည် လောတ၊ သူ၏မိသားစု၊
ဆိုဒုံပိုင်ဆိုင်သော ပစ္စည်းအားလုံးကို လွတ်မြောက်စေနိုင်သည်။ ပြန်လာစဉ် အာဗြံသည်
ယေရုဇလင်ဟု သတ်မှတ်ခံရသော (ဆာ ၇၆:၂) ဆလင်မြို့၏ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဘုရင် မယ်လဇိဒက်နှင့်
တွေ့ဆုံသည်။ မုန့်နှင့်စပျစ်ရည်။ တော်ဝင်အစားအစာ (၁ရာ ၁၆:၂၀) သည်
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် မကြာခဏဆက်စပ်သည် (တော ၁၅:၂-၁၀၊ ၁ရာ ၁:၂၄)။
မယ်လဇိဒက်၏အမူအရာသည် အရေးကြီးသော ပဋိညာဉ်ထမင်းစားပွဲကို ညွှန်ပြဖွယ်ရှိသည်။
14:18 After a forced night march and a successful battle,
Abram’s forces are able to free Lot, his family, and all the goods belonging to
Sodom. On their return Abram is met by Melchizedek, the priest-king of Salem,
which has been identified with Jerusalem (Ps. 76:2). bread and wine. Royal food
(1 Sam. 16:20) often associated with sacrifice (Num. 15:2–10; 1 Sam. 1:24). It
is thus possible that Melchizedek’s gesture hints at an important covenant
meal.
၁၄:၁၉-၂၀ မယ်လဇိဒက်၏ဆုကျေးဇူးသည်
ကဗျာပုံစံဖြင့် ရေးထားသည်။ သူ၏မိသားစု သို့မဟုတ် နောက်ခံအကြောင်း ဘာမှမသိရပါ။
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဘုရင်အဖြစ် သူ၏ရုတ်တရက်ပေါ်ထွက်လာပြီး ပျောက်ကွယ်သွားမှုကို
ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဘုရင်စစ်မှန်သူ ယေရှုအဖြစ် နမူနာယူထားသည် (ဟေဗြဲ ၇:၁-၁၅)။
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့။ အာဗြံသည် ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးများကို အသိအမှတ်ပြုပြီး၊
ဘုရားသခင်၏ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် သူအသိအမှတ်ပြုသော သူထံသို့ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို
ပြန်ပေးသည်။ သစ္စာရှိသော ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးကမ်းခြင်းသည်
နောက်ပိုင်းကျမ်းစာဥပဒေ၏ဆန်းသစ်တီထွင်မှုမဟုတ်ဘဲ (လေဝိ ၂၇:၃၀-၃၃၊ တရားဟော
၁၄:၂၂-၂၉)၊ ဘုရားသခင်၏သဘာဝတွင် အမြစ်တွယ်နေသော နိယာမတစ်ခုဖြစ်သည်။
စကြဝဠာ၏ပိုင်ရှင်နှင့် ဆုကျေးဇူးပေးသူအနေဖြင့်၊ သူ၏လူများ၏ယုံကြည်ခြင်းနှင့်
ကျေးဇူးတင်ရှိမှု၏ထုတ်ဖော်မှုကို သူထိုက်တန်သည်။ စီမံခန့်ခွဲမှု အနေဖြင့်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးကမ်းခြင်းအကြောင်း ပိုမိုသိရှိရန် မာလခိ ၃:၈-၁၀၊ မ Matthew ဲ ၂၃:၂၃
ကိုကြည့်ပါ။
14:19–20 Melchizedek’s blessing is written in poetic form.
Nothing is known of his family or background. His sudden appearance and
disappearance as priest-king is picked up in the NT and understood as a type of
Jesus, the true Priest-King (Heb. 7:1–15). tithe. Abram recognizes God’s
blessings and returns a tenth to God’s representative, whom he clearly
recognizes as such. The principle of faithful tithing is not an innovation of
later biblical law (Lev. 27:30–33; Deut. 14:22–29) but a principle rooted in the
nature of God. As the owner of the universe and the giver of blessings, He
truly merits receiving the expression of faith and gratitude of His people. For
more on tithing as an expression of STEWARDSHIP, see Mal. 3:8–10; Matt. 23:23.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁–၃ ဘုရားသခင်၏ကတိတော်သည် ကျမ်းစာတွင်
ပထမဆုံးအကြိမ် “ကြောက်ရွံ့ခြင်းမရှိပါနှင့်” ဟူသောစကားဖြင့် စတင်ဖော်ပြသည် (၂၆:၂၄; ၄၆:၃; တောလည်ရာ ၂၁:၃၄; တရားဟောရာ ၁:၂၁)။
ဤမိန့်တော်မူချက်သည် ရိုသေလေးစားမှုရှိသော်လည်း၊ အာဗြံ၏
ဘုရားသခင်နှင့်စကားပြောဆိုမှုသည် ရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြသည်။ သူသည်
ဘုရားသခင်ကို မေးခွန်းထုတ်ရန်ပင် အသင့်ရှိသည်။ အမွေခံ။ ဧလျာဇာနှင့်ပတ်သက်၍၊
ဤသည်မှာ သားမရှိသောစုံတွဲတစ်တွဲသည် အမွေခံအဖြစ် သားတစ်ဦးကို မွေးစားသည့်
ရှေးခေတ်ထုံးတမ်းကို ထင်ဟပ်စေသည်။ အာဗြံသည် သားတစ်ဦးရမည်ဟူသော ကတိကို
သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် ရရှိပြီးဖြစ်သည် (၁၂:၂, ၇; ၁၃:၁၆) သို့သော် ယခုထိ သားမရှိသေးပေ။
15:1–3 The divine promise is introduced by the first “do not
be afraid” statement found in Scripture (26:24; 46:3; Num. 21:34; Deut. 1:21).
While the address is respectful, Abram’s dialogue with God suggests a close
relationship. He is even ready to question God. heir. With reference to
Eliezer, this reflects an ancient custom where a childless couple adopted a son
as an heir. Abram has already been promised a son three times (12:2, 7; 13:16)
but is still childless.
၁၅:၄–၅ ဘုရားသခင်၏ ဒုတိယမိန့်တော်မူချက်သည်
ရှင်းလင်းသည်။ “ဤသူသည် သင်၏အမွေခံဖြစ်မည်မဟုတ်” ဟုဆိုသည်။ ကတိတော်သည် နမူနာတစ်ခု
(ကြယ်များထံမှမိုးကုပ်စက်ဝိုင်း) နှင့် ရှင်းလင်းသောကြေညာချက်ဖြင့်
ထပ်မံအတည်ပြုသည်။ “သင်၏သားမြေးများသည် ဤသို့ဖြစ်လိမ့်မည်” ဟုဆိုသည်။
15:4–5 God’s second statement is clear: “This one shall not
be your heir.” Again the promise is renewed by an object lesson (starry sky)
and a clear proclamation: “So shall your descendants be.”
၁၅:၆ ယုံကြည်ခြင်း၏
ဂန္တဝင်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။ အာဗြံသည် ကတိတော်၏ပြည့်စုံမှုကို
မမြင်နိုင်သေးသော်လည်း၊ သူသည် “ယုံကြည်ခဲ့သည်”။ ယုံကြည်ခြင်းသည်
အကျပ်အတည်းအခိုက်အတန့်များတွင် ထင်ရှားသည် (ဟေရှာယ ၇:၉; ယောန ၃:၅; ဆာလံ ၇၈:၂၂, ၃၂)။
ဖြောင့်မတ်ခြင်းဟူ၍ မှတ်ယူခဲ့သည်။ ဤဝေါဟာရသည် ရိုးရှင်းသော “ဆက်ဆံရေး”
အဓိပ္ပာယ်ထက် ကျော်လွန်သော ငွေပေးငွေယူတစ်ခုကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြံကို
ဖြောင့်မတ်သူအဖြစ် ကြေညာခဲ့သည်၊ ဖြောင့်မတ်သောလုပ်ရပ်များ သို့မဟုတ်
ကြီးမားသောယဇ်ပူဇော်မှုများကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။
15:6 Classic definition of faith. Even though Abram could not
yet see the fulfillment of the promise, he “believed.” Faith is demonstrated in
moments of crisis (Is. 7:9; Jon. 3:5; Ps. 78:22, 32). accounted …
righteousness. Terminology suggests a transaction that goes beyond a mere
“relational” meaning. God declared Abram righteous not because of righteous
deeds or great sacrifices, but on the basis of his faith.
၁၅:၇–၂၁ တရားဝင်ပဋိညာဉ်စာချုပ်တစ်ခုကို
ထုံးတမ်းအရ အတည်ပြုသည်။ ဘုရားသခင်၏တည်ရှိမှု (“ငါသည်”) နှင့် ရည်ရွယ်ချက်ကို
ဖော်ပြသော ကနဦးထုတ်ဖော်ချက်ကို သတိပြုပါ၊ ဆယ်ပညတ်ကျမ်း၏အဖွင့်စာကြောင်းကို
သတိရစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၂; တရားဟောရာ ၅:၆)။ အာဗြံ၏မေးခွန်း (ကမ္ဘာဦးကျမ်း
၁၅:၈) ကို ဖြေကြားရာတွင်၊ ဘုရားသခင်သည် သိသာထင်ရှားသော ထုံးတမ်းတစ်ခုကို
တည်ထောင်သည်။ “ယူလာခဲ့” (အခန်းကဏ္ဍ ၉) သည် လေဝိရာကျမ်းတွင် ထုံးတမ်းစာသားများကို
မိတ်ဆက်လေ့ရှိသည် (လေဝိရာ ၅:၁၂; ၁၄:၂၃; ၁၉:၂၁)။ သာမန်ယဇ်ပူဇော်မှုတစ်ခုသည်
ယဇ်ပူဇော်သောသတ္တဝါကို နှစ်ပိုင်းဖြတ်ရန် မလိုအပ်သောကြောင့်၊ ဤသည်မှာ
ပဋိညာဉ်ထုံးတမ်းတစ်ခုကို ဖော်ပြသည်။
15:7–21 A formal covenant agreement is ratified by ritual
action. Note the initial statement of divine existence (“I am”) and purpose
reminiscent of the opening line of the Decalogue (Ex. 20:2; Deut. 5:6).
Responding to Abram’s question in Gen. 15:8, God founds a significant ritual.
“Bring” (v. 9) often introduces ritual texts in Leviticus (Lev. 5:12; 14:23;
19:21). A typical sacrifice did not require cutting the sacrificial animal into
two halves, so this marks a covenant ritual.
၁၅:၁၂ ကြောက်မက်ဖွယ်ရာနှင့် မှောင်မိုက်ခြင်း။
အာဗြံသည် နှစ်ကြိမ်တိုင်တိုင် “ကြောက်မက်ဖွယ်ရာ” (သို့မဟုတ် အခြားဘာသာပြန်များတွင်
“ထိတ်လန့်ခြင်း”) ခံစားရသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၂, ၁၆)။ ဤထိတ်လန့်ခြင်းသည်
ဘုရားသခင်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးတို့
ကာနာန်ပြည်သို့ဝင်ရောက်ရန်အခါတွင် “ထိတ်လန့်ခြင်း” ကို ပေးပို့မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည်
(တရားဟောရာ ၄:၃၄; ယောရှု ၂:၉)။
ဘုရားသခင်သည် အာဗြံ၏ နက်ရှိုင်းသောအိပ်ပျော်နေစဉ်တွင် သူနှင့်စကားပြောသည်။
15:12 horror and great darkness. Twice “horror” (or “terror”
in other translations) overcomes Abram (vv. 12, 16). This terror is caused by
God. God promised Israel to send “terror” before them when they were to enter
Canaan (Deut. 4:34; Josh. 2:9). God speaks to Abram in his deep sleep.
၁၅:၁၃–၁၆ အနှစ်လေးရာ … စတုတ္ထမျိုးဆက်။
အဲဂုတ္တုပြည်တွင် ကျွန်ခံရမည့်အချိန်၏ ပရောဖက်ပြုချက်ဖော်ပြချက်။ မျိုးဆက်တစ်ခုသည်
အနှစ်တစ်ရာနှင့်ညီမျှပုံရသည်။ ဤဂဏန်းများကို ခန့်မှန်းဂဏန်းများအဖြစ်
နားလည်နိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၄၀ တွင် အနှစ်လေးရာသုံးဆယ်ကိုရည်ညွှန်းသည့်မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
အာမောရိလူမျိုးများသည် ကာနာန်ပြည်၏အားလုံးသောနေထိုင်သူများကို ကိုယ်စားပြုသည်။
15:13–16 four hundred years … fourth generation. Prophetic
description of the time of bondage in Egypt. Apparently, a generation equals
100 years. These numbers may be understood as round numbers (see note on Ex.
12:40 referring to 430 years). The Amorites represent all the inhabitants of
Canaan.
၁၅:၁၇–၁၈ ပဋိညာဉ်ထုံးတမ်းသည် မီးခိုးနှင့်
မီးလျှံဖြင့် အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိသည်၊ ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်၏တည်ရှိမှု၏သင်္ကေတများဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၃:၂၁; ၁၉:၁၈; ၂၀:၁၈)။ ယရမိယ
၃၄:၁၈ သည် ပဋိညာဉ်ထုံးတမ်းနှင့်ဆက်စပ်သော နှိုင်းယှဉ်စာသားတစ်ခုကို ပေးထားသည်။
ဤသိသာထင်ရှားသော ပဋိညာဉ်ထုံးတမ်းတွင်
ဖြစ်နိုင်သမျှယဇ်ပူဇော်သည့်သတ္တဝါအမျိုးအစားအားလုံးပါဝင်သည်။ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၅:၁၈
သည် အနှစ်ချုပ်ထုတ်ဖော်ချက်အဖြစ် လုပ်ဆောင်သည်။ ပဋိညာဉ် အကြောင်းပိုမိုသိရှိရန်၊
၆:၁၈; ၉:၈–၁၇; ၁၂:၁–၃; ၁၇:၁–၇; ထွက်မြောက်ရာ
၁၉:၅–၈; ၂၄:၃–၈ ကိုကြည့်ပါ။
15:17–18 The covenant
ritual is climaxed by smoke and fire, which are often symbolic of the presence
of God (Ex. 13:21; 19:18; 20:18). Jer. 34:18 provides a parallel text to the
covenant ritual. Every possible sacrificial animal type is included in this
significant covenant ritual. Gen. 15:18 functions as a summary statement. For
more on COVENANT, see 6:18; 9:8–17; 12:1–3; 17:1–7; Ex. 19:5–8; 24:3–8.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၁–၁၆ ယုံကြည်ခြင်းရှိသူသည်
ယုံကြည်ခြင်း၏လက်တွေ့ဆိုင်ရာသက်ရောက်မှုများနှင့် ရုန်းကန်နေရသည်။ ဤဇာတ်လမ်းသည်
ကာလရှည်စောင့်ဆိုင်းရမှုကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သော မိသားစုဆက်ဆံရေးအတွင်း
တင်းမာမှုကိုလည်း ဖော်ပြသည်။ ဤအခန်းတွင် ဘုရားသခင်၏ တိတ်ဆိတ်နေမှုကိုလည်း သတိပြုပါ—ဖယ်ထုတ်ခံရသော
ဟာဂါရနှင့် ကျယ်ပြန့်သောစကားပြောဆိုမှု (အခန်းကဏ္ဍ ၇–၁၄) မှလွဲ၍ ဖြစ်သည်။
16:1–16 The man of faith is struggling with the practical
implications of faith. The story also shows the tension in underlying family
relations that prolonged periods of waiting may generate. Note also the silence
of God in this chapter—except for the extended dialogue with the outcast Hagar
(vv. 7–14).
၁၆:၁–၄ ဘုရားသခင်သည် အာဗြံ၏ယုံကြည်ခြင်းကို
ချီးမွမ်းခဲ့သည် (၁၅:၆) သို့သော် အာဗြံသည် ယခုအခါ စာရာအီ၏ အကြံအစည်တွင်
ရိုးရှင်းသောအစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာသည်။ သို့သော် စာရာအီ၏
စိတ်ဆင်းရဲဖွယ်အကြံအစည်ကို အမှန်တကယ်တန်ဖိုးထားရန်၊ သားမရနိုင်ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သော
အရှက်ကွဲမှုကို အပြည့်အဝနားလည်ရန်လိုအပ်သည် (၁ရာ၊ မုယီ ၁:၅–၆)။ သားမရနိုင်ခြင်းသည်
သားသမီးမရှိခြင်း (ထို့ကြောင့် အနာဂတ်မရှိခြင်း) ကိုသာမက၊
ဘုရားသခင်၏မနှစ်သက်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်ဟုလည်း ညွှန်ပြသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊
စာရာအီ၏ အကြံပြုထားသော သားမွေးမိခင်အဖြစ်လုပ်ဆောင်မှုသည် ဘီစီသုံးထောင်နှစ်မှ
ပထမထောင်နှစ်အထိ ရှေးခေတ်အရှေ့တိုင်းတစ်လျှောက် ထုံးတမ်းစဉ်လာဖြစ်သည်။
“အသံကိုနားထောင်သည်” ဟူသော စကားစုသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၆:၂) အခန်း ၃:၁၇ တွင်သာ
ထပ်မံပေါ်ထွက်လာပြီး၊ အာဒံသည် တားမြစ်ထားသောအသီးကိုစားရန် ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဖော်ပြသည်။
ဤသို့သောနာခံမှုသည် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ဖျက်ဆီးရာရောက်သည်။ အခြားသော
စကားလုံးဆက်နွယ်မှုများ (ဥပမာ၊ “ယူသည်” [၃:၆/၁၆:၃]) နှင့် အစိတ်အပိုင်းများသည်
ဤဇာတ်လမ်းကို အခန်း ၃ ရှိ လူသား၏ကျဆုံးခြင်းဇာတ်လမ်းနှင့် ဆက်စပ်ပေးသည်။
16:1–4 God has just commended Abram’s faith (15:6) but Abram
now appears as a simple part in Sarai’s plot. However, in order to really
appreciate Sarai’s desperate plan, the shame attached to being barren needs to
be fully understood (1 Sam. 1:5–6). Barrenness did not only mean a lack of
children (and thus a future), but it also pointed to possible divine
displeasure. On the other hand, Sarai’s suggested practice of surrogate
motherhood was common throughout the ancient Orient from the third to the first
millennium B.C. The phrase “heeded the voice” (Gen. 16:2) appears elsewhere
only in 3:17, where it describes Adam’s decision to eat the forbidden fruit.
This kind of obedience is self-destructive. Other verbal links (e.g., “took”
[3:6/16:3]) and elements connect this story to the story of the fall of man in
chap. 3.
၁၆:၅–၆ ဟာဂါရ၏ ကိုယ်ဝန်ရှိမှုသည်
အာဗြံ၏အိမ်ထောင်စုအတွင်း ဆက်ဆံရေးကို ပြောင်းလဲစေသည်။ စာရာအီ၏ ညည်းညူမှုသည်
အာဗြံမှ စာရာအီ၏အိမ်ထောင်စုအတွင်း ရာထူးကို အတည်ပြုပေးသည်။ အာဗြံသည်
ဟာဂါရနှင့်ပတ်သက်၍ ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်ရန် သူ၏ဇနီးကို ဆုံးမသော်လည်း၊ စာရာအီက
သူမကို “ပြင်းထန်စွာဆက်ဆံခဲ့သည်” (၃၁:၅၀ ကိုကြည့်ပါ)။
16:5–6 The pregnancy of Hagar changes relations in Abram’s
household. Sarai’s complaint results in Abram’s confirmation of Sarai’s
position in the household. While Abram admonishes his wife to do what is good
with Hagar, Sarai “dealt harshly” with her (see 31:50).
၁၆:၈–၁၄ “ထာဝရဘုရား၏တမန်တော်” နှင့် ဟာဂါရ
အကြား စကားပြောဆိုမှု။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃ တွင်ပေးထားသော
နောက်ဆုံးအမည်—“သင်သည်မြင်တော်မူသောဘုရားဖြစ်သည်”—သည် ထာဝရဘုရား၏တမန်တော်သည်
ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ဤသည်မှာ ကလေးမွေးဖွားမည့်အမည်ကို
မွေးဖွားမတိုင်မီ ကြေညာသည့် ပထမဆုံးဖြစ်ရပ်ဖြစ်သည် (၁၇:၁၉; ၁၈:၁၀; ၂၁:၃; တရားသူကြီး ၁၃:၃–၇; ဟေရှာယ ၇:၁၄; ဟောရှဲ ၁:၄, ၆, ၉; လုကာ ၁:၁၃, ၃၁–၃၃ ကိုကြည့်ပါ)၊
ထို့ကြောင့် ကလေး၏အသက်ရှင်နိုင်မှုကို အာမခံပြီး၊ ၎င်း၏ပိုမိုကြီးမားသော
ဘုရားသခင်၏အစီအမံတွင် ၎င်း၏ထူးခြားသောနေရာကို အရိပ်အမြွက်ပြသည်။ ဣရှမာအယ်လသည်
“ဘုရားသခင်ကြားတော်မူသည်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြံ၏မိသားစုတွင်
တိုက်ရိုက်အဖွဲ့ဝင်မဟုတ်သော အမျိုးသမီးနှင့် နိုင်ငံခြားသားဖြစ်သူ ဟာဂါရကို
အမှန်တကယ်မြင်တော်မူပြီး၊ သူမ၏အနာဂတ်ကို ဆက်သွယ်ပြောကြားခဲ့သည်။
16:8–14 Dialogue between the “Angel of the LORD” and Hagar.
The final name—given in v. 13 (“You-Are-the-God-Who-Sees”)—suggests that the
Angel of the Lord is God Himself. This is the first case where the name of a
child is announced prior to the birth (see 17:19; 18:10; 21:3; Judg. 13:3–7;
Is. 7:14; Hos. 1:4, 6, 9; Luke 1:13, 31–33), thus guaranteeing the survival of
the child and hinting at its particular place in the larger divine plan.
Ishmael means “God hears.” God has surely seen Hagar, a woman and foreigner who
is not a direct member of Abram’s family, and has seen and communicated her
future.
၁၆:၁၅–၁၆ အာဗြံသည် သားအား အမည်ပေးပြီး
ထို့ကြောင့် သူ့ကို တရားဝင်အသိအမှတ်ပြုသည်။ သူသည် ယခုအခါ
အသက်ရှစ်ဆယ့်ခြောက်နှစ်ရှိပြီး၊ ကာနာန်ပြည်တွင် ဆယ်တစ်နှစ်ကျော်နေထိုင်ခဲ့သည်။
16:15–16 Abram names the son and thus legitimizes him. He is
now 86 years old and has been in Canaan for more than eleven years.
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၁–၂ ဒုတိယပဋိညာဉ်ဖွဲ့ခြင်းဇာတ်လမ်းကို
ဣရှမာအယ်လမွေးဖွားပြီး ဆယ်သုံးနှစ်အကြာ (၁၆:၁၆) ဘုရားသခင်၏ထင်ရှားပေါ်ထွန်းခြင်း
(သုံးတော်ဖီ) ဖြင့် ထပ်မံမိတ်ဆက်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြံထံသို့ ထင်ရှားပြီး
သားမြေးများနှင့် ပြည်နယ်အကြောင်း ကတိများကို ထပ်မံပြောကြားသည် (၁၂:၁–၃; ၁၃:၁၄–၁၇; ၁၅:၄–၅, ၁၈–၂၁)။
အပြစ်ကင်းစင်ရမည်။ ဤဟီဘရူးဝေါဟာရသည် ယဇ်ပူဇော်သောသတ္တဝါများ၏အရည်အသွေးကို
ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည် (“အပြစ်အနာအဆာကင်းသော”၊ လေဝိရာ ၁:၃, ၁၀) ဖြစ်ပြီး၊
ဘုရားသခင်အပေါ် စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ဆက်ကပ်မှုကို ဖော်ပြသည်၊
ကိုယ်ကျင့်တရားပြည့်စုံမှုကို မဟုတ်ပေ (ယောဘ ၁:၁, ၈)။
17:1–2 The second covenant-making story is again introduced
by a theophany (appearance of God), thirteen years after the birth of Ishmael
(16:16). God appears to Abram and repeats the promises of descendants and land
(12:1–3; 13:14–17; 15:4–5, 18–21). be blameless. The same Hebrew term is used
to describe the quality of sacrificial animals (“without blemish,” Lev. 1:3,
10) and marks one’s wholehearted commitment to God, not moral perfection (Job
1:1, 8).
၁၇:၃–၈ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကြီးမားမှုကို
အသိအမှတ်ပြုပြီး၊ အာဗြံ (“မြင့်မြတ်သောဖခင်” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်ရှိသည်) သည် သူ၏အမည်ကို
အာဗြဟံအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးသော ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် ဦးညွှတ်ကြွေကျသည်၊
“လူမျိုးများစွာ၏ဖခင်” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ဖြစ်ရပ်မတိုင်မီ လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
17:3–8 Recognizing God’s greatness, Abram (whose name means
“exalted father”) prostrates himself before the God who changes his name to
Abraham, “the father of many.” Again, this is an act before the fact.
၁၇:၇ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ပဋိညာဉ်ကို
“ထာဝရပဋိညာဉ်” ဟု ထပ်ခါတလဲလဲခေါ်ဆိုသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၃, ၁၉
ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ထာဝရပဋိညာဉ် ၏အခြားဥပမာများအတွက်၊ ၉:၁၆; ၂ရာ၊ မုယီ ၂၃:၅; ၁ရာဇဝင်ချုပ် ၁၆:၁၇; ဟေရှာယ ၅၅:၃; ၆၁:၈; ယရမိယ ၃၂:၄၀; ယဇံ ၃၇:၂၆; ဟီး၊ ဗျူး ၁၃:၂၀
ကိုကြည့်ပါ။
17:7 God’s covenant of
grace is repeatedly called an “everlasting covenant” (see also vv. 13, 19). For
other examples of everlasting COVENANT, see 9:16; 2 Sam. 23:5; 1 Chr. 16:17;
Is. 55:3; 61:8; Jer. 32:40; Ezek. 37:26; Heb. 13:20.
၁၇:၁၀ အမျိုးသားအားလုံး၏ အရေဖျားလှီးခြင်းသည်
ပဋိညာဉ်၏လက္ခဏာဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းကျမ်းစာများသည် အရေဖျားလှီးခြင်းကို
နာခံမှုနှင့်ဆက်စပ်ပြီး၊ နှလုံးအရေဖျားလှီးခြင်းကို အလေးထားသည် (လေဝိရာ ၂၆:၄၁; တရားဟောရာ ၁၀:၁၆; ၃၀:၆; ယရမိယ ၄:၄)။
အရေဖျားလှီးခြင်းသည် မိသားစုအဖွဲ့ဝင်များသာမက၊ ကျွန်များ (အနောက်တိုင်း၏
“အလုပ်သမား” အယူအဆနှင့်ကွဲပြားသော၊
အိမ်ထောင်စုတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ်သတ်မှတ်ခံရသူများ) ကိုလည်း အကျုံးဝင်သည်။
အရေဖျားမလှီးပါက အသိုင်းအဝိုင်းမှ ဖယ်ထုတ်ခံရသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၇:၁၄)။
17:10 Circumcision of every male is the sign of the covenant.
Later biblical texts link circumcision to obedience and emphasize the
circumcision of the heart (Lev. 26:41; Deut. 10:16; 30:6; Jer. 4:4).
Circumcision is also not only limited to members of the families but also to
servants (who are considered part of the household, different from the western
notion of an “employee”). Failure to circumcise resulted in exclusion from the
community (Gen. 17:14).
၁၇:၁၅–၁၈ စာရာအီ၏အမည်သည် စာရာအဖြစ်သို့
ပြောင်းလဲသည်၊ သို့သော် ၎င်းသည် စာရာအီ၏အဟောင်းပုံစံတစ်ခုသာဖြစ်သည်။
အမည်နှစ်ခုစလုံးသည် “မင်းသမီး” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်ရှိသည်၊ သို့သော်
အမည်သစ်ပေးခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်သည် သူမ၏သားမရနိုင်ခြင်းအဆုံးသတ်ကို အတည်ပြုသည်။
ရယ်မောသည်။ အာဗြဟံ၏တုံ့ပြန်မှုသည် မယုံကြည်မှုဖြစ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် စာရာလည်း
ဤတုံ့ပြန်မှုကို မျှဝေသည် (၁၈:၁၂)။ အသက်နှစ်တစ်ရာနီးပါးရှိသော အဘိုးအိုနှင့်
အသက်ကိုးဆယ်ရှိသော အဘွားအိုတစ်ဦးသည် မည်သို့လျှင် ကိုယ်ဝန်ရပြီး
သားမွေးနိုင်မည်နည်း။
17:15–18 Sarai’s name is changed to Sarah, even though this
is only an alternate form of the older “Sarai.” Both names mean “princess,” but
by giving her a new name, God confirms the end of her barrenness. laughed.
Abraham’s reaction is one of disbelief and is later shared by Sarah (18:12).
How can an old man of nearly 100 years and an old woman of 90 years conceive
and bear a child?
၁၇:၁၉–၂၀ အာဗြဟံ၏တောင်းဆိုမှုအပေါ်
ဘုရားသခင်၏တုံ့ပြန်မှုသည် နှစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ဟုတ်ကဲ့၊ ဣရှမာအယ်လသည်
ကောင်းကြီးခံစားရလိမ့်မည် (အခန်းကဏ္ဍ ၂၀)၊ သို့သော် စာရာ၏သားဖြစ်သူ ဣဇာက်သည်
ကတိတော်၏အမွေခံဖြစ်လိမ့်မည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၉)။
17:19–20 God’s response to Abraham’s request is twofold: yes,
Ishmael will be blessed (v. 20), but it is Sarah’s son, whose name will be
Isaac, who will be the heir of the promise (v. 19).
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၂–၅ ဧည့်ဝတ်ပြုခြင်းသည် အိုတီ
ယဉ်ကျေးမှုတွင် အရေးပါသော တန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်သည်၊ အာရှယဉ်ကျေးမှုများစွာတွင်လည်း
ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ လူများထံသို့ ပြေးသွားပြီး တွေ့ဆုံသည့်မြင်ကွင်းများကို
သမ္မာကျမ်းစာတွင် အခြားနေရာများတွင် တွေ့ရသည် (၂၉:၁၃; ၃၃:၄; လုကာ ၁၅:၂၀)၊
သို့သော် အာဗြဟံသည် မြေပေါ်သို့ ဦးညွှတ်ခဲ့သည်။ ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသော
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဘုရားသခင်အား ကိုးကွယ်ရာ၌လည်း အသုံးပြုသည် (ကမ္ဘာ ၂၄:၂၆; ထွက် ၂၀:၅)။
18:2–5 Hospitality is an important value in OT culture, as it
is in many Eastern cultures. People running to meet people appear elsewhere in
the Bible (29:13; 33:4; Luke 15:20), but Abraham bowed down to the ground. The
Hebrew term used here is also used to indicate worship when God is the object
(Gen. 24:26; Ex. 20:5).
၁၈:၆ သုံးဆယ်။ အနှစ်သာရအားဖြင့် ၂၀ ကွတ် (၁၉
လီတာ)။
18:6 three measures. About 20 quarts (19 l).
၁၈:၁၂–၁၃ စာရာသည် အာဗြဟံ၏ရယ်မောခြင်း (၁၇:၁၇)
နှင့် ထပ်တူရယ်မောသည်၊ သို့သော် စကားလုံးများက သူမသည် တိတ်ဆိတ်စွာ ရယ်မောခဲ့သည်ဟု
ဖြည့်စွမ်းပေးသည်။ သို့သော် သခင်ဘုရား (အခန်းကါး ၁၃ အရ သူဖြစ်သည်) သည်
စာရာဘာကြောင့် ရယ်မောသလဲဟု အာဗြဟံအား မေးမြန်းသည်။
18:12–13 Sarah’s laughing parallels Abraham’s laughter in
17:17, even though the wording adds that it was done quietly. However, the Lord
(and it is Him according to v. 13) presses Abraham by asking why Sarah is
laughing.
၁၈:၁၄ သခင်ဘုရားအတွက်
မဖြစ်နိုင်သောအရာရှိပါသလား။ ယေရမိ ၃၂:၁၇၊ ၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤစကားလုံးသည်
“မရှိ” ဟူသော အာမေဋိတ်ဖြေကြားချက်ကို တောင်းဆိုသည်၊ အထူးသဖြင့်
ဖန်ဆင်းခြင်းအကြောင်းနှင့် ရေလွှမ်းမိုးခြင်းပုံပြင်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားလျှင်။
18:14 Is anything too hard for the LORD? Compare Jer. 32:17,
27. This rhetorical question demands a resounding “no,” especially considering
the creation account and the flood story.
၁၈:၁၅ ဤအခန်းကါးသည် စာရာနှင့် သခင်ဘုရားအကြား
အမှန်တကယ် စကားပြောဆိုမှု ဖြစ်ပွားခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အတားအဆီးများကို ကျော်လွှားပြီး မိသားစုရှင်နှင့်
ဆက်သွယ်နိုင်ခဲ့သည်။ စာရာ၏ကြောက်ရွံ့မှုသည် ဤသူစိမ်းသည် သူစိမ်းထက်ပိုသည်ဟု တဖြည်းဖြည်း
သဘောပေါက်လာခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေပုံရသည်။
18:15 The verse suggests that the actual conversation going
on happened between Sarah and the Lord. God overcame cultural barriers so that
He could communicate with the matriarch. Sarah’s fear seems to be linked to the
growing realization that this stranger is more than a stranger.
၁၈:၁၆–၃၂ ဆိုဒုံအတွက် အာဗြဟံ၏
ဆုတောင်းပေးမှုကို မှတ်တမ်းတင်ထားပြီး၊ ရင်းနှီးသော ညှိနှိုင်းပုံစံကို
လိုက်နာသည်။ ငါးဆယ်မှစတင်ကာ၊ မြို့ငယ်တစ်ခု၏ ထက်ဝက်ခန့် (အာမုတ် ၅:၃ အရ တစ်ရာ)၊
အာဗြဟံသည် နောက်ဆုံးတွင် ဆယ်ဦးသို့ ရောက်ရှိသည်၊ ၎င်းသည် လူထုကို ဖော်ပြသောနံပါတ်ဖြစ်သည်။
မြို့တစ်မြို့တွင် တရားရုံးဖွဲ့ရန် အနည်းဆုံး အမျိုးသား ဆယ်ဦးလိုအပ်သည် (ရုသွ
၄:၂)။
18:16–32 Records Abraham’s intercession for Sodom, following
a familiar bartering style. Beginning with fifty, the size of about half of a
small city (one hundred according to Amos 5:3), Abraham finally reaches ten,
which is still a number marking a community. At least ten men were needed in a
town to form a legal court (Ruth 4:2).
၁၈:၂၀ အော်ဟစ်သံ။ အာဗြဟံ၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း
(အခန်းကါး ၁၉) နှင့် တိုက်ရိုက်ဆန့်ကျင်သည်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် စကားလုံးများသည်
အလွန်ဆင်တူသံထွက်သည် (ဟေရှာ ၅:၇)။
18:20 outcry. Stands in direct contrast to Abraham’s
righteousness (v. 19). In Hebrew the words sound very similar (Is. 5:7).
၁၈:၂၂ ကျမ်းစာမူဟောင်းများမှ မှတ်စုများအရ
ဤအခန်းကါး၏ မူရင်းဖတ်ရှုမှုသည် “အာဗြဟံရှေ့တွင် သခင်ဘုရားသည် ရပ်နေဆဲဖြစ်သည်” ဟု
ဖြစ်နိုင်သည်၊ အာဗြဟံသည် သခင်ဘုရားရှေ့တွင် ရပ်နေသည်မဟုတ်။ ဤပြောင်းလဲမှုသည်
ဓမ္မဗေဒဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်များကြောင့်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ “တစ်ဦးရှေ့တွင်
ရပ်နေခြင်း” သည် တစ်ဦးကို “ဝတ်ပြုခြင်း” ကို ဆိုလိုပြီး လူမှုအစီအစဉ်ကို
မကြာခဏဖော်ပြသည် (၄၁:၄၆; ဝတ် ၉:၅; ယေရမိ ၁၅:၁၉)။ ဓမ္မဗေဒဆိုင်ရာ အဓိပ္ပာယ်မှာ
ဘုရားသခင်သည် လူသားများကို ဝတ်ပြုရန် ဆန္ဒရှိသည်—သေခြင်းတိုင်အောင် (မဿဲ ၂၀:၂၈)။
18:22 Textual notes of the early scholars passing on the
biblical text suggest that the original reading of this verse could say “while
the LORD was still standing before Abraham” instead of Abraham standing before
the Lord. This change was due to theological reasons, since “standing before”
somebody meant “serving” somebody and often marked social order (41:46; Lev.
9:5; Jer. 15:19). The theological implications are that God is willing to serve
humanity—even unto death (Matt. 20:28).
၁၈:၂၅ အာဗြဟံ၏ ဆုတောင်းချက်သည် ဘုရားသခင်၏
ဖြောင့်မတ်ခြင်းအပေါ် အခြေခံသည်။
18:25 Abraham’s plea is based on God’s righteousness.
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၁–၃၈ ဆိုဒုံနှင့် ဂမောရာ၏ ဖျက်ဆီးခြင်းသည်
ဆိုးညစ်မှု တိုးပွားလာခြင်းကြောင့် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်း၏
နောက်ထပ်ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည် (အခန်းကါး ၆–၉)။ ဤတစ်ကြိမ်တွင် သို့သော်၊ ၎င်းသည်
သတ်မှတ်ထားသော ဒေသတစ်ခုသို့ ကန့်သတ်ထားသည်။ ဆိုဒုံ၏ တည်နေရာသည် မသေချာသော်လည်း၊
ဘတ်အဒ်ဒရာ (သေမင်းပင်လယ်၏ အရှေ့တောင်ဘက်တွင်) သည်
ဖြစ်နိုင်ချေအရှိဆုံးနေရာဖြစ်ပုံရသည်။ စောစောပိုင်းက ကြေးခေတ်မြို့တစ်မြို့၏
အပျက်အစီးများ၊ မီးဖြင့် ဖျက်ဆီးခံရသည့် အထောက်အထားများနှင့်အတူ ကြီးမားသော
ပြာလွှာနှင့် သင်္ချိုင်းတစ်ခုသည် ၎င်းကို ဖြစ်နိုင်ချေရှိစေသည်။
19:1–38 The destruction of Sodom and Gomorrah is another
example of divine judgment due to increasing wickedness (chaps. 6–9). This
time, however, it is limited to a particular region. The location of Sodom is
uncertain, even though Bab edh-Dhra (on the southeastern side of the Dead Sea)
appears to be the most likely candidate. The remains of an Early Bronze Age
city, with a huge ash layer and an accompanying large cemetery also displaying
evidence of destruction by fire make this a good possibility.
၁၉:၁ လောတ်သည် မြို့တံခါးဝ၌ ထိုင်နေသည်၊
၎င်းသည် ရှေးခေတ်မြို့များ၏ ရိုးရာ တရားစီရင်ရေးနှင့် စီးပွားရေးဗဟိုဌာနဖြစ်သည်
(ဒုတိ ၂၁:၁၈–၂၀; ရုသွ ၄:၁–၁၁; ဧသတာ ၂:၁၉–၂၃)။
သူသည် ဆိုဒုံလူ့အဖွဲ့အစည်းထဲသို့ တဖြည်းဖြည်း ပေါင်းစည်းလာနေသည် (ကမ္ဘာ ၁၄:၁၂; ၁၉:၁၄)၊ သို့သော်
သူစိမ်းနှစ်ဦး၏ လုံခြုံရေးကို စိုးရိမ်သည် (အခန်းကါး ၂–၃)။
19:1 Lot is sitting in the gate, the customary legal and
business center of ancient cities (Deut. 21:18–20; Ruth 4:1–11; Esth. 2:19–23).
He is slowly but surely assimilating into Sodomite society (Gen. 14:12; 19:14),
but is concerned about the safety of the two foreigners (vv. 2–3).
၁၉:၄–၉ ဆိုဒုံ၏ အမျိုးသားလူဦးရေသည် ၎င်းတို့၏
လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုဖြင့် လာမည့်တရားစီရင်ခြင်းကို တရားမျှတစေသည်။
လောတ်သည် ရဲစွမ်းသတ္တိဖြင့် ကာကွယ်ပေးပြီး သူ၏သမီးများ၏ သာယာမှုထက် ဧည့်သည်များ၏
ကာကွယ်မှုကို ဦးစားပေးသည်—ခက်ခဲသောရွေးချယ်မှုတစ်ခု။
19:4–9 The male population of Sodom is justifying the coming
judgment by their sexually immoral action. Lot courageously stands in the gap
and places the protection of his guests over the well-being of his daughters—a
tough choice.
၁၉:၁၂–၁၆ ဖြောင့်မတ်သူ ဆယ်ဦးပင်
ရှာမတွေ့နိုင်ခဲ့ပါ။ ကယ်တင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အပေါ်တွင်သာ အခြေခံသည်
(တိတု ၃:၅) နှင့် လူသား၏လုပ်ဆောင်မှုပေါ်တွင် မဟုတ်ပါ။
19:12–16 Not even ten righteous people can be found.
Salvation is based entirely on divine grace (Titus 3:5) and not on human
performance.
၁၉:၁၈–၂၀ လောတ်သည်
လာမည့်မီးလောင်ကျွမ်းမှုကြားတွင် ကန့်ကွက်ပြီး (ဆွေးနွေးသည်)။
19:18–20 Lot objects (and discusses) in the midst of an
impending inferno.
၁၉:၂၄ မီးနှင့်ကျောက်ဖုန်များ ရွာသွန်းခဲ့သည်။
သခင်ဘုရား၏ လုပ်ဆောင်မှု (“သခင်ဘုရားရွာသွန်းခဲ့သည်” နှင့် “သခင်ဘုရားထံမှ”) ကို
အလေးပေးဖော်ပြခြင်းဖြင့်၊ ကျမ်းစာသည် ဒေသ၏ ကပ်ဆိုးဖျက်ဆီးမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေရန်
သခင်ဘုရားသည် တမင်ရည်ရွယ်ပြီး ထူးကဲသောနည်းလမ်းများကို အသုံးပြုသည်ဟု ဖော်ပြသည်၊
၎င်းသည် ယခင်က အီဂျစ်ပြည်ကဲ့သို့ စိမ်းလန်းစိုပြည်ခဲ့သည် (၁၃:၁၀)။ နောက်ပိုင်းတွင်
ပရောဖက်များက ၎င်းကို ဖျက်ဆီးခြင်း၏ အဆုံးစွန်သင်္ကေတအဖြစ် ယူဆသည် (ယေရမိ ၄၉:၁၈; ဇေဖနိ ၂:၉)။
19:24 rained brimstone and fire. By its focused emphasis on
the Lord’s action (“LORD rained” and “from the LORD”), the text portrays Him
using deliberate and extraordinary measures to bring about the cataclysmic
destruction of the region, which before had been as lush as Egypt (13:10).
Later prophets take this as the ultimate symbol of destruction (Jer. 49:18;
Zeph. 2:9).
၁၉:၂၆ ဆားသင်္ကေတ၏ အရေးပါမှု—ဆားဖြန်းထားသော
နေရာသည် ထာဝရမြွတ်ဆတ်ခြင်းနှင့် ပြတ်ပြတ်သားသားဖြစ်ခြင်းကို ညွှန်ပြသည် (ဒုတိ
၂၉:၂၃; တရား ၉:၄၅; ဆာ ၁၀၇:၃၄; ယေရမိ ၁၇:၆)။
19:26 The symbolism of salt is significant: a site strewn
with salt indicated perpetual barrenness and desolation (Deut. 29:23; Judg.
9:45; Ps. 107:34; Jer. 17:6).
၁၉:၂၉ အမှတ်ရခြင်းသည် အခြားသူတစ်ဦးအတွက်
လုပ်ဆောင်မှုသို့ ဦးတည်သည် (၈:၁; ၃၀:၂၂; ထွက် ၂:၂၄; ၆:၅)။
19:29 Remembering leads to action on behalf of another person
(8:1; 30:22; Ex. 2:24; 6:5).
၁၉:၃၀–၃၈ အရှေ့ဘက်သို့ ထွက်ပြေးခြင်းသည်
လောတ်ကို အာဗြဟံ၏မိသားစုနှင့် ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များမှ ပိုမိုခွဲထုတ်သည်။
ရလဒ်အနေဖြင့် မတော်မတရားပြုကျင့်ခြင်းနှင့် ဣသရေလနှင့် အဆက်မပြတ်ဆန့်ကျင်သည့်
မောဘလူမျိုးနှင့် အမ္မုန်လူမျိုးနှစ်ဦးတို့၏ ဇာစ်မြစ်ပါဝင်သည်။ အရက်သောက်သုံးမှု၏
အနုတ်လက္ခဏာရလဒ်များကို ၉:၂၀–၂၉ မှတ်စုတွင် ကြည့်ပါ။ လောတ်၏ နျူကလီယားမိသားစုသည်
ဆိုဒုံမှ ကယ်တင်ခံရသော်လည်း၊ ဆိုဒုံ၏ တန်ဖိုးများနှင့် မူဝါဒများသည်
၎င်းတို့နှင့်အတူ ရှင်သန်ခဲ့သည်။
19:30–38 Fleeing to the east separates Lot even further from
the family of Abraham and the divine promises. The result involves incest and
the origin of two peoples that were consistently opposed to Israel, i.e.,
Moabites and Ammonites. On the negative results of alcohol consumption see note
on 9:20–29. Even though Lot’s nuclear family was saved from Sodom, the values
and principles of Sodom survived with them.
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၁–၁၈ ယုံကြည်ခြင်း၏သူသည်
ယုံကြည်ခြင်းစမ်းသပ်မှုတွင် ဒုတိယအကြိမ် ရှုံးနိမ့်ခဲ့သည်။ နောက်ထပ်စမ်းသပ်မှု
(အခန်းကါး ၂၂) လိုအပ်မည်။
20:1–18 The man of faith fails the faith-test a second time.
A further test (chap. 22) will be required.
၂၀:၁ ဤတစ်ကြိမ်တွင် အာဗြဟံသည် ဘီယာရှေဘာနှင့်
ဂါဇာကြားတစ်ဝက်တွင်ရှိသော ဂါရာမြို့၌ အခြေချရန် ရွေးချယ်သည်၊ ၎င်းသည် ကာနန်၏
တောင်ဘက်နယ်နမိတ်ကို ဖော်ပြသည်။ ကမ္ဘာကျမ်း ၂၁:၃၂ သည် အဘိမလက်ကို
ဖိလိတ္တိလူမျိုးများနှင့် ဆက်စပ်ပေးသည်။ တရားသူကြီးများခေတ်မှ သိရှိထားသော ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည်
ကာနန်ကမ်းရိုးတန်းတွင် အခြေချခဲ့သည်။
20:1 This time Abraham chooses to settle in Gerar, a town
located halfway between Beersheba and Gaza and marking the southern border of
Canaan. Genesis 21:32 links Abimelech to the Philistines. The Philistines,
known from the time of the judges, had settled along the Canaanite coast.
၂၀:၃ အိပ်မက်။
ပဋိညာဉ်အသိုင်းအဝိုင်းပြင်ပရှိသူများထံသို့ပင် ဘုရားသခင်၏ ဆက်သွယ်ရေးနည်းလမ်း
(၂၈:၁၂; ၄၀:၅; တော ၂၂:၉၊ ၂၀)။
သေသည်။ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်းသည် ဆီမီးတစ်လူမျိုးများစွာတွင်
ကြီးမားသောအပြစ်ဟု ယူဆသည်၊ ဥဂါရတ်နှင့် အီဂျစ်အိမ်ထောင်ရေးစာချုပ်များတွင်
တွေ့ရသည်။
20:3 dream. Divine mode of communication, even to those
outside the covenant community (28:12; 40:5; Num. 22:9, 20). dead. Adultery was
considered a great sin among many Semitic people, as seen in Ugarit and in
Egyptian marriage contracts.
၂၀:၄–၅ အဘိမလက်၏ ခုခံပြောဆိုမှုသည်
အကျိုးသင့်အကြောင်းသင့်ဖြစ်ပြီး၊ လိင်ဆက်ဆံမှုမဖြစ်ပေါ်ခဲ့ကြောင်း
အလေးပေးဖော်ပြသည်၊ ၎င်းကို ဘုရားသခင်က အခန်းကါး ၆–၇ တွင် အသိအမှတ်ပြုသည်။
20:4–5 Abimelech’s defense is reasonable and also underlines
that no sexual intercourse had taken place, a fact that is acknowledged by God
in vv. 6–7.
၂၀:၇ ပရောဖက်။ ပရောဖက်တစ်ဦး၏
ဆုတောင်းပေးသည့်အခန်းကဏ္ဍကို အလေးပေးသည်။ အာဗြဟံသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် “ပရောဖက်”
ဟုခေါ်သူ ပထမဆုံးပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်။ ပရောဖက်များသည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို
လက်ခံရရှိပြီး ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ဖျန်ဖြေပေးသည် (ထွက် ၄:၁၅; ၇:၁)။
ဆုတောင်းပေးခြင်းတွင် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆန့်ကျင်သူများလည်း ပါဝင်သည် (တော ၁၂:၁၃; ယောဘ ၄၂:၈; မဿဲ ၅:၄၄)။
20:7 prophet. Emphasizes the intercessory role of a prophet.
Abraham is the first person in the Bible called “prophet.” Prophets receive
divine revelation and mediate God’s word (Ex. 4:15; 7:1). Intercession also
includes those who oppose us (Num. 12:13; Job 42:8; Matt. 5:44).
၂၀:၈ ကြောက်ရွံ့ခဲ့ကြသည်။ ကျမ်းစာတွင်
ယုံကြည်မှုမရှိသူများသည် ဘုရားသခင်ကို “ကြောက်ရွံ့” ကြသည် (ယောန ၁:၁၀)၊ သို့သော်
ဤကိစ္စတွင် အာဗြဟံသည် ၎င်းတို့တွင် ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့မှုမရှိဟု စိုးရိမ်ခဲ့သည်
(ကမ္ဘာ ၂၀:၁၁)။
20:8 were … afraid. Often in Scripture unbelievers “fear” God
(Jon. 1:10), even though in this case Abraham was worried that they did not
fear God (Gen. 20:11).
၂၀:၉–၁၃ အာဗြဟံနှင့် အဘိမလက်အကြား
စကားပြောဆိုမှုသည် ဖာရိုဘုရင်နှင့် မိသားစုရှင်၏ ဆက်ဆံမှု (၁၂:၁၈–၁၉) နှင့်
ဆင်တူသည်။ သင်ဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။ ၃:၁၃ ကို ပဲ့တင်ထပ်သည်။ သို့သော်၊ အဘိမလက်သည်
ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို လက်ခံရရှိပြီး၊ ပိုမိုကောင်းမွန်သော ခေါင်းဆောင်မှုကို
ပြသသည် (“ကျွန်ုပ်တို့” နှင့် “ကျွန်ုပ်” နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
20:9–13 The dialogue between Abraham and Abimelech is similar
to Pharaoh’s interaction with the patriarch (12:18–19). What have you done.
Echoes 3:13. However, Abimelech, having received divine revelation, shows
greater leadership (“us” versus “me”).
၂၀:၁၁ ဘုရားကိုကြောက်ရွံ့ခြင်း။ “သခင်ဘုရားကို
ကြောက်ရွံ့ခြင်း” နှင့် ကွဲပြားသည်။ နောက်တစ်ခုသည် ကျမ်းစာများ၏
အထူးဗျာဒိတ်တော်အတွက် လေးစားမှုကို ဖော်ပြသည် (ဆာ ၁၉:၉; ၃၄:၁၁); ရှေ့တစ်ခုသည်
ပိုမိုယေဘုယျဗျာဒိတ်တော်ကို ရည်ညွှန်းပြီး လူသား၏ သြတ္တပ္ပစိတ်နှင့်
မကြာခဏဆက်စပ်သည် (၂ရာ ၂၀:၂၉; ဆာ ၃၆:၁)။ အာဗြဟံသည် အခြေအနေကို
လုံးဝမဖတ်နိုင်ခဲ့ဘဲ၊ ထို့ကြောင့် အဘိမလက်အား ကြီးစွာသော ဝမ်းနည်းမှုကို
ဖြစ်စေခဲ့သည်။ သို့သော်၊ သူသည် ယောန၏ဥပမာဖြင့် ပြသသည့်အတိုင်း “ကောင်း”
သောအဖွဲ့အစည်းတွင် ရှိသည် (ယောန ၃:၅–၄:၁၁)။
20:11 fear of God. Different from the “fear of the Lord.” The
latter marks respect for the special revelation of Scripture (Ps. 19:9; 34:11);
the earlier refers to more general revelation and is often linked to human
conscience (2 Chr. 20:29; Ps. 36:1). Abraham has completely misread the
situation and thus has caused great grief to Abimelech. He is, however, in
“good” company as Jonah’s example shows (Jon. 3:5–4:11).
၂၀:၁၄–၁၆အဘိမေလက်သည် အာဗြဟံအား
အထူးလက်ဆောင်များပေးပြီး “ဂုဏ်ပြုခ” အဖြစ် ငွေအကျပ်တထောင် (သို့မင်းမဆိုင်း
ရှကယ်တထောင်) ကို ပေးသည်—ဤသည်မှာ ဗာဗုလုန်အလုပ်သမားများသည် တလလျှင် ရှကယ်တစ်ဝက်သာ
ရရှိသည်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားလျှင် အံ့မခန်းသောပမာဏဖြစ်သည်။
20:14–16 Abimelech gives Abraham special gifts and also pays
an “honor fee” of 1,000 pieces of silver (or shekels)—a fabulous sum,
considering that Babylonian laborers earned half a shekel per month.
၂၀:၁၇–၁၈အာဗြဟံ၏ ဆုတောင်းပဌနာသည် အဘိမေလက်၏
အိမ်ထောင်စုရှိ အမျိုးသမီးများ၏ သားအိမ်များကို ဖွင့်ပေးသည်။ ထူးခြားသည်မှာ-
ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံ၏ ဆုတောင်းချက်ဖြင့် သားဖွားမမွေးနိုင်သော
တစ်ပါးအမျိုးသားအမျိုးသမီးများအတွက် ဖြေကိုဖြေနိုင်လျှင် အာဗြဟံ၏ ဇနီးအတွက် မည်မျှပို၍
ဖြေနိုင်မည်နည်း။
20:17–18 Abraham’s intercessory prayer opens the wombs of the
female members of Abimelech’s household. Note the irony: if God can answer
Abraham’s prayer for barren pagan women, how much more for Abraham’s wife?
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၁“တစ်ဆင့်ကြည့်ရှုသည်” ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်၏
တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကို ဖော်ပြသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည်
သားဖွားမမွေးနိုင်သော ဟာနာအား ဘုရားသခင်က သားသမီးများပေးသောအခါတွင် (၁ ရှမွေလ
၂:၂၁) အသုံးပြုသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို “တစ်ဆင့်ကြည့်ရှု” သောအခါ ကယ်တင်သူအဖြစ်
(ထွက်မြောက်ရာ ၄:၃၁) သို့မဟုတ် တရားသူကြီးအဖြစ် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၅; ၃၄:၇) ပြုမူသည်။
21:1 visited. Marks direct divine intervention. The same
expression is used in 1 Sam. 2:21 when God gives children to barren Hannah.
When God “visits” His people, He acts either as Savior (Ex. 4:31) or as Judge
(Ex. 20:5; 34:7).
၂၁:၃–၄နာမည်ပေးခြင်းနှင့် အရေဖျားလှီးခြင်းတွင်
အာဗြဟံသည် ပဋိညာဉ်ကို စောင့်ထိန်းသည် (၁၇:၉–၁၂, ၁၉)။ ဘုရားသခင်၏
သစ္စာစောင့်သိမှုကို လူသားတို့၏ သစ္စာစောင့်သိမှုဖြင့် ဖြေကြားသည်။
21:3–4 Both in naming as well as in circumcision, Abraham
keeps the covenant (17:9–12, 19). Divine faithfulness is answered by human
faithfulness.
၂၁:၆–၇မယုံကြည်နိုင်သည့် ရယ်မောခြင်း (၁၇:၁၇)
သည် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ ရယ်မောခြင်းအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ “သားသမီးများ”
ဟူသည်မှာ ဣဇာက်မှလာမည့် အနာဂတ်သားစဉ်မျိုးဆက်များကို ညွှန်ပြသည်။
21:6–7 The laughter of incredulity (17:17) has become a
laughter of joy. children. Points to the future descendants coming from Isaac.
၂၁:၈–၂၁လူသားတို့၏ ဖြေရှင်းနည်းများသည်
ဘုရားသခင်မှ သတ်မှတ်ထားသော ဖြေရှင်းနည်းများနှင့် မကြာခဏ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်တတ်သည်။
21:8–21 Human solutions often clash with divinely ordained
solutions.
၂၁:၈“နို့ဖြတ်ခြင်း” သည် မွေးကင်းစမှ
ကလေးဘဝသို့ ကူးပြောင်းသည့် အရေးကြီးသော ထုံးတမ်းဖြစ်သည်။ နို့ဖြတ်ခြင်းသည်
ပုံမှန်အားဖြင့် သုံးနှစ်အကြာတွင် ဖြစ်ပေါ်သည် (၁ ရှမွေလ ၁:၂၂–၂၅)။
21:8 weaned. Important rite of passage, marking the
transition from infancy to childhood. Weaning usually occurred after three
years (1 Sam. 1:22–25).
၂၁:၉“ပြက်ယယ်ပြုခြင်း” ဟူသည်မှာ ဣဇာက်၏
နာမည်တွင်ပါသော ဟေဗြဲအမြစ်စကားလုံးနှင့် တူညီသော်လည်း၊ ဤနေရာတွင်
အန္တရာယ်ပြုလိုသော သို့မဟုတ် မကောင်းသောရယ်မောခြင်း (၁၉:၁၄; ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၆; တရားသူကြီးများ
၁၆:၂၅) သို့မဟုတ် ညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
21:9 scoffing. The Hebrew root is the same as in Isaac’s
name, but refers here to a laugh wishing harm or evil (19:14; Ex. 32:6; Judg.
16:25) or abuse.
၂၁:၁၁ဣရှမာလအား အမွေမပေးရန် စာရီ၏
တောင်းဆိုမှုကြောင့် အာဗြဟံသည် စိတ်မသက်မသာဖြစ်သည်။
21:11 Abraham is distressed by Sarah’s request to give no
inheritance to Ishmael.
၂၁:၁၂–၁၃ဘုရားသခင်သည် စာရီ၏ တောင်းဆိုမှုကို
ထောက်ခံသော်လည်း ဣရှမာလအတွက် အထူးကောင်းချီးတစ်ခုပါဝင်သည်။ ဤအခန်းတစ်ခုလုံးတွင်
ဣရှမာလ၏ နာမည်ကို မဖော်ပြထားသည်ကို သတိပြုပါ။
21:12–13 God endorses Sarah’s request, but includes a special
blessing for Ishmael. Note that Ishmael is not named throughout the entire
chapter.
၂၁:၁၄–၁၆ဟာဂါနှင့် ဣရှမာလကို နှင်ထုတ်ခြင်း။
ရေအိတ်တစ်လုံးသည် ရေ ၃ ဂါလံ (သို့မဟုတ် ၁၁ လီတာ) ခန့် ထည့်ထားနိုင်သည်။ “ကလေး”
ဟူသည်မှာ ဤနေရာတွင် အတွေ့အကြုံမရှိသူကို ညွှန်ပြပြီး အသက်အရွယ်ကို
မသက်မသာဖော်ပြသည် (သုတ္တံကျမ်း ၇:၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ဣရှမာလသည် အသက် ၁၆ နှစ်ခန့်ရှိသည်။
21:14–16 Expulsion of Hagar and Ishmael. A water-skin would
hold about 3 gallons (or 11 l). boy. Text indicates here an inexperienced
person and does not necessarily suggest age (see also Prov. 7:7). Ishmael is
about 16 years old.
၂၁:၁၇–၁၉ဘုရားသခင်သည် ကလေး၏ အသံကိုကြားပြီး
သူ၏မိခင်အား စကားပြောကာ မမျှော်လင့်ထားသော ကောင်းချီးကို ကတိပြုသည်။ သူသည်
ဟာဂါ၏မျက်စိကို ဖွင့်ပေးသည် (၂၂:၁၃; ၂ ဘုရင်ချုပ် ၆:၁၇)။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၁ နှင့် ၂၂
အကြား ဆက်စပ်မှုကို သတိပြုပါ။ အာဗြဟံ၏ သဘာဝအလျောက်သားစဉ်နှင့်
သဘာဝလွန်သားစဉ်နှစ်ခုစလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ စမ်းသပ်မှုကို ခံရပြီး ဇာတ်လမ်းနှစ်ခုသည်
အစွမ်းထက်သော တူညီမှုများရှိသည်- (၁) သခင်၏ အမိန့်အရ မသိရှိသောခရီးစဉ်၊ (၂)
ခရီးအတွက် ပြင်ဆင်ပေးထားမှု၊ (၃) ကလေးအား သေမင်းနှင့်ရင်ဆိုင်စေခြင်း၊ (၄)
ဘုရားသခင်၏ တမန်တော်၏ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှု၊ (၅) မိဘများသည် အခြေအနေ၏
ဖြေရှင်းချက်ကို ရုတ်တရက်မြင်ရခြင်း၊ (၆) ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးကတိ။
21:17–19 God hears the voice of the boy and speaks to his
mother, promising an unexpected blessing. He opens Hagar’s eyes (22:13; 2 Kin.
6:17). Note the link between Gen. 21 and 22. Abraham’s natural and supernatural
seed both experience God’s testing, and both stories share powerful parallels:
(1) journey into the unknown at the command of the Lord; (2) provision for the
journey; (3) child brought to the point of death; (4) intervention of God’s
messenger; (5) parents suddenly see the solution of the situation; (6) promise
of divine blessing.
၂၁:၂၂–၃၄ရေအခွင့်အရေးများသည် အရေးကြီးသည်
(အခန်း ၂၆)။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများ၏ သရုပ်သဏ္ဌာန်နှင့်ပတ်သက်၍ (၁၀:၁၄ နှင့် ၂၀:၁
မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။ အာဗြဟံသည် ရေတွင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အဘိမေလက်နှင့်
ပဋိညာဉ်ပြုသည် (၂၆:၁၅–၁၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ရေတွင်းတွင် သစ်ပင်တစ်ပင်ကို
စိုက်ပြီးနောက် (အမှတ်အသားအဖြစ် ဖြစ်နိုင်သည်) အာဗြဟံသည် မဟာမိတ်သစ်တစ်ခုအတွက်
လမ်းဖွင့်ပေးသော သခင်ဘုရားကို ကိုးကွယ်သည် (၁၂:၈; ၁၃:၄; ၂၆:၂၅)။
21:22–34 Water rights were crucial (chap. 26). Concerning the
identity of the Philistines in Genesis, see notes on 10:14 and 20:1. Abraham
makes a covenant with Abimelech concerning the well (compare 26:15–18). After
planting a tree at the well (most likely as a sign), Abraham worships the Lord
who has opened the way for a new alliance (12:8; 13:4; 26:25).
အခန်းကြီး - ၂၂
၂၂:၁“စမ်းသပ်ခြင်း”။ ဤအခန်း၏
အာရုံစူးစိုက်မှုသည် ဣဇာက်အား “ယဇ်ပူဇော်ခြင်း” အဖြစ်မဟုတ်ဘဲ
အာဗြဟံအပေါ်တွင်ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ မကောင်းမှုပြုရန်
ဖိတ်ခေါ်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ အခြားသူတစ်ဦးသည် ထိုက်တန်သလားကို စမ်းသပ်ရန်နှင့် ထိုသူတွင်
အပြုသဘောဆောင်သော အရည်အသွေးများကို ဖွံ့ဖြိုးစေရန်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၂၀; ၁ ဘုရင်ချုပ် ၁၀:၁; ဒံယေလ ၁:၁၂)။
သို့သော် စမ်းသပ်ခြင်းသည် နှစ်ထပ်အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး၊ အာဗြဟံအကြောင်းတစ်ခုခုကို
ဖော်ပြရုံသာမက ဘုရားသခင်၏ သဘောသဘာဝကိုပါ ဖော်ပြသည်။ “ဤတွင်ကျွန်ုပ်ရှိပါသည်”။
ဤသည်မှာ ဟေရှာယ ၆:၈ တွင်ဖော်ပြထားသည်နှင့် တူညီသောတုံ့ပြန်မှုဖြစ်သည်။ အာဗြဟံသည်
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်ရန် အသင့်ရှိသည်။
22:1 tested. The focus of the chapter is Abraham, not Isaac
as the “sacrifice.” The notion of the Hebrew term is not to invite one to do
evil but to test whether another person is worthy and to develop positive
qualities in that person (Ex. 20:20; 1 Kin. 10:1; Dan. 1:12). However, the test
has a double meaning, for it not only reveals something about Abraham but also
about God’s character. Here I am. Same response as in Is. 6:8. Abraham is ready
to do God’s will.
၂၂:၂ဘုရားသခင်၏ အမိန့်သည် NKJV ဘာသာပြန်တွင်
ထင်ဟပ်မထားသော ရှားပါးသော တောင်းပန်စကားလုံး (“ကျေးဇူးပြု၍”) ဖြင့် သိမ်မွေ့စွာ
ပေးထားသည်။ “မိုရံယပြည်”။ ယေရုဆလင်မြို့ဧရိယာ ဖြစ်နိုင်သည် (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃:၁)။
ဘေယာရှေဘမှ ယေရုဆလင်သို့ အကွာအဝေးသည် ၅၀ မိုင် (၈၀ ကီလိုမီတာ) ခန့်ရှိပြီး၊
သုံးရက်ခရီးနှင့် ကိုက်ညီသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၄)။ “သူ့ကိုယဇ်ပူဇော်ရန်”။
အလွန်ခက်ခဲသောကျမ်းချက်။ လူသားယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ရှင်းလင်းစွာ
တားမြစ်ထားသည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၈:၂၁; တရားဟောရာ ၁၂:၃၁; ၁၈:၁၀)။ ဘုရားသခင်၏
“စမ်းသပ်ခြင်း” (ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၁) ကို ရည်ညွှန်းခြင်းသည် စာဖတ်သူအား
စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုကို ဆိုင်းငံ့ထားရန် ပြင်ဆင်ပေးသည်။
22:2 The divine command is softened by a rare particle of
entreaty (“please”) that is not reflected in the translation of the NKJV. land
of Moriah. Most likely the area of Jerusalem (2 Chr. 3:1). The distance from
Beersheba to Jerusalem is ca. 50 miles (80 km), which corresponds to three
days’ travel (Gen. 22:4). offer him. Extremely difficult text. Human sacrifice
is clearly forbidden in OT law (Lev. 18:21; Deut. 12:31; 18:10). The reference
to God’s “testing” (Gen. 22:1) prepares the reader to reserve judgment.
၂၂:၃–၆ပြင်ဆင်မှုများနှင့် ခရီးစဉ်ကိုယ်တိုင်၏
ဖော်ပြချက်။ “တတိယရက်”။ ကျမ်းစာဇာတ်လမ်းများတွင် မကြာခဏ
အဆုံးအဖြတ်ပေးသည့်အချိန်ဖြစ်သည် (၃၁:၂၂; ၃၄:၂၅; ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၁၁; တရားသူကြီးများ
၂၀:၃၀; ဧသတာ ၅:၁; မဿဲ ၁၆:၂၁; မာကု ၉:၃၁; လုကာ ၉:၂၂ စသည်)။
“ကျွန်ုပ်တို့ပြန်လာပါမည်”။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၈ တွင် အာဗြဟံ၏ဖြေကြားချက်နှင့်
ဆင်တူသော ယုံကြည်ခြင်း၏ ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
22:3–6 Description of the preparations and the journey
itself. third day. Often a decisive moment in biblical stories (31:22; 34:25;
Ex. 19:11; Judg. 20:30; Esth. 5:1; Matt. 16:21; Mark 9:31; Luke 9:22; etc.). we
will come back. An expression of faith, similar to Abraham’s answer in Gen.
22:8.
၂၂:၇–၈အာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်အကြား အရေးကြီးသော
စကားပြောဆိုမှု။ အာဗြဟံသည် ဣဇာက်၏ သိုးသငယ်နှင့်ပတ်သက်သောမေးခွန်းကို
ယုံကြည်ခြင်း၏ ထုတ်ပြန်ချက်ဖြင့် ဖြေကြားသည်။ “သူတို့နှစ်ဦးသည် အတူတကွသွားကြသည်”
ဟူသော စကားရပ်ကို နှစ်ကြိမ်ဖော်ပြထားသည် (အခန်းငယ် ၆, ၈)၊
အနည်းဆုံးအားဖြင့် နာခံမှုကို သို့မဟုတ် ဖြစ်နိုင်သည်မှာ စည်းလုံးညီညွတ်သော
ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ညွှန်ပြသည်။
22:7–8 A crucial dialogue between Abraham and Isaac. Abraham
responds to Isaac’s question about the lamb with a statement of faith. Twice
the text has “the two of them went together” (vv. 6, 8), suggesting at a
minimum obedience or possibly united resolve.
၂၂:၉ ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ပြီးနောက် ဣဇာက်ကို
“ချည်နှောင်” ပြီး ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် တင်ထားသည်။ အာဗြဟံ၏ ယုံကြည်ခြင်းအပေါ်
အာရုံစူးစိုက်မှုကြောင့် ကျမ်းစာရေးသားသူသည် ဣဇာက်၏ တုံ့ပြန်မှုနှင့်ပတ်သက်၍
အချက်အလက်အနည်းငယ်သာ ပေးထားသည်။ သူသည် သစ်သားကိုသယ်ဆောင်နိုင်လောက်အောင်
သန်မာသောကြောင့် အိုမင်းနေသော သူ၏ဖခင်ကို ခုခံနိုင်ခဲ့မည်ဖြစ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်သူကို
ချည်နှောင်ခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အခြားနေရာတွင် မပေါ်ပေါက်ဘဲ
ယင်းကျမ်းချက်အား ဂျူးစာပေတွင် “အခဲဒါး” (Aqedah) ဟူသော နာမည်ပေးထားသည်။
22:9 After the altar is built, Isaac is “bound” and placed
upon the altar. Due to the focus on Abraham’s faith, the biblical author has
provided very little information regarding Isaac’s reaction. Since he is strong
enough to carry the wood, he would have certainly been able to resist his aging
father. The binding of a sacrificial victim does not appear elsewhere in the OT
and has given the name (Aqedah) to the story in Jewish literature.
၂၂:၁၀အာဗြဟံ၏ နှလုံးကြေကွဲဖွယ်အချိန်ကာလကို
နှေးကွေးစွာ ဖော်ပြထားသည်။
22:10 Slow-motion description of Abraham’s most
heart-wrenching moment.
၂၂:၁၁-၁၄ ထာဝရဘုရား၏ကောင်းကင်တမန်။ ၁၆:၈-၁၄
၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ အာဗြဟံအားနှစ်ကြိမ်ခေါ်ဆိုမှုသည်
အရေးတကြီးဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြသည်။ အာဗြဟံသည် စမ်းသပ်မှုကိုအောင်မြင်ခဲ့သော်လည်း၊
သူ၏ဆက်ကပ်မှု၊ နာခံမှု၊ နှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခခံမှုသည် ကမ္ဘာကိုကယ်တင်သော
စစ်မှန်သောသိုးသငယ်ဖြစ်သည့် ခရစ်တော်၏
ကြီးမားသောစွန့်လွှတ်အနစ်နာခံမှု၏အရိပ်သာဖြစ်သည် (မာကု ၁၀:၄၅; ယောဟန် ၁:၂၉, ၃၆; ၂ကော ၅:၁၇-၂၁; ၁ပေ ၁:၁၈-၁၉)။
အာဗြဟံသည် ချုံပင်ထဲတွင် သိုးထီးကိုမြင်ပြီး (အ ြဒံ ၂၁:၁၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊
၎င်းကို “သူ၏သားအစား” ပူဇော်ပြီး၊ ၎င်းသည် အစားထိုးဖြင့်ပြစ်ဒဏ်ဖြည့်ဆည်းမှုကို
ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြသည်။
22:11–14 Angel of the LORD. See note on 16:8–14. The twofold
address to Abraham expresses urgency. Abraham has passed the test, but his
commitment, obedience, and suffering is only a shadow of the immense sacrifice
of Christ who is the true Lamb that saves the world (Mark 10:45; John 1:29, 36;
2 Cor. 5:17–21; 1 Pet. 1:18–19). Abraham sees the ram in the thicket (compare
Gen. 21:19) and offers it “instead of his son,” a clear reference to
substitutionary atonement.
၂၂:၁၅-၁၉ အာဗြဟံအား ဘုရားသခင်၏ကတိတော်များ
(၁၂:၂-၃; ၁၃:၁၆; ၁၅:၅; ၁၇:၅-၆)
၏အတည်ပြုချက်သည် ဤအခန်း၏အဓိကအကြောင်းအရာဖြစ်သော အာဗြဟံ၏နာခံမှုနှင့်ဆက်စပ်နေသည်။
22:15–19 Affirmation of the divine promises to Abraham
(12:2–3; 13:16; 15:5; 17:5–6) is linked to the patriarch’s obedience, the key
theme of this chapter.
၂၂:၂၀-၂၄
အကျဉ်းချုံးသောမျိုးရိုးစဉ်ဆက်မှတ်တမ်းသည် အခန်း ၂၄ နှင့် ကတိပေးခံရသော
(နှင့်ရွေးနှုတ်ခံရသော) သားအတွက် သင့်လျော်သောဇနီးရှာဖွေရေးဆိုင်ရာ
အရေးကြီးသောကိစ္စအတွက် ပြင်ဆင်ပေးသည်။
22:20–24 The brief genealogical note prepares the way for
chap. 24 and the important issue of finding a suitable wife for the promised
(and redeemed) son.
အခန်းကြီး - ၂၃
၂၃:၁-၂ ခေတ်တစ်ခု၏အဆုံးသတ်မှုစတင်ခြင်း။
စာရာသည် ယေရုဆလင်မြို့တောင်ဘက် ၂၀ မိုင် (၃၂ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ ဟေဗြုန်မြို့တွင်
အသက် ၁၂၇ နှစ်တွင် ကွယ်လွန်သည်။ ဟေဗြုန်သည် ဒါဝိဒ်၏အစောပိုင်းအုပ်စိုးမှုတွင်
အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှပါဝင်မည် (၂ရှမျှေ ၂:၁-၄)။
23:1–2 The beginning of the end of an era. Sarah dies at the
age of 127 years in Hebron, ca. 20 miles (32 km) south of Jerusalem. Hebron
will play an important role in the early reign of David (2 Sam. 2:1–4).
၂၃:၃-၁၆ ဤအခန်း၏အဓိကအပိုင်းသည်
သင်္ချိုင်းနေရာအတွက် အရေးကြီးသောညှိနှိုင်းမှုများကို ဖော်ပြသည်။
အဓိကစကားလုံးများမှာ “ပေး” (အခန်းငယ် ၄, ၉, ၁၁, ၁၃) နှင့် “ကြား” (အခန်းငယ် ၆, ၈, ၁၁, ၁၃, ၁၅) တို့ဖြစ်ပြီး၊
၎င်းတို့သည် ထိုအချိန်က “ဝယ်” နှင့် “ရောင်း” အစား ရောင်းဝယ်ညှိနှိုင်းမှုများတွင်
ပုံမှန်သုံးသောစကားလုံးများဖြစ်သည်။
23:3–16 The bulk of the chapter describes the important
negotiations for a burial site. Keywords are “give” (vv. 4, 9, 11, 13) and
“hear” (vv. 6, 8, 11, 13, 15) which are the words normally used at that time in
sale negotiations instead of “buy” and “sell.”
၂၃:၃ ဟေသ၏သားများ။
၎င်းတို့၏သရုပ်မှန်မှုမရှင်းလင်းပါ။ ဟိတ္တိအင်ပါယာ (Hittite Empire) သည် ဘီစီ ၁၇
ရာစုမှစတင်တည်ရှိခဲ့သော်လည်း၊ ပရိုတို-ဟိတ္တိများသည် အာဗြဟံ၏ခေတ်တွင်
ပါလက်စတိုင်းတွင်နေထိုင်ခဲ့သည်။
23:3 sons of Heth. Identity is unclear. While the Hittite
Empire existed from the 17th century B.C. onwards, Proto-Hittites lived in
Palestine in Abraham’s time.
၂၃:၄ နိုင်ငံခြားသား။
နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးအနေဖြင့် အာဗြဟံသည် သင်္ချိုင်းနေရာအတွက်
မွေးရာပါအခွင့်အရေးမရှိသော်လည်း၊ သူက ၎င်းကိုတောင်းခံသည်။ မြေယာပိုင်ဆိုင်မှုသည်
အရှေ့တိုင်းယဉ်ကျေးမှုများစွာတွင် သန့်ရှင်းပြီး၊ ဘိုးဘွားများနှင့်
မိသားစုကံကြမ္မာနှင့်ဆက်စပ်နေသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းသည် ဤအကြောင်းအရာကိုလက်ခံကာ
ဤလောကတွင်နေထိုင်သော ခရစ်ယာန်များထံသို့အသုံးချသည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၉-၁၃)။
23:4 foreigner. As a foreigner, Abraham has no inherent right
to a burial ground, but he asks for one. Land ownership is sacred in many
Eastern cultures and is linked to ancestors and family fortune. The NT picks up
on this theme and applies it to Christians living in this world (Heb. 11:9–13).
၂၃:၅-၁၆ ညှိနှိုင်းမှုများကို မြို့တံခါးဝတွင်
(အခန်းငယ် ၁၀, ၁၈) ပြုလုပ်ပြီး၊
၎င်းသည် ရှေးခေတ်မြို့များ၏ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ ဥပဒေနှင့် စီးပွားရေးဗဟိုဌာနဖြစ်သည်
(တရားဟောရာ ၂၁:၁၈-၂၀; ရုသ ၄:၁-၁၁; ဧသတာ ၂:၁၉-၂၃)။ ရှေကယ်လေးရာ။ ငွေပေါင် ၁၀ (၄.၅
ကီလိုဂရမ်) ခန့်။ ၎င်းသည် ကောင်းသောစျေးနှုန်းဖြစ်မဖြစ်မရှင်းလင်းသော်လည်း၊
အာဗြဟံသည် ၎င်းကိုဝယ်ယူနိုင်ရန် ချမ်းသာလုံလောက်သည်။
23:5–16 The negotiations are held at the gate (vv. 10, 18),
the customary legal and business center of ancient cities (Deut. 21:18–20; Ruth
4:1–11; Esth. 2:19–23). four hundred shekels. About 10 pounds (4.5 kg) of
silver. It is not clear if this was a good price, but Abraham was wealthy
enough to afford it.
၂၃:၁၇-၂၀ ဥပဒေရေးရာလွှဲပြောင်းမှု၏
အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်နှင့် ၎င်း၏လူသိရှင်ကြားသဘောသည်။
ချစ်လှစွာသောမိသားစုဝင်များအတွက် သင်္ချိုင်းနေရာပိုင်ဆိုင်ခြင်းသည်
ထိုယဉ်ကျေးမှုတွင် အရေးပါပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ကတိတော်အပေါ် အာဗြဟံ၏ယုံကြည်ခြင်းကို
သက်သေပြသည်။ သူသည် မြင်နိုင်စွမ်းမရှိသော အနာဂတ်တွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံသည်။ ဤဂူသည်
နောက်ပိုင်းတွင် အာဗြဟံ (၂၅:၉)၊ ဣဇာက် (၃၅:၂၇-၂၉; ၄၉:၃၁)၊ ယာကုပ်
(၄၉:၂၉-၃၀; ၅၀:၁၃) နှင့်
၎င်းတို့၏ဇနီးများအတွက် သင်္ချိုင်းနေရာဖြစ်လာခဲ့ပြီး၊ ရာခေလမှလွဲ၍ဖြစ်သည်။
23:17–20 Summary statement of the legal transaction and its
public nature. To own the burial site for beloved family members was
significant in that culture and marked Abraham’s faith in God’s promise. He
invests in a future that he cannot see. This cave later became the burial site
for the patriarchs Abraham (25:9), Isaac (35:27–29; 49:31), and Jacob
(49:29–30; 50:13) as well as for their wives, except Rachel.
အခန်းကြီး - ၂၄
၂၄:၁-၉ ဣဇာက်၏အနာဂတ်မျိုးဆက်အတွက်
အာဗြဟံ၏စိုးရိမ်မှုသည် ဘုရားသခင်၏အစပိုင်းခေါ်ဆိုမှုအပေါ်အခြေခံသည်။
ဓမ္မဟောင်းခေတ်တွင် လက်ထပ်ဖွဲ့ဆိုမှုကို မိဘများကပြုလုပ်သောကြောင့်၊ အာဗြဟံသည်
သူ၏အကြီးအကဲသောကျွန်အား သူ၏ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ကျိန်ဆိုစေသည်။ ၎င်းတို့သည် အာဗြဟံ၏နောက်ဆုံးမှတ်တမ်းတင်ထားသောစကားများဖြစ်သည်။
ပေါင်အောက်တွင်လက်ထားခြင်း။ ဤသင်္ကေတအမူအရာ၏ရင်းနှီးသောသဘောသည်
ကျိန်ဆိုမှု၏အနုနယ်သောအရေးကြီးမှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
24:1–9 Abraham’s concern for the future line of Isaac is
based on God’s initial call. Since match-making was done by the parents in OT
times, Abraham makes his chief servant swear an oath as his representative.
These are the last recorded words of Abraham. hand under my thigh. The intimate
nature of the symbolic gesture underlines the seriousness of the oath.
၂၄:၁၂-၁၄ အာဗြဟံ၏အိမ်ထောင်စုဝင်တစ်ဦးအနေဖြင့်၊
ကျွန်သည် ဆုတောင်းတတ်ရန်သင်ယူခဲ့ပြီး၊ ထာဝရဘုရားထံမှ အထူးလက္ခဏာတစ်ခုကို
တောင်းခံသည်။ ထိုလက္ခဏာသည် ဣဇာက်၏အနာဂတ်ဇနီးတွင် လိုလားဖွယ်ရာစရိုက်များကို
ပြသရန်ရည်ရွယ်သည်။ ဧည့်ဝတ်ကျေပြွန်မှုသည် အရှေ့တိုင်းလူ့အဖွဲ့အစည်းများတွင်
အဓိကတန်ဖိုးတစ်ခုဖြစ်သည်။ ကရုဏာ။ ကျွန်၏ဆုတောင်းနှစ်ခု (အခန်းငယ် ၁၂, ၁၄, ၂၇) တွင်
အဓိကအယူအဆဖြစ်ပြီး၊ အာဗြဟံနှင့်ပဋိညာဉ်တွင် ဘုရားသခင်၏ဆက်ကပ်မှုကို အလေးပေးသည်။
24:12–14 As a member of Abraham’s household, the servant had
learned to pray and requested a special sign from the Lord. The sign was meant
to show desirable character traits in the future wife of Isaac. Hospitality is
a key value in Eastern societies. kindness. A key concept in the two prayers of
the servant (vv. 12, 14, 27), emphasizing the divine commitment in the covenant
with Abraham.
၂၄:၁၆ ရေဗက္ကာ၏အရေးကြီးသောအချက်သုံးချက်-
သူမသည် အလွန်လှပသည်၊ လက်ထပ်ရန်အသက်ရောက်ပြီး၊ လက်မထပ်ရသေးပါ။ ဆင်းသွား … တက်လာသည်။
မြင်ယောင်ထားသောရေတွင်း၊ သို့မဟုတ် စမ်းရေသည်၊ ရေအိုးလေးဖြင့်
ကမ်းပါးတက်ဆင်းရန်လိုအပ်သည်။ ရေငတ်နေသောကုလားအုတ်ဆယ်ကောင်အား ရေပေးရန်မှာ ဂါလံ
၂၅၀-၄၀၀ (၉၅၀-၁၅၀၀ လီတာ) ခန့်ရေထုတ်ယူရန်ဖြစ်သည်။
24:16 Three important traits of Rebekah: she was very
beautiful, she was of marriageable age, and she was not married. went down …
came up. The envisioned well, or spring, required walking down and up an
embankment with a heavy pitcher of water. Providing ten thirsty camels with
water meant drawing as much as 250–400 gallons (950–1500 l).
၂၄:၂၂ ရှေကယ်တစ်ဝက်။ အောင်စတစ်ငါးပုံတစ်ပုံ
(၅.၅ ဂရမ်) ခန့်။ ရှေကယ်ဆယ်။ အောင်စလေးခန့် (၁၁၃ ဂရမ်)။
24:22 half a shekel. About 1/5 ounce (5.5 g). ten shekels.
About 4 ounces (113 g).
၂၄:၂၃-၂၈ ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာရှိ၍
ဧည့်ဝတ်ကျေပြွန်ပြီး လှပသောအမျိုးသမီးတစ်ဦးကိုသာမက၊
အာဗြဟံ၏မိသားစုကြီးမှအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးကိုပါ ပို့ပေးခဲ့သည်။ ဗေသွေလသည်
ဣဇာက်၏ဝမ်းကွဲဖြစ်သည်။
24:23–28 God had not only sent a kind, hospitable, and
beautiful woman, but also a member of Abraham’s larger family. Bethuel is
Isaac’s cousin.
၂၄:၂၉-၃၂ လာဗန်၏ဧည့်သည်ကို စိတ်အားထက်သန်စွာ
ဧည့်ဝတ်ကျေပြွန်မှုသည် လောဘကြောင့်ဖြစ်ပြီး (အခန်းငယ် ၃၀)၊ နောက်ပိုင်းတွင်
ယာကုပ်နှင့်ဆက်ဆံမှုကို ခန့်မှန်းပြသည် (၂၉:၁-၃၀)။
24:29–32 Laban’s enthusiastic reception of the stranger is
motivated by greed (v. 30), foreshadowing the later dealings with Jacob
(29:1–30).
၂၄:၃၃-၅၁ လက်ထပ်ရေးညှိနှိုင်းမှုများသည်
စားပွဲတစ်ခုနှင့် အံ့ဖွယ်ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုကို ပြန်လည်ပြောပြခြင်းဖြင့်
စတင်သည်။ ထိုယဉ်ကျေးမှုတွင် စားပွဲများသည် အရေးကြီးသောလူမှုရေးဖြစ်ရပ်များဖြစ်သည်။
24:33–51 The marriage negotiations begin with a meal and a
retelling of the amazing divine leading. Meals are important social events in
that culture.
၂၄:၅၀ ဤအခန်းငယ်တွင်
လာဗန်၏ထင်ရှားမှုနှင့်အနေအထားသည် ဗေသွေလသည် အနည်းငယ်အားနည်းနေပြီး
မျိုးနွယ်ခေါင်းဆောင်မှုသည် သူ၏သားထံသို့ လွှဲပြောင်းပြီးဖြစ်ကြောင်း အကြံပြုသည်။
24:50 Laban’s prominence in the story and position in this
verse suggest that Bethuel was somewhat incapacitated and that the clan
leadership had already passed to his son.
၂၄:၅၂ ကျွန်၏တတိယဆုတောင်းသည်
ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းဆုတောင်းဖြစ်ပြီး၊
သတို့သမီးစျေးပေးချေခြင်းနှင့်ဆက်လက်သည်။ သတို့သမီးစျေးသည်
သတို့သမီး၏ဝန်ဆောင်မှုနှင့် ၎င်း၏ဖြစ်နိုင်သောသားစဉ်မြေးဆက်ဆုံးရှုံးမှုအတွက်
ပေးချေမှုဖြစ်သည် (အဒြံ ၃၄:၁၂; ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၁၆)။
24:52 The third prayer of the servant is a prayer of
thanksgiving, followed by the giving of the bride-price. The bride-price was
payment for the loss of the bride’s services and her potential offspring (Gen.
34:12; Ex. 22:16).
၂၄:၅၅ ရက်အနည်းငယ်။ အချိန်ပမာဏသည် မရေရာသည်၊
၎င်းသည် ရက်အနည်းငယ် သို့မဟုတ် နှစ်အနည်းငယ်ကိုဆိုလိုနိုင်သည်။ ယာကုပ်သည်
ဧသောများ၏ဒေါသကိုရှောင်ရန် လာဗန်ထံတွင် နှစ်နှစ်ဆယ်နေထိုင်မည် (၂၇:၄၄; ၃၁:၃၈)။
24:55 a few days. The amount of time is ambiguous; it could
mean a few days or a few years. Jacob will remain with Laban for twenty years
to escape Esau’s wrath (27:44; 31:38).
၂၄:၅၈ လက်ထပ်ရေးစီစဉ်မှုတွင်
သတို့သမီးဖြစ်လာမည့်သူ၏ပထမဆုံးတက်ကြွပါဝင်မှုသည် မိသားစု၏အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍကို
ပြသသည်။ ရေဗက္ကာသည် သွားရန်အဆင်သင့်ဖြစ်သည်။
24:58 The first active involvement of the bride-to-be in the
marriage arrangements, demonstrating the important role of the family. Rebekah
is ready to go.
၂၄:၆၀ မိသားစုကောင်းချီးပေးခြင်းသည်
သားစဉ်မြေးဆက်နှင့် အာဏာဆိုင်ရာ ဘုရားသခင်၏ကတိများတွင် ပါဝင်သည် (၂၂:၁၇)။
24:60 Family blessing, sharing in the divine promises of
descendants and power (22:17).
၂၄:၆၇ ဣဇာက်သည် ရေဗက္ကာကို
သူ၏သတို့သမီးအဖြစ်လက်ခံပြီး သူမကိုချစ်သည်။ ကျမ်းစာသည်
စီစဉ်ထားသောလက်ထပ်မှုတွင်ပင် ထူးခြားသောဆက်ဆံရေးကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
အာဗြဟံ၏မရှိခြင်းနှင့် စာရာ၏အရေးပါမှုကို သတိပြုပါ။ ရေဗက္ကာသည် ကွယ်လွန်သွားသော
မိသားစုခေါင်းဆောင်မိန်းမ၏တဲသို့ဝင်ရောက်သောအခါ၊ သူမသည်
မျိုးနွယ်၏မိသားစုခေါင်းဆောင်မိန်းမအဖြစ် ၎င်း၏နေရာကို ယူသည်။ ယခုအခါ
ဘုရားသခင်၏ကတိများပြည့်စုံရန် ဣဇာက်နှင့် ရေဗက္ကာ၏အလှည့်ဖြစ်သည်။ ၂၅:၂၀ အရ
ဣဇာက်သည် ရေဗက္ကာနှင့်လက်ထပ်သောအခါ အသက် ၄၀ နှစ်ရှိပြီဖြစ်သည်။ ထိုအချိန်တွင်
အာဗြဟံသည် အသက် ၁၄၀ နှစ်ရှိပြီး၊ မျိုးနွယ်တွင် နောက်ထပ်နှစ် ၃၅
နေထိုင်ဦးမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ ခေါင်းဆောင်မှုသည်လွှဲပြောင်းပြီးဖြစ်ပြီး၊ သူသည်
ဇာတ်လမ်း၏အဓိကဇာတ်ကောင်မဟုတ်တော့ပါ။
24:67 Isaac accepts Rebekah as his bride and loves her.
Scripture underlines the special relationship, even in an arranged marriage.
Note the absence of Abraham but the importance of Sarah. When Rebekah enters
the tent of the deceased matriarch, she also takes her place as the matriarch
of the clan. It is now Isaac’s and Rebekah’s turn to see the divine promises
fulfilled. According to 25:20 Isaac was 40 years old when he married Rebekah.
Abraham would have been by that time 140 years old and would still live as part
of the clan for another 35 years. However, the leadership has passed on and he
is no longer the main actor of the story.
အခန်းကြီး - ၂၅
၂၅:၁–၁၁ အာဗြဟံ၏ နောက်ဆုံးပေါ်ထွက်မှု။ သူသည်
နောက်ထပ်ဇနီးတစ်ဦးကို ယူခဲ့ပြီး သူမသည် အငယ်ဇနီးအဖြစ် ဖော်ပြခံရပုံရသည် (အခန်းငယ်
၆)။ သူတို့၏သားများသည် မျိုးရိုးစဉ်ဆက်တွင် ထည့်သွင်းရန် အရေးကြီးသော်လည်း၊
ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများအတွက် မထိုက်တန်သဖြင့် အာဗြဟံသည် ဣဇာက်ကို
ကာကွယ်ရန် သူတို့ကို ထုတ်ပယ်ခဲ့သည်။
25:1–11 Abraham’s last appearance in the story. He had taken
another wife, who seems to be described as a concubine (v. 6). Their sons were
important enough to include in a brief genealogy, but at the same time they are
too insignificant for the divine blessings and are sent away by their father in
order to protect Isaac.
၂၅:၈–၁၀ အာဗြဟံ၏ သေဆုံးခြင်းဖော်ပြချက်သည်
ရိုးရာစကားအသုံးအနှုန်းဖြင့် သူ၏ အသက်ပြည့်စုံမှုကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ သူ၏
ရုပ်ကလာပ်ကို ဇာရစ်အား သင်္ဂြိုဟ်ထားသည့် မိသားစုသင်္ချိုင်းတွင် သင်္ဂြိုဟ်သည်
(၂၃:၁၉)။ “သူ၏လူမျိုးထံသို့ စုရုံးခြင်းခံရသည်” ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည်
ဝိညာဉ်ရွေ့လျားမှုကို မဆိုလိုဘဲ၊ ကျဆုံးပြီးနောက် လူသားများ၏ မလွှဲမရှောင်သာသော
ကံကြမ္မာဖြစ်သည်—အားလုံးသေရမည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ပန်တတုတ်တွင် အဓိကပေါ်ထွက်သည်
(၂၅:၁၇; ၃၅:၂၉; ၄၉:၃၃; တရားဟောရာ ၃၂:၅၀)။
25:8–10 The description of Abraham’s death uses traditional
language, emphasizing the fullness of his years. His body is buried in the
family tomb where Sarah is already interred (23:19). The expression “was
gathered to his people” does not denote soul movement, but rather the
inevitable destiny of post-fall humanity: all will die. It appears mainly in
the Pentateuch (25:17; 35:29; 49:33; Deut. 32:50).
၂၅:၁၁ ဣဇာက်၏ ဘုရားရွေးချယ်ခြင်းကို
အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြသည်။ သူ၏ဇာတ်လမ်းကို အခန်းငယ် ၁၉ တွင် ဆက်လက်ဖော်ပြမည်။
25:11 Brief reference to Isaac’s divine election. His story
will be continued in v. 19.
၂၅:၁၂–၁၈ ဣရှမေလ၏ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်ကို
ထည့်သွင်းထားပြီး၊ ဟာဂါအတွက် (၁၆:၁၀) နှင့် အာဗြဟံအတွက် (၁၇:၂၀) ပေးထားသော ကတိများ
ပြည့်စုံခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ သူ၏သားဆယ့်နှစ်ဦးသည် နောက်ပိုင်းတွင် ဣသရေလ၏
မျိုးနွယ်စုများကို ထင်ဟပ်စေသည် (၃၅:၂၂ခ–၂၆)။
25:12–18 Ishmael’s genealogy is included, marking the
fulfillment of the promises to Hagar (16:10) and Abraham (17:20). His twelve
sons reflect the later tribal units of Israel (35:22b–26).
၂၅:၁၉–၃၄ ဇာရစ်ကဲ့သို့ပင်၊ ရေဗက္ကာသည်
သားမမွေးနိုင်ခဲ့ဘဲ၊ အိမ်ထောင်သက်နှစ်ဆယ်အကြာ (အခန်းငယ် ၂၆) တွင် ဘုရားသခင်၏
ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုနှင့် သူ၏ခင်ပွန်း၏ ဆုတောင်းမှုဖြင့်သာ သားကိုယ်ဝန်ရခဲ့သည်။
25:19–34 Like Sarah, Rebekah was barren and only conceived
due to divine intervention and her husband’s prayers after twenty years of
marriage (v. 26).
၂၅:၂၂ ရုန်းကန်ခြင်း။ “အချင်းချင်း
ဖိစီးနှိပ်စက်ခြင်း” ဟူသော ပြင်းထန်သောအသုံးအနှုန်း (တရားဟောရာ ၂၈:၃၃; တရားသူကြီး ၉:၅၃)။
ပဋိပက္ခဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာသည် သားအိမ်မှစတင်ကာ၊ မွေးဖွားမှု (ရာဇဝင်ချက် ၂၅:၂၆)၊
မတူညီသော အလုပ်အကိုင်များ (အခန်းငယ် ၂၇)၊ မိဘများ၏ ဆန့်ကျင်ဘက်နှစ်သက်မှုများ
(အခန်းငယ် ၂၈) မှတဆင့် တိုးတက်လာသည်။
25:22 struggled. Strong term meaning “crushing each other”
(Deut. 28:33; Judg. 9:53). The theme of conflict progresses from the womb, via
delivery (Gen. 25:26), different professions (v. 27), and opposing preferences
of the parents (v. 28).
၂၅:၂၃ ဘုရားသခင်၏ ဖြေကြားချက်သည်
ဣဇာက်၏သားနှစ်ဦးအကြား ပဋိပက္ခကို ကြိုတင်ပြသပြီး၊ ပထမဆုံးမွေးဖွားသူ၏
အခွင့်အရေးထက် ဘုရားရွေးချယ်ခြင်း၏ သာလွန်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
25:23 The divine answer foreshadows the conflict between the
two sons of Isaac and highlights the preeminence of divine election over the
established traditions of the right of the firstborn.
၂၅:၂၉–၃၄ ယာကုပ်သည် အခြေအနေကို
အခွင့်ကောင်းယူပြီး ဟင်းတစ်ခွက်နှင့် လဲလှယ်ကာ မွေးစအခွင့်အရေးကို ရယူရန်
ဘုရားသခင်၏လက်ကို အတင်းအကျပ်လုပ်ရန် ကြိုးစားသည်။ ဧသောသည် မွေးစအခွင့်အရေးနှင့်
လဲလှယ်ပေးထားသော အစားအစာကို အလျင်အမြန်စားသောက်ခြင်း (ကြိယာလေးခုဖြင့် လျင်မြန်စွာ
ဖော်ပြထားသည်) သည် ဧသော့၏ မိုက်မဲမှုကို ပြသသည် (ဟေဗြဲ ၁၂:၁၆)။
25:29–34 Jacob takes advantage of the situation and wins the
birthright in exchange for a stew, seeking to force God’s hand. Esau’s quick
eating of the food (marked by four verbs in rapid succession), given in
exchange for the birthright, shows Esau’s foolishness (Heb. 12:16).
အခန်းကြီး - ၂၆
၂၆:၁–၃၅ ဤသည်မှာ ဣဇာက်ကို
သီးသန့်အာရုံစိုက်ထားသော ပထမဆုံးဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အာဗြဟံအကြောင်း
ဇာတ်လမ်းများကို ထင်ဟပ်စေသည်—အစာခေါင်းပါးမှု၊ ဇနီးကို ညီမအဖြစ်ဖော်ပြခြင်း၊
ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်မှု အစိတ်အပိုင်း။ ၎င်းသည် ထူးကဲသောဖခင်တစ်ဦး၏ ခြေရာကို
လိုက်နာသူတစ်ဦး၏ ယုံကြည်ခြင်း၏ ပထမဆုံး တွန့်ဆုတ်နေသော ခြေလှမ်းများအကြောင်းလည်း
ဖြစ်သည်။
26:1–35 This is the first story focusing exclusively on
Isaac. It echoes the stories about Abraham: famine, the wife-as-sister motif,
and the altar construction element. It is also a story about somebody following
in the footsteps of a larger-than-life father, making his first tentative steps
of faith.
၂၆:၁–၆ ဣဇာက်သည် ဘုရားသခင်၏ အီဂျစ်သို့မသွားရန်
တိုက်ရိုက်အမိန့်ကို နာခံသည်၊ ထိုအမိန့်ကို ဘုရားသခင်ထင်ရှားခြင်းအတွင်း
ပေးခဲ့သည်။
26:1–6 Isaac obeys God’s direct command not to go to Egypt,
given during the divine appearance.
၂၆:၅ ဤဖော်ပြချက်၏ အလေးပေးမှုနှင့် တိကျမှုအရ၊
ဘုရားသခင်၏ ပညတ်ဆယ်ပါးဥပဒေ၏ အသေးစိတ်အချက်များကို သိနာရီမတိုင်မီ
နားလည်မှုရှိခဲ့ပုံရသည်။ ဥပဒေနှင့်ပတ်သက်ပြီး ထပ်မံသိရှိရန်၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁–၁၇
ကို ကြည့်ပါ။
26:5 Given the
emphasis and specificity of this statement, it appears there was some
understanding of the details of God’s Ten Commandments law long before Sinai.
For more on LAW, see Ex. 20:1–17.
၂၆:၇ ဣဇာက်သည် သူ၏ဖခင်နှစ်ကြိမ်ပြုလုပ်ခဲ့သော
အမှားကို ထပ်လုပ်သည် (၁၂:၁၀–၂၀; ၂၀:၁–၁၈)။ ကြောက်ရွံ့မှုက သူ့ကို လိမ်ညာစေသည်။
26:7 Isaac repeats the same mistake his father twice made
(12:10–20; 20:1–18). Fear makes him tell a lie.
၂၆:၈ ဣဇာက်၏ ကြောက်ရွံ့မှုများသည်
အခြေအမြစ်မရှိခဲ့ပါ။ ဘုရင်သည် ဣဇာက်က ရေဗက္ကာကို ချစ်ခင်စွာ ပွတ်သပ်နေသည်ကို
မြင်သည်။
26:8 Isaac’s fears were unfounded. The king sees Isaac
caressing Rebekah.
၂၆:၁၀–၁၁ “အပြစ်” နှင့် “ထိတွေ့ခြင်း” ဟူသော
ဝေါဟာရများသည် သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် နီးကပ်စွာ ဆက်စပ်နေသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
သန့်ရှင်းသော အစိတ်အပိုင်းကို ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ ထိတွေ့ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ကို
ဆန့်ကျင်ပြစ်မှုကျူးလွန်ပြီး အပြစ်ရှိသူဖြစ်လာသည်။ သူတို့၏ ချို့ယွင်းချက်များရှိသော်လည်း၊
ဣဇာက်နှင့် ရေဗက္ကာသည် ဘုရားသခင်၏ “သန့်ရှင်းသော” ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်။
26:10–11 “Guilt” and “touch” are two terms closely related to
the sanctuary. By touching a holy part of the sanctuary without permission, one
commits a wrong against God and becomes guilty. In spite of their shortcomings,
Isaac and Rebekah are God’s “holy” possession.
၂၆:၁၂ အာဖြစ်အမျိုးသားတစ်ဦး၏
လယ်လုပ်ငန်းလုပ်ကိုင်မှုကို ပထမဆုံးဖော်ပြခြင်း။ ဣဇာက်သည် ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို ခံစားရပြီး၊ မနာလိုမှုနှင့် နေရာပြောင်းရွှေ့ရန်
လိုအပ်လာသည်။
26:12 First reference to a patriarch farming. Isaac enjoys
tremendous divine blessings, resulting in jealousy and the need to move on.
၂၆:၁၈–၂၂ ဣဇာက်၏ ကျွန်များသည် အာဗြဟံတူးခဲ့သော
ရေတွင်းများကို သုံးကြိမ်ပြန်ဖွင့်ပြီး (ဖိလိတ္တိလူမျိုးများက ပိတ်ဆို့ထားခဲ့သည်)၊
၎င်းတို့ကို နာမည်ပေးခြင်းဖြင့် ဣဇာက်သည် ရေကို ပိုင်ဆိုင်ရုံသာမက သူ၏အနွယ်နှင့်
ထိုနယ်မြေရှိ နေထိုင်သူများအကြား ဆက်ဆံရေး ယိုယွင်းလာမှုကိုလည်း အမှတ်ရစေသည်။
ရန်ဖြစ်မှုသည် ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုသို့ ပြောင်းလဲသွားပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင်
ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် သာယာဝပြောမှု သို့မဟုတ် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသော
ကျယ်ဝန်းသောနေရာအတွေ့အကြုံသို့ ဦးတည်သည် (ဟေရှာယ ၅၄:၂–၃)။
26:18–22 Three times Isaac’s servants reopen wells that
Abraham had dug (and which were stopped by the Philistines), and by naming
them, Isaac not only lays claim to their water but also memorializes
deteriorating relations between his clan and the inhabitants of the land.
Quarrel turns to enmity, which finally leads to the experience of open space,
which in the OT is often associated with prosperity or salvation (Is. 54:2–3).
၂၆:၂၃–၂၅ ဘုရားသခင်၏ နောက်ထပ်ထင်ရှားခြင်းနှင့်
ကတိများအတည်ပြုခြင်းတို့ကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ဣဇာက်သည် ပထမဆုံးအကြိမ်အဖြစ်
ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခုကို တည်ဆောက်ပြီး ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်သည် (၈:၂၀; ၁၂:၇–၈; ၁၃:၁၈; ၂၂:၉–၁၀; ၃၅:၇)။
26:23–25 In response to another divine appearance and
affirmation of promises, Isaac builds for the first time an altar and worships
the Lord (8:20; 12:7–8; 13:18; 22:9–10; 35:7).
၂၆:၂၆–၃၁ အဘိမလက်နှင့် သူ၏အကြံပေးများကို
နွေးထွေးစွာ ဧည့်ခံခြင်းမပြုခဲ့ပါ—အစပိုင်းတွင် ဣဇာက်သည် သူတို့အား အစားအစာ
မကျွေးခဲ့ပါ (၁၈:၁–၈ ကိုကြည့်ပါ)—သို့သော်လည်း ဣဇာက်သည် နောက်ထပ်
ပဋိညာဉ်စာချုပ်တစ်ခုကို လက်ခံရန် ပညာရှိစွာ သဘောတူခဲ့ပြီး၊ ၎င်းကို အတူတကွ စားသောက်မှုဖြင့်
ဂုဏ်ပြုသည်။
26:26–31 Abimelech and his advisers are not received
cordially—initially Isaac does not offer them any food (see 18:1–8)—but Isaac
is wise enough to ultimately agree to another covenant agreement, which is
celebrated by a communal meal.
၂၆:၃၄–၃၅ ဧသောသည် ဇနီးများကို ရွေးချယ်ရာတွင်
ရွေးချယ်ခံထားရသော မျိုးဆက်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်လိုသော ဆန္ဒဖြင့် မလှုံ့ဆော်ခံရဘဲ၊
သူ၏ မွေးစအခွင့်အရေးကို လျစ်လျူရှုမှု သို့မဟုတ် ပုန်ကန်မှုဖြင့်ပင်
ပြုလုပ်ခဲ့ပုံရသည် (၂၅:၂၉–၃၄)။ နောက်ထပ်ဆွေးနွေးချက်အတွက် ၃၆:၂–၃ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
26:34–35 Esau’s choice of wives is not driven by the desire
to continue the chosen line but is made out of apparent disregard of his
birthright (25:29–34) or perhaps even rebellion. See note on 36:2–3 for further
discussion.
အခန်းကြီး - ၂၇
၂၇:၁–၄၆ ဤသည်မှာ
စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်ဇာတ်လမ်းတစ်ခု၏ အဓိကစကားလုံးဖြစ်သော “ကောင်းကြီးပေးခြင်း” သည်
အကြိမ်နှစ်ဆယ်ကျော် ပေါ်ထွက်သည်။ သို့သော် ဤကောင်းကြီးပေးခြင်းဇာတ်လမ်းသည်
ထိန်းချုပ်မှု၊ လှည့်စားမှု၊ နှင့် မတိကျသော မိဘမေတ္တာ၏ ပိုမိုကြီးမားသော
အကြံအစည်တစ်ခု၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဣဇာက်နှင့် ရေဗက္ကာအကြား ဆက်သွယ်မှု
လျော့နည်းသွားခြင်း၏ ရောင်ပြန်ဟပ်မှုလည်းဖြစ်ပြီး၊ သူတို့နှစ်ဦးစလုံးသည် ၎င်းတို့၏
ကိုယ်ပိုင်အစီအစဉ်များကို လိုက်နာပုံရသည်။ ဣဇာက်၏ မျက်စိမမြင်ရခြင်းသည် ရေဗက္ကာ၏
ကြီးမားသော ရည်မှန်းချက်နှင့် တထပ်တည်းဖြစ်သည်။
27:1–46 One of the key words of this suspense-filled story is
“bless” which appears over 20 times. This blessing story is, however, a part of
a larger scheme of control, deceit, and misguided parental love. It is also a
reflection of the reduced communication between Isaac and Rebekah, who both
seem to follow their own agendas. Isaac’s near blindness is matched by
Rebekah’s great ambition.
၂၇:၁၁–၁၂ ယာကုပ်သည် အကြံအစည်ကို
မေးခွန်းမထုတ်ဘဲ၊ လက်တွေ့ပြဿနာများကို ညွှန်ပြသည်။
27:11–12 Jacob does not question the scheme but rather points
to the practical problems.
၂၇:၁၈–၂၇က ဖခင်နှင့်သားအကြား စကားပြောဆိုမှုသည်
တစ်ဝက်တစ်ပျက်အမှန်တရားများနှင့် ထင်ရှားသော လိမ်ညာမှုများ၏ ပြဇာတ်ဆန်သော
မြင်ကွင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ကောင်းကြီးပေးခြင်းမတိုင်မီ နမ်းခြင်း (အခန်းငယ် ၂၆–၂၇)
သည် နှုတ်ဆက်ခြင်းအခမ်းအနား၏ ပုံမှန်အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (၄၈:၁၀; ၅၀:၁) ဖြစ်ပြီး၊
ဤနေရာတွင် ဣဇာက်အား အကြံအစည်ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် နောက်ထပ်အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်သည်။
စာဖတ်သူသည် နောက်ထပ်လှည့်စားမှု၏ နမ်းခြင်းတစ်ခုကို သတိရစေသည် (လုကာ ၂၂:၄၇–၄၈)။
27:18–27a The dialogue between father and son is a dramatic
scene of half-truths and plain lies. The kiss prior to receiving the blessing
(vv. 26–27) was a regular part of the farewell ceremony (48:10; 50:1) and is
here another chance for Isaac to discover the scheme. The reader is reminded of
another famous kiss of treachery (Luke 22:47–48).
၂၇:၂၇ခ–၂၉ ကောင်းကြီးပေးခြင်းကို
ကဗျာဆန်သောစာကြောင်းများဖြင့် ထုတ်ဖော်ပြီး၊ သားနှစ်ဦး၏ နှစ်သက်မှုများကို
ရည်ညွှန်းသော ပုံစံများ (လယ်ကွင်းပြင်နှင့် လယ်မြေ) ပါဝင်သည်။
27:27b–29 The blessing is pronounced in poetic lines and
contains imagery referencing the preferences of both sons (open fields and
farmland).
၂၇:၃၃ အလွန်တုန်လှုပ်ခြင်း။ ဤကြိယာသည်
ပြင်းထန်သောကြောက်ရွံ့မှုကို ဖော်ပြလေ့ရှိသည် (၄၂:၂၈; ထွက်မြောက်ရာ
၁၉:၁၆) ဖြစ်သော်လည်း၊ ဤနေရာတွင် ပိုမိုပြင်းထန်မှုကို ဖော်ပြသော
သဒ္ဒါဖွဲ့စည်းပုံတွင် အသုံးပြုထားသည်။ ဣဇာက်သည် ထိတ်လန့်နေသည်။
27:33 trembled exceedingly. The verb generally expresses
intense fear (42:28; Ex. 19:16) but is used here in a grammatical structure
that expresses further intensification. Isaac is panicking.
၂၇:၃၄–၃၈ ဧသော့၏ မျက်ရည်များသည် သူ၏
စိတ်ပျက်မှုနှင့် ကြီးမားသော ဒေါသထွက်မှုကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဧသော့၏ အခန်းငယ် ၃၆ တွင်
ညည်းညူမှုသည် အသံဆင်တူသော စကားလုံးများဖြစ်သည့် “မွေးစအခွင့်အရေး” နှင့်
“ကောင်းကြီးပေးခြင်း” ကို အသုံးပြုထားပြီး၊ ယာကုပ်က ၎င်းတို့နှစ်ခုလုံးကို
ခိုးယူခဲ့သည် (၂၅:၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။
27:34–38 Esau’s tears are due to his frustration and his
great anger. Esau’s complaint in v. 36 is marked by using similar-sounding
words: bekorah “birthright” and berakah “blessing”—and both have been stolen by
Jacob (see 25:26).
၂၇:၃၉–၄၀ ဣဇာက်က ဧသောအတွက် ပေးသော
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာသည် သိပ်အားမဖြစ်စရာဖြစ်သည်။
27:39–40 Isaac’s blessing for Esau is not very encouraging.
အခန်းကြီး - ၂၈
၂၈:၁-၅ ရေဗက္ကာ၏ နောက်ကွယ်မှ လုပ်ဆောင်မှုဖြင့်
ဣဇာက်သည် ယာကုပ်အား အာဗြဟံ၏ မျိုးနွယ်မိသားစု၏ မွေးရပ်မြေဖြစ်သော မြောက်ပိုင်း
မက်ဆိုပိုတေးမီးယားသို့ သင့်တော်သော ဇနီးတစ်ဦးရှာဖွေရန် စေလွှတ်သည်။ ပါဒန်အာရမ်။
ဟာရန်ဟူသော နာမည်တစ်ခုဖြစ်နိုင်သည် (၁၂:၄-၅)။ ဣဇာက်၏ ခါနာန်အမျိုးသမီးနှင့် မယူရန်
တိုက်တွန်းမှုသည် အာဗြဟံ၏ အမိန့်ကို ထပ်မံဖော်ပြသည် (၂၄:၃-၄)။ ထွက်ခွာရန်
ကောင်းကြီးပေးမှုသည် အာဗြဟံ၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို သတိရစေသည် (၁၂:၂-၃, ၇; ၁၃:၁၅, ၁၇; ၂၂:၁၇)။
28:1–5 With Rebekah working again in the background, Isaac
sends Jacob off to the homeland of Abraham’s clan in northern Mesopotamia in
order to find a suitable wife. Padan Aram. May be an alternative name for Haran
(12:4–5). Isaac’s exhortation not to marry a Canaanite echoes Abraham’s command
in 24:3–4. Also the blessing of departure is reminiscent of Abraham’s blessings
(12:2–3, 7; 13:15, 17; 22:17).
၂၈:၆-၉ ဧသော၏ အာဗြဟံ၏ မျိုးနွယ်ထဲသို့
ဣရှမေလမှတစ်ဆင့် လက်ထပ်ရန် ဆုံးဖြတ်ချက်သည် ကတိထားရာ မျိုးနွယ်ကို နားမလည်ခြင်းကို
ပြသသည်။ သူသည် မျိုးနွယ်၏ မမှန်ကန်သော အကိုင်းအခက်ထဲသို့ လက်ထပ်သည်။
28:6–9 Esau’s decision to marry into Abraham’s lineage
through Ishmael demonstrates his lack of understanding of the promised line. He
marries into the wrong branch of the line.
၂၈:၁၀-၂၂ ဘုရားသခင်သည် ယာကုပ်အား
အိပ်မက်တစ်ခုဖြင့် စိတ်ချမှုပေးသည်။ ဤသည်မှာ ယာကုပ်နှင့် ဘုရားသခင်အကြား ပထမဆုံး
တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှုဖြစ်သည်။ အိပ်မက်ကို ဖော်ပြသော ကျမ်းပိုဒ်အများစုတွင်
အခြားသော ဘိုးဘေးများအား ကတိပြုထားသည့် ကတိများကို အတည်ပြုသော ဘုရားသခင်၏ တိုက်ရိုက်စကားပြောမှုပါဝင်သည်
(၁၃:၁၄-၁၆)။ အိပ်မက်ဆောင်ပုဒ်သည် ယောသပ်၏ ဇာတ်လမ်းတွင် ထပ်ခါထပ်ခါ ပေါ်လာသည်။
လှေကား။ ကျမ်းစာတွင် တစ်ကြိမ်သာ ပေါ်လာသော ခက်ခဲသော ဝေါဟာရဖြစ်ပြီး ကောင်းကင်နှင့်
မြေကြီးကို ဆက်သွယ်ပေးသော လှေကားလမ်း သို့မဟုတ် လှေကားဖြစ်နိုင်သည်။
28:10–22 God reassures Jacob by means of a dream. This is the
first time that there is any direct interaction between Jacob and God. Most of
the verses describing the dream include divine direct speech, affirming the
promises to the other patriarchs (13:14–16). The dream motif appears repeatedly
in the story of Joseph. ladder. Difficult term which appears only once in
Scripture; possibly a ramp or stairway, connecting heaven and earth.
၂၈:၁၇ ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့်
“ဗေသလ” ဟုခေါ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် ပိုင်းခြားထားသော နိုင်ငံတော်ကာလအတွင်း
ရုပ်တုကိုးကွယ်သော နေရာတစ်ခု ဖြစ်လာသည်။
28:17 house of God. Hebrew “Bethel,” which later became an
idolatrous sanctuary during the time of the divided kingdom.
၂၈:၁၈ ကျောက်တိုင်များသည် မတူညီသော
ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် အသုံးပြုခဲ့သည်- ဖြစ်ရပ်တစ်ခုအတွက် အမှတ်တရအဖြစ်၊
နယ်နိမိတ်အမှတ်အသားများ၊ သင်္ချိုင်းအမှတ်အသားများ၊ သို့မဟုတ် စာချုပ်တစ်ခု၏
သက်သေအဖြစ် (၃၁:၄၅-၅၄; ၃၅:၁၄, ၂၀)။ ယာကုပ်၏ ကျောက်တိုင်သည် အမှတ်တရအဖြစ်
ထားရှိပြီး သန့်ရှင်းစေခဲ့သည် (ထွက် ၃၀:၂၅-၂၉)။ နောက်ပိုင်းဥပဒေများတွင်
အိမ်နီးချင်းတို့၏ ဘာသာတရားတွင် အခန်းကဏ္ဍပြည့်မှုကြောင့် ကျောက်တိုင်များ
ထူထောင်ခြင်းကို တားမြစ်ခဲ့သည် (ထွက် ၂၃:၂၄; ၃၄:၁၃; ဝတ် ၂၆:၁; တရား ၁၆:၂၂)။
28:18 Stones served different purposes: as memorials for an
event, boundary markers, markers for a tomb, or a witness of a transaction
(31:45–54; 35:14, 20). Jacob’s stone served as a memorial and is consecrated
(Ex. 30:25–29). Later laws would prohibit the erection of pillars due to their
role in the religion of Israel’s neighbors (Ex. 23:24; 34:13; Lev. 26:1; Deut.
16:22).
၂၈:၂၀ ကတိသစ္စာ။ အိပ်မက်အပေါ်
တုံ့ပြန်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ကတိသစ္စာများသည် သတ်မှတ်ချက်များပါရှိပြီး
ကျိန်ဆိုချက်များမှာ မပါရှိပေ။ ယာကုပ်၏ ကတိသစ္စာသည် သူ၏ ဇာတ်လမ်းတွင် အရေးပါသော
အချိန်များတွင် ထပ်မံပေါ်လာသည် (၃၁:၁၃; ၃၅:၁-၃, ၇)။
28:20 vow. Another response to the dream. Vows were
conditional whereas oaths were not. Jacob’s vow reappears at crucial points in
his story (31:13; 35:1–3, 7).
၂၈:၂၂ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့။ ကျမ်းစာတွင်
ဥပဒေပြဌာန်းခြင်းမပြုမီ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော ဒုတိယအကြိမ်
ရည်ညွှန်းချက်ဖြစ်သည် (၁၄:၂၀) (ဝတ် ၂၇:၃၀-၃၃; တရား ၁၄:၂၂-၂၉)။
28:22 tenth. The second reference (14:20) in Genesis to
tithing prior to the giving of the specific law (Lev. 27:30–33; Deut.
14:22–29).
အခန်းကြီး - ၂၉
၂၉:၁-၃၅ ဤအခန်းတွင်
ပုံမှန်စေ့စပ်ခြင်း/လက်ထပ်ခြင်းမြင်ကွင်းတစ်ခု ပါဝင်သည်။ လူတစ်ဦးသည်
ဝေးကွာသောနေရာသို့ ခရီးထွက်သွားပြီး၊ ရေတွင်းတစ်ခုတွင် ရပ်နားကာ၊ အိပ်မက်ထဲက
မိန်းကလေးနှင့်တွေ့ဆုံပြီး၊ တိရစ္ဆာန်များကို ရေတိုက်ရန် ကူညီသည်။ အာဗြဟံ၏ ကျွန်
(၂၄:၁၀-၆၁) နှင့် မောရှေ (ထွက် ၂:၁၅-၂၁) ၏ ဇာတ်လမ်းများတွင်လည်း ဤသို့သော
အစိတ်အပိုင်းများ ပါဝင်သည်။ သို့သော် ဤအထူးကိစ္စတွင်၊ ပျော်ရွှင်ဖွယ်အဆုံးသတ်ကို
မမြင်ရပေ- လှည့်စားသူသည် လှည့်စားခံရမည်။
၂၉:၁-၃၅ ဤအခန်းတွင်
ပုံမှန်စေ့စပ်ခြင်း/လက်ထပ်ခြင်းမြင်ကွင်းတစ်ခု ပါဝင်သည်။ လူတစ်ဦးသည်
ဝေးကွာသောနေရာသို့ ခရီးထွက်သွားပြီး၊ ရေတွင်းတစ်ခုတွင် ရပ်နားကာ၊ အိပ်မက်ထဲက
မိန်းကလေးနှင့်တွေ့ဆုံပြီး၊ တိရစ္ဆာန်များကို ရေတိုက်ရန် ကူညီသည်။ အာဗြဟံ၏ ကျွန်
(၂၄:၁၀-၆၁) နှင့် မောရှေ (ထွက် ၂:၁၅-၂၁) ၏ ဇာတ်လမ်းများတွင်လည်း ဤသို့သော
အစိတ်အပိုင်းများ ပါဝင်သည်။ သို့သော် ဤအထူးကိစ္စတွင်၊ ပျော်ရွှင်ဖွယ်အဆုံးသတ်ကို
မမြင်ရပေ- လှည့်စားသူသည် လှည့်စားခံရမည်။
29:1–35 This chapter includes a typical betrothal/engagement
scene. A person travels to a distant place, stops at a well, meets the girl of
his dreams, and helps water the animals. The stories of Abraham’s servant
(24:10–61) and Moses (Ex. 2:15–21) contain similar elements. However, in this
particular case, no happy end is in sight: the deceiver will be deceived.
၂၉:၁၃ လာဗန်၏ အလျင်စလို ရောက်ရှိလာမှုသည် ၂၄:၂၉
နှင့် ဆင်တူသည်။ သူသည် အာဗြဟံ၏ မိသားစုမှ ချမ်းသာသော ကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးကို
ထပ်မံတွေ့ရှိရန် မျှော်လင့်ပြီး သိသာထင်ရှားသော သတို့သမီးစျေးပေးရန်
အသင့်ဖြစ်နေပေမည်။ သို့သော် သူသည် ထွက်ပြေးလာသော လူငယ်တစ်ဦးကိုသာ တွေ့ရှိသည်။
ယာကုပ်သည် သူ၏ဖခင်အိမ်မှ ထွက်ခွာလာပုံကို ဦးလေးဖြစ်သူအား အပြည့်အဝပြောပြခဲ့သည်မှာ
မရှင်းလင်းပေ။
29:13 Laban’s hurried arrival is similar to 24:29. Perhaps he
hoped to find another rich representative from the family of Abraham, ready to
pay a significant bridal price. However, he only finds a young runaway. It is
not clear whether Jacob told his uncle the full story of his departure from his
father’s house.
၂၉:၁၅-၃၀ သတို့သမီးစျေးအဖြစ် ဆယ့်လေးနှစ်ကြာ
အလုပ်လုပ်ကိုင်မှုကို အကျဉ်းချုံးဖော်ပြထားသည်။ “အလုပ်လုပ်ရန်” နှင့် “လုပ်ခ”
ဟူသော အဓိကစကားလုံးများသည် နောက်ထပ် အခန်းသုံးခန်းတွင် ထပ်ခါထပ်ခါ ပေါ်လာသည်
(၂၉:၁၅, ၁၈, ၂၀, ၂၅, ၂၇, ၃၀; ၃၀:၁၆, ၁၈, ၂၆, ၂၈-၂၉, ၃၂-၃၃; ၃၁:၆-၈, ၄၁)။
29:15–30 Fourteen years of service as part of the bride-price
are summarized in a brief section. The key words of “serve” and “wages” appear
repeatedly in the following three chapters (29:15, 18, 20, 25, 27, 30; 30:16,
18, 26, 28–29, 32–33; 31:6–8, 41).
၂၉:၁၈-၂၀ ယာကုပ်၏ ရာခေလအပေါ်
ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ခုနစ်နှစ်ကို လျင်မြန်စွာ ကုန်လွန်စေခဲ့သည်။
ရှေးခေတ်ဗာဗုလုန်ကာလတွင် အလုပ်သမား၏ လုပ်ခသည် တစ်လလျှင် ရှီကယ်တစ်ခုသာဖြစ်ပြီး၊
ယာကုပ်၏ ကမ်းလှမ်းမှုသည် ရှီကယ် ၈၄ ခု (၁၂ ရှီကယ် x ၇ နှစ်) နှင့်
ညီမျှသည်။ နှစ်ပေါင်းများစွာအကြာ အတင်းအကြပ်လက်ထပ်ခြင်းတွင်ပင်
အမျိုးသမီးတစ်ဦးအတွက် သတို့သမီးစျေးကို ရှီကယ် ၅၀ သတ်မှတ်ခဲ့သည် (တရား ၂၂:၂၉)။
ထို့ကြောင့် ယာကုပ်၏ ကမ်းလှမ်းမှုသည် ရက်ရောသည်။
29:18–20 Jacob’s love for Rachel made the seven years pass
quickly. A laborer’s wage during the Old Babylonian period was only one shekel
a month, and Jacob’s offer was the equivalent of 84 shekels (12 shekels x 7
years). Even with a forced marriage hundreds of years later, the bride-price
for a woman violated was set at fifty shekels (Deut. 22:29). Thus Jacob’s offer
was generous.
၂၉:၂၅-၂၆ မင်္ဂလာဥတုညအပြီး လီယာကို မြင်ရသော
စိတ်ပျက်မှုသည် အမှန်ပင်ဖြစ်သည်။ လာဗန်သည် လှည့်စားသူတစ်ဦးကို လှည့်စားခဲ့သည်
(၂၇:၃၅)။ “သားဦး” သမီးကို ရည်ညွှန်းခြင်းသည် ယာကုပ်၏ ကိုယ်ပိုင်လှည့်စားမှု (၂၇:၁၉
စသည်) နှင့် ရှင်းလင်းသော ဆက်နွယ်မှုဖြစ်သည်။
29:25–26 The sense of disappointment of seeing Leah after the
honeymoon night is real. Laban had deceived another deceiver (27:35). The
reference to the “firstborn” daughter is a clear link to Jacob’s own deception
(27:19ff.).
၂၉:၂၈ ရာခေလနှင့် လက်ထပ်ခြင်းသည်
အထူးအဆန်းတစ်ခုအဖြစ် ရောက်ရှိလာပြီး၊ အထူးသဖြင့်
မင်္ဂလာပွဲမဖော်ပြထားခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ ယာကုပ်၏ ရာခေလအပေါ် ဦးစားပေးမှုသည်
(အခန်းကဏ္ဍ ၃၀) မိသားစုအတွင်း ပဋိပက္ခများ၏ မျိုးစေ့ဖြစ်သည်။
နောက်ဆက်တွဲအခန်းများတွင် မိသားစုပဋိပက္ခဖော်ပြချက်များတွင်၊ ကျမ်းစာ၏ရေးသားသူသည်
အိမ်ထောင်များပြားခြင်း၏ မလွှဲမရှောင်သာသော ရလဒ်များကို ပြသသည်။
29:28 The marriage to Rachel comes as an anticlimax,
particularly considering that no wedding feast is mentioned. Jacob’s preference
for Rachel (v. 30) is the seed of much family strife. In the descriptions of
the family strife in the following chapters, the author of Genesis demonstrates
the inevitable results of polygamy.
၂၉:၃၁-၃၅ လီယာသည် ခင်ပွန်းဖြစ်သူကို
နှစ်သက်စေရန် အလွန်ကြိုးစားပြီး သားလေးဦးကို ဖွားမြင်သည်။ ဘုရားသခင်၏ လီယာအပေါ်
ဂရုစိုက်မှုသည် နှလုံးသက်ဝင်ဖြစ်စေပြီး၊ များပြားသော သားမြေးများဟူသော ဘုရားသခင်၏
ကတိပြည့်စုံမှု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းလည်းဖြစ်သည်။
29:31–35 Leah desperately tries to please her husband and
gives birth to four sons. God’s concern for Leah is touching but also part of
the fulfillment of the divine promise, namely numerous descendants.
အခန်းကြီး - ၃၀
၃၀:၁-၄၃ ဤအခန်းတွင် ၂၉:၃၁ မှစတင်ပြီး ၃၀:၂၄
တွင်အဆုံးသတ်သော ယူနစ်တစ်ခုပါဝင်သည်။ ၎င်းသည် ယာကုပ်၏ သားသမီးဆယ့်နှစ်ဦး၏
မွေးဖွားမှုကို ဖော်ပြပြီး၊ ယာကုပ်၏ မိသားစု (အထူးသဖြင့် သူ၏ သားသမီးများ)
ခံစားရသော တင်းမာမှုနှင့် ဖိအားများအတွက် အကြောင်းပြချက်ပေးသည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတစ်ခုလုံးတွင်ကဲ့သို့၊
သားသမီးများ၏ လက်ဆောင်သည် ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်မှုနှင့် ရှင်းလင်းစွာ ဆက်စပ်နေသည်။
သားသမီးတစ်ဦးစီ၏ အမည်ပေးခြင်းကို မိခင်အစစ်မဟုတ်သော်လည်း၊ ကျွန်မထံမှ
သားသမီးများကို လက်ခံရရှိသူဖြစ်သော ဇနီးမှ ပြုလုပ်သည်။
30:1–43 This chapter contains a unit beginning in 29:31 and
ending in 30:24. It reports the birth of Jacob’s twelve children and provides a
rationale for some of the tensions and pressure that Jacob’s family (and
especially his children) experience. As in all the OT, the gift of children is
clearly linked to divine action. The naming of each child is done by the
respective wife, who is not always the biological mother, but who receives the
children of the maidservant as her own.
၃၀:၁-၈ ရာခေလ၏ ကိုယ်ဝန်မဆောင်နိုင်မှုသည် သူမ၏
ကျွန်မဖြစ်သူ ဗိလှာကို အစားထိုးအဖြစ် ပေးအပ်ရန် ဦးတည်စေသည်။ ရရှိလာသော
သားသမီးများကို သူမ၏ ကိုယ်ပိုင်အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ အမည်များသည် အမည်ပေးသူ၏
ခံစားချက်များနှင့် ဆန္ဒများကို ထင်ဟပ်ပြသလေ့ရှိသည်။
30:1–8 Rachel’s infertility leads her to provide her
maidservant Bilhah as a substitute. The resulting children are considered to be
her own. The names often reflect the feelings and aspirations of the
name-giver.
၃၀:၉-၁၃ သူမ၏ (ယာယီ)
ကိုယ်ဝန်မဆောင်နိုင်မှုကြောင့်၊ လီယာသည် သူမ၏ ကျွန်မဖြစ်သူ ဇိလပကို အစားထိုးအဖြစ်
ပေးအပ်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် သားနှစ်ဦးဖြစ်သော ဂဒ် (“ကံကောင်း၊ ကြံ့ခိုင်မှု”) နှင့်
အာရှာ (“ပျော်ရွှင်မှု”) ကို ဖွားမြင်ခဲ့သည်။
30:9–13 Due to her own (temporary) infertility, Leah gave her
maidservant Zilpah to be her substitute, who in turn gave birth to two more
sons, Gad (“luck, fortune”) and Asher (“happy”).
၃၀:၁၄-၁၆ ယာကုပ်၏ ခင်ပွန်းတာဝန်များကို
ဇနီးနှစ်ဦးက ညှိနှိုင်းပြောဆိုကြပြီး၊ ယာကုပ်ကို အဆိုင်းအင်္ဂါအဖြစ်
ပြောင်းလဲစေသည်။ ရာခေလသည် လီယာ၏ သားဦးဖြစ်သူ ရုဗင်တွေ့ရှိသော မန်ဒရိတ်သီးများကို
လိုချင်သည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် လိင်စွမ်းအားကို မြှင့်တင်ပေးသည်ဟု ယူဆခဲ့သည်
(ရှောလမင်သီချင်း ၇:၁၃)။ လီယာသည် ယာကုပ်နှင့် တစ်ညလုံးအတူရှိခြင်းနှင့်
ရာခေလမလိုလားစွာ ပေးအပ်သော သီးအား လဲလှယ်ပေးသည်။
30:14–16 Jacob’s husbandly duties are negotiated over by his
two wives, transforming the patriarch into a passive actor. Rachel desires the
mandrakes that Reuben, Leah’s firstborn, discovered in the field, since they
were considered to promote sexual powers (Song 7:13). Leah only gives the fruit
in exchange for a night with Jacob which Rachel reluctantly gives.
၃၀:၁၆ ငှားရမ်းခြင်း။ ယာကုပ်၏ ဇာတ်လမ်းတွင်
အဓိကစကားလုံးတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ လူများအကြား အပြန်အလှန်ဆက်ဆံမှုကို
စီးပွားရေးအဆင့်တွင် ဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ လိင်ဆက်ဆံမှုပင်လျှင် “ငှားရမ်း” နိုင်သည်၊
ဤအကြောင်းအရာသည် ယုဒနှင့် တာမာတို့၏ ဇာတ်လမ်းတွင် ထပ်မံပေါ်လာသည် (၃၈:၁၅-၁၉)။
30:16 hired. One of the key terms of Jacob’s story, mostly
describing on a commercial level the interaction between people. Even sexuality
can be “hired out,” a theme which reappears in the story of Judah and Tamar
(38:15–19).
၃၀:၁၇-၂၁ လီယာသည် ကိုယ်ဝန်ဆောင်ပြီး
သားနှစ်ဦးနှင့် ယာကုပ်၏ သမီးတစ်ဦးတည်းဖြစ်သူ (အခန်း ၃၄ ကိုကြည့်ပါ) ကို
ဖွားမြင်သည်။
30:17–21 Leah conceives and gives birth to two more sons and
the only daughter of Jacob mentioned by name (see chap. 34).
၃၀:၂၂-၂၄ ရာခေလ၏ ကိုယ်ဝန်ဆောင်မှုသည်
စာဖတ်သူအတွက် အံ့အားသင့်စရာဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သတိရသည် (၁၉:၂၉; ထွက် ၂:၂၄; ၆:၅)၊ ထို့နောက်
ဖြစ်ရပ်များ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ ယောသပ် မွေးဖွားပြီးနောက် ယာကုပ်သည် ခါနာန်သို့
ပြန်လည်သွားရန် စတင်စီစဉ်သည်။
30:22–24 Rachel’s pregnancy comes as a surprise to the
reader. God remembers (19:29; Ex. 2:24; 6:5), and things happen. It is after
the birth of Joseph that Jacob begins to plan for his return to Canaan.
၃၀:၂၇ လာဗန်၏ ယာကုပ်၏ တောင်းဆိုမှုကို
ငြင်းပယ်ခြင်းသည် ဗေဒင်ဟောခြင်း (“အတွေ့အကြုံ”) အပေါ်အခြေခံပြီး၊ ၎င်းသည်
ဘုရားများ၏ ဆန္ဒကို သိရှိနားလည်ရန် နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည်
ဣသရေလလူမျိုးအတွက် တင်းကြပ်စွာ တားမြစ်ထားသည် (ဝတ် ၁၉:၂၆; တရား ၁၈:၁၀, ၁၄)။
30:27 Laban’s denial of Jacob’s request is based on
divination (“experience”), a form of knowing and understanding the will of the
gods. It is strictly forbidden to Israel (Lev. 19:26; Deut. 18:10, 14).
၃၀:၄၃ ယာကုပ်၏ တိုးပွားလာသော ချမ်းသာမှုသည် သူ၏
စောင့်ကြည့်လေ့လာမှုစွမ်းရည်၊ အခြေခံမွေးမြူရေးနည်းလမ်းများကို စီမံခန့်ခွဲမှု၊
နှင့် အထူးသဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများ၏ ရလဒ်ဖြစ်သည်။
30:43 Jacob’s increasing riches are the results of his
observation skills, the managing of basic breeding methods, and above all God’s
blessings.
အခန်းကြီး - ၃၁
၃၁:၁–၃ ယာကုပ်သည် “ကြား”လျှင်၊ “မြင်”လျှင်၊
ထို့နောက် ထာဝရဘုရားက မိန့်တော်မူ၏။ အာရုံခံစားမှုအားလုံးသည်
အခြေအနေပြောင်းလဲသွားကြောင်း သတိပေးသည်။ လာဗန်၏သားများသည် ဇာတ်လမ်းတွင်
ပထမဆုံးအကြိမ်ပေါ်လာပြီး ပြင်ပလူတစ်ဦးအကြောင်း ညည်းညူကြသည်။
31:1–3 Jacob “heard,” “saw,” and then the Lord spoke. All
senses raise the alarm of a changed situation. Laban’s sons, appearing for the
first time in the story, complain about the outsider.
၃၁:၄–၁၅ ဤသည်မှာ လယာနှင့်ရာခေလတို့
လုပ်ဆောင်မည့်အစီအစဉ်တစ်ခုတွင် ပထမဆုံးအကြိမ်သဘောတူညီချက်ရယူခြင်းဖြစ်သည်။
ကာနာန်ပြည်သို့ပြန်လာခြင်းသည် အခြေအနေပြောင်းလဲမှုကြောင့် လိုအပ်ရုံသာမက၊
ဘုရားသခင်၏အမိန့်တော်ကို တုံ့ပြန်ခြင်းလည်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် (အမြဲတမ်းကဲ့သို့) ဘုရားသခင်၏ကတိတော်နောက်သို့
လိုက်လျှောက်ခြင်းဖြစ်သည် (၁၂:၁–၂ ကိုကြည့်ပါ)။
31:4–15 This is the first time that Leah and Rachel agree on
a plan of action. The return to Canaan is not only a necessity (due to the
changed conditions), but also a response to God’s command, which (as always) is
followed by a divine promise (see 12:1–2).
၃၁:၁၀–၁၃ အပိုဒ် ၃ တွင်ဖော်ပြထားသော
အကျဉ်းချုပ်ဗားရှင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဘုရားသခင်၏ရူပါရုံ၏
ပိုမိုပြည့်စုံသောဖော်ပြချက်ကို သတိပြုပါ။
31:10–13 Note the fuller description of the divine vision
when compared to the brief version in v. 3.
၃၁:၁၇–၂၁ ယာကုပ်သည် လျင်မြန်စွာလှုပ်ရှားပြီး
လာဗန်၏အိမ်ထောင်စုကို စွန့်ခွာသွားသည်။ ကုလားအုတ်များ။ ၁၂:၁၆ နှင့် ၂၄:၁၀ တွင်
ဖော်ပြပြီးဖြစ်သည်။ အရိုးသက်သေနှင့် အုဂါရစ်မှ ရှေးအိုဘာဗုလုံစာသားတစ်ခုက
ကုလားအုတ်သည် ဒုတိယထောင်စုနှစ်တွင် အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်ဖြစ်ခဲ့သည်ဟု အကြံပြုသည်၊
သို့သော် ပိုမိုသာမန်သုံးသော ဝန်ဆောင်တိရစ္ဆာန်များမှာ မြည်းများဖြစ်သည်။
အာဗြဟံနှင့် ယာကုပ်တို့သည် ကုလားအုတ်များကို အသုံးပြုခြင်းသည်
၎င်းတို့၏ချမ်းသာမှုနှင့် အဆင့်အတန်းကို ဖော်ပြပေမည်။
31:17–21 Jacob moves quickly and leaves Laban’s household.
camels. Already mentioned in 12:16 and 24:10. Bone evidence as well as an Old
Babylonian text from Ugarit suggest that the camel was domesticated in the
second millennium B.C., even though the more common pack animals were donkeys.
The fact that Abraham and Jacob use camels may actually indicate their
prosperity and status.
၃၁:၁၉ အိမ်ထောင်စုရုပ်တုများ။ ဘိုးဘွားများ
သို့မဟုတ် နတ်ဘုရားများနှင့် ဆက်စပ်နေသော သေးငယ်ပြီး သယ်ဆောင်ရလွယ်ကူသော
ရုပ်တုများ။ ဤအိမ်ထောင်စုရုပ်တုများသည် အလွန်အရေးကြီးပြီး
၎င်းတို့၏ပျောက်ဆုံးမှုသည် ပြဿနာကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ၎င်းတို့သည် အမွေဆက်ခံမှု၏
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သောကြောင့်၊ ရာခေလသည် ၎င်းတို့ကို သူမ၏တရားဝင်ပိုင်ဆိုင်မှုဟု
ယူဆပေမည်—အထူးသဖြင့် ၎င်းတို့သည် မည်သည့်အရာမျှမရရှိခဲ့သည့်အချက်ကို
ထည့်သွင်းစဉ်းစားလျှင် (အပိုဒ် ၁၄–၁၅)။
31:19 household idols. Small, portable idols, often
associated with ancestors or patron gods. These household idols were very
important, and their disappearance spelled trouble. Since they were part of the
inheritance, it could be that Rachel considered them to be her rightful
belonging—especially considering the fact that they had not received anything
(vv. 14–15).
၃၁:၂၅–၄၂ လာဗန်နှင့် ယာကုပ်တို့၏
စကားပြောဆိုမှုသည် စွပ်စွဲချက်များနှင့် အတည်ပြုချက်များဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။
လာဗန်သည် သူ၏အိမ်ထောင်စုရုပ်တုများကို ရှာဖွေရန် စခန်းအထိသွားသော်လည်း၊ ရာခေလ၏
လိမ္မာပါးနပ်သော လုပ်ဆောင်မှုကြောင့် ၎င်းတို့ကို မတွေ့ရှိခဲ့ပေ။ နောက်ပိုင်းတွင်
ဓမ္မတာဆိုင်ရာ သန့်ရှင်းမှုဥပဒေများကို အသိအမှတ်ပြုပြီး (ဝတ် ၁၅:၁၉–၂၃)၊
နောက်ပိုင်းယုဒလူမျိုးပရိသတ်သည် ဟာသကို မြင်လိမ့်မည်- ရာခေလသည် ဓမ္မတာရှိသည်ဟု
ဆိုကာ၊ အမှန်တကယ်တွင် ဤဘုရားများကို လှောင်ပြောင်နေခြင်းဖြစ်သည်။
31:25–42 The dialogue between Laban and Jacob is full of
accusations and assertions. Laban goes so far as to search the camp for his
household gods, but he cannot find them due to Rachel’s clever action.
Acknowledging later purity laws about menstruation (Lev. 15:19–23), a later
Jewish audience would see the humor: Rachel, claiming menstruation, was in
actuality ridiculing these gods.
၃၁:၄၂ ဣဇာက်၏ကြောက်ရွံ့မှု။
အံ့သြဖွယ်ဘုရားသခင်၏ဘွဲ့အမည်တစ်ခုအဖြစ် လုပ်ဆောင်သည် (အပိုဒ် ၅၃)။
31:42 Fear of Isaac. Functions as a surprising divine title
(v. 53).
၃၁:၄၃–၅၅ လာဗန်၏
မာနထောင်လွှားသောသဘောထားရှိသော်လည်း၊ ယာကုပ်နှင့် သူ၏ယောက္ခမတို့သည်
၎င်းတို့ကြားရှိပြဿနာများကို သတ်မှတ်ရန် ပန်ကြားချက်တစ်ခုထဲသို့ ဝင်ရောက်ကြသည်။
ကျောက်တုံးတစ်ခုကို တိုင်အဖြစ်ထားရှိပြီး (၂၈:၁၁, ၁၈; ၃၅:၁၄, ၂၀)၊
ကျောက်တုံးများကို စုပုံထားသည်။ ၎င်း၏အမည်ကို အာရမိတ်ဘာသာ
(လာဗန်၏ဘာသာစကားဖြစ်နိုင်သည်) နှင့် ဟီဘရူးဘာသာဖြင့် ထည့်သွင်းထားပြီး၊ ၎င်းသည်
သက်သေအဖြစ် လုပ်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။
31:43–55 In spite of Laban’s patronizing attitude, Jacob and
his father-in-law enter into a covenant that functions to define the issues
between them. A stone is set up as a pillar (28:11, 18; 35:14, 20), and a heap
of stones is gathered. Its name is included in both Aramaic (most likely
Laban’s language) and Hebrew, and it is to function as a witness.
အခန်းကြီး - ၃၂
၃၂:၁–၃၂ ဤသည်မှာ ယာကုပ်၏အတ္ထုပ္ပတ္တိတွင်
အဓိကအခန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်နှင့် နပန်းလူးခြင်းဖြင့်၊
ယာကုပ်သည် နောက်ဆုံးတွင် အဆုံးသတ်လာသည်။ ဧသောနှင့်တွေ့ဆုံရမည့် အလားအလာကြောင့်
စိုးရိမ်ထိတ်လန့်မှုအပြည့်ရှိပြီး၊ သူသည် အထူးဘုရားသခင်၏အားပေးမှုကို ရရှိသည်။
32:1–32 This is a key chapter in Jacob’s biography. In
wrestling with the angel of God, Jacob finally comes to the end. Full of
anxiety at the prospect of meeting Esau, he receives special divine
encouragement.
၃၂:၁–၂ ယာကုပ်ကို အားပေးရန်ရည်ရွယ်သော
ဘုရားသခင်၏ရူပါရုံတစ်ခုသို့ ဖြစ်နိုင်သောရည်ညွှန်းချက် (ယို ၅:၁၃–၁၅)။ မဟာနိမ်။
“စခန်းနှစ်ခု” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ဂဒ်ရှိ လေဝိမြို့တစ်ခုဖြစ်လာသည်
(ယို ၁၃:၂၆) နှင့် ဣရှဗောရှက်၏နိုင်ငံ၏ ယာယီမြို့တော်ဖြစ်လာသည် (၂ ရာ ၂:၈–၉)။
ကာနာန်မှ ယာကုပ်ထွက်ခွာသွားသည်ကို မှတ်သားထားသည့် ဂျူ ၂၈:၁၁–၁၂ နှင့်
နီးကပ်စွာဆက်စပ်မှုကို သတိပြုပါ။
32:1–2 Possible reference to a divine vision, aimed at
encouraging Jacob (Josh. 5:13–15). Mahanaim. Means “two camps” and later became
a Levitical city in Gad (Josh. 13:26) as well as the temporary capital of
Ishbosheth’s kingdom (2 Sam. 2:8–9). Note the close links to Gen. 28:11–12,
marking Jacob’s departure from Canaan.
၃၂:၃–၈ ယာကုပ်သည် လူ့စွမ်းအားဖြင့် လမ်းကို
ပြင်ဆင်ရန် ဖြစ်နိုင်သမျှအားလုံးကို လုပ်ဆောင်သည်။ သို့သော် သူ၏တမန်များယူလာသော
သတင်းမှာ မရေရာပြီး ယာကုပ်၏စိုးရိမ်မှုကို တိုးမြှင့်စေသည်။ သူ၏စခန်းကို
နှစ်ခုခွဲခြင်းသည် ရှင်သန်နိုင်ရန် ဆန္ဒကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ မဟာနိမ်ရှိ
ဘုရားသခင်၏ဗျာဒိတ်တော်ကို တုံ့ပြန်ခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။
32:3–8 Jacob does everything humanly possible to prepare the
way; the report that his messengers bring back, however, is unclear and
increases Jacob’s anxiety. The division of his camp into two is motivated by
his desire to survive and perhaps also a response to the divine revelation in
Mahanaim.
၃၂:၉–၁၂ ယာကုပ်၏ဆုတောင်းချက်သည်
ဘုရားသခင်၏ကတိတော်များကို တောင်းဆိုပြီး (အပိုဒ် ၁၂) သူ၏ကြောက်ရွံ့မှုများကို
ဖော်ပြသည်။
32:9–12 Jacob’s prayer claims divine promises (v. 12) and
expresses his fears.
၃၂:၁၃–၂၁ ယာကုပ်၏လက်ဆောင်သည် ကြီးမားပြီး (၁)
ယာကုပ်သည် သူ၏မွေးရာပါအခွင့်အရေးကို တောင်းဆိုရန်မဟုတ်ကြောင်း
ဧသောထံအကြံပြုရန်နှင့် (၂) စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကွဲကွာနေသော ညီအစ်ကိုကို သက်သာစေရန်
ရည်ရွယ်သည်။ “လက်ဆောင်” ဟူသောဝေါဟာရ (အပိုဒ် ၁၃) သည် ယဇ်ပူဇော်မှုဆိုင်ရာ အခြေအနေများတွင်
မကြာခဏအသုံးပြုပြီး၊ အများအားဖြင့် စပါးပူဇော်သက္ကာများနှင့် သက်ဆိုင်သည် (ဝတ် ၂)။
32:13–21 Jacob’s gift is huge and seeks to (1) suggest to
Esau that Jacob has not come to claim his birthright and (2) pacify the
estranged brother. The term for “present” (v. 13) is often used in sacrificial
contexts, mostly relating to grain offerings (Lev. 2).
၃၂:၂၄–၂၉ ကာနာန်မှ
သူထွက်ခွာသွားစဉ်အခြေအနေနှင့် ဆင်တူသည်မှာ၊ ယာကုပ်သည် ထပ်မံတစ်ယောက်တည်းဖြစ်နေသည်
(၂၈:၁၁–၂၂)။ လူ။ စာဖတ်သူသည် တိုက်ခိုက်သူ၏အထောက်အထားကို တွေးတောရန် ကျန်ရစ်သည်။
ဟောရှယ် ၁၂:၄ က ၎င်းကို “ကောင်းကင်တမန်” ဟု ဖော်ထုတ်ပြီး၊ ယာကုပ်ကိုယ်တိုင်က
၎င်းကို “ဘုရားသခင်” ဟု အသိအမှတ်ပြုသည် (အပိုဒ် ၃၀)။
32:24–29 Similar to the situation during his departure from
Canaan, Jacob finds himself alone again (28:11–22). Man. The reader is left to
wonder about the identity of the attacker. Hos. 12:4 identifies him as “the
Angel” while Jacob himself recognizes him as “God” (v. 30). Even after being
hurt, Jacob tenaciously continues to fight the unknown attacker and requests to
be blessed. wrestled. Verb only occurs here and sounds similar to the Hebrew of
Jabbok. It has been linked to a similar Hebrew verb meaning “embrace” (29:13;
33:4). However, this is no friendly embrace.
၃၂:၂၈ယာကုပ်အား အမည်သစ်ပေးခြင်း (၃၅:၁၀
ကိုကြည့်ပါ) သည် သိသာထင်ရှားသောပြောင်းလဲမှုတစ်ခုကို ဖော်ပြသည်- လှည့်ဖြားသူသည်
အောင်မြင်သူဖြစ်လာပြီး ယခုအခါ ပဋိညာဉ်လူမျိုးအတွက် မှန်ကန်သောအမည်ကို ပေးနိုင်သည်။
အမည်ပေးခြင်းသည် ပြိုင်ဘက်၏စွမ်းအားကို ညွှန်ပြသည်။
32:28 Jacob’s new name (see 35:10) marks a significant
change: the deceiver has become the overcomer and can now provide the right
name for the covenant nation. Name-giving is indicative of the power of the
opponent.
၃၂:၃၀ယာကုပ်သည် ညအမှောင်ထုထဲတွင်
ဘုရားသခင်၏မျက်နှာကို မြင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ “နောက်ကျော” (ထွက်မြောက်ရာ
သုံးဆယ့်သုံး:နှစ်ဆယ့်သုံး)၊ “ခြေဖဝါး” (ထွက်မြောက်ရာ နှစ်ဆယ့်လေး:ဆယ်)၊ သို့မဟုတ်
“ပုံသဏ္ဌာန်” (တော၍ရာ ဆယ်နှစ်:ရှစ်) သာလျှင် မြင်နိုင်သည်။ “ပေနီယဲလ” (ဘုရားသခင်၏မျက်နှာ)
သည် ယာကုပ်၏အတွေ့အကြုံကို ထင်ဟပ်သည်။
32:30 Jacob saw God’s face in the absolute darkness of night.
Only God’s “back” (Ex. 33:23), “feet” (Ex. 24:10), or “form” (Num. 12:8) may be
seen. “Peniel” (face of God) reflects Jacob’s experience.
အခန်းကြီး - ၃၃
၃၃:၁-၂ခရီးစဉ်စီစဉ်မှုများသည် ယာကုပ်၏မိသားစု၏
ရှင်းလင်းသောခွဲဝေမှုနှင့် အဆင့်အတန်းကို ထင်ဟပ်သည် (ဦးစွာ
ကိုယ်လုပ်မိဖုယောက်ျားများနှင့် ၎င်းတို့၏သားသမီးများ၊ ထို့နောက် လယာနှင့်
သူမ၏သားသမီးများ၊ နောက်ဆုံးတွင် ရာခေလနှင့် ယောသပ်)။ လူလေးရာ။ ထင်ရှားသော
တိုက်ခိုက်ရေးအင်အားစု (၁ ရှမွေလ နှစ်ဆယ့်နှစ်:နှစ်)။
33:1–2 The travel arrangements reflect the clear divisions
and hierarchy of Jacob’s family (first concubines and children, followed by
Leah and her children, and ultimately by Rachel and Joseph). four hundred men.
A significant fighting force (1 Sam. 22:2).
၃၃:၃ခုနစ်ကြိမ်ဦးညွှတ်ခြင်းသည်
အပြည့်အဝနှိမ့်ချခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
33:3 Bowing down seven times indicates total submission.
၃၃:၄ယာကုပ်၏စိုးရိမ်မှုများသည်
အခြေအမြစ်မရှိပါ။ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို (သုံးဆယ့်နှစ်:နှစ်ဆယ့်နှစ်မှ သုံးဆယ့်နှစ်)
နှင့် ဧသောကိုလည်း လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး ဧသောကို ကောင်းကြီးပေးခဲ့သည်
(သုံးဆယ့်သုံး:ကိုး)။ လုကာ ဆယ့်ငါး:နှစ်ဆယ် တွင် ဆင်တူသောမြင်ကွင်းကို
ဆင်တူသောဘာသာစကားဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် ညီအစ်ကိုများ ဖက်လှမ်းခြင်းကို
ဖော်ပြသော စကားလုံးများသည် ယာကုပ်နှင့် ဘုရားသခင်နှင့်နပန်းသတ်ခြင်း
(သုံးဆယ့်နှစ်:နှစ်ဆယ့်လေးမှ နှစ်ဆယ့်ငါး) နှင့် ဆင်တူသံထွက်သည်။
33:4 Jacob’s fears are unfounded; God did not only work on
him (32:22–32) but also on Esau and had blessed him (33:9). Luke 15:20
describes a similar scene in comparable language. In Hebrew the terms marking
the embrace of the brothers sound similar to Jacob’s wrestling with God
(32:24–25).
၃၃:၁၁ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ။
အချို့ဘာသာပြန်များတွင် “လက်ဆောင်” ဟုဖော်ပြသည်။ ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏ဖခင်ထံမှ
ခိုးယူခဲ့သော ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ (နှစ်ဆယ့်ခုနစ်:နှစ်ဆယ့်ခုနစ်မှ နှစ်ဆယ့်ကိုး) ကို
အမှတ်ရစေသည်။
33:11 blessing. Other translations have “present.” Recalls
the stolen blessing of their father (27:27–29).
၃၃:၁၂-၁၆ယာကုပ်သည် ဧသောကို လုံးဝယုံကြည်ပုံမရဘဲ
ဘုရားသခင်၏ကာကွယ်မှုကို အားကိုးသည်။
33:12–16 Jacob does not seem to trust Esau completely but
rather depends on God’s protection.
၃၃:၁၇-၂၀ယဇ်ပလ္လင်။ ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ခြင်းသည်
နောဧ၊ အာဗြဟံ၊ နှင့် ဣဇာက် (ရှစ်:နှစ်ဆယ်၊ ဆယ့်နှစ်:ခုနစ်မှ ရှစ်၊
ဆယ့်သုံး:ဆယ့်ရှစ်၊ နှစ်ဆယ့်နှစ်:ကိုးမှ ဆယ်၊ နှစ်ဆယ့်ခြောက်:နှစ်ဆယ့်ငါး၊
သုံးဆယ့်ငါး:ခုနစ်) တို့နှင့် အရေးပါသောဆက်နွယ်မှုဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ယာကုပ်တည်ဆောက်သော
ပထမဆုံးယဇ်ပလ္လင်ဖြစ်သည်။
33:17–20 altar. The altar construction is an important link
to Noah, Abraham, and Isaac (8:20; 12:7–8; 13:18; 22:9–10; 26:25; 35:7). This
is the first altar that Jacob built.
၃၃:၁၉ငွေရာခုနစ်။ အလေးချိန်နှင့်
တန်ဖိုးမသိရှိပါ။
33:19 one hundred pieces of money. Unknown weight and value.
အခန်းကြီး - ၃၄
၃၄:၁-၃၁ဒိနာ၏အဓမ္မပြုကျင့်ခံရမှုနှင့်
ယာကုပ်၏သားများက ရှေခင်မြို့၏အမျိုးသားများကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် ဒေသခံများနှင့်
ဒေသခံမဟုတ်သူများအကြား တင်းမာမှု၊ ဘာသာရေးကွဲပြားမှု၊ နှင့်
မိသားစု၏ဂုဏ်သိက္ခာတန်ဖိုးတို့ကို ထင်ရှားစွာဖော်ပြသည်။
34:1–31 The rape of Dinah and the subsequent massacre of the
male population of Shechem by Jacob’s sons highlight deep conflicts involving
the tensions between a native and non-native people, religious differences, and
the important value of family honor.
၃၄:၂-၄ဟာမော်၏သားရှေခင်
(သုံးဆယ့်သုံး:ဆယ့်ကိုး) သည် ဒိနာကို အဓမ္မပြုကျင့်ပြီး သူမနှင့်လက်ထပ်ရန်
ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် နှစ်ဖက်မိသားစုအကြား ညှိနှိုင်းမှုများ လိုအပ်သည်။
ဤအခန်းတွင် ဆန့်ကျင်ဘက်ပါတီကို ဆွဲဆောင်ရန် ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော
အရေးပါသောမိန့်ခွန်းများ ပါရှိသည်။
34:2–4 Shechem, the son of Hamor (33:19), raped Dinah and
decided to marry her, requiring negotiations between the two families. The
chapter contains a number of important speeches designed to convince the
opposite party.
၃၄:၇ရှက်ဖွယ်ကိစ္စ။ ဒုတိယမောရှေ
နှစ်ဆယ့်နှစ်:နှစ်ဆယ့်တစ်၊ ယောရှု ခုနစ်:ဆယ့်ငါး၊ တရားသူကြီး နှစ်ဆယ်:ခြောက်၊ ဆယ်၊
၂ ရှမွေလ ဆယ့်သုံး:ဆယ့်နှစ်ကို ကြည့်ပါ။
34:7 disgraceful thing. See Deut. 22:21; Josh. 7:15; Judg.
20:6, 10; 2 Sam. 13:12.
၃၄:၉အပြန်အလှန်လက်ထပ်ရန် ဖိတ်ကြားခြင်းသည်
ကာကွယ်မှုနှင့် သာယာဝပြောမှုကို ပေးနိုင်သောကြောင့် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော်လည်း
ကာနာန်ယဉ်ကျေးမှု (နှင့်ဘာသာရေး) ထဲသို့ စုပ်ယူခံရမှုကိုလည်း ဆိုလိုသည်။
34:9 The invitation to intermarry was attractive, since it
would provide protection and prosperity, but it would also mean absorption into
Canaanite culture (and religion).
၃၄:၁၂သတို့သမီး၏တန်ဖိုးကို သတို့သမီး၏မိသားစုက
သတ်မှတ်သည် (နှစ်ဆယ့်လေး:ငါးဆယ့်သုံး) အနေဖြင့် လျော်ကြေးအဖြစ်ဖြစ်သည်။
34:12 The bridal price is set by the family of the bride
(24:53) as compensation.
၃၄:၁၃ လှည့်ဖြားစွာ။ ယာကုပ်၏ဇာတ်လမ်းများတွင်
အဓိကစကားလုံးတစ်လုံးကို ပဲ့တင်ထပ်သည်၊ ၎င်းတွင် ဧသောထံမှ
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာခိုးယူမှု (နှစ်ဆယ့်ခုနစ်:သုံးဆယ့်ငါး) နှင့်
လာဗန်နှင့်ယာကုပ်ဆက်ဆံမှု (နှစ်ဆယ့်ကိုး:နှစ်ဆယ့်ငါး) ပါဝင်သည်။
34:13 deceitfully. Echoes a key word of the stories of Jacob,
including the theft of the blessing from Esau (27:35) and Laban’s dealing with
Jacob (29:25).
၃၄:၁၄-၁၇ပဋိညာဉ်လက္ခဏာသည် ယာကုပ်၏သားများ၏
လှည့်ဖြားသောအစီအစဉ်များ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။
34:14–17 The covenant sign is part of the deceitful plans of
Jacob’s sons.
၃၄:၂၃ရှေခင်လူမျိုးများ၏ရည်ရွယ်ချက်များသည်လည်း
အပြစ်ကင်းစင်မှုမရှိပါ။
34:23 The motives of the Shechemites are not above reproach
either.
၃၄:၂၅-၂၉ စိမောင်နှင့် လေဝိဦးဆောင်သော
အမျိုးသားလူဦးရေကို သတ်ဖြတ်ခဲ့ပြီး မြို့ကို ဖျက်ဆီးလုယက်ကာ သိုးစုများ၊
မိန်းမများ၊ နှင့် ကလေးများကို ပါဝင်သည်။ ယာကုပ်၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတွင်
ဤလုပ်ရပ်ကြောင့် လူများနှစ်ဦးစလုံး၏သားစဉ်မြေးဆက်များ ပြန့်ကျဲသွားမည် (လေးဆယ့်ကိုး:ခုနစ်)။
34:25–29 Led by Simeon and Levi, the male population is
slaughtered and the town is ransacked and looted, including flocks, women, and
children. In Jacob’s blessing, the descendants of both men would be scattered
(49:7) due to this act.
အခန်းကြီး - ၃၅
၃၅:၁ ဘုရားသခင်ထံမှ ထပ်မံစကားပြောသည်။
ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ခြင်းသည် စစ်မှန်သောဝတ်ပြုခြင်း၏ အရေးပါသောအစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်
(ရှစ်:နှစ်ဆယ်၊ ဆယ့်နှစ်:ခုနစ်မှ ရှစ်၊ ဆယ့်သုံး:ဆယ့်ရှစ်၊ နှစ်ဆယ့်နှစ်:ကိုးမှ
ဆယ်၊ နှစ်ဆယ့်ခြောက်:နှစ်ဆယ့်ငါး)။
35:1 God speaks again. Altar construction is an important
element of true worship (8:20; 12:7–8; 13:18; 22:9–10; 26:25).
၃၅:၂-၇ ယာကုပ်၏အိမ်ထောင်စုသည်
ဘုရားသခင်၏ခေါ်ယူမှုကို တုံ့ပြန်ရာတွင် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်းထုံးတမ်းသည်
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ နှစ်ဆယ့်ကိုး:လေးမှ ကိုး၊ ဝတ်ပြုရာ
ရှစ်:ခြောက်မှ ဆယ့်သုံး)။ ဗေသလသို့ပြောင်းရွှေ့ခြင်းသည် ယာကုပ်ထွက်ပြေးစဉ်နှင့်
ထာဝရဘုရားအား သစ္စာဂတိပြုစဉ်က ခြေရာပြန်လှည့်ခြင်းဖြစ်သည် (မဿီယာ
နှစ်ဆယ့်ရှစ်:နှစ်ဆယ်)။ ထိတ်လန့်ခြင်း။ ပိုမိုရန်လိုသောပတ်ဝန်းကျင်တွင်
ဘုရားသခင်၏အထူးကာကွယ်မှုကို ဖော်ပြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ဆယ့်ငါး:ဆယ့်လေးမှ ဆယ့်ငါး)။
လုဇ်။ ဗေသလ၏ရှေးဟောင်းအမည်ဖြစ်ပြီး သမ္မာကျမ်းစာစာသားကို
အဆင့်မြှင့်တင်မှုတစ်မျိုးကို အကြံပြုသည် (မဿီယာ နှစ်ဆယ့်ရှစ်:ဆယ့်ကိုး)။
35:2–7 Ritual purification is part of the response of Jacob’s
household (see Ex. 29:4–9; Lev. 8:6–13) to the divine call. Moving to Bethel is
retracing Jacob’s steps during his flight and his vow to the Lord (Gen. 28:20).
terror. Marks God’s special protection in an increasingly hostile environment
(see Ex. 15:14–15). Luz. Ancient name of Bethel, suggesting some type of
updating of the biblical text (Gen. 28:19).
၃၅:၈ဒေဗောရာ။ ယခင်က (နှစ်ဆယ့်လေး:ငါးဆယ့်ကိုး)
တွင် ဖော်ပြထားသော တစ်သက်လုံးအစေခံသူဖြစ်ဖွယ်ရှိသော်လည်း ဤနေရာတွင်သာ
အမည်ဖြင့်ဖော်ပြသည်။
35:8 Deborah. Presumably the same person—a lifelong
servant—referenced in 24:59, but identified by name only here.
၃၅:၁၄ ယာကုပ်သည် ယခင်က တိုင်များစွာကို
စိုက်ထူခဲ့သော်လည်း (နှစ်ဆယ့်ရှစ်:ဆယ့်ရှစ်မှ နှစ်ဆယ့်နှစ်၊
သုံးဆယ့်တစ်:လေးဆယ့်ငါးမှ ငါးဆယ့်နှစ်) သောက်သုံးရန်ပူဇော်သက္ကာပြုခြင်းသည်
မဿီယာတွင် ထူးခြားသည်။
35:14 The response of a libation (drink) offering is unique
in Genesis, even though Jacob had already erected several pillars (28:18–22;
31:45–52).
၃၅:၁၈ ဝိညာဉ်။ ဟေဗြဲစကားလုံး၏အဓိပ္ပာယ်မှာ
“အသက်” ဖြစ်သည် (ကိုး:လေးမှ ငါး၊ ယောဘ နှစ်:လေး၊ ခြောက်)။ စာသားတွင်
ရာခေလသေဆုံးသွားသည်ဟု ရိုးရှင်းစွာဖော်ပြသည်။ သေခြင်းတရား၏သဘောသဘာဝကို မဿီယာ
နှစ်:ခုနစ် မှတ်စုတွင် ကြည့်ပါ။
35:18 soul. The meaning of the Hebrew word is “life” (9:4–5;
Job 2:4, 6). The text simply says that Rachel died. On the nature of death, see
note on Gen. 2:7.
၃၅:၁၄၊ ၂၀ ကျောက်စုပုံတစ်ခုကို စုဆောင်းထားပြီး
၎င်း၏အမည်ကို အာရမိတ် (လာဗန်၏ဘာသာစကားဖြစ်ဖွယ်ရှိ) နှင့် ဟေဗြဲဘာသာဖြင့်
ထည့်သွင်းထားပြီး ၎င်းသည် သက်သေအဖြစ် လုပ်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။
35:14, 20), and a heap of stones is gathered. Its name is
included in both Aramaic (most likely Laban’s language) and Hebrew, and it is
to function as a witness.
၃၅:၂၂ ရူဗင်၏ ဖခင်၏ကိုယ်လုပ်မိဖုယောက်ျားနှင့်
အိပ်ယာဝင်ခြင်း၏ မာနထောင်လွှားသောလုပ်ရပ်သည် နောက်ပိုင်းတွင် အဗဗလုံ၏လုပ်ရပ် (၂
ရှမွေလ ဆယ့်ခြောက်:နှစ်ဆယ့်နှစ်) နှင့် ဆင်တူသည်။ ဖြစ်နိုင်ချေမှာ သူသည်
မျိုးနွယ်အတွင်း ခေါင်းဆောင်မှုကို အတည်ပြုလိုပြီး သားဦးအဖြစ် ၎င်း၏အခွင့်အရေးကို
အတည်ပြုလိုကာ ယာကုပ်၏ မိခင်လယာအပေါ် ချစ်ခြင်းမရှိမှုကို မကြိုက်ခြင်းလည်း
ဖြစ်နိုင်သည်။
35:22 Reuben’s arrogant act of sleeping with the concubine of
his father parallels Absalom’s later act (2 Sam. 16:22). Most likely, he wanted
to assert his leadership in the clan and his right as the firstborn and may
have also disliked Jacob’s lack of love for his mother Leah.
၃၅:၂၇-၂၉ ဣဇာက်၏သေဆုံးမှုသတင်းသည် ဣဇာက်နှင့်
ယာကုပ်၏ဇာတ်လမ်းများကို အဆုံးသတ်စေသည်။ အတွင်းပိုင်းအချိန်ကာလအရ ဣဇာက်သည်
ယောသပ်ကို ကျွန်အဖြစ်ရောင်းချပြီးနောက် အနှစ်ဆယ့်နှစ်ခန့် အသက်ရှင်ခဲ့သည်။
ဣဇာက်သည် ပြည့်စုံသောဘဝဖြင့် (နှစ်ဆယ့်ငါး:ခုနစ်မှ ဆယ့်တစ်) နှင့် ယာကုပ်၏မိသားစုဝိုင်းရံထားရင်း
သေဆုံးသည်။
35:27–29 The notice of the death of Isaac brings to an end
the stories of Isaac and Jacob. On the basis of the internal chronology, Isaac
lived approximately twelve years after Joseph was sold into slavery. Isaac dies
after a full life (25:7–11) and with Jacob’s family around.
အခန်းကြီး - ၃၆
၃၆:၁-၄၃ ဤအခန်းတွင်
ဧသော၏သားစဉ်မြေးဆက်များအကြောင်း အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြထားပြီး ဤနေရာတွင်
ထည့်သွင်းထားခြင်းသည် သာရီနှင့် အာဗြဟံအား ပေးထားသော “လူမျိုးများစွာ”
၏ကတိပြည့်စုံမှုကို ပြသရန်ဖြစ်သည် (ဆယ့်ခုနစ်:ငါးမှ ခြောက်၊ ဆယ့်ခြောက်)၊ သို့သော်
၎င်းသည် ကတိပေးထားသောလူမျိုးမဟုတ်ပါ။ စာရင်းများတွင်
ပုဂ္ဂိုလ်အမည်ခုနစ်ဆယ်ပါဝင်ပြီး မိသားစုကြီးမှ (သုံးဆယ့်ခြောက်:တစ်မှ ရှစ်)
မျိုးနွယ်စုဖွဲ့စည်းမှု (ဆယ့်ငါးမှ ဆယ့်ကိုး) နှင့် နောက်ဆုံးတွင် ဘုရင်စနစ်
(သုံးဆယ့်တစ်မှ သုံးဆယ့်ကိုး) သို့ နိုင်ငံရေးလှုပ်ရှားမှုကို ဖော်ပြသည်။ ၎င်းသည်
ဣသရေလ၏ သမိုင်းဖြစ်ပေါ်မှုကို အမှတ်ရစေသည်။ ဒုတိယမောရှေ နှစ်ဆယ့်သုံး:ခုနစ်သည်
အနာဂတ်မျိုးဆက်များအား ဧဒုံလူမျိုးများသည် ညီအစ်ကိုများဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့ကို
မုန်းတီးမှုမပြုရန် သတိပေးသည်၊ သို့သော် နောက်ပိုင်းကာလများတွင် ဧဒုံနှင့်
ဣသရေလသည် ပြင်းထန်သောရန်သူများဖြစ်ခဲ့သည် (အောဗဒိ ၁၊ ဆာလံ တစ်ရာ
သုံးဆယ့်ခုနစ်:ခုနစ်မှ ကိုး)။
36:1–43 The chapter contains a concise account of Esau’s
descendants and is inserted here to show the fulfillment of the promise of
“many nations” given to Sarah and Abraham (17:5–6, 16), even though this is not
the line of the promise. The lists contain seventy personal names and marks an
overall political movement from extended family (36:1–8) to tribal organization
(vv. 15–19) and ultimately to a monarchy (vv. 31–39), reminiscent of Israel’s
own historical development. Deut. 23:7 reminds future generations that the
Edomites are brothers and should not be abhorred, even though in later periods
Edom and Israel were bitter enemies (Obadiah; Ps. 137:7–9).
၃၆:၂-၃ ဧသော၏ဇနီးသုံးဦးအနက် တစ်ဦးတည်း
(ဗာသေမသ်) ၏အမည်သာလျှင် ယခင်စာရင်းများနှင့် (နှစ်ဆယ့်ခြောက်:သုံးဆယ့်လေး၊
နှစ်ဆယ့်ရှစ်:ကိုး) ကိုက်ညီသည်။ ဇနီးများသည် အမည်တစ်ခုထက်ပို၍ ရှိခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
36:2–3 Only one name (Basemath) of the three wives of Esau
coincides with earlier lists (26:34; 28:9). Perhaps the wives had more than one
name.
၃၆:၆-၈ဧဒုံသည် သိရိတောင်ကုန်းနယ်နှင့်
ဆက်နွယ်သည် (ဒုတိယမောရှေ နှစ်:လေးမှ ခြောက်၊ ဆယ့်နှစ်၊ နှစ်ဆယ့်နှစ်၊ ယောရှု
နှစ်ဆယ့်လေး:လေး)။ ဧသော၏ပြောင်းရွှေ့မှုသည် အခြားသော ပြည်ထောင်စုသမိုင်းတွင်
ခွဲထွက်မှုများကို အမှတ်ရစေသည် (မဿီယာ ဆယ့်နှစ်:ငါး၊ ဆယ့်သုံး:ငါးမှ ခြောက်၊
သုံးဆယ့်တစ်:ဆယ့်ရှစ်)။ ကာနာန်မှ ထွက်ခွာခြင်းဖြင့် သူသည် ကတိပေးထားသောပြည်မှ
မိမိကိုယ်ကို ဖယ်ရှားလိုက်သည်။
36:6–8 Edom is linked to the hill country of Seir (Deut.
2:4–6, 12, 22; Josh. 24:4). Esau’s move recalls other splits in patriarchal
history (Gen. 12:5; 13:5–6; 31:18). By moving out of Canaan he also removes
himself from the land of the promise.
၃၆:၁၂ အမာလက်။
ကိုယ်လုပ်မိဖုယောက်ျား၏သားဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင်
ဣသရေလ၏ပြင်းထန်သောရန်သူဖြစ်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ဆယ့်ခုနစ်:ရှစ်မှ ဆယ့်ခြောက်)၊
ထိုလူမျိုးသည် ဧဒုံလူမျိုးများတွင် မပါဝင်ပါ (ဒုတိယမောရှေ နှစ်ဆယ့်ငါး:ဆယ့်ခုနစ်မှ
ဆယ့်ကိုး)။
36:12 Amalek. Son of a concubine. Later a bitter enemy of
Israel (Ex. 17:8–16), the nation was not included in the Edomite line (Deut.
25:17–19).
၃၆:၄၃ နောက်ဆုံးစာကြောင်းသည် ဧသောကို
ဧဒုံလူမျိုးအားလုံး၏ဖခင်အဖြစ် ထပ်မံဖော်ပြပြီး အပိုဒ် တစ် နှင့် ဆက်နွယ်သည်။
36:43 The last line forms a link with v. 1 by again
identifying Esau as the father of all Edomites.
အခန်းကြီး - ၃၇
၃၇:၁-၃၆ ကျန်ရှိသော ရာဇဝင်ကျမ်းသည်
ယောသပ်၏အကြောင်းနှင့် ဘုရားသခင်၏လမ်းပြခြင်းကို ဖော်ပြသည် (၄၅:၅-၈)။
37:1–36 The remainder of Genesis is dedicated to the story of
Joseph and God’s leading (45:5–8).
၃၇:၁ နေထိုင်သည်။ အာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်တို့သည်
ခါနာန်ပြည်၌ ခရီးသွားလာရုံသာဖြစ်ခဲ့သော်လည်း (၁၂:၁၀; ၂၀:၁; ၂၆:၃) ယာကုပ်ကား
ထိုပြည်၌ အခြေချနေထိုင်ခဲ့သည်။
37:1 dwelt. While Abraham and Isaac only sojourned in Canaan
(12:10; 20:1; 26:3), Jacob settled down.
၃၇:၂ မကောင်းသောသတင်းပို့ခြင်း။ ယောသပ်သည်
အငယ်ဆုံးဖြစ်ပြီး ဓလေ့အရ မိသားစု၌ အခွင့်အနည်းဆုံးဖြစ်သည်။ သူသည် သတင်းပို့သူအဖြစ်
ပြုမူသည်။ ဤဝေါဟာရသည် မမှန်ကန်သော သတင်းပို့ခြင်းကို ညွှန်ပြရန် အခြားနေရာ၌လည်း
အသုံးပြုထားသည် (တော. ၁၃:၃၂; ၁၄:၃၆-၃၇)၊ သို့သော် ယာကုပ်၏သားများ၏
ယခင်ရာဇဝင်ကို သိရှိထားသဖြင့် ဤသတင်းများသည် မှန်ကန်နိုင်သည်။
37:2 bad report. Joseph is the youngest and by custom has the
least rights in the family. He acts as a tattletale. The term is used elsewhere
to indicate untrue reports (Num. 13:32; 14:36–37), even though knowing the
previous history of Jacob’s sons, these reports may have been true.
၃၇:၃ ယာကုပ်သည် ယောသပ်ကို အခြားသားများထက်
ပိုမိုချစ်ခင်သဖြင့် မနာလိုမှုနှင့် မုန်းတီးမှု၏ မျိုးစေ့ကို စိုက်ပျိုးမိသည်။
သူ၏ချစ်ခြင်းကို ဖော်ပြရန် ယာကုပ်သည် ယောသပ်အား အထူးဝတ်ရုံတစ်ထည် ပေးသည်။
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် နားလည်ရန်မလွယ်ကူပါ။ ဂရိနှင့်လက်တင်ဘာသာပြန်များက ဤစကားစုကို
“ရောင်စုံဝတ်ရုံ” ဟု ဘာသာပြန်သည်။ အဝတ်အစားသည် ယောသပ်၏ဇာတ်လမ်း၌ အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ
ပါဝင်သည် (အခန်းကြီး ၃:၃, ၂၃; ၃၉:၁၂; ၄၁:၁၄)။
37:3 Jacob loves Joseph more than his other sons, thus
planting a seed of envy and hatred. As an expression of his love, Jacob gives
Joseph a special robe. The Hebrew is not easily understood: Greek and Latin
versions translated the phrase as a “cloak of many colors.” Clothing plays a
major role in Joseph’s story (vv. 3, 23; 39:12; 41:14).
၃၇:၅-၁၁ အိပ်မက်မက်သူအား
ပထမဆုံးမိတ်ဆက်ပေးခြင်း။ သူသည် ဖခင်၏အနှစ်သက်ဆုံးသာမက ဘုရားသခင်ထံမှလည်း
အနှစ်သက်ခံရသူဖြစ်သည်။ အိပ်မက်သည် မိသားစုအဆင့်အတန်းအတွက် ရှင်းလင်းသော
အဓိပ္ပာယ်များကို ညွှန်ပြပြီး ယောသပ်၏ညီအစ်ကိုများက နားလည်သဘောပေါက်သည်။ ယာကုပ်သည်
ဤအကြောင်းအရာကို စိတ်ထဲတွင် မှတ်ထားသည် (လုကာ ၂:၁၉, ၅၁)။
37:5–11 First introduction to the dreamer. He is not only
favored by his father but also by God. Note the clear implications of the dream
for the family hierarchy, understood by Joseph’s brothers. Jacob keeps the
matter in mind (Luke 2:19, 51).
၃၇:၁၂-၂၂ သာယာလှပသော သိုးထိန်းမြင်ကွင်းသည်
ယောသပ်ကို ဖယ်ရှားရန် ရက်စက်ကြံစည်မှုဖြင့် ပြတ်ပြတ်သားသား ဖျက်ဆီးခံရသည်။
သားဦးဖြစ်သူ ရုဗင်သည် ညီဖြစ်သူကို ကယ်တင်ရန် ကြိုးစားသည်။ သို့သော် သူသည်
ဗိလဟာနှင့် မဖွယ်မရာပြုမူပြီးနောက် (၃၅:၂၂) အာဏာဆုံးရှုံးထားသည်။
37:12–22 The idyllic pastoral scene is marred by a vicious
plot to get rid of Joseph. As the firstborn, Reuben seeks to save the brother.
However, after his incest with Bilhah (35:22) he has lost authority.
၃၇:၂၃-၂၈ ယောသပ်သည် သူ၏ဝတ်ရုံကို ချွတ်ခံရပြီး
ရေမရှိသော တွင်းထဲသို့ ပစ်ချခံရသည်၊ ယင်းသည် ရေကျဲတွင်းတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။
37:23–28 Joseph is stripped of his robe and is thrown in a
dry pit, most likely an empty cistern.
၃၇:၂၅ ဣရှမာလလူမျိုး။ ဤအပိုင်းတွင် စာရေးသူသည်
ကုန်သည်များအတွက် ဝေါဟာရအမျိုးအစားနှစ်မျိုးကို အသုံးပြုသည်။ ဣရှမာလလူမျိုးနှင့်
မိဒျန်လူမျိုးတို့သည် ဆက်စပ်မှုရှိသော လူမျိုးစုများ သို့မဟုတ် တူညီသောလူမျိုးစု၏
မတူညီသော အနွယ်များဖြစ်နိုင်သည် (တရား. ၈:၂၄)။ ဒိုသန်သည် ခါနာန်ပြည်ကို
ဖြတ်သန်းသွားသော အဓိကကုန်သွယ်ရေးလမ်းကြောင်းတစ်ခုအနီးတွင် တည်ရှိသည်။
37:25 Ishmaelites. In this section the author uses two terms
for the merchants. Ishmaelites and Midianites were most likely related tribes
or different clans of the same tribe (Judg. 8:24). Dothan lies close to one of
the main trade routes crossing Canaan towards Egypt.
၃၇:၂၈ ရွှေအောစီခုနစ်ဆယ်။ အောစီရှစ်အောစ်ခန့်
(၀.၂ ကီလိုဂရမ်)။ ဗာဗုလုန်ကုဒ်ဟမ်မုရာဘိကလည်း ကျွန်တစ်ဦးအတွက် ဤစျေးနှုန်းကို
ထောက်ခံသည် (လေဝိ. ၂၇:၅ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
37:28 twenty shekels. About 8 ounces (0.2 kg). The Babylonian
Codex Hamurabi also attests this price for a slave (see also Lev. 27:5).
၃၇:၃၆ ဖခင်၏အနှစ်သက်ဆုံးသူသည်
အီဂျစ်ပြည်ဝေးလံခေါင်သီသောနေရာ၌ ကျွန်ဖြစ်လာသည်။ ပိုတိဖာ။ ဖာရိုဘုရင်၏
နန်းတော်တွင် အဆင့်မြင့်အရာရှိတစ်ဦး။ ဤအမည်သည် “ရာကပေးသောသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ဤအမည်ပုံစံသည် မောရှေခေတ်မဟုတ်သော အရင်းအမြစ်များတွင် အတည်ပြုထားသော်လည်း၊ ၎င်းသည်
ယောသပ်ခေတ်တွင် အသုံးပြုခဲ့သော မတူညီသောပုံစံမှ ဆင်းသက်လာဖွယ်ရှိသည်။
37:36 The favorite of his father becomes a slave in far-off
Egypt. Potiphar. A high official at Pharaoh’s court. The name means “he whom Ra
has given.” This form of the name is confirmed in nonbiblical sources of Moses’
time, but it is probably derived from a different form used in Joseph’s age.
အခန်းကြီး - ၃၈
၃၈:၁-၃၀ ပထမဖတ်ရှုခြင်းတွင် ဤအခန်းသည်
နေရာမကျပုံရသည်။ သို့သော် ယောသပ်ဇာတ်လမ်းနှင့် ဆက်စပ်သော အရေးကြီးသော
ဆက်သွယ်မှုများစွာ ရှိသည်။ တူညီသောဝေါဟာရများ၊ အဆင့်အတန်းသင်္ကေတများ (အဝတ်အစား၊
တံဆိပ်၊ တောင်ဝှေး) ၏အရေးပါမှု၊ နှင့် ယုဒါ၏ ပိုမိုအရေးပါလာမှုနှင့် ပြောင်းလဲမှုတို့က
ဤအခန်းကို ပတ်ဝန်းကျင်အခန်းများနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးသည်။
38:1–30 At first reading, this chapter seems out of place.
However, there are many important links to the surrounding Joseph story.
Similar vocabulary, the importance of status symbols (clothing, seal, staff),
and the increasing importance (and transformation) of Judah connect this
chapter to the surrounding chapters.
၃၈:၁-၅ ယုဒါသည် ယာကုပ်၏ အဓိကနေရာမှ
ထွက်ခွာသွားပြီး ခါနာန်လူတစ်ဦးနှင့် လက်ထပ်ကာ ခါနာန်ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏
မိတ်ဆွေဖြစ်လာသည်။ ဤအချက်များအားလုံးသည် ယုဒါသည် အာဗြဟံ၏လူမျိုးစုသည် ဘုရားသခင်၏
အထူးရွေးချယ်ခံရသူများဖြစ်သည်ဟူသော ရူပါရုံကို ဆုံးရှုံးနေပြီဟု ညွှန်ပြသည်။
38:1–5 Judah moves away from the main compound of Jacob,
marries a Canaanite, and becomes the friend of a Canaanite leader. All these
elements suggest that Judah is losing the vision of Abraham’s lineage being
God’s special people.
၃၈:၆-၁၀ ဧရ၏ခါနာန်ဇနီးဖြစ်သူ တာမာကို
မိတ်ဆက်ပေးခြင်းသည် အရေးပါသည်။ ခါနာန်လူဖြစ်ခြင်းက သူမအား အာဗြဟံ၏မိသားစုအတွက်
ဘုရားသခင်၏ အထူးကတိများအပြင်ဘက်တွင် ထားရှိသော်လည်း၊ သူမသည် ဤဇာတ်လမ်း၏
စစ်မှန်သောသူရဲကောင်းဖြစ်လာသည်။ ဆိုးယုတ်သည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဘုရားသခင်က လူတစ်ဦးကို
သေစေသည်ဟု ပထမဆုံးဖော်ပြသော စာသားဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၃၈:၇)။
ဆိုးယုတ်မှု၏သဘောသဘာဝကို ရှင်းပြထားခြင်းမရှိပါ။
38:6–10 The introduction of Tamar, the Canaanite wife of Er,
is significant. Even though being a Canaanite places her outside of God’s
special promises to Abraham’s family, she becomes the true heroine of the
story. wicked. This is the first text that explicitly states that God puts an
individual to death (v. 7). The nature of the wickedness is not explained.
၃၈:၈ လီဗရိတ်အိမ်ထောင်ရေးသည် ဟိတ္တိတ်နှင့်
အလယ်အလတ်အာရှုရိယားဥပဒေများမှ သိရှိထားပြီး၊ ကျမ်းစာဥပဒေတွင် ယောက္ခမသည်
အမွေဆက်ခံသူပေးရန် တာဝန်ရှိသည်ဟူသော ကွဲပြားမှုရှိသည် (တရားဟော ၂၅:၅-၁၀)။ ဩနန်သည်
တာမာနှင့် လိင်ဆက်ဆံသော်လည်း သူမနှင့် သူ၏သေဆုံးသွားသော ညီအစ်ကိုအတွက် တာဝန်ကို
ငြင်းပယ်သည်။
38:8 Levirate marriage is known from Hittite and Middle
Assyrian laws, the main difference being that in biblical law the
brother-in-law is responsible for providing an heir (Deut. 25:5–10). Onan has
sexual intercourse with Tamar but rejects his responsibility concerning her and
his deceased brother.
၃၈:၁၁ ယုဒါသည် တာမာကို သူမ၏ဖခင်အိမ်သို့
ပြန်လွှတ်ပြီး မုဆိုးမအဖြစ် နေထိုင်စေသည် (လေဝိ. ၂၂:၁၃; ရုသ ၁:၈)။ သူသည်
တာမာကို သူ၏အိမ်ထောင်စုအဖွဲ့ဝင်အဖြစ် လက်ခံရန် ကတိမပြုပုံရသည်။
38:11 Judah sends Tamar to her father’s home in order to live
as a widow (Lev. 22:13; Ruth 1:8). He does not seem to be committed to Tamar as
a member of his household.
၃၈:၁၂-၁၃ ယုဒါနှင့် တာမာ၏ ကွဲပြားမှုကို
သတိပြုပါ။ တာမာသည် မုဆိုးမအဝတ်အစားကို ဆက်လက်ဝတ်ဆင်ထားပြီး ယုဒါသည်
ပွဲတော်လှုပ်ရှားမှုများသို့ သွားနေသည်။
38:12–13 Note the difference between Judah and Tamar: Tamar
is still wearing her widow’s clothing while Judah is on his way to festive
activities.
၃၈:၁၄-၂၃ ယုဒါသည် ဖုံးအုပ်ထားသော
ဟန်ဆောင်ပြည့်တန်ဆာနှင့် စျေးနှုန်းသဘောတူပြီး သူ၏တံဆိပ်နှင့် တောင်ဝှေးကို
အာမခံအဖြစ် ထားခဲ့သည်။ သို့သော် “မိန်းမ” (အခန်းကြီး ၃၈:၂၀; “ပြည့်တန်ဆာ” ဟူသော
ဝေါဟာရအစား “ဇနီး” ဟူသော သာမန်ဝေါဟာရအသုံးပြုထားသည်) ကို မတွေ့ရှိပေ။
38:14–23 Judah agrees on a price with the veiled fake
prostitute, leaving with her his seal and staff as a pledge. However, the
“woman” (v. 20; the customary term for a “wife” instead of the term for
“prostitute” is used) cannot be found.
၃၈:၂၃ ယုဒါသည် သူ၏အာမခံကို
ပြန်မရွေးနိုင်ခြင်းအတွက် ရှက်ရွံ့မှုကို စိုးရိမ်သော်လည်း တာမာ၏အခွင့်အရေးကို
လျစ်လျူရှုသည်။
38:23 Judah is concerned about the shame of not having
redeemed his pledge, but ignores the rights of Tamar.
၃၈:၂၄-၂၅ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုသည်
ပြစ်မှုကျူးလွန်သူများကို သေဒဏ်ပေးရန် လိုအပ်သည် (လေဝိ. ၂၀:၁၀; တရားဟော ၂၂:၂၂)။
38:24–25 Adultery required the death of the offenders (Lev.
20:10; Deut. 22:22).
၃၈:၂၆ တာမာ၏ဖြောင့်မတ်မှုသည် ယုဒါ၏
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြောင့်မတ်မှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဤဇာတ်လမ်းသည်
လုပ်ရပ်များထက် ရည်ရွယ်ချက်များကို ပိုမိုအလေးထားပြီး၊ တာမာ၏ရည်ရွယ်ချက်များသည်
မိသားစုများကို ထိန်းသိမ်းရန် ရည်ရွယ်သော လီဗရိတ်ဥပဒေ၏ အခြေခံအယူအဆနှင့် ကိုက်ညီသည်။
ထို့ကြောင့် တာမာသည် မေရှိယလူမျိုးစု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်လာသည် (ရုသ ၄:၁၂, ၁၈-၂၂; မသဲ ၁:၃-၆)။
38:26 Tamar’s righteousness is contrasted to Judah’s
semi-righteousness. The story focuses more on motives rather than on acts, and
Tamar’s motives were in line with the basic notion of the Levirate law, which
was meant to preserve families. As a result, Tamar is part of the Messianic
lineage (Ruth 4:12, 18–22; Matt. 1:3–6).
အခန်းကြီး - ၃၉
၃၉:၁ယောသပ်သည် အီဂျစ်ပြည်သို့ ရောက်ရှိလာသည်
(၃၇:၃၆ မှ ဇာတ်လမ်းဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်သည်)။
39:1 Picks up the storyline from 37:36. Joseph has now
arrived in Egypt.
၃၉:၂–၆ယောသပ်၏ အခြေအနေများ
ပြောင်းလဲသွားသော်လည်း ဘုရားသခင်သည် တစ်ခါမျှ မပြောင်းလဲပါ။ သူသည်
သူ၏သားသမီးများနှင့် အမြဲရှိနေပြီး (ယိရှု ၁:၅; ဟေရှာ ၄၁:၁၀; ယေရမိ ၁:၈, ၁၉; မဿဲ ၂၈:၂၀) သူတို့၏
အကြီးမားဆုံးသော စိန်ခေါ်မှုများတွင် ခွန်အားပေးသည်။
39:2–6 While Joseph’s circumstances change, God never
changes: He is always with His children (Josh. 1:5; Is. 41:10; Jer. 1:8, 19;
Matt. 28:20) and enables them in their greatest challenges.
၃၉:၂ အောင်မြင်မှု။ ဤအခန်းတွင်
အဓိကစကားလုံးတစ်ခု (အခန်းကြီး ၂-၃, ၂၃) ဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ အထူးကောင်းချီးနှင့်
အမြဲဆက်စပ်နေသည်။ ယောသပ်သည် ပိုတီဖာ၏ အိမ်ထောင်စုကို လျင်မြန်စွာ
အုပ်ချုပ်လာခြင်းသည် သခင်ဖြစ်သူက ဤကျွန်သည် ထူးခြားကြောင်း အသိအမှတ်ပြုမှုပေါ်တွင်
အခြေခံသည်။
39:2 successful. One of the key words of this chapter (vv.
2–3, 23), always linked with God’s special blessing. Joseph’s rapid rise over
the household of Potiphar is based on the master’s recognition that this slave
is different.
၃၉:၄ အမှုဆောင်ခြင်း။ ဤနေရာတွင်
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ယိရှုက မောရှေကို (ထွက်မြောက်ရာ ၂၄:၁၃) သို့မဟုတ် ဧလိရှည်က
ဧလိယကို (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၉:၂၁) အမှုထမ်းသည့်နည်းတူ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအမှုထမ်းခြင်းကို
ဖော်ပြသည်။
39:4 served. Hebrew term here denotes personal service, as
Joshua served Moses (Ex. 24:13) or Elisha served Elijah (1 Kin. 19:21).
၃၉:၇–၁၀ကျမ်းစာစာသားအရ ဖျွမ်းဖျွမ်းဖြစ်စေရန်
ကာလရှည်ကြာအောင် ကြိုးပမ်းမှုနှင့် ယောသပ်၏ သစ္စာရှိမှုနှင့် အကျင့်စာရိတ္တအပေါ်
ခိုင်မာသော ကတိကဝတ်ကို ဖော်ပြသည်။ သခင်ဖြစ်သူ၏ ဇနီး၏ ဖိတ်ခေါ်မှုကို ယောသပ်၏
ရှည်လျားသော တုံ့ပြန်မှုသည် အပြစ်သည် လူသားဆက်ဆံရေးကို ဖျက်ဆီးရုံသာမက
ဘုရားသခင်ကို စော်ကားခြင်းဖြစ်ကြောင်း (ဆာလံ ၅၁:၄) အသိအမှတ်ပြုသည်။
39:7–10 The biblical text suggests a prolonged period of
seduction and Joseph’s steadfast commitment to faithfulness and moral
integrity. Joseph’s lengthy response to his master’s wife’s invitation
recognizes that sin not only destroys human relations but—even more so—is an
affront to God (Ps. 51:4).
၃၉:၁၁–၁၉ နောက်ထပ်ငြင်းပယ်မှုတစ်ခုကြောင့်
ယောသပ်၏ အဝတ်အစားသည် (ယောသပ်ဇာတ်လမ်းတွင် အဝတ်အစား၏ အရေးပါမှုကို ထပ်မံသတိပြုပါ)
သခင်ဖြစ်သူ၏ ဇနီး၏လက်ထဲတွင် ကျန်ရစ်ပြီး သူမသည် သူ့ကို ငြင်းပယ်သူကို အပြစ်ပေးရန်
ယုံကြည်နိုင်သော ဇာတ်လမ်းတစ်ခုကို လျင်မြန်စွာ ဖန်တီးသည်။
39:11–19 Another refusal leaves Joseph’s clothing (note again
the importance of clothing in the Joseph narrative) in the hand of his master’s
wife who quickly creates a believable story aimed at punishing the one who
refused her.
၃၉:၁၂ ဖမ်းဆီးခြင်း။ ဟေဗြဲကြိယာသည်
အကြမ်းဖက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည် (ဒုတိယကျမ်း ၉:၁၇; ၂၂:၂၈; ၁ ဓမ္မရာဇဝင်
၁၁:၃၀)။
39:12 caught. The Hebrew verb implies violence (Deut. 9:17;
22:28; 1 Kin. 11:30).
၃၉:၁၇ ဟီဘရူး ကျွန်။ ထင်ရှားသော
လူမျိုးရေးဆိုင်ရာ စော်ကားမှု။ ပိုတီဖာ သည်လည်း ဤကိစ္စတွင် ပါဝင်ပတ်သက်သည်၊
အကြောင်းမှာ သူသည် ထိုကျွန်ကို အိမ်သို့ ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သူ ဖြစ်သည်။
39:17 Hebrew servant. Clear racial slur. Potiphar is also
implicated in this, since he brought that slave into the household.
၃၉:၂၀ ပိုတီဖာ သည် ဒေါသထွက်နေပုံရသော်လည်း၊
ပြစ်ဒဏ်သည် အံ့သြဖွယ်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ သမ္မာကျမ်းစာဥပဒေအရ မုဒိမ်းကျင့်မှုတွင်
အပြစ်ရှိကြောင်း စီရင်ခံရသူများကို သေဒဏ်ပေးလေ့ရှိသည် (ဒုတိယသိမိ ၂၂:၂၃–၂၇)။
ပိုတီဖာ သည် သူ၏ဇနီးကို မယုံခဲ့ပုံရသော်လည်း၊ ဂုဏ်သိက္ခာထိန်းရန်အတွက် ယောသပ်ကို
ထောင်ထဲသို့ ထည့်လိုက်သည်။ အာရုံစူးစိုက်မှုသည် ထောင်သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်
(အီဂျစ်နိုင်ငံ၏ ထောင်များသည် ဒေသတွင်းရှိ အခြားနိုင်ငံများထက် များစွာစောပြီး
ထောင်များရှိခဲ့သည်ကို ထင်ရှားစွာ ရောင်ပြန်ဟပ်သည်)၊ ၎င်းသည် ယောသပ်၏
တက်လိုက်ကျလိုက်အတွေ့အကြုံ၏ နောက်ထပ်အဆင့်ဖြစ်သည်။
39:20 Even though Potiphar appears to be furious, the
punishment is surprising, since biblical law demanded that convicted rapists
were generally executed (Deut. 22:23–27). Potiphar, it seems, did not believe
his wife, but in order to save face, he put Joseph in prison. The focus changes
to the prison (which clearly reflects an Egyptian setting, for Egypt had
prisons long before other countries in the region), the next point of Joseph’s
up and down experience.
အခန်းကြီး - ၄၀
၄၀:၁–၄ အမြင့်ဆုံးသော နန်းတွင်းအရာရှိ
နှစ်ဦးသည် ထောင်ထဲသို့ ထည့်ခံရပြီး ယောသပ်က သူတို့ကို အမှုထမ်းပေးသည်။
ဤအရာများပြီးနောက်။ အချိန်ကာလသည် မရှင်းလင်းပါ။ ယောသပ်၏ ကျွန်ဘဝနှင့်
ထောင်ကျချိန်သည် ခန့်မှန်းခြေ ဆယ့်သထွုံးနှစ်ခန့် ကြာမြင့်ခဲ့သည် (၃၇:၂; ၄၁:၄၆)။
ခွက်ဆမ်းအရာရှိချုပ်။ သို့မဟုတ် “ခွက်ဆမ်းသူ”၊ နိုင်ငံရေးသြဇာရှိသော အရေးပါသည့်
နန်းတွင်းရာထူးတစ်ခုဖြစ်သည် (နဟမိ ၁:၁၁–၂:၈)။
40:1–4 Two of the highest court officials are thrown into
prison and are served by Joseph. after these things. No clear time indication.
We only know that the period of Joseph’s slavery and imprisonment lasted about
thirteen years (37:2; 41:46). chief butler. Or, “cupbearer,” an important court
position with political influence (Neh. 1:11–2:8).
၄၀:၈ အိပ်မက်များသည် ထုတ်ဖော်မှု၏
အရေးကြီးသောနည်းလမ်းဖြစ်ပြီး အလွန်တန်ဖိုးထားခံရသည်။ ယောသပ်၏
စကားလုံးဖြင့်မေးခွန်းသည် အီဂျစ်ဘာသာတရားကို ဆန့်ကျင်သည့် အငြင်းအခုံတစ်ခုဖြစ်သည်၊
အကြောင်းမှာ အိပ်မက်ဖွင့်ဆိုမှုသည် အလွန်တန်ဖိုးထားခံရသော သိပ္ပံနှင့်
အနုပညာဖြစ်သည်။ နိမ့်ကျသော နိုင်ငံခြားကျွန်တစ်ဦးသည် လက်ရှိအီဂျစ်အတွေးအခေါ်ကို
စိန်ခေါ်သည်- အိပ်မက်များကို ပေးသောသူသာမက ၎င်းတို့၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုမှုကိုလည်း
ပေးသောသူမှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်သည် (၄၁:၁၆, ၂၅, ၂၈; ဒံယလီ ၂:၂၂, ၂၈, ၄၇)။
40:8 Dreams are an important means of revelation and highly
valued. Joseph’s rhetorical question is in itself an argument against Egyptian
religion where dream interpretation was a highly prized science and art. A
lowly foreign slave challenges current Egyptian thinking: it is God who not
only gives dreams, but also provides the interpretation (41:16, 25, 28; Dan.
2:22, 28, 47).
၄၀:၁၄–၁၅ ငါ့ကို မှတ်ထား။ အိပ်မက်၏
ပြည့်စုံမှုကို ယုံကြည်စိတ်ချသည့်အနေဖြင့် ယောသပ်သည် ခွက်ဆမ်းသူထံမှ
အကူအညီတောင်းခံသည်။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ နှစ်နှစ်ကြာသည်အထိ (၄၁:၁) ခွက်ဆမ်းသူသည်
မမှတ်မိခဲ့ပါ။
40:14–15 remember me. Confident of the fulfillment of the
dream, Joseph requests help from the butler. Unfortunately, two years passed
(41:1) until the butler remembered.
၄၀:၁၉ သင်၏ခေါင်းကို ဖြတ်ယူလိမ့်မည်။ အခန်းကြီး
၁၃ တွင်ဖော်ပြထားသော ဟီဘရူးစကားအသုံးအနှုန်းနှင့် တူညီသော်လည်း လုံးဝခြားနားသော
အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ မုန့်ဖုတ်သူ၏ သေဆုံးမှုနှင့် ငှက်များက သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ကို
စားသောက်မည့် ခန့်မှန်းချက်သည် လူမသေမီ ဝိညာဉ်တည်ရှိမှုကို ယုံကြည်သော
အီဂျစ်လူမျိုးအတွက် ဆိုးရွားလှသော အခြေအနေဖြစ်သည်။
40:19 will lift off your head. Same Hebrew expression as in
v. 13 but completely distinct meaning. The prediction of the baker’s death and
the birds subsequently eating his body was the worst case scenario for an
Egyptian who believed in the continued existence of the soul in an afterlife.
၄၀:၂၀–၂၂ အိပ်မက်များ၏ ပြည့်စုံမှုကို
ဖော်ပြသည်။ “တတိယမြောက်နေ့” ၏ အရေးပါမှုအတွက်၊ အခန်းကြီး ၂၂:၃–၆ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
40:20–22 Describes the fulfillment of the dreams. On the
importance of the “third day,” see note on 22:3–6.
၄၀:၂၃ ဘုရားသခင်၏ ရှိနေမှုသည် ယောသပ်၏
ဇာတ်လမ်းတွင် မကြာခဏ ဖုံးကွယ်ထားပြီး၊ သူ၏ တန်ခိုးကြီးသောလက်သည်
အိပ်မက်များမှတစ်ဆင့် လက်တွေ့ဖြစ်လာသည့်အခါမျိုးတွင်သာ ထင်ရှားစွာ မြင်တွေ့ရသည်။
40:23 God’s presence is often hidden in Joseph’s story, and
His strong arm is mainly visible in dreams that become reality.
အခန်းကြီး - ၄၁
၄၁:၈ နှစ်ပေါင်းများစွာကြာပြီးနောက် နဘုခက်နျာ
ကဲ့သို့ပင်၊ ဖာရိုသည် အိပ်မက်ဖွင့်ဆိုရန် အရည်အချင်းပြည့်မီသူကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ
(ဒံယလီ ၂:၁၀)။ နဘုခက်နျာ နှင့်မတူသည်မှာ၊ သူသည် သူ၏ အိပ်မက်ကို
ကျွမ်းကျင်သူများအား ပြောပြရန် တတ်နိုင်ခဲ့သည်။
41:8 Similar to Nebuchadnezzar centuries later, Pharaoh
cannot find any qualified dream interpreter (Dan. 2:10). Unlike Nebuchadnezzar,
he was able to tell his specialists the dream.
၄၁:၉–၁၃ ခွက်ဆမ်းသူသည် သူ၏ကတိကို သတိရပြီး
ယောသပ်ကို အိပ်မက်ဖွင့်ဆိုသူအဖြစ် မိတ်ဆက်ပေးသည်၊ ၎င်း၏ ဖွင့်ဆိုမှုများသည်
မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။
41:9–13 The butler is reminded of his promise and introduces
Joseph as an interpreter of dreams whose interpretations came true.
၄၁:၁၄ ရေချိုးခြင်း၊ မုတ်ဆိတ်ရိတ်ခြင်း၊
အဝတ်အစားဝတ်ဆင်ခြင်း ထုံးတမ်းများသည် ယေဘုယျအားဖြင့် တစ်ခုမှ တစ်ခုသို့
အခြေအနေပြောင်းလဲမှုကို ဖော်ပြသည် (ဥပမာ၊ အာရုန်၏သားများ၏
ယဇ်ပုန်းကျွန်ခန့်ထားမှုထုံးတမ်း၊ လေဝိလူမျိုး ၈:၆–၁၃)။
41:14 Washing, shaving, and clothing rites generally mark the
transition from one state into another (e.g., the sons of Aaron during the
priestly ordination ritual; Lev. 8:6–13).
၄၁:၁၆ ယောသပ်၏ အဖြေသည် ဖာရိုများကို ဘုရားအဖြစ်
သတ်မှတ်ထားသည့်အခါတွင် ရဲရင့်သည်ဟု ယူဆရသည်။
41:16 Joseph’s answer is bold, considering the fact that the
Pharaohs were considered gods.
၄၁:၁၇–၃၂ နိုင်းမြစ်၏ နှစ်စဉ်ရေလျှံမှုကြောင့်
အီဂျစ်တွင် အငတ်ဘေးကာလများသည် ရှားပါးသော်လည်း၊ ခုနှစ်နှစ်ကြာ အငတ်ဘေးများသည်
အီဂျစ်နှင့် အခြားရင်းမြစ်များတွင် ကောင်းစွာ မှတ်တမ်းတင်ထားသည် (ဓမ္မရာဇဝင်
၂၄:၁၃)။
41:17–32 While long periods of famine are generally rare in
Egypt, due to the regularity of the annual overflow of the Nile, seven-year
famines are well-documented in Egyptian and other sources (2 Sam. 24:13).
၄၁:၃၃–၃၆ ယောသပ်သည် ဖာရိုထံသို့ အကြံပေးရန်
မတောင်းဆိုခံရသော်လည်း သူစွန့်စားပြောဆိုသည်။ ယခု။ မကြာခဏဆိုသလို အချက်အလက်မှ
ဇာတ်လမ်း၏ ကိုယ်ကျင့်တရားသို့ ပြောင်းလဲမှုကို ဖော်ပြသည်။
41:33–36 Joseph ventures to counsel Pharaoh, though he was
not asked to do so. Now. Often marks the transition from fact to the moral of a
story.
၄၁:၄၅ ဇပ်နတ်ဖါနိအာ။ အီဂျစ်အမည်၏
ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းမှုသည် “ငါ၏ စည်းစိမ်သည် ဘုရား၊ အသက်ရှင်သောသူ” ဟု ဖြစ်နိုင်သည်။
အမည်ပြောင်းလဲခြင်းသည် အာဏာနှင့် အသစ်သော အထောက်အထားကို ဖော်ပြသည် (ဒံယလီ ၁:၇)။
41:45 Zaphnath-Paaneah. A reconstruction of the Egyptian name
could be “my provision is god, the living one.” A name change indicated
authority and also a new identity (Dan. 1:7).
၄၁:၄၆–၅၂ ကြွယ်ဝသောနှစ်များသည် ယောသပ်၏
ပုဂ္ဂိုလိကဘဝတွင် ရောင်ပြန်ဟပ်သည်- သူသည် သြဇာကြီးမားသော အရာရှိတစ်ဦး၏ သမီးနှင့်
လက်ထပ်ပြီး သားနှစ်ဦးကို ရရှိသည်။ ယခင်မျိုးဆက်များနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်
ယောသပ်သည် သားများကို သူကိုယ်တိုင် အမည်ပေးသည်။
41:46–52 Years of plenty are reflected in Joseph’s personal
life: he marries the daughter of an influential official and has two sons. Note
that in contrast to the previous matriarchs, Joseph names the boys himself.
၄၁:၅၃–၅၇ ခန့်မှန်းထားသည့်အတိုင်း ဒေသတွင်း
အငတ်ဘေးရောက်လာသည်၊ သို့သော် ယောသပ်၏ ပညာရှိသော အကြံဉာဏ်နှင့်
သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကြောင့် အီဂျစ်တွင် စားနပ်ရိက္ခာပြည့်ဝပြီး နိုင်ငံတကာအာဏာရှိသည်။
41:53–57 A regional famine arrives as predicted, but due to
Joseph’s wise counsel and his administration, Egypt has plenty of food and
international power.
အခန်းကြီး - ၄၂
၄၂:၁–၅ ယာကုပ်သည် သက်ကြီးရွယ်အိုပြီး
သားဆုံးရှုံးခံစားရသော်လည်း၊ သူ၏အိမ်ထောင်စုကို အုပ်ချုပ်သူဖြစ်နေဆဲဖြစ်သည်။
ယောသပ်သည် ဇာတ်လမ်း၏ဗဟိုဖြစ်သောကြောင့်၊ ညီအစ်ကိုများကို သူနှင့်ဆက်စပ်ပြီး
ဖော်ပြထားသည် (အခန်းငယ် ၃)။ အီဂျစ်နိုင်ငံ၏ စပါးရရှိနိုင်မှုသတင်းသည် နယ်စည်းများကိုကျော်လွန်ပျံ့နှံ့သွားပြီး၊
ယောသပ်၏ညီအစ်ကိုများသာ စားနပ်ရိက္ခာရှာဖွေရန် လာရောက်သူများမဟုတ်ပေ။
42:1–5 Jacob—though old and bereaved—is still the head of his
household. Since Joseph is the center of the story, the brothers are described
in relationship to him (v. 3). News of Egypt’s grain supply had traveled wide,
and Joseph’s brothers were not the only ones in search of food.
၄၂:၆ ဦးညွှတ်လျက်ရှိကြ၏။ သူ၏အိပ်မက်များ
(၃၇:၇–၁၀) ၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပြည့်စံခြင်းဖြစ်သည်။
42:6 bowed down. Partial fulfillment of his dreams (37:7–10).
၄၂:၇–၈ ယောသပ်သည် သူ၏ညီအစ်ကိုများကို
ချက်ချင်းမှတ်မိသည် (ယာကုပ်သည် သူ၏သား၏သွေးထွက်နေသောအဝတ်ကို “မှတ်မိ”သကဲ့သို့၊
၃၇:၃၂–၃၃)။ သူသည် သူတို့ကိုမသိသယောင်ဟန်ဆောင်ပြီး ကြမ်းတမ်းစွာပြောဆိုသည် (၄၂:၃၀)။
ယောသပ်သည်—စာဖတ်သူကဲ့သို့ပင်—သိရှိထားပြီး၊ မသိကြသောညီအစ်ကိုများ၏
ကိုယ်ကျင့်တရားကို စမ်းသပ်ခံနေရသည်။ သူတို့က သူ့ကို ကျွန်အဖြစ်ရောင်းချပြီးနောက်
နှစ်ပေါင်း နှစ်ဆယ့်တစ်နှစ်ကြာသွားပြီဖြစ်သည်။ ယောသပ်သည် ယခုအခါ
အရွယ်ရောက်သူဖြစ်ပြီး၊ ထူးဆန်းသောဝတ်စားဆင်ယင်မှုဖြင့်၊
စကားပြန်မှတစ်ဆင့်ပြောဆိုကာ၊ လုံးဝမမျှော်လင့်ထားသော အာဏာရှိရာရာထူးတွင်
အုပ်ချုပ်နေသည်။
42:7–8 Joseph “recognized” his brothers immediately (as Jacob
“recognized” the bloodied clothing of his son; 37:32–33). He pretends not to
know them and speaks harshly (42:30). Joseph knows—as does the reader—while the
unknowing brothers’ moral fiber is being tested. Twenty-one years have passed
since they sold him into slavery. Joseph is now an adult, dressed in a strange
style, speaking through an interpreter, and governing in a position of power
that is completely unexpected.
၄၂:၉ သူလျှိုများ။ ကိန္နာန်/ဆီးရီးယားနှင့်
အီဂျစ်အကြား မကြာခဏတင်းမာသောဆက်ဆံရေးကြောင့် ဤစွပ်စွဲချက်သည်
အကျိုးသင့်အကြောင်းသင့်ဖြစ်သည်။ ငတ်မွတ်သောစစ်တပ်များသည် အန္တရာယ်ရှိပြီး
စိတ်ဆန္ဒပြင်းထန်သောရန်သူများဖြစ်လာနိုင်သည်။ ခုခံကာကွယ်ရင်း၊ ညီအစ်ကိုများသည်
ယောသပ်ကြားလိုသောသတင်းကို ဖွင့်ပြောသည်—ဖခင်နှင့်ညီအငယ်လေးနှစ်ဦးစလုံး
အသက်ရှင်နေသေးသည် (အခန်းငယ် ၁၃)။
42:9 spies. The accusation is reasonable considering the
often tense relations between Canaan/Syria and Egypt. Hungry armies make
dangerous and desperate enemies. On the defense, the brothers disclose the
information that Joseph is anxious to hear: both father and brother are still
alive (v. 13).
၄၂:၁၇ ထောင်သွင်းခြင်း။ သုံးရက်ကြာ (၂၂:၃–၆
မှတ်စုကိုကြည့်ပါ) ထောင်သွင်းခံရခြင်းသည် နိုင်ငံခြားတွင် ထောင်ချခံရခြင်း၏အရသာကို
ခံစားစေရန်ဖြစ်သည် (၄၀:၃–၇)။
42:17 prison. The three days (see note on 22:3–6) in prison
serve as a taste of what it feels like to be imprisoned in a foreign country
(40:3–7).
၄၂:၁၈–၂၀
ပြင်ဆင်ထားသောအစီအစဉ်တစ်ခု—ညီအစ်ကိုတစ်ဦးသာ ဓားစာခံအဖြစ်နေရစ်ရန်လိုသည်။
42:18–20 A revised plan: only one brother has to stay as a
hostage.
၄၂:၂၁–၂၅ ညီအစ်ကိုများ၏စကားဝိုင်းသည်
ထင်ရှားပေါ်လွင်သည်။ အချိန်ကာလသည် အပြစ်ရှိသည်ဟူသောခံစားချက်ကို
လျော့ပါးစေခြင်းမရှိဘဲ၊ ပိုမိုတိုးပွားစေသည်။ စာဖတ်သူသည်
ယောသပ်၏တုံ့ပြန်မှုကိုသိရှိပြီး စိတ်ချမ်းသာရသည်။ ညီအစ်ကိုများကား မသိကြပေ။
42:21–25 The brothers’ conversation is revealing. Time does
nothing to guilt, except to increase it. The reader knows of Joseph’s reaction
and is reassured. The brothers do not know.
၄၂:၂၆–၂၈
နောက်ထပ်စမ်းသပ်မှုတစ်ခု—ညီအစ်ကိုများသည် စပါးအိတ်များထဲတွင်
သူတို့၏ငွေများအားလုံးကိုတွေ့ရှိကြသည်။
42:26–28 Another test: the brothers find all their money in
the grain sacks.
၄၂:၂၉–၃၈ ညီအစ်ကိုများသည် ယာကုပ်ထံ အားလုံးကို
အစီရင်ခံပြီး၊ ယာကုပ်သည် နောက်ထပ်သားတစ်ဦးဆုံးရှုံးရမှုကို ဝမ်းနည်းသည် (အခန်းငယ်
၃၆)။ ယာကုပ်၏ပြင်းထန်သောတုံ့ပြန်မှုသည် ကျန်သားများကို စွပ်စွဲခြင်းလည်းဖြစ်သည်။
သားဆုံးရှုံးခံစားရခြင်း။ (စာသားအရ “သားမဲ့ဖြစ်ခြင်း”)။ ဤသည်မှာ
လုံးဝမမှန်ကန်သော်လည်း၊ ယာကုပ်သည် အမှန်တရား၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ထိမှန်နေသည်။
42:29–38 The brothers report all to Jacob, who mourns the
loss of another son (v. 36). Jacob’s strong reaction is also an accusation of
his remaining sons. bereaved. (Literally, “childless”). While not entirely
true, Jacob has hit some of the truth.
အခန်းကြီး - ၄၃
၄၃:၁၄ ယာကုပ်၏ဆုတောင်းသည် ယခင်ဆုတောင်းတစ်ခုကို
ထပ်မံထင်ဟပ်သည် (၃၂:၁၀–၁၁)။ ဘုရားသခင်သည် “အနန္တတန်ခိုးရှင်” (၁၇:၁; ၂၈:၃; ၃၅:၁၁; ၄၈:၃; ၄၉:၂၅) ဖြစ်ပြီး၊
သားမမွေးနိုင်သူများကို သားပေးနိုင်ရုံမက၊ သူ၏သားသမီးများကိုလည်း
ကာကွယ်ပေးနိုင်သည်။
43:14 Jacob’s prayer echoes a previous prayer (32:10–11). God
is the “Almighty” (17:1; 28:3; 35:11; 48:3; 49:25) and capable of not only
giving children to the barren, but also of protecting His children.
၄၃:၁၅–၂၃ အီဂျစ်သို့ရောက်ရှိသောအခါ၊ ယောသပ်သည်
ဗင်ယာမိန်ကိုမှတ်မိပြီး ပွဲစီစဉ်ပေးသည်။ အလွန်ရင်းနှီးသောကြိုဆိုမှုကြောင့်
ညီအစ်ကိုများသည် သံသယဖြစ်ကြသည် (အခန်းငယ် ၁၈) နှင့် ပြန်လည်ရရှိသောငွေများကို
တွေ့ရှိခဲ့သည်ကို အစီရင်ခံရန်ဆုံးဖြတ်ကြသည်။ ထို့ကြောင့် သူတို့သည် ယခင်စမ်းသပ်မှု
(၄၂:၂၆–၂၈) ကို အောင်မြင်ပြီး၊ ယောသပ်၏စီမံခန့်ခွဲသူထံ
ငွေပြန်လည်ရရှိသည့်ဖြစ်ရပ်ကို အစီရင်ခံသည်။
43:15–23 On their arrival in Egypt, Joseph recognizes
Benjamin and prepares a feast. Because of the overfriendly welcome, the
brothers are suspicious (v. 18) and consequently decide to report the finding
of their money. Thus they pass the previous test (42:26–28) and report to
Joseph’s steward the incident with the returned money.
၄၃:၂၄–၂၅ ယောသပ်သည် သူတို့ကို
အရှေ့တိုင်းဓလေ့အတိုင်း ပုံမှန်ကြိုဆိုပြီး၊ ခြေဆေးပေးခြင်း၊
သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များအတွက် အစာပေးခြင်း၊ လက်ဆောင်များဖလှယ်ခြင်းတို့ပြုလုပ်သည်
(၁၈:၄; ၁၉:၂; ၂၄:၃၂; လုကာ ၇:၄၄)။
43:24–25 Joseph gives them a normal Eastern welcome,
including washing their feet, providing food for their animals, and exchanging
gifts (18:4; 19:2; 24:32; Luke 7:44).
၄၃:၂၆–၃၁ ယောသပ်နှင့် သူ့ကိုမသိကြသော
ညီအစ်ကိုများအကြား အရေးကြီးသောစကားဝိုင်း။ ဖခင်၏ကျန်းမာရေးနှင့်
ဗင်ယာမိန်ကိုတွေ့မြင်ရသည့်သတင်းကောင်းကြောင့် စိတ်လှုပ်ရှားပြီး၊ ယောသပ်သည်
အပြင်ထွက်ကာ ငိုကြွေးသည်။ နှလုံးသားထဲမှတိုက်တွန်းခံရခြင်း။ သေလုမျောပါးဖြစ်နေသော
ကလေးအတွက် မိခင်တစ်ဦး၏ခံစားချက်ကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသော ထပ်တူစကားရပ်ဖြစ်သည်
(၁ ဘုရင် ၃:၂၆)။
43:26–31 Important dialogue between Joseph and his
unsuspecting brothers. Moved by the good news about his father’s well-being and
the sight of Benjamin, Joseph slips out and weeps. heart yearned. Same
expression is used to describe a mother’s feelings for her dying child (1 Kin.
3:26).
၄၃:၃၂–၃၄ ညီအစ်ကိုများ၏ထိုင်နေရာအစီအစဉ်သည်
ယောသပ်၏အထောက်အထားကို သဲလွန်စပေးသင့်သည်။ ဗင်ယာမိန်သည် ညီအစ်ကိုများ၏အစုတို့ထက်
ငါးဆပိုမိုရရှိသော်လည်း၊ မနာလိုမှုမရှိကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊
နောက်ထပ်စမ်းသပ်မှုတစ်ခုကို ပြီးမြောက်စေသည်။ နိုင်ငံခြားသားများနှင့်အတူ စားသောက်ခြင်းကို
အီဂျစ်လူမျိုးများရှောင်ကြဉ်ခြင်း (အခန်းငယ် ၃၂) သည် ဂန္ထဝင်ရင်းမြစ်များ (ဥပမာ၊
ဟီရိုဒိုးတပ်စ်၊ စထရာဘို) မှ လူသိများသည်။ အီဂျစ်လူမျိုးများအတွက်
နောက်ထပ်ရွံရှာဖွယ်အရာမှာ သိုးထိန်းခြင်းဖြစ်သည် (၄၆:၃၄)။ ကိန္နာန်လူမျိုးများကို
ရိုင်းစိုင်းပြီး ယဉ်ကျေးမှုမရှိသူများအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည်။
43:32–34 The seating order of the brothers should give them a
clue as to Joseph’s identity. Even though Benjamin receives five times more
than the brothers’ portions, no envy is reported, thus completing another test.
The Egyptian aversion to eating with foreigners (v. 32) is well-known from
classical sources (e.g., Herodotus, Strabo). Another abomination to Egyptians
involved shepherding (46:34). Canaanites were considered barbarians and
uncivilized.
အခန်းကြီး - ၄၄
၄၄:၁-၂ အေးချမ်းသာယာသော ညစာစားပွဲသည်
နောက်ထပ်စမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြင့် ပြီးဆုံးသည်- ယောသပ်၏ ငွေဖလားကို ဗင်္ယာမိန်၏
စပါးအိတ်ထဲတွင် ဖွက်ထားသည်။
44:1–2 The idyllic meal concludes with another test: Joseph’s
silver cup is hidden in Benjamin’s grain sack.
၄၄:၄-၅ ဗေဒင်ဟောခြင်း။ အုပ်ချုပ်သူ၏
ဗေဒင်ဟောရာတွင်သုံးသော ဖလားကို ခိုးယူသည်ဟု စွပ်စွဲခြင်းသည် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူ၏
အပြစ်ကို ပိုမိုတိုးပွားစေမည်ဖြစ်သည်။ အရည်များ (ရေ၊ ဆီ၊ စပျစ်ရည်) ဖြင့်
ဗေဒင်ဟောခြင်းသည် ထုံးစံဖြစ်ပြီး၊ အခြားဗေဒင်ဟောခြင်းပုံစံများကဲ့သို့ပင်၊
သမ္မာကျမ်းစာဥပဒေတွင် တားမြစ်ထားသည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၂၆; တရားဟောရာ ၁၈:၁၀)။
44:4–5 divination. The charge of taking the governor’s cup
that is used in divination rites would undoubtedly increase the guilt of the
offender. Divination with liquids (water, oil, wine) was common and, like any
other form of divination, is forbidden in biblical law (Lev. 19:26; Deut.
18:10).
၄၄:၆-၁၃ ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုများကို လိုက်မီ၍
အိမ်တော်ထိန်းသည် သူတို့ကို ခိုးမှုဖြင့် စွပ်စွဲပြီး ရှာဖွေမှုပြုလုပ်သည်။
ညီအစ်ကိုများ၏ အလျင်စလိုကျမ်းသစ္စာကတိ (အခန်းကါး ၉) သည် သူတို့၏
အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်း ယုံကြည်ချက်ကို မီးမောင်းထိုးပြပြီး၊ ယာကုပ်၏ အလားတူ အလျင်စလိုကျမ်းသစ္စာကတိ
(အမှန်တရားမသိဘဲပြောခဲ့သော) ကို သတိရစေသည် (၃၁:၃၂)။
44:6–13 After overtaking Joseph’s brothers, the steward
accuses them of theft and a search is done. The rash vow of the brothers (v. 9)
highlights their conviction of innocence and reminds the reader of a similar
rash vow (also spoken in ignorance of the real facts) by Jacob (31:32).
၄၄:၁၄ ညီအစ်ကိုများသည် ယောသပ်ရှေ့တွင်
ထပ်မံကိုးကွယ်သည် (၃၇:၇-၁၀; ၄၂:၆)။ ဤနောက်ဆုံးမြင်ကွင်းသည် ၄၅:၁၅ တွင်သာ
ပြီးဆုံးပြီး ဇာတ်လမ်း၏ အထွတ်အထိပ်ဖြစ်သည်။
44:14 Again the brothers bow down before Joseph (37:7–10;
42:6). This final scene concludes only in 45:15 and is the climax of the story.
၄၄:၁၅ ယောသပ်၏ ဗေဒင်ဟောခြင်းအကြောင်း
ရည်ညွှန်းချက်သည် တင်းမာမှုကို မြှင့်တင်ရန် နောက်ထပ်နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
44:15 Joseph’s reference to divination is another means of
heightening the tension.
၄၄:၁၈-၃၄ ယုဒါ၏ ပြီးပြည့်စုံသော မိန့်ခွန်းသည်၊
အီဂျစ်ရှိ ယာကုပ်၏သားများနှင့် အုပ်ချုပ်သူ၏ ဆက်ဆံမှု သမိုင်းကို
ပြန်လည်ပြောပြထားသည်။ ၎င်းသည် ကိုယ်ကျိုးအတွက်သာ စိတ်ဝင်စားသူတစ်ဦး (၃၇:၂၆-၂၇; ၃၈:၁-၃၀) မှ
အခက်အခဲတွင် ဝင်ရောက်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သူတစ်ဦး (၄၄:၃၃-၃၄) အဖြစ်သို့
ပြောင်းလဲမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဤမိန့်ခွန်းတွင် ယောသပ်သည် သူ၏ဖခင်၏ ဝမ်းနည်းမှုနှင့်
ဆုံးရှုံးမှုအကြောင်း သိရှိသည်။ စိတ်ဝင်စားဖွယ်မှာ၊ ဤမိန့်ခွန်းသည်
ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် အရှည်ဆုံးတစ်ခုတည်းသော မိန့်ခွန်းဖြစ်ပြီး၊ အစားထိုးခြင်း
(ယောဟန် ၁၅:၁၃) အယူအဆကို အာရုံစိုက်ထားသည်။
44:18–34 A masterful speech of Judah, recalling the history
of the governor’s interaction with the sons of Jacob in Egypt up to this point.
It also marks the transformation of someone interested only in himself and
personal gain (37:26–27; 38:1–30) into someone ready to step in the breach
(44:33–34). In this speech Joseph learns about the grief and mourning of his
father. Interestingly, this is the longest single speech in Genesis, and it
focuses on the concept of substitution (John 15:13).
အခန်းကြီး - ၄၅
၄၅:၁-၂ ယောသပ်သည် အီဂျစ်လူများ အားလုံးကို
အခန်းထဲမှ ထွက်သွားစေသည်။ သို့သော်၊ သူ၏ ကျယ်လောင်သော ငိုကြွေးသံကို ဖာရိုဘုရင်က
ကြားရသည် (မည်သည့်ကောင်းသော ဘုရင်ကဲ့သို့ပင်၊ သူ့တွင် နားနှင့်မျက်လုံးများ
နေရာအနှံ့ရှိသည်)။
45:1–2 Joseph sends all Egyptian attendants out of the room.
However, his loud weeping is heard by Pharaoh (who, as any good monarch, has
his ears and eyes everywhere).
၄၅:၃-၈ ယောသပ်၏ အံ့သြဖွယ်ကြေငြာချက်ပြီးနောက်၊
ညီအစ်ကိုများသည် “ထိတ်လန့်ကြောက်ရွံ့” ကြသည်—ဖြစ်နိုင်သည်မှာ လက်စားချေမည်ကို
ကြောက်ရွံ့ခြင်း သို့မဟုတ် မယုံကြည်နိုင်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ လူများသည်
စစ်ပွဲအခြေအနေများတွင် ထိတ်လန့်ကြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၁၅; တရားသူကြီး ၂၀:၄၁)။
ယောသပ်၏ ပထမမေးခွန်းသည် သူ၏ဖခင်နှင့်ပတ်သက်ပြီး ဖြစ်သည်၊ ယုဒါ၏ ယာကုပ်၏
နာကျင်မှုနှင့် ဆုံးရှုံးမှုအကြောင်း စိတ်အားထက်သန်စွာ ဖော်ပြချက်ကြောင့်
စိုးရိမ်မှုကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။
45:3–8 After Joseph’s startling declaration, his brothers are
“dismayed”—most likely due to their fear of possible retribution or just their
unbelief. People can be dismayed in contexts of war (Ex. 15:15; Judg. 20:41).
Joseph’s first question is concerning his father, perhaps due to concern after
Judah’s passionate description of Jacob’s pain and sense of loss.
၄၅:၄ အနီးသို့လာ။ အရေးကြီးသော ဖြစ်ရပ်များ
သို့မဟုတ် ကြေငြာချက်များကို မိတ်ဆက်ရန် မကြာခဏသုံးသော အမိန့်ပုံစကား (ယောရှု ၃:၉; ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၄:၃၈; ၁ ဘုရင်ခံ ၁၈:၃၀)။
ညီအစ်ကိုများ အနီးသို့လာသော်လည်း ရင်းနှီးမှုမရှိသေးပါ။ သူတို့သည် နာခံပြီး
ဖြစ်ရပ်များ၏ အလှည့်အပြောင်းကို နားမလည်နိုင်ကြပါ။
45:4 come near. An imperative often used to introduce
important events or proclamations (Josh. 3:9; 1 Sam. 14:38; 1 Kin. 18:30).
While the brothers come close there is as yet no intimacy. They obey and cannot
comprehend the turn of events.
၄၅:၅ ဘုရားသခင်က ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသည်။
ယောသပ်၏ဇာတ်လမ်း၏ ဓမ္မဗေဒဆိုင်ရာ နှလုံးသားဖြစ်သည် (အခန်းကါး ၇-၈; ကြည့်ပါ ၅၀:၁၉-၂၁; တမန်တော် ၇:၉-၁၀)။
ယောသပ်၏ ဘုရားသခင်သည်
အံ့သြဖွယ်အလှည့်အပြောင်းများနှင့်—အထက်အားလုံးတွင်—အချုပ်အခြာအာဏာရှိသော
ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ သူသည် ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ဤအရေးကြီးသော ထုတ်ပြန်ချက်သည် ကမ္ဘာဦး
၄၅:၇ တွင် အကြွင်းအကျန်ဆိုင်ရာ အယူအဆနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ
အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော သားစဉ်မြေးဆက် (၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၄:၇)။
45:5 God sent me. Theological heart of Joseph’s story (vv.
7–8; see also 50:19–21; Acts 7:9–10). Joseph’s God is the God of surprises and
astounding turns and—above all—a sovereign God. He is in control. This
important statement is linked in Gen. 45:7 to the idea of the remnant, the
surviving descendant (2 Sam. 14:7).
၄၅:၉-၁၃ ဂေါရှင်နယ်မြေ၏ တည်နေရာသည်
လုံးဝရှင်းလင်းမှုမရှိသော်လည်း၊ ၎င်းသည် နိုင်းမြစ်အရှေ့ဘက်ဒယ်လ်တာဒေသတွင်
ကိုက်ညီသည်။
45:9–13 The location of Goshen is not entirely clear, but it
fits the general region of the eastern Nile Delta.
၄၅:၁၄-၁၅ နမ်းခြင်းနှင့် ဖက်တွယ်ခြင်းသည်
အရှေ့တိုင်းယဉ်ကျေးမှုများတွင် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ဂရုစိုက်မှု၏
ဖော်ပြချက်တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး၊ ဤသည်းထိတ်ရင်ဖိုဇာတ်လမ်း၏ စိတ်ခံစားမှု
အထွတ်အထိပ်ကို မှတ်သားသည်။
45:14–15 Kissing and embracing are part of the expression of
love and concern in Eastern cultures and mark the emotional highpoint of this
suspense story.
၄၅:၁၆-၂၀ ဖာရိုဘုရင်သည် ယောသပ်၏ အကြံပြုချက်ကို
ကောင်းချီးပေးပြီး ယောသပ်၏ မိသားစုအား အီဂျစ်တွင် အခြေချရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို
ထပ်လောင်းပြောကြားသည်။
45:16–20 Pharaoh gives his blessing to Joseph’s suggestion
and repeats the invitation to Joseph’s family to settle in Egypt.
၄၅:၂၁-၂၅ ယောသပ်၏ ညီအစ်ကိုများသည် ချက်ချင်းပင်
ခါနာန်သို့ ပြန်သွားကြပြီး၊ စပါးများ၊ လှည်းများနှင့် ၎င်းတို့၏
မယုံနိုင်ဖွယ်ဇာတ်လမ်း၏ အမှန်တရားကို သက်သေပြသော အခြားသက်သေများကို
ယူဆောင်သွားကြသည်။
45:21–25 Joseph’s brothers return to Canaan immediately,
taking with them provisions, carts, and other evidence of the truth of their
incredible story.
အခန်းကြီး - ၄၆
၄၆:၁-၄ အီဂျစ်သို့ ပြောင်းရွှေ့မှုသည်
ဘီယာရှဗာတွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် စတင်သည် (ကြည့်ပါ ၂၆:၂၃-၂၄; ၂၈:၁၃)။
ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်မှု ရပ်တန့်နေခဲ့သည့် ကာလရှည်ကြာပြီးနောက် (သမ္မာကျမ်းစာအရ
အနည်းဆုံး)၊ ဘုရားသခင်သည် ယာကုပ်ထံ ထပ်မံစကားပြောတော်မူသည် (၄၆:၂)၊ ကတိထားရာ
ပြည်ပြင်ပတွင်ပင် သူ၏ရှိနေမှုကို အာမခံပြီး အာဗြဟံအား ပေးထားသော ကတိများကို
အကောင်အထည်ဖော်ရန် သူ၏သန္နိဋ္ဌာန်ကို အတည်ပြုသည်။
46:1–4 The move to Egypt is initiated by a sacrificial
service in Beersheba (see 26:23–24; 28:13). After a long period of divine
silence (at least according to the biblical text), God speaks again to Jacob
(46:2), assuring him of His presence (even outside of the promised land) and
His commitment to make His promises to Abraham a reality.
၄၆:၈-၂၇ ယာကုပ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ၏
အမည်စာရင်းသည် အီဂျစ်သို့သွားသော လူအားလုံးကို ဖော်ပြသည်။ လီယာမှ သားသမီးများနှင့်
မြေးများကို ဦးစွာဖော်ပြထားသည် (အခန်းကါး ၈-၁၅)၊ ထို့နောက် ဇိလပါ (အခန်းကါး
၁၆-၁၈)၊ ရာခေလ (အခန်းကါး ၁၉-၂၂)၊ နှင့် ဘိလဟာ (အခန်းကါး ၂၃-၂၅) တို့မှ
သားစဉ်မြေးဆက်များ ဖြစ်သည်။
46:8–27 The list of the names of Jacob’s offspring up to the
third generation identifies all who went to Egypt. The children and
grandchildren by Leah come first (vv. 8–15), followed by those of Zilpah (vv.
16–18), Rachel (vv. 19–22), and Bilhah (vv. 23–25).
၄၆:၂၆-၂၇ တမန်တော် ၇:၁၄ တွင်၊ စတီဖန်သည်
ဣသရေလ၏သမိုင်းကို ပြန်ပြောရာတွင် အင်း ၇၅ ကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ဂရိဘာသာဖြင့်
ရေးသောစာပေဖြစ်သည့် ဆပ်တူဂျင့်ကို အခြေခံထားဖွယ်ရှိသည်၊ ၎င်းတွင် ဤအပိုင်းတွင်
အမည်ငါးခုထပ်မံပါဝင်သည်။ ၇၀ ဟူသော ဂဏန်းသည် ဓမ္မဟောင်းတွင် ပြည့်စုံမှုကို
ဖော်ပြသည်။ ဂိဒေါင်တွင် သားသမီး ၇၀ (တရားသူကြီး ၈:၃၀)၊ အဟပ်တွင်လည်း ၇၀ (၂ ဘုရင်ခံ
၁၀:၁) ရှိသည်။ ကမ္ဘာဦး ၁၀ တွင် နောဧ၏သားများ၏ သားစဉ်မြေးဆက်စုစုပေါင်းသည် ၇၀
ဖြစ်ပြီး၊ ကမ္ဘာ့လူဦးရေ ပြည့်စုံမှုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ တောလည်ရာ ၁၁:၁၆, ၂၄ နှင့်
ထွက်မြောက်ရာ ၂၄:၁,
၉ တွင် လူများအားလုံးကို ကိုယ်စားပြုသော အကြီးအကဲ ၇၀ ကို
ဖော်ပြထားသည်။
46:26–27 In Acts 7:14, Stephen mentions seventy-five in his
recounting of Israel’s history, most likely basing this (as a Greek believer)
on the Greek Septuagint, which includes five more names in this section. The
number of seventy expresses fullness in the OT. Gideon has seventy sons (Judg.
8:30), as does Ahab (2 Kin. 10:1). In Gen. 10 the total of the descendants of
the sons of Noah is seventy and represents complete world population. Num.
11:16, 24 and Ex. 24:1, 9 mention 70 elders as representatives of all the
people.
၄၆:၃၀-၃၄ ယောသပ်သည် ထိုခေတ်ကာလ၏
အင်အားကြီးနိုင်ငံ၏ ခေါင်းဆောင်နှင့် တွေ့ဆုံရန် သူ၏မိသားစုကို ပြင်ဆင်ပေးသည်။
အီဂျစ်စာသားများတွင် သိုးထိန်းများကို အထူးသဖြင့် မနှစ်သက်ကြောင်း မဖော်ပြပါ။
ယောသပ်သည် အီဂျစ်လူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ သိုးအုပ်များကို လုံလောက်စွာ ထိန်းချုပ်မထားသော
နိုင်ငံခြားသိုးထိန်းများကို မနှစ်သက်သည်ဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
အီဂျစ်လူအများစုသည် လယ်သမားများဖြစ်သောကြောင့်၊ တစ်ပိုင်းလှည့်လည်နေထိုင်သော
သိုးထိန်းများကို အလွန်မနှစ်သက်ပေမည်။
46:30–34 Joseph prepares his family for an audience with the
leader of the superpower of that day. Egyptian texts do not suggest a
particular dislike of shepherds. Perhaps Joseph meant that Egyptians dislike
foreign shepherds roaming about and making use of the scarce usable land. Since
most Egyptians were farmers, there may have been a strong dislike for
semi-nomadic shepherds who did not sufficiently control their flocks.
အခန်းကြီး - ၄၇
၄၇:၁-၁၀ ယောသပ်သည် ရွေးချယ်ထားသော
ညီအစ်ကိုငါးဦး (အမည်မဖော်ပြထားသူများ) နှင့် သူ၏ဖခင်ကို ဖာရိုဘုရင်ထံ တင်ပြသည်။
အပြုသဘောဆောင်သော တွေ့ဆုံမှုပြီးနောက်၊ ဖာရိုဘုရင်သည် ၎င်းတို့ထဲမှ အချို့ကို
နန်းတော်၏ သိုးထိန်းများအဖြစ် ခန့်အပ်ပြီး၊ ၎င်းတို့အား ဥပဒေအရ အကာအကွယ်ပေးသည်
(အခန်းကါး ၆)။ ယာကုပ်နှင့် ဖာရိုဘုရင်၏ တွေ့ဆုံမှုသည် ယခင်တွေ့ဆုံမှုနှင့်
ကွဲပြားပြီး၊ ပိုမိုရင်းနှီးသော လေထုကို ဖော်ပြသည်။ ယဉ်ကျေးမှုအများစုတွင်ကဲ့သို့၊
အသက်အရွယ်ကို သမ္မာကျမ်းတွင် အလွန်တန်ဖိုးထားသည်။ ကောင်းချီးပေးခြင်း။
နှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်ရန် ပုံမှန်နည်းလမ်းကို ကိုယ်စားပြုသည် (၂၇:၃၃; ၂၈:၁)။
47:1–10 Joseph presents five selected brothers (who are not
named) as well as his father to Pharaoh. After a positive audience, Pharaoh
appoints some of them to be shepherds of the crown, thus giving them legal
protection (v. 6). The tone of Jacob’s audience with Pharaoh is distinct from
the earlier one, marking a more intimate atmosphere. As in most cultures, age
was highly regarded in the Bible. blessed. Represents the customary way of
greeting and saying good-bye (27:33; 28:1).
၄၇:၁၁ ပိုင်ဆိုင်မှု။ မြေယာပိုင်ဆိုင်မှု၊
သူ၏မိသားစုအား မြေတစ်ကွက်၏ ဥပဒေအရ ပိုင်ဆိုင်ခွင့်ပေးသည်။ ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံအား
ခါနာန်ပြည်ကို “ထာဝရပိုင်ဆိုင်မှု” အဖြစ် ကတိပြုထားသည် (၁၇:၈)။
47:11 possession. Land holding, giving his family legal title
of a piece of ground. God promises Abraham “everlasting possession” of Canaan
(17:8).
၄၇:၁၃-၂၆ အငတ်ဘေး၏ ကြီးမားသော အတိုင်းအတာနှင့်
ယောသပ်၏ နန်းတော်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအဖြစ် စွမ်းရည်ကို ဖော်ပြသည်။ အငတ်ဘေး၏
ပြင်းထန်မှုကို ပြသည့် မှီခိုမှုအဆင့်သုံးဆင့်ရှိသည်- (၁) အီဂျစ်လူများသည်
ငွေဖြင့် စပါးဝယ်ယူသည် (အခန်းကါး ၁၃-၁၄); (၂) အီဂျစ်လူများသည် ၎င်းတို့၏ သိုးအုပ်များကို
စပါးနှင့် လဲလှယ်သည် (အခန်းကါး ၁၅-၁၇); (၃) အီဂျစ်လူများသည် ၎င်းတို့၏
မြေယာပိုင်ဆိုင်ခွင့်များကို စပါးနှင့် လဲလှယ်သည် (အခန်းကါး ၁၈-၂၆)။
47:13–26 Describes the huge dimension of the famine and the
ability of Joseph as an administrator of the crown. Three stages of dependency
show the increasing severity of the famine: (1) Egyptians buy grain with money
(vv. 13–14); (2) Egyptians exchange their herds for grain (vv. 15–17); and (3)
Egyptians exchange their land rights for grain (vv. 18–26).
၄၇:၂၂ အီဂျစ်ဘုန်းကြီးအဆင့်သည် လူ့အဖွဲ့အစည်း၏
အင်အားကြီးသော အလွှာတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ မြေယာများစွာကို ပိုင်ဆိုင်ထားပြီး၊
နန်းတော်သို့ အခွန်မပေးခဲ့ပါ။
47:22 The Egyptian priestly class was a powerful substrata of
society, owned a large amount of land, and did not pay taxes to the crown.
၄၇:၂၄ ငါးပုံတစ်ပုံ။ ယောသပ်သည်
ပေါများသောနှစ်များတွင် ၂၀% အခွန်ယူခဲ့သည် (၄၁:၃၄) ပြီး ယခုအခါ ၂၀% အတိုးယူသည်၊
၎င်းသည် ဒေသတွင်းရှိ ၃၃.၃% ပျမ်းမျှအတိုးနှုန်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက နည်းပါးသည်။
47:24 fifth. Joseph took a 20% tax during the years of
abundance (41:34) and now charges 20% interest, which is low compared to a
33.3% average interest rate in the region.
၄၇:၂၇ ဣသရေလ၏ ကြီးထွားမှုဖော်ပြချက်သည်
ဖန်ဆင်းခြင်းဆိုင်ရာ ဘာသာစကားကို အသုံးပြုသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁:၇ မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။
47:27 The description of Israel’s growth uses creation
language. See note on Ex. 1:7.
၄၇:၂၈-၃၁ ယာကုပ်၏ သေဆုံးမှုသည် အပိုင်းများစွာ၏
အကြောင်းအရာဖြစ်ပြီး၊ ဖခင်မျိုးရိုးဇာတ်လမ်းများတွင် အရေးကြီးသော အဆုံးသတ်ကို
မှတ်သားသည် (၄၈:၂၁-၂၂; ၄၉:၂၉-၃၂)။ ယောသပ်သည် သူ၏ဖခင်ကို ခါနာန်တွင် သင်္ဂြိုဟ်ရန်
သန္နိဋ္ဌာန်ကျမ်းသစ္စာကတိပြုသည် (၂၄:၂; ၂၅:၂၉-၃၃)။
47:28–31 Jacob’s death is the subject of several sections and
marks an important end in the patriarchal stories (48:21–22; 49:29–32). Joseph
swears a solemn oath to bury his father in Canaan (24:2; 25:29–33).
အခန်းကြီး - ၄၈
၄၈:၃ ဘုရားသခင်အနန္တ။ ၄၃:၁၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ ယာကုပ်သည် သူ၏မိသားစုအတွက် ဘုရားသခင်၏ကတိတော်များကို ပြန်လည်ဖော်ပြသည်
(၄၈:၃-၄)။ ထိုကတိတော်များကို မိန့်တော်မူသော ဘုရားသခင်အနန္တသည် ၎င်းတို့ကို
လက်တွေ့ဖြစ်လာစေမည်။
48:3 God Almighty. See note on 43:14. Jacob recounts the
divine promises for his family (48:3–4). The God Almighty who spoke them will
also make them become a reality.
၄၈:၅ ယာကုပ်သည် ယောသပ်၏သားနှစ်ဦးဖြစ်သော
ဧဖရိမ်နှင့် မနာရှေကို မွေးစားသည်။ မွေးဖွားရာတွင် အစဉ်လိုက်မဟုတ်ကြောင်း သတိပြုပါ
(၄၁:၅၁-၅၂; ထို့ပြင် ၄၈:၁)။
ရုဗင်နှင့် ရှိမောင်ကို အထူးဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းတို့နှစ်ဦးစလုံးသည်
ယာကုပ်၏အနွယ်တွင် ၎င်းတို့၏နေရာကို ဆုံးရှုံးစေမည့် မကောင်းသောအတိတ်ရှိသည် (၁ ရာ.
၅:၁ ရှိ ရှင်းပြချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ယောသပ်သည် သားဦးမဟုတ်သော်လည်း၊
သူ၏သားနှစ်ဦးပါဝင်ခြင်းဖြင့် နှစ်ဆသောကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ရရှိသည်။
မွေးစားခြင်းထုံးတမ်းတွင် ကလေးများကို ဒူးပေါ်တွင်ထားခြင်းပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းသည်
မွေးဖွားခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည် (ရုသ ၄:၁၆-၁၇)။
48:5 Jacob adopts Joseph’s two sons Ephraim and Manasseh.
Note the order is different from the birth order (41:51–52; also 48:1). Reuben
and Simeon are mentioned specifically, since both have a stained past which
will make them lose their place in the tribal descendants of Jacob (see the
explanation in 1 Chr. 5:1). Joseph, while not being the firstborn, receives a
double blessing through the inclusion of his two sons. The adoption ritual
involved placing the children upon one’s knees, thus symbolizing giving birth
(Ruth 4:16–17).
၄၈:၈ “ဤသူများသည် မည်သူများနည်း”
ဟူသောမေးခွန်းသည် အိုမင်းမှုနှင့် မျက်မမြင်သောလူတစ်ဦး၏မေးခွန်းမဟုတ်ဘဲ၊
အနောက်တိုင်းယဉ်ကျေးမှုတွင် မင်္ဂလာဆောင်ထုံးတမ်းများတွင် မေးလေ့ရှိသော
မေးခွန်းများနှင့်ဆင်တူသည့် တရားဝင်မွေးစားခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်၏
အရေးကြီးသောအစိတ်အပိုင်းတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။
48:8 “Who are these?” Not the question of a senile (and
blind) old man but perhaps an important part of the legal adoption procedure,
similar to some questions asked during Western culture marriage ceremonies.
၄၈:၁၃-၂၀ ယောသပ်သည် ဆယ်ကျော်သက်လူငယ်များကို
၎င်းတို့၏မွေးဖွားစဉ်အလိုက် (သားဦးကို ယာကုပ်၏လက်ျာလက်အောက်တွင်) ထားသော်လည်း၊
သူ၏ဖခင်သည် လက်နှစ်ဖက်ကို ပြောင်းလဲထားပြီး ဧဖရိမ်ပေါ်တွင် လက်ျာလက်ကိုထားသည်။
ယောသပ်သည် လယာ၏သားဦးကို ကျော်လွန်သော ရာခေလ၏သားဦးအဖြစ် ဖခင်၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို
ရရှိသည်။ သားဦးအခွင့်အရေးကို ဒုတိယမွေးဖွားသူအား ပေးအပ်ခြင်းဆိုင်ရာ
အကြောင်းအရာသည် ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် မကြာခဏပေါ်ထွက်လာသည်။ ယာကုပ်သည်
အများစုမမြင်နိုင်တော့သော်လည်း၊ သူ၌ ပရောဖက်ဉာဏ်ရှိနေသေးသည်။ ဧဖရိမ်သည်
ပို၍ထင်ရှားသော မြောက်ပိုင်းအနွယ်ဖြစ်လာပြီး၊ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတစ်ခုလုံးကို
ရည်ညွှန်းရာတွင် မကြာခဏအသုံးပြုခဲ့သည် (ဟေရှာ ၇:၂, ၅; ဟောရှယာ ၉:၁၃)။
48:13–20 Even though Joseph places the teenagers in their
birth order (the firstborn under the right hand of Jacob), his father crosses
his arms and puts his right hand on Ephraim. Joseph receives his father’s
blessing as the firstborn of Rachel (who supersedes the firstborn of Leah). The
motif of giving the firstborn blessing to the second born appears often in
Genesis. Jacob may have lost most of his sight but he still had prophetic
insight. Ephraim did become the more significant northern tribe and was often
used to refer to the northern kingdom as a whole (Is. 7:2, 5; Hos. 9:13).
၄၈:၂၁-၂၂ ယာကုပ်၏သေခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော
ဒုတိယအကြိမ်ဖော်ပြချက် (၄၇:၂၈-၃၁; ၄၉:၂၉-၃၂)။
48:21–22 Second reference to Jacob’s death (47:28–31;
49:29–32).
အခန်းကြီး - ၄၉
၄၉:၁-၂၈ ယာကုပ်၏သားများအတွက်
နောက်ဆုံးသေတမ်းစာသည် (ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများနှင့် ကျိန်ဆဲခြင်းများပါဝင်သည်)
တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏သိမ်မွေ့သောသဘောအရ ကဗျာပုံစံဖြင့်
ရေးသားထားသည်။ ချီးမွမ်းခြင်း သို့မဟုတ် အပြစ်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ
ပရောဖက်ပြုချက်အများစုသည် သားများ၏အမည်များနှင့် စကားလုံးကစားခြင်း သို့မဟုတ်
တိရစ္ဆာန်များနှင့် နှိုင်းယှဉ်ခြင်းအပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားပြီး၊ ဘာသာပြန်ရာတွင်
ပြန်လည်ထုတ်လုပ်ရန် မလွယ်ကူပါ။
49:1–28 Jacob’s last testament (including blessings and also
some curses) to his sons is an important legal document. In line with its
solemn nature it is written in poetry. Most of the prophecies of praise or
blame are built on word plays with the names of the sons or comparisons to
animals and are not easily reproduced in a translation.
၄၉:၈-၁၂ ယုဒ၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ၏
အကျယ်အဝန်းနှင့် အကြောင်းအရာကို သတိပြုပါ။ မည်သည့်အမျိုးသမီး၏သားဦးမဟုတ်သော်လည်း၊
သူ၏စရိုက်ပြောင်းလဲမှုနှင့် ခေါင်းဆောင်မှုသည် သူ့ကို
ပို၍မြင့်မားသောတာဝန်များအတွက် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။ ယုဒ၏ခြင်္သေ့ဟူသော
မေရှိယဘွဲ့အမည်သည် ဤကျမ်းပိုဒ်ပေါ်တွင် အခြေခံထားသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၀ ရှိ “ရှိလော”
ဟူသောဝေါဟာရသည် အထူးခက်ခဲသည်။ ၎င်းသည် ဧဇကျေလ ၂၁:၂၇ တွင်
ဒါဝိဒ်မင်းဧကရာဇ်နှင့်ဆက်စပ်ပြီး ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် ယုဒအနွယ်မှ လာမည့်
အနာဂတ်ဣသရေလမင်းကို ညွှန်ပြပြီး၊ ပုံဆောင်အားဖြင့် ဒါဝိဒ်ထက်ကျော်လွန်ပြီး စံပြမေရှိယမင်းဖြစ်သော
ခရစ်တော်ကို ညွှန်ပြသည်။
49:8–12 Note the extent and content of Judah’s blessing.
While not the firstborn (of any woman), his character transformation and
leadership has prepared him for higher tasks. The messianic title of the Lion
of Judah is based on this text. The term “Shiloh” in v. 10 is particularly
difficult. It is repeated almost verbatim in Ezek. 21:27 where it is linked to
a Davidic king. It points to a future king of Israel, coming from the tribe of
Judah. Typologically, it points beyond David to Christ who is the ideal
messianic King.
၄၉:၂၉-၃၃ ဤသည်မှာ
ယာကုပ်၏သေခြင်းနောက်ဆုံးမြင်ကွင်းဖြစ်သည်။ သူမသေဆုံးမီတွင် ယာကုပ်သည်
သူ၏သားများအား သူ၏သင်္ဂြိုဟ်ရာနေရာသည် အီဂျစ်ပြည်တွင်မဟုတ်ဘဲ၊
သူ၏ဘိုးဘေးများအနားယူရာ ကတိထားရာပြည်၌ဖြစ်ကြောင်း သတိပေးသည် (၂၅:၈)။
သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းသည် ဤကဏ္ဍနှင့် နောက်အခန်းတွင် အဓိကစကားလုံးဖြစ်သည်။ ယာကုပ်သည်
သူ၏ပထမဇနီးလယာနှင့်အတူ သင်္ဂြိုဟ်ခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ရာခေလနှင့်မဟုတ်ပါ။
ခြေထောက်များကို ဆွဲတင်လိုက်သည်။ အဆုံးသတ်အထိ ယာကုပ်သည်
ထိန်းချုပ်နိုင်စွမ်းရှိသည်။
49:29–33 This is the final scene of Jacob’s death. Prior to
his passing, Jacob reminds his sons that his burial place is not in Egypt but
in the land of the promise, where his ancestors are resting (25:8). Burial is
the key term in this section and the following chapter. Note that Jacob will be
buried together with his first wife Leah—not with Rachel. drew his feet up.
Right to the end, Jacob is in control.
အခန်းကြီး - ၅၀
၅၀:၁-၃ ကျမ်းပိုဒ်သည် ယောသပ်၏ဝမ်းနည်းခြင်းကို
အာရုံစိုက်ပြီး ညီအစ်ကိုများအကြောင်း တိတ်ဆိတ်ထားသည်။ သင်္ဂြိုဟ်ပြင်ဆင်ခြင်း။
ယာကုပ်သည် အီဂျစ်မင်းမျိုးမင်းနွယ်များကဲ့သို့ ဆက်ဆံခံရပြီး၊ ယောသပ်၏မိသားစုအပေါ်
အလေးထားမှုကို ဖော်ပြသည်။ အီဂျစ်ဘာသာတွင် နောက်ဘဝခရီးကို ကူညီရန် ရုပ်ကြွင်းကို
သင်္ဂြိုဟ်ပြင်ဆင်ရန် လိုအပ်သည်။ ရက်ပေါင်း လေးဆယ် … ရက်ပေါင်း ခုနစ်ဆယ်။
သင်္ဂြိုဟ်ပြင်ဆင်ရန် ရက်ပေါင်းလေးဆယ်ပြီးနောက်၊ ဝမ်းနည်းခြင်းကာလ
ရက်ပေါင်းသုံးဆယ်ရှိသည် (တော. ၂၀:၂၉; သုံးရာ. ၃၄:၈)။
50:1–3 The text focuses on the pain of Joseph and keeps
silent about the brothers. embalm. Jacob is treated the same way as Egyptian
nobility, marking the high regard for Joseph’s family. Egyptian religion
required embalming the corpse in order to assist the afterlife journey. Forty
days … seventy days. The forty days of embalming are followed by a thirty-day
period of mourning (Num. 20:29; Deut. 34:8).
၅၀:၄-၁၄ ဖာရိုမင်းကြီးထံမှ ယာကုပ်ကို
ခါနာန်ပြည်တွင် သင်္ဂြိုဟ်ရန် ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးနောက်၊ ယောသပ်၊
သူ၏ညီအစ်ကိုများနှင့် ဖာရိုမင်းကြီး၏အရာရှိအားလုံးသည် ယာကုပ်ကို
သင်္ဂြိုဟ်ရန်အတွက် ခါနာန်ပြည်သို့ ခရီးထွက်ခဲ့သည်။ ခါနာန်ပြည်တွင်
သင်္ဂြိုဟ်ရန်လိုအပ်ကြောင်း ယောသပ်၏ရှင်းပြချက် (အခန်းကဏ္ဍ ၅
“ကိုယ်တိုင်တူးထားသောသင်္ချိုင်းဂူ”) သည် အီဂျစ်လူမျိုးမည်သူမဆို
နားလည်နိုင်သောပုံစံဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။
50:4–14 After receiving Pharaoh’s permission to bury Jacob in
Canaan, Joseph, his brothers, and “all” of Pharaoh’s officials traveled to
Canaan for the burial of Jacob. Joseph’s explanation for the need of a burial
in Canaan (v. 5 “grave which I dug for myself”) is stated in a way it could be
understood by any Egyptian.
၅၀:၉ ရထားများနှင့် မြင်းစီးသူရဲများ။
နောက်ပိုင်းတွင် ထွက်မြောက်ရာဇဝင်ဇာတ်လမ်းတွင် အလားတူစကားလုံးများကို
အသုံးပြုထားသည် (ထွက်. ၁၄:၉, ၁၇-၁၈, ၂၃, ၂၆, ၂၈)။
50:9 chariots and horsemen. The later story of the exodus
uses similar language (Ex. 14:9, 17–18, 23, 26, 28).
၅၀:၁၀ ရက်ခုနစ်ရက်။ ဣသရေလထုံးတမ်းတွင်
အသွင်ပြောင်းကာလဖြစ်ပြီး (ထွက်. ၁၂:၁၅; ၂၉:၃၀, ၃၅, ၃၇; ဝတ်. ၁၃:၄, ၅; ၁၄:၈)၊
ဝမ်းနည်းခြင်းထုံးတမ်းများနှင့် မကြာခဏဆက်စပ်သည် (၁ ရှမွေလ ၃၁:၁၃; ယောဘ ၂:၁၃)။
50:10 seven days. Time of transition in Israelite ritual (Ex.
12:15; 29:30, 35, 37; Lev. 13:4, 5; 14:8), often connected to mourning rites (1
Sam. 31:13; Job 2:13).
၅၀:၁၅-၂၁ ကြင်နာစွာပြောဆိုသည်။ စကားလုံးအတိုင်း
ဆိုလျှင် “သူသည် ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးသို့ ပြောဆိုသည်” (၃၄:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
လူသားများအကြား စစ်မှန်သောခွင့်လွှတ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းဖြင့်
မောင်းနှင်သည် (ဧဖက် ၄:၃၂)။
50:15–21 spoke kindly. Literally, “he spoke to their hearts”
(see 34:3). True forgiveness among human beings is driven by divine forgiveness
(Eph. 4:32).
၅၀:၂၂-၂၆ အာဗြဟံ (သက်တမ်း ၁၇၅ နှစ်; ၂၅:၇) မှ ယောသပ်
(သက်တမ်း ၁၁၀ နှစ်) အထိ ဘိုးဘေးများ၏သက်တမ်းလျော့နည်းလာမှုကို သတိပြုပါ။ သူသည်
ယာကုပ်ကဲ့သို့ သင်္ဂြိုဟ်ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် ဂုဏ်ပြုသောသင်္ချိုင်းတွင်
သင်္ဂြိုဟ်ခံရသည်။
50:22–26 Note the decreasing longevity of the patriarchs from
Abraham (175 years; 25:7) to Joseph (110 years). He receives embalmment and
honorable burial as had Jacob.