chapter 52
1 Zedekiah rebelleth. 4 Jerusalem is besieged and taken. 8
Zedekiah’s sons killed, and his own eyes put out. 12 Nebuzar-adan burneth and
spoileth the city. 24 He carrieth away the captives. 31 Evil-merodach advanceth
Jehoiachin.
အခန်း ၅၂
၁
ဇေဒကိမင်း ပုန်ကန်ခြင်း။ ၄ ယေရုရှလင်မြို့ကို ဝိုင်းရံ၍ သိမ်းပိုက်ခြင်း။ ၈
ဇေဒကိမင်း၏ သားများကို သတ်ဖြတ်ခြင်းနှင့် မိမိ၏ မျက်စိများကို အဖောက်ခံရခြင်း။ ၁၂
နေဗုဇာရဒန်သည် မြို့တော်ကို မီးရှို့၍ လုယက်ဖျက်ဆီးခြင်း။ ၂၄ သုံ့ပန်းများကို
ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခြင်း။ ၃၁ ဧဝီလမေရောဒက်မင်းသည် ယေဟောယာခိန်မင်းကို
ချီးမြှောက်ခြင်း။
1.
Zedekiah. Verses 1–27, 31–34 are almost
identical with 2 Kings 24:18–25:21, 27–30 (see comments there). This chapter
was probably added to show the complete historical fulfillment of Jeremiah’s
prophecies concerning the downfall of Judah. On the authorship of this chapter
see p. 344.
၁။ ဇေဒကိ။ အပိုဒ်ငယ် ၁ မှ ၂၇ နှင့် ၃၁
မှ ၃၄ တို့သည် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၄:၁၈ မှ ၂၅:၂၁၊ ၂၇ မှ ၃၀ တို့နှင့်
လုံးဝနီးပါး တူညီကြသည် (ထိုနေရာရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။ ယုဒပြည်
ပျက်စီးခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ ယေရမိ၏ ပရောဖက်ပြုချက်များ သမိုင်းကြောင်းအရ ပြည့်စုံခြင်းကို
အပြည့်အဝ ပြသရန် ဤအခန်းကို ထည့်သွင်းထားခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤအခန်းကို
ရေးသားသူနှင့် ပတ်သက်၍ စာမျက်နှာ ၃၄၄ ကို ကြည့်ပါ။
One
and twenty years old. At the time of the greatest crisis in her history, Judah
had the misfortune of finding her leadership in the hands of a young,
inexperienced, and vacillating king.
အသက် နှစ်ဆယ့်တစ် နှစ်။ မိမိ၏
သမိုင်းတစ်လျှောက် အကြီးမားဆုံးသော အကျပ်အတည်း ကာလတွင်၊ ယုဒပြည်သည် ငယ်ရွယ်ပြီး
အတွေ့အကြုံမရှိသည့်အပြင် စိတ်ဒွန်တွဲဝေခွဲမရဖြစ်နေသော ရှင်ဘုရင်တစ်ပါး၏
လက်အောက်သို့ ခေါင်းဆောင်မှု ရောက်ရှိသွားသည့် ကံဆိုးမှုနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည်။
Hamutal. Zedekiah was a half brother of Jehoiakim (see 2 Kings
23:36), but a full brother of Jehoahaz (see 2 Kings 23:31), who years before
had been taken from the throne by Necho II of Egypt, Nebuchadnezzar’s great rival.
ဟာမုတလ။ ဇေဒကိသည် ယေဟောယာကိမ်၏
အဖေတူအမေကွဲ ညီအစ်ကိုဖြစ်ပြီး (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၃:၃"၆ ကို ကြည့်ပါ)၊
ယေဟောဟတ်နှင့်မူ အမိဝမ်းတူ ညီအစ်ကိုရင်း ဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၃:၃၁ ကို
ကြည့်ပါ)။ ယေဟောဟတ်သည် လွန်ခဲ့သော နှစ်ပေါင်းများစွာက နေဗုခဒ်နေဇာ၏ အဓိကပြိုင်ဘက်ဖြစ်သော
အီဂျစ်ဘုရင် နေခေါ ဒုတိယ (Necho
II) ၏ ရာဇပလ္လင်မှ ဖယ်ရှားခြင်းကို ခံခဲ့ရသူ ဖြစ်သည်။
3.
Anger of the Lord. This statement is not
to be taken as meaning that Zedekiah’s rebellion against Babylon was the work
of an angry God who desired thereby to bring destruction upon Judah. The
perfidy of the Jewish king was of his own choice.
၃။ ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်။
ဤဖော်ပြချက်ကို ဗာဗုလုန်အပေါ် ဇေဒကိမင်း ပုန်ကန်ခြင်းသည် ယုဒပြည်ကို ဖျက်ဆီးလိုသော
အမျက်ထွက်နေသည့် ဘုရားသခင်၏ ဖန်တီးမှုဟု မမှတ်ယူအပ်ပါ။ ဂျူးရှင်ဘုရင်၏
သစ္စာဖောက်ဖျက်မှုသည် မိမိကိုယ်တိုင်၏ ရွေးချယ်မှုသာ ဖြစ်သည်။
Zedekiah rebelled. See on 2 Kings 24:20. The young and
inexperienced Zedekiah faced problems that would have overwhelmed many a ruler
of stancher character and greater sagacity than he. He was placed upon the
throne, not by legal succession, but by a dominant foreign power that held the
rightful king, with many of the national leaders, in exile. He was surrounded by nations eager to
revolt against Babylon and likewise eager for his adherence to their cause. His
counsels were torn by strife between the pro-Babylonian
party encouraged by Jeremiah and a popular nationalism backed by false
prophets. He was continually intrigued by the phantom hope that Egypt might
rescue his country from Babylonian oppression.
ဇေဒကိ ပုန်ကန်လေ၏။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်
၂၄:၂၀ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ငယ်ရွယ်ပြီး အတွေ့အကြုံမရှိသော ဇေဒကိသည် သူ অপেক্ষা ပို၍
စိတ်ဓာတ်ကြံ့ခိုင်ပြီး ပညာအမြော်အမြင်ကြီးမားသော အုပ်ချုပ်သူ အများအပြားကိုပင်
လွှမ်းမိုးနှစ်မြှုပ်ပစ်နိုင်သည့် ပြဿနာများနှင့် ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသည်။ သူသည် တရားဝင်
ထီးနန်းဆက်ခံခြင်းကြောင့် မဟုတ်ဘဲ၊ တရားဝင်ရှင်ဘုရင်နှင့်တကွ အမျိုးသားခေါင်းဆောင်
အများအပြားကို ပြည်နှင်ဒဏ်ပေး ဖမ်းဆီးထားသည့် လွှမ်းမိုးချုပ်ကိုင်ထားသော
နိုင်ငံခြားအာဏာစက်ကြောင့် ရာဇပလ္လင်ပေါ်သို့ တင်မြှောက်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ သူ၏
ပတ်ဝန်းကျင်တွင် ဗာဗုလုန်ကို ပုန်ကန်ရန် ပြင်ဆင်နေပြီး သူတို့၏ အုပ်စုထဲသို့ ဇေဒကိ
ပါဝင်လာစေရန် အလိုရှိနေသော နိုင်ငံများက ဝန်းရံထားသည်။ သူ၏ အတိုင်ပင်ခံအဖွဲ့သည်
ယေရမိ အားပေးထောက်ခံသော ဗာဗုလုန်လိုလားသည့်အုပ်စုနှင့် ပရောဖက်အတုအယောင်များ
ကျောထောက်နောက်ခံပြုထားသော လူထုအမျိုးသားရေးဝါဒီအုပ်စုတို့အကြား ပဋိပက္ခများဖြင့်
ပြိုကွဲနေခဲ့သည်။ အီဂျစ်နိုင်ငံက မိမိ၏နိုင်ငံကို ဗာဗုလုန်၏ ဖိနှိပ်မှုမှ
ကယ်တင်လိမ့်မည်ဟူသော တံလျှပ်ကဲ့သို့ အိပ်မက်ဆိုး မျှော်လင့်ချက်ကြောင့် သူသည်
အစဉ်မပြတ် လှည့်စားခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။
4.
Ninth year. The siege of Jerusalem
probably began Jan. 15, 588 b.c. (see on ch. 39:1), and lasted till July 18,
586 b.c., a period of two years and a half. However, the city was not under
attack continuously for the entire time. At some point during the campaign the
army of Apries, king of Egypt (Pharaoh-hophra, ch. 44:30), advanced toward
Palestine, whereupon the Babylonians temporarily withdrew (see ch. 37:5–11).
၄။ ကိုးနှစ်မြောက်။ ယေရုရှလင်မြို့ကို
ဝိုင်းရံခြင်းသည် ခရစ်တော်မပေါ်မီ ဘီစီ ၅၈၈ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၁၅ ရက်နေ့တွင်
စတင်ခဲ့ပုံရပြီး (အခန်း ၃၉:၁ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)၊ ဘီစီ ၅၈၆ ခုနှစ်၊
ဇူလိုင်လ ၁၈ ရက်နေ့အထိ နှစ်နှစ်နှင့် ခွဲခန့် ကြာမြင့်ခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း
မြို့တော်သည် ထိုကာလပတ်လုံး အဆက်မပြတ် တိုက်ခိုက်ခံခဲ့ရခြင်း မဟုတ်ပါ။
စစ်ဆင်ရေးအတွင်း တစ်ချိန်ချိန်တွင် အီဂျစ်ဘုရင် ဧပရီးစ် (ဖာရောဟောဖရ၊ အခန်း ၄၄:၃၀)
၏ စစ်တပ်သည် ပါလက်စတိုင်းဆီသို့ ချီတက်လာသဖြင့် ဗာဗုလုန်လူတို့သည် ယာယီအားဖြင့်
ဆုတ်ခွာသွားခဲ့ကြသည် (အခန်း ၃၇:၅ မှ ၁၁ ကို ကြည့်ပါ)။
Against Jerusalem. The present siege differed from the
previous invasions in that it was now Nebuchadnezzar’s intention to destroy the
nation. Past invasions of Judah had greatly diminished both the territory and
the population of the country. One authority estimates that the number of
people in the country had decreased by at least half to a pitiful total of perhaps 150,000 (W. F.
Albright, The Biblical Archaeologist, IX:1 [February, 1946], p. 4). Now the
Babylonians attacked “all the cities of Judah that were left,” including
Lachish and Azekah (see on ch. 34:7).
ယေရုရှလင်မြို့တစ်ဖက်၌။ ယခုအကြိမ်
ဝိုင်းရံခြင်းသည် ယခင်က ကျူးကျော်မှုများနှင့် ကွာခြားသည်မှာ ယခုအခါ နေဗုခဒ်နေဇာ၏
ရည်ရွယ်ချက်သည် လူမျိုးတော်ကို လုံးဝဖျက်ဆီးပစ်ရန် ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ယခင်က
ယုဒပြည်ကို ကျူးကျော်ခဲ့မှုများသည် နိုင်ငံ၏ နယ်မြေနှင့် လူဦးရေ နှစ်ခုစလုံးကို
များစွာ လျော့နည်းစေခဲ့သည်။ ပညာရှင်တစ်ဦး၏ ခန့်မှန်းချက်အရ နိုင်ငံအတွင်းရှိ
လူဦးရေသည် အနည်းဆုံး ထက်ဝက်ခန့် လျော့နည်းသွားပြီး သနားစရာကောင်းလောက်အောင်
ဖြစ်နိုင်ချေ ၁၅၀,၀၀၀
ခန့်သာ ကျန်ရှိတော့သည်ဟု ဆိုသည် (W. F. Albright, The Biblical Archaeologist, IX:၁
[ဖေဖော်ဝါရီ၊ ၁၉၄၆]၊ စာမျက်နှာ ၄)။ ယခုအခါ ဗာဗုလုန်လူတို့သည် လာခိရှမြို့နှင့်
အဇေကာမြို့ အပါအဝင် "ကျန်ကြွင်းသော ယုဒမြို့ ရှိသမျှတို့" ကို
တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသည် (အခန်း ၃၄:၇ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
7.
Broken
up. That is, a breach was made in the wall. The context seems to indicate that
resistance collapsed because of famine.
၇။ မြို့ရိုးပျက်သဖြင့်။ ဆိုလိုသည်မှာ
မြို့ရိုးတွင် အပေါက်ကြီး ဖြစ်သွားသည်။ ကျမ်းချက်၏ နောက်ခံအခြေအနေအရ
ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုကြောင့် ခုခံကာကွယ်မှု ပြိုလဲသွားကြောင်း ညွှန်ပြနေပုံရသည်။
8.
Jericho. Zedekiah may have fled in the
direction of the Jordan valley with the intention of escaping into Transjordan,
where the Moabites and Ammonites were located. Earlier in his reign these
nations had sought Zedekiah’s allegiance in a coalition against the Babylonians
(see ch. 27:3).
၈။ ယေရိခေါ။ ဇေဒကိသည်
မောဘလူမျိုးများနှင့် အမ္မုန်လူမျိုးများ ရှိရာ ဂျော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ကမ်းသို့
ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်ရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဂျော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းဘက်သို့
ထွက်ပြေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ သူ၏ နန်းစံအစောပိုင်းကာလတွင် ဤလူမျိုးများသည်
ဗာဗုလုန်ကို ဆန့်ကျင်သော မဟာမိတ်အဖွဲ့တွင် ဇေဒကိ၏ သစ္စာခံမှုကို
တောင်းခံခဲ့ကြဖူးသည် (အခန်း ၂၇:၃ ကို ကြည့်ပါ)။
11.
Put out the eyes. Prisoners were
commonly blinded by piercing the eyeballs with the point of a spear. Besides
enduring the torture involved in the losing of his eyesight, Zedekiah suffered
the mental anguish of having to remember throughout the rest of his life, as
the last thing he ever beheld, the fearful sight of the execution of his sons.
၁၁။ မျက်စိကို ဖောက်လေ၏။
သုံ့ပန်းများကို လှံဦးဖြင့် မျက်စိသူငယ်အိမ်ကို ထိုးဖောက်၍ ကန်းစေခြင်းမှာ
ထိုခေတ်က ထုံးစံဖြစ်သည်။ ဇေဒကိသည် မိမိ၏ မျက်စိအလင်းကွယ်ပျောက်ရသည့်
ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုကို ခံရုံတင်မကဘဲ၊ မိမိ၏ သားသမီးများ သတ်ဖြတ်ခြင်းခံရသည့်
ကြောက်မက်ဖွယ် မြင်ကွင်းကို သူ၏ ဘဝနောက်ဆုံးမြင်ကွင်းအဖြစ် ကျန်ရှိသော
သက်တမ်းတစ်လျှောက်လုံး မှတ်မိနေရမည့် စိတ်ဝေဒနာကိုလည်း ခံစားခဲ့ရသည်။
12.
Tenth day. That is, Aug. 17 or 18,
586 b.c. Two events are mentioned for this date: (1) Nebuzar-adan came into
Jerusalem, and (2) he burned the Temple and many other buildings. According to
2 Kings 25:8, the parallel account, he arrived on the 7th of the month (Aug. 14
or 15, 586 b.c.). It is possible to harmonize these dates by assuming that the
captain entered the city on the 7th and burned the Temple on the 10th. The
possibility of a scribal error is less likely than the correctness of both dates. There
would have had to be a considerable interval for removing the treasures from
the city before the destruction. Another possibility is that the conflagration
lasted for three days (see Vol. II, p. 98).
၁၂။ ဆယ်ရက်နေ့။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘီစီ ၅၈၆
ခုနှစ်၊ ဩဂုတ်လ ၁၇ သို့မဟုတ် ၁၈ ရက်နေ့ ဖြစ်သည်။ ဤရက်စွဲအတွက် ဖြစ်ရပ်နှစ်ခုကို
ဖော်ပြထားသည် - (၁) နေဗုဇာရဒန်သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဝင်ရောက်လာခြင်းနှင့် (၂)
သူသည် ဗိမာန်တော်နှင့် အခြားအဆောက်အအုံ အများအပြားကို မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်း
ဖြစ်သည်။ တူညီသော မှတ်တမ်းဖြစ်သည့် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၅:၈ အရ၊ သူသည် ထိုလ ၇
ရက်နေ့ (ဘီစီ ၅၈၆ ခုနှစ်၊ ဩဂုတ်လ ၁၄ သို့မဟုတ် ၁၅ ရက်) တွင် ရောက်ရှိခဲ့သည်။
စစ်သူကြီးသည် ၇ ရက်နေ့တွင် မြို့ထဲသို့ ဝင်ရောက်ပြီး ၁၀ ရက်နေ့တွင် ဗိမာန်တော်ကို
မီးရှို့ခဲ့သည်ဟု ယူဆခြင်းဖြင့် ဤရက်စွဲများကို ညှိနှိုင်းနိုင်သည်။ ကျမ်းရေးသူ၏
အမှားဖြစ်နိုင်ချေထက် ရက်စွဲနှစ်ခုစလုံး မှန်ကန်နိုင်ချေက ပိုများပါသည်။
မဖျက်ဆီးမီ မြို့တော်အတွင်းရှိ ဘဏ္ဍာများကို ရွှေ့ပြောင်းရန် အချိန်အတန်ကြာ
လိုအပ်မည်ဖြစ်သည်။ အခြားဖြစ်နိုင်ချေတစ်ခုမှာ မီးလောင်ကျွမ်းမှုသည်
သုံးရက်တိုင်တိုင် ကြာမြင့်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၉၈ ကို
ကြည့်ပါ)။
Nineteenth
year. The change in dating introduced here, from a reckoning in terms of
Zedekiah’s reign to one according to
Nebuchadnezzar’s, is a tacit admission that the rulership had passed from the
Judean to the Babylonian king. Modern scholars
depend upon similar changes in the date lines of ancient tablets and other
documents for much of their information regarding the approximate dates on
which new Mesopotamian kings began their reigns (see Vol. III pp.
86–87).
တစ်ဆယ့်ကိုးနှစ်မြောက်။ ဤနေရာတွင်
မိတ်ဆက်ထားသော ရက်စွဲရေတွက်ပုံ အပြောင်းအလဲသည် ဇေဒကိမင်း၏ နန်းစံနှစ်ဖြင့်
ရေတွက်ခြင်းမှ နေဗုခဒ်နေဇာမင်း၏ နန်းစံနှစ်ဖြင့် ရေတွက်ခြင်းသို့
ပြောင်းလဲသွားခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အုပ်ချုပ်မှုအာဏာသည် ယုဒဘုရင်ထံမှ
ဗာဗုလုန်ဘုရင်ထံသို့ လွှဲပြောင်းရောက်ရှိသွားပြီဖြစ်ကြောင်း သွယ်ဝိုက်၍
ဝန်ခံခြင်းဖြစ်သည်။ ခေတ်သစ်ပညာရှင်များသည် မက်ဆိုပိုတေးမီးယား ဘုရင်အသစ်များ
နန်းစံစတင်သည့် ခန့်မှန်းခြေရက်စွဲများကို သိရှိနိုင်ရန် ရှေးဟောင်း
ရွှံ့ပြားများနှင့် အခြားစာရွက်စာတမ်းများရှိ အလားတူ ရက်စွဲလိုင်း အပြောင်းအလဲများအပေါ်
များစွာ မှီခိုကြရသည် (အတွဲ ၃၊ စာမျက်နှာ ၈၆-၈၇ ကို ကြည့်ပါ)။
13.
Burned
the house. The destruction of the Temple and other public buildings was not a
result of the siege, but a deliberate act of the Babylonians, carried out one
month after the fall of the city.
၁၃။ အိမ်တော်ကို မီးရှို့လေ၏။
ဗိမာန်တော်နှင့် အခြားအများပြည်သူဆိုင်ရာ အဆောက်အအုံများကို ဖျက်ဆီးခြင်းသည်
မြို့တော်ကို ဝိုင်းရံခြင်း၏ အကျိုးဆက်ကြောင့် မဟုတ်ဘဲ၊ မြို့တော်ပြိုလဲပြီး
တစ်လအကြာတွင် ဗာဗုလုန်လူတို့က တမင်တကာ လုပ်ဆောင်ခဲ့သော လုပ်ရပ်ဖြစ်သည်။
14.
Brake
down all the walls. On vs. 14–23 see on 2 Kings 25:10–17.
၁၄။ မြို့ရိုးရှိသမျှတို့ကို
ဖြိုဖျက်ကြ၏။ အပိုဒ်ငယ် ၁၄ မှ ၂၃ အထိကို ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၅:၁၀-၁၇ ပေါ်ရှိ
မှတ်ချက်တွင် ကြည့်ပါ။
22.
Five
cubits. The height of the capitals of the pillars is given in 2 Kings 25:17 as three, not five, cubits. Here again we have the
possibility of a scribal error (see on Jer. 52:12), but it is equally possible
that the figures represent different methods of measuring. Concerning the metal
objects taken from the Temple, Jer. 52 gives several independent details not
found in Kings. One writer may have excluded and the other included, as part of
the capital, a decorative band below or a top segment above the carved
network of pomegranates. Those who work constantly with data from reference
books know how often an apparent error or discrepancy is found to be a mere
difference in point of view.
၂၂။ ငါးတောင်။ တိုင်ထိပ်ဖူးများ၏
အမြင့်ကို ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၅:၁၇ တွင် ငါးတောင် မဟုတ်ဘဲ သုံးတောင်ဟု
ဖော်ပြထားသည်။ ဤနေရာတွင်လည်း ကျမ်းကူးသူ၏ အမှားဖြစ်နိုင်ချေ ရှိသော်လည်း (ယေရမိ
၅၂:၁၂ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)၊ ထိုကိန်းဂဏန်းများသည် တိုင်းတာသည့် စနစ်မတူညီခြင်းကို
ကိုယ်စားပြုခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဗိမာန်တော်မှ သိမ်းယူသွားသော
သတ္တုပစ္စည်းများနှင့် ပတ်သက်၍ ယေရမိ အခန်းကြီး ၅၂ သည် ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းတွင်
မတွေ့ရသော သီးခြားအသေးစိတ်အချက်အလက် အချို့ကို ပေးထားသည်။ စာရေးသူတစ်ဦးသည်
သလဲသီးပုံ ကွန်ရက်အောက်ရှိ အလှဆင်အစင်းကြောင်း သို့မဟုတ် အပေါ်ဘက်ရှိ
ထိပ်ပိုင်းအပိုင်းကို တိုင်ထိပ်ဖူး၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ချန်လှပ်ထားခဲ့ပြီး
အခြားတစ်ဦးကမူ ထည့်သွင်းရေတွက်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ကိုးကားစာအုပ်များမှ
အချက်အလက်များနှင့် အမြဲမပြတ် လုပ်ဆောင်နေသူများသည် ထင်ရှားသော အမှား သို့မဟုတ်
ကွဲလွဲချက်တစ်ခုသည် ရှုထောင့်ကွဲပြားမှုမျှသာ ဖြစ်သည်ကို မကြာခဏ
တွေ့ရှိရတတ်ကြောင်း သိကြသည်။
24.
The chief priest. Not only the
political leaders, but the religious heads of the nation as well, were
destroyed. Only a short time prior to this, Zephaniah, the second priest, had
heard Jeremiah predict the death of Jerusalem’s leaders (ch. 21:1, 7).
၂၄။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း။
နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်များသာမက နိုင်ငံ၏ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များပါ
ဖျက်ဆီးခြင်းခံခဲ့ရသည်။ ဤဖြစ်ရပ်မတိုင်မီ မကြာမီကပင် ဒုတိယယဇ်ပုရောဟိတ် ဇေဖနိသည်
ယေရုရှလင်မြို့၏ ခေါင်းဆောင်များ သေဆုံးမည့်အကြောင်း ယေရမိ၏ ပရောဖက်ပြုချက်ကို
ကြားနာခဲ့ရသည် (အခန်း ၂၁:၁၊ ၇)။
25.
Seven
men. 2 Kings 25:19 reads “five men.” More information as to the classification
of the captives might clarify the apparent discrepancy.
၂၅။ ခုနစ်ယောက်။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်
၂၅:၁၉ တွင် "ငါးယောက်" ဟု ဖတ်ရသည်။ သုံ့ပန်းများ၏
အမျိုးအစားခွဲခြားမှုနှင့် ပတ်သက်၍ ပိုမိုပြည့်စုံသော အချက်အလက်များ ရှိပါက
ဤထင်ရှားသော ကွဲလွဲချက်ကို ရှင်းလင်းပေးနိုင်မည် ဖြစ်သည်။
28.
The
seventh year. This verse presumably describes a summer campaign in 598 (see on
Jer. 52:29), the year preceding the captivity of Jehoiachin, which was in the
8th year, 597 (2 Kings 24:12).
၂၈။ ခုနစ်နှစ်မြောက်။ ဤအပိုဒ်ငယ်သည်
ယေဟောယာခိန်မင်း သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခြင်းမခံရမီ တစ်နှစ်အလို ဘီစီ ၅၉၈ ခုနှစ်
နွေရာသီစစ်ဆင်ရေးကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည် (ယေရမိ ၅၂:၂၉ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ ထိုသုံ့ပန်းဘဝရောက်ခြင်းသည် ရှစ်နှစ်မြောက်ဖြစ်သော ဘီစီ ၅၉၇ ခုနှစ်တွင်
ဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၄:၁၂)။
29.
The eighteenth year. This was the
year preceding the capture of Jerusalem (Jer. 52:12), presumably in the
summer of 587. The customary campaigning season was the spring and summer (see
on 2 Sam. 11:1; also Vol. II, p. 109n.). Some scholars have assumed that this
18th year is the time of the fall of the city, and that Jer. 52:12 supplies an
erroneous date (see Vol. III, p. 93, n. 6), but there is no reason
to assume a contradiction. Verse 30 records an additional captivity in the 23rd
year, which is not mentioned elsewhere. Obviously, then, there is no reason to
doubt that in the 7th and 18th years numbers of Jews were taken also. Inasmuch
as annual campaigns were common at that time, captives were doubtless taken
frequently and repeatedly. The capture of 832 persons in the 18th year must
not, therefore, be equated with the major captivity of the 19th year.
၂၉။ တစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်။ ဤသည်မှာ
ယေရုရှလင်မြို့ကို မသိမ်းပိုက်မီ တစ်နှစ်အလို (ယေရမိ ၅၂:၁၂)၊ ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်
ဘီစီ ၅၈၇ ခုနှစ် နွေရာသီတွင် ဖြစ်သည်။ ပုံမှန်စစ်ဆင်ရေးရာသီမှာ နွေဦးနှင့်
နွေရာသီဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၁၁:၁ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်နှင့် အတွဲ ၂၊
စာမျက်နှာ ၁၀၉ ပါ အောက်ခြေမှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ အချို့သော ပညာရှင်များက ဤ
တစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်သည် မြို့တော်ပြိုလဲချိန်ဖြစ်ပြီး ယေရမိ ၅၂:၁၂ တွင်
မှားယွင်းသော ရက်စွဲကို ပေးထားသည်ဟု ယူဆကြသော်လည်း (အတွဲ ၃၊ စာမျက်နှာ ၉၃၊
အောက်ခြေမှတ်ချက် ၆ ကို ကြည့်ပါ)၊ ကွဲလွဲမှုရှိသည်ဟု ယူဆရန် အကြောင်းမရှိပါ။
အပိုဒ်ငယ် ၃၀ တွင် အခြားနေရာ၌ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိသော နှစ်ဆယ့်သုံးနှစ်မြောက်တွင်
နောက်ထပ် သုံ့ပန်းဖမ်းဆီးခြင်းကို မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ထို့ကြောင့်
ခုနစ်နှစ်မြောက်နှင့် တစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်တို့တွင်လည်း ဂျူးလူမျိုးအမြောက်အမြား
ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်းခံခဲ့ရသည်ကို သံသယဖြစ်စရာ မရှိပါ။ ထိုခေတ်က
နှစ်စဉ်စစ်ဆင်ရေးများမှာ ထုံးစံဖြစ်သောကြောင့် သုံ့ပန်းများကို မကြာခဏနှင့်
ထပ်ခါတလဲလဲ ဖမ်းဆီးခဲ့ကြသည်မှာ သေချာသည်။ ထို့ကြောင့် တစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်မြောက်တွင်
လူပေါင်း ၈၃၂ ယောက်ကို ဖမ်းဆီးခြင်းကို တစ်ဆယ့်ကိုးနှစ်မြောက်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော
အဓိက သုံ့ပန်းဖမ်းဆီးခြင်းနှင့် တစ်တန်းတည်း မမှတ်ယူအပ်ပါ။
The record of the various deportations does not state
whether the figures given represent the number of those who began the journey
into exile or of those who survived the rigorous trip and actually arrived in
Babylon. According to the records of ancient history the usual result of such
deportations was that the ultimate survivors represented only a fraction of
those who began the forced march. Thus if the records of the number of captives refer to
the ones who actually arrived in Babylon, we must believe that a great many
more were initially made captives by Nebuchadnezzar, but died before they
reached Babylon. On the other hand, if the numbers given refer to those who set
out in chains (see ch. 40:4) into exile, how pitifully small must have been the
various groups who arrived at Babylon.
အမျိုးမျိုးသော ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးမှု
မှတ်တမ်းများတွင် ပေးထားသော ကိန်းဂဏန်းများသည် ပြည်နှင်ဒဏ်ခရီးစဉ်ကို
စတင်ခဲ့သူများ၏ အရေအတွက်ကို ပြသခြင်းလော သို့မဟုတ် ပြင်းထန်ပင်ပန်းသော ခရီးလမ်းကို
ကျော်ဖြတ်လွတ်မြောက်၍ ဗာဗုလုန်သို့ အမှန်တကယ် ရောက်ရှိခဲ့သူများ၏ အရေအတွက်ကို
ပြသခြင်းလော ဟု ဖော်ပြမထားပါ။ ရှေးဟောင်းသမိုင်း မှတ်တမ်းများအရ ယင်းသို့
ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခြင်း၏ သာမန်ရလဒ်မှာ နောက်ဆုံး အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများသည် အတင်းအဓမ္မ
ခရီးချီတက်ခဲ့ရသူစုစုပေါင်း၏ အနည်းငယ်သော အစိတ်အပိုင်းမျှသာ ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်
သုံ့ပန်းအရေအတွက် မှတ်တမ်းသည် ဗာဗုလုန်သို့ အမှန်တကယ် ရောက်ရှိခဲ့သူများကို
ရည်ညွှန်းပါက၊ နေဗုခဒ်နေဇာသည် အစပိုင်းတွင် လူအမြောက်အမြားကို ဖမ်းဆီးခဲ့သော်လည်း
ဗာဗုလုန်သို့ မရောက်မီ သေဆုံးသွားခဲ့ကြသည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ ယုံကြည်ရမည်ဖြစ်သည်။
အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ ပေးထားသော အရေအတွက်များသည် သံကြိုးများဖြင့် ချည်နှောင်၍ (အခန်း
၄၀:၄ ကို ကြည့်ပါ) ပြည်နှင်ဒဏ် ခရီးစတင်ခဲ့သူများကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပါက၊
ဗာဗုလုန်သို့ ရောက်ရှိခဲ့သော အုပ်စုအသီးသီးသည် မည်မျှပင် နည်းပါးလှသည်ကို
တွေးဆနိုင်သည်။
31.
Five and twentieth day. 2 Kings 25:27
has the 27th day. Here again we have an event that took place in several steps
that may or may not have occurred on the same day (see on Jer. 52:12). Hence it
is impossible to say whether these differing figures represent a scribal error
or two valid dates chosen by different writers to record the same general event.
၃၁။ နှစ်ဆယ့်ငါးရက်နေ့။
ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၅:၂၇ တွင် နှစ်ဆယ့်ခုနစ်ရက်နေ့ဟု ဖော်ပြထားသည်။
ဤနေရာတွင်လည်း တစ်ရက်တည်းတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့ခြင်း ရှိမရှိ မသေချာဘဲ အဆင့်ဆင့်
ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ရှိနေပြန်သည် (ယေရမိ ၅၂:၁၂ ပေါ်ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ကွဲပြားနေသော ဤကိန်းဂဏန်းများသည် ကျမ်းကူးသူ၏ အမှားကို
ပြသခြင်းလော သို့မဟုတ် တူညီသော ယေဘုယျဖြစ်ရပ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် မတူညီသော
စာရေးသူများ ရွေးချယ်ခဲ့သည့် မှန်ကန်သော ရက်စွဲနှစ်ခု ဖြစ်သလော ဟု ပြောရန်
မဖြစ်နိုင်ပါ။
Lifted
up the head. Approximately 561 b.c. (see Vol. II, p. 161). On vs. 31–33 see on
2 Kings 25:27–29.
ခေါင်းကို မြှောက်လေ၏။
ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့် ဘီစီ ၅၆၁ ခုနှစ် ဖြစ်သည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၁၆၁ ကို
ကြည့်ပါ)။ အပိုဒ်ငယ် ၃၁ မှ ၃၃ အထိကို ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၅:၂၇-၂၉ ပေါ်ရှိ
မှတ်ချက်တွင် ကြည့်ပါ။
34.
Continual diet. Rations issued to
Yaukin (Jehoiachin), king of Judah, and his sons are mentioned on Babylonian
records of 592 b.c., only a few years after his exile began (see Vol. II, p.
97). He was evidently free at first, but was later placed in prison, where he
remained presumably until Evil-Merodach freed him and assigned him a food
allowance until his death.
၃၄။ အစဉ်အမြဲ စားစရာ ရိက္ခာ။ ယုဒဘုရင်
ယာဥကိန် (ယေဟောယာခိန်) နှင့် သူ၏ သားများထံ ထုတ်ပေးသော ရိက္ခာများကို သူ၏
ပြည်နှင်ဒဏ်ခရီးစတင်ပြီး နှစ်အနည်းငယ်အကြာ ဘီစီ ၅၉၂ ခုနှစ်
ဗာဗုလုန်မှတ်တမ်းများတွင် ဖော်ပြထားသည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၉၇ ကို ကြည့်ပါ)။ သူသည်
အစပိုင်းတွင် လွတ်လပ်ခွင့်ရခဲ့ပုံရသော်လည်း နောက်ပိုင်းတွင်
ထောင်သွင်းအကျဉ်းချခြင်း ခံခဲ့ရပြီး၊ ဧဝီလမေရောဒက်မင်းက သူ့ကို လွှတ်ပေးပြီး
သူကွယ်လွန်ချိန်အထိ စားစရာရိက္ခာ သတ်မှတ်ပေးသည့် အချိန်အထိ ထောင်ထဲတွင်
ရှိနေခဲ့ပုံရသည်။
No comments:
Post a Comment