အခန်း ၁၀
chapter 10 1 God is to be sought unto, and not idols. 5
As he visited his flock for sin, so he will save and restore them.
၁ ဘုရားသခင်ကို ရှာဖွေရမည်၊
ရုပ်တုတို့ကို မရှာရ။ ၅ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ သိုးအုပ်ကို အပြစ်ကြောင့်
ဆုံးမတော်မူသကဲ့သို့၊ ထိုနည်းတူ သူတို့ကို ကယ်တင်၍ ပြန်လည်ထူထောင်တော်မူလိမ့်မည်။
Of the Lord. Zechariah shows that if God’s people are to receive the promised blessings, they must seek them from the Lord, not from idols (v. 2). The assurance of abundance (ch. 9:17) prompts the prophet to appeal to his people to trust in God alone for their material and spiritual benefits.
၁။ ထာဝရဘုရားထံ၌။ ဘုရားသခင်၏
လူမျိုးတော်သည် ကတိထားတော်မူသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို ရရှိလိုပါက၊ ၎င်းတို့ကို
ရုပ်တုများထံမှမဟုတ်ဘဲ ထာဝရဘုရားထံမှ ရှာဖွေရမည်ဖြစ်ကြောင်း ဇာခရိက ပြသနေသည်
(အခန်းငယ် ၂)။ ကြွယ်ဝမှု၏ စိတ်ချရမှုသည် (အခန်း ၉:၁၇) ပရောဖက်အား မိမိ၏လူမျိုးများအနေဖြင့်
ရုပ်ဝတ္ထုဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ အကျိုးကျေးဇူးများအတွက်
ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းအပေါ်၌သာ ကိုးစားရန် တောင်းဆိုနှိုးဆော်စေခဲ့သည်။
Latter rain. This rain came in the spring, at the close of the rainy season, and was needed to mature the grain before the harvest (see Deut. 11:14). The early rain began the rainy season, in the fall, to promote the growth of the seed just sown (see Vol. II, p. 108). Copious rains early and late were a token of God’s care and favor, His temporal and spiritual blessings (see Isa. 30:2; Jer. 5:24; Joel 2:23).
မိုးနှောင်း။ ဤမိုးသည် နွေဦးကာလ၊
မိုးရာသီ၏ အကုန်ပိုင်းတွင် ရွာသွန်းပြီး ရိတ်သိမ်းခြင်းမပြုမီ ဆန်စပါးများ
ရင့်မှည့်စေရန် လိုအပ်သည် (တရားဟောရာကျမ်း ၁၁:၁၄ ကို ကြည့်ပါ။) မိုးဦးသည်
ဆောင်းဦးပေါက်တွင် မိုးရာသီကို စတင်စေပြီး ကြဲချခါစ မျိုးစေ့များ ကြီးထွားမှုကို အားပေးသည်
(အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၁၀၈ ကို ကြည့်ပါ။) စောစီးစွာနှင့် နောက်ကျ၍ ရွာသွန်းသော
သဲသဲမဲမဲမိုးများသည် ဘုရားသခင်၏ ဂရုစိုက်မှုနှင့် မျက်နှာသာပေးမှု၊ ကိုယ်တော်၏
လောကီနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ၏ နိမိတ်လက္ခဏာ ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ
၃၀:၂၊ ယေရမိ ၅:၂၄၊ ယောလ ၂:၂၃ ကို ကြည့်ပါ။)
Bright clouds. Heb. chazizim, “thunderclouds.” The figure of the latter rain is used to describe the special outpouring of the Holy Spirit in the last days (see on Joel 2:23). It is now the “time of the latter rain,” when men ought to send up earnest petitions that the spiritual grace that prepares the church for the coming of the Son of man may speedily be realized (see AA 55; TM 506).
လျှပ်စစ်ပြက်သောမူးတိမ်
(မိုးတိမ်တောက်များ)။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် chazizim ဖြစ်ပြီး "မိုးကြိုးမုန်တိုင်းတိမ်တိုက်များ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
မိုးနှောင်း၏ ပုံဥပမာကို နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်ကာလတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏
ထူးခြားသော သွန်းလောင်းခြင်းကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုထားသည် (ယောလ ၂:၂၃ ကို
ကြည့်ပါ။) ယခုသည် လူသားတို့အနေဖြင့် လူသားဆန္ဒအလျောက် လူသား၏သားတော်
ကြွလာခြင်းအတွက် အသင်းတော်ကို ပြင်ဆင်ပေးသည့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ကျေးဇူးတော် အလျင်အမြန်
ပြည့်စုံလာစေရန် ထူးကဲသော တောင်းလျှောက်မှုများ ပြုလုပ်ရမည့်
"မိုးနှောင်းကာလ" ဖြစ်သည် (AA ၅၅၊ TM ၅၀၆ ကို ကြည့်ပါ။)
Idols. Heb. teraphim, household gods usually in the form of small human
figurines (see on Gen. 31:19).
၂။ ရုပ်တုတို့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် teraphim ဖြစ်ပြီး၊ များသောအားဖြင့် လူပုံသဏ္ဌာန်
အသေးစားများဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော အိမ်တွင်းစောင့်နတ်ဘုရားများ ဖြစ်ကြသည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၁:၁၉ ကို ကြည့်ပါ။)
Vanity. Futile, utterly worthless responses.
အချည်းနှီးသောအရာ။ အကျိုးမရှိသော၊
လုံးဝတန်ဖိုးမရှိသော တုံ့ပြန်မှုများ။
Diviners. Those who pretended to reveal the will of the
gods (see Jer. 29:8).
ဗေဒင်ဆရာတို့။ နတ်ဘုရားတို့၏
အလိုတော်ကို ဖော်ပြပေးနိုင်သည်ဟု ဟန်ဆောင်ကြသူများ ဖြစ်သည် (ယေရမိ ၂၉:၈ ကို
ကြည့်ပါ။)
Went their way. Confidence in these deceivers caused
the Israelites to be led into captivity.
အရပ်ရပ်သို့ လွင့်သွားကြပြီ။
ဤလှည့်စားသူများအပေါ် ယုံကြည်စိတ်ချခြင်းကြောင့် ဣသရေလလူတို့သည် သုံ့ပန်းအဖြစ်
ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။
No shepherd. Probably a reference to their having no
king to lead and protect them (see Hosea 3:4).
ထိန်းကျောင်းသောသူမရှိ။ ၎င်းတို့ကို
ဦးဆောင်လမ်းပြရန်နှင့် ကာကွယ်ရန် ရှင်ဘုရင် မရှိခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည် (ဟောရှေ ၃:၄ ကို ကြည့်ပါ။)
The shepherds. The context seems to imply that these false shepherds were
the apostate leaders of Israel, the princes, priests, and prophets whom God
held chiefly accountable for all the woe that had come upon Israel in
connection with the Captivity (Isa. 3:12; 9:16; cf. Jer. 2:8, 26, 27; 8:1, 2;
10:21; 32:32; Eze. 22:23–31; Eze. 34:2–10; etc.). In Zech. 11:15, 17, it is
implied that these false shepherds had abandoned their flock, and in ch. 10:2
the people of Israel are represented as sheep going astray because they have no
shepherd to lead them in the right way (cf. Jer. 5:1–5; Eze. 34:5; etc.).
၃။ သိုးထိန်းတို့။ ကျမ်းချက်အဆက်အစပ်အရ
ဤသိုးထိန်းအတုအယောင်များသည် သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခံရခြင်းနှင့် ဆက်စပ်၍
ဣသရေလလူတို့အပေါ် ကျရောက်လာသော ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံးအတွက် ဘုရားသခင်က အဓိက
တာဝန်ရှိသည်ဟု သတ်မှတ်ထားသော ဖောက်ပြန်ပျက်စီးနေသည့် ဣသရေလခေါင်းဆောင်များ၊ မင်းညီမင်းသားများ၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ပရောဖက်များကို ဆိုလိုခြင်းပုံရသည် (ဟေရှာယ ၃:၁၂၊ ၉:၁၆၊
ယေရမိ ၂:၈၊ ၂၆၊ ၂၇၊ ၈:၁၊ ၂၊ ၁၀:၂၁၊ ၃၂:၃၂၊ ယေဇကျေလ ၂၂:၂၃-၃၁၊ ယေဇကျေလ ၃၄:၂-၁၀
စသည်တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။) ဇာခရိ ၁၁:၁၅၊ ၁၇ တွင်
ဤသိုးထိန်းအတုအယောင်များသည် ၎င်းတို့၏ သိုးအုပ်ကို စွန့်ပစ်ခဲ့ကြောင်း
ဆိုလိုထားပြီး အခန်း ၁၀:၂ တွင် ဣသရေလလူတို့ကို လမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်မည့်
သိုးထိန်းမရှိသောကြောင့် လမ်းလွဲနေသော သိုးများအဖြစ် ပုံဖော်ထားသည် (ယေရမိ ၅:၁-၅၊
ယေဇကျေလ ၃၄:၅ စသည်တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။)
Others have suggested that the “shepherds” represent
the heathen kings who ruled the Israelites during the time they had “no
shepherd” (v. 2) of their own. God had used these heathen “shepherds” as His
instruments to chastise His people (see Isa. 10:5, 6), but they had exercised
undue cruelty toward His people.
အခြားသောသူတို့ကမူ
"သိုးထိန်းများ" သည် ဣသရေလလူတို့တွင် မိမိတို့ကိုယ်ပိုင်
"သိုးထိန်းမရှိသော" အချိန်ကာလအတွင်း (အခန်းငယ် ၂) ၎င်းတို့ကို
အုပ်စိုးခဲ့ကြသော သာသနာပရှင်ဘုရင်များကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ဤသာသနာပ "သိုးထိန်းများ" ကို မိမိ၏ လူမျိုးတော်အား ဆုံးမပဲ့ပြင်ရန်
လက်နက်ကိရိယာများအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း (ဟေရှာယ ၁၀:၅၊ ၆ ကို ကြည့်ပါ။)
၎င်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်အပေါ် အလွန်အကျွံ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်စွာ
ပြုမူခဲ့ကြသည်။
Goats. Heb. ‘attudim, “he-goats” (Gen. 31:10, 12; Deut.
32:14), also used metaphorically of leaders, for example, here and in Isa.
14:9.
ဆိတ်တို့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ‘attudim ဖြစ်ပြီး "ဆိတ်ထီးများ"
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၁:၁၀၊ ၁၂၊ တရားဟောရာကျမ်း ၃၂:၁၄) ဟု အဓိပ္ပာယ်ရကာ၊ ဥပမာအားဖြင့်
ဤနေရာနှင့် ဟေရှာယ ၁၄:၉ တို့တွင် ခေါင်းဆောင်များကို တင်စားသောအားဖြင့်
အသုံးပြုထားသည်။
His flock. God will visit His flock in blessing and
will make His people strong to overcome their foes (see ch. 9:13).
မိမိ၏သိုးအုပ်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏
သိုးအုပ်ကို ကောင်းချီးမင်္ဂလာဖြင့် အကြည့်အရှုကြွလာတော်မူမည်ဖြစ်ပြီး၊ မိမိ၏
လူမျိုးတော်ကို ရန်သူများကို အောင်နိုင်စေရန် သန်မာစေတော်မူမည် (အခန်း ၉:၁၃ ကို
ကြည့်ပါ။)
Corner. Or, “cornerstone,” or, perhaps, “corner tower.” The various
figures emphasize Judah’s steadfastness and security. The Jews regarded this
verse as a Messianic prediction.
၄။ ထောင့်ကျောက်။ သို့မဟုတ်
"တိုက်ထောင့်အမြစ်ကျောက်"၊ သို့မဟုတ် ဖြစ်နိုင်သည်မှာ
"ထောင့်မျှော်စင်" ဖြစ်သည်။ အမျိုးမျိုးသော ပုံဖော်ချက်များသည်
ယုဒအမျိုး၏ တည်ကြည်ခြင်းနှင့် လုံခြုံခြင်းကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
ဂျူးလူမျိုးများသည် ဤကျမ်းချက်ကို မေရှိယဆိုင်ရာ ဟောကိန်းတစ်ခုအဖြစ်
သတ်မှတ်ခဲ့ကြသည်။
Nail. Compare Isa. 22:23.
တံစို့။ ဟေရှာယ ၂၂:၂၃ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
Mighty men. The presence of God would ensure the chosen people of
complete triumph over their enemies. These promises of victory were
“conditional on obedience” (PK 704) and were never realized by Israel because
of their persistent refusal to fulfill the divine purpose.
၅။ ခွန်အားကြီးသောသူတို့။ ဘုရားသခင်၏
အတူရှိတော်မူခြင်းသည် ရွေးချယ်ခံရသော လူမျိုးတော်အား ၎င်းတို့၏ ရန်သူများအပေါ်
လုံးဝဥဿုံ အောင်ပွဲခံရန် စိတ်ချမှုပေးလိမ့်မည်။ ဤအောင်ပွဲဆိုင်ရာ ကတိတော်များသည်
"နာခံမှုအပေါ် အခြေခံသော ကတိများ" ဖြစ်ကြပြီး (PK ၇၀၄)၊ ဣသရေလလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏
အလိုတော်ကို ဖြည့်ဆည်းရန် ဇွဲကောင်းကောင်းဖြင့် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောကြောင့်
ဤကတိတော်များသည် သူတို့၌ မည်သည့်အခါမျှ ပြည့်စုံလာခြင်းမရှိခဲ့ပေ။
House of Judah. The southern kingdom (see 1 Kings 11:31, 32).
၆။ ယုဒအမျိုး။ တောင်ပိုင်းနိုင်ငံတော်
(ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၁:၃၁၊ ၃၂ ကို ကြည့်ပါ။)
House of Joseph. The ten tribes comprising the northern
kingdom of Israel are thus named because the most numerous and prominent of the
northern tribes was that of Ephraim, a son of Joseph (Gen. 41:50–52).
ယောသပ်အမျိုး။
ဣသရေလမြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်ကို ဖွဲ့စည်းထားသော မျိုးနွယ်စု ၁၀ စုကို ဤကဲ့သို့
အမည်ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမူကား မြောက်ပိုင်းမျိုးနွယ်စုများတွင်
အရေအတွက်အများဆုံးနှင့် အထင်ရှားဆုံးသော အမျိုးမှာ ယောသပ်၏သား ဧဖရိမ်အမျိုး
ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၁:၅၀-၅၂)။
As though. To the returned exiles God promised
restoration full and free. If they had cooperated with the purposes of Heaven,
they soon would have enjoyed a prosperity not to be distinguished from that
which it had been their privilege earlier to obtain (see pp. 31, 32).
မရှိဘူးသကဲ့သို့။ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသော
သုံ့ပန်းများအား ဘုရားသခင်သည် အပြည့်အဝနှင့် လွတ်လပ်သော ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းကို
ကတိပေးတော်မူခဲ့သည်။ အကယ်၍ သူတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ ရည်ရွယ်ချက်များနှင့်
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့ကြမည်ဆိုလျှင်၊ ရှေးယခင်က သူတို့ရရှိခဲ့ဖူးသော အခွင့်ထူးများထက်
မနိမ့်ကျသော ကြီးပွားချမ်းသာခြင်းကို မကြာမီ ခံစားခဲ့ကြရလိမ့်မည် (စာမျက်နှာ ၃၁၊ ٣၂ ကို ကြည့်ပါ။)
Thus it may be with the sinner. Though guilty of
grievous transgression, he may obtain pardon full and free. When, by faith, he
accepts the righteousness of Christ, he is accepted before God as if he had not
sinned (see SC 62).
ဆိုးသွမ်းသော အပြစ်သားတစ်ဦး၌လည်း
ဤကဲ့သို့ပင် ဖြစ်နိုင်သည်။ ပြင်းထန်သော ပြစ်မှားစော်ကားမှုများ
ကျူးလွန်ခဲ့သော်လည်း၊ သူသည် အပြည့်အဝနှင့် လွတ်လပ်သော ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို
ရရှိနိုင်သည်။ သူသည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
လက်ခံသောအခါ၊ သူသည် အပြစ်မကျူးလွန်ခဲ့ဖူးသကဲ့သို့ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌
လက်ခံခြင်းခံရသည် (SC ၆၂ ကို ကြည့်ပါ။)
They of Ephraim. That is, those of the northern kingdom. Because of their
sin the ten tribes were “given no promise of complete restoration to their
former power in Palestine” (PK 298). However, a glorious destiny awaited those
among these tribes who would join themselves to the Lord and unite with the
remnant of Judah.
၇။ ဧဖရိမ်လူတို့။ ဆိုလိုသည်မှာ
မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံတော်၏ လူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏ အပြစ်ကြောင့် မျိုးနွယ်စု ၁၀
စုတို့သည် "ပါလက်စတိုင်းပြည်ရှိ ၎င်းတို့၏ ယခင်အာဏာစက်ဟောင်းသို့ လုံးဝဥဿုံ
ပြန်လည်ထူထောင်ရန် ကတိတော် ပေးခြင်းမခံရပါ" (PK ၂၉၈)။ သို့သော်လည်း ဤမျိုးနွယ်စုများထဲမှ ထာဝရဘုရားနှင့်
လာရောက်ပူးပေါင်းပြီး ယုဒအမျိုး၏ ကျန်ကြွင်းသောသူများနှင့် တစ်လုံးတစ်ဝတည်း
ဖြစ်လာမည့်သူများအတွက်မူ ဘုန်းကြီးသော ကံကြမ္မာတစ်ခုသည် စောင့်ကြိုနေခဲ့သည်။
Hiss. Or, “whistle.” The LXX renders the opening clause, “I will make a
sign to them.”
၈။ ရွှေချဉ်းမည်။ သို့မဟုတ်
"လေချွန်မည်"။ LXX ကျမ်းက အစပြုသော ကျမ်းပိုဒ်အပိုင်းကို "ငါသည် သူတို့အား အမှတ်လက္ခဏာ
ပြုမည်" ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။
Sow. Heb. zara‘, often used in the sense of scatter, and doubtless so
here. The opening clause may be translated “though I scattered them” (RSV).
၉။ ကြဲမည်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် zara‘ ဖြစ်ပြီး၊ မကြာခဏ
"ကွဲလွင့်စေခြင်း" ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုကာ ဤနေရာတွင်လည်း
ထိုသို့ပင်ဖြစ်သည်မှာ သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိပါ။ အစပြုသော ကျမ်းပိုဒ်အပိုင်းကို
"ငါသည် သူတို့ကို ကွဲလွင့်စေခဲ့သော်လည်း" (RSV) ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။
Egypt. See Jer. 43; 44 concerning the Jews who dwelt in Egypt.
၁၀။ အဲဂုတ္တုပြည်။ အဲဂုတ္တုပြည်တွင်
နေထိုင်ခဲ့ကြသော ဂျူးလူမျိုးများနှင့် ပတ်သက်၍ ယေရမိ ၄၃၊ ၄၄ ကို ကြည့်ပါ။
Assyria. Here representing the territory of Assyria now
held by Persia (see on Ezra 6:22).
အာရှုရိပြည်။ ဤနေရာတွင် ယခုအခါ
ပေရသိနိုင်ငံက သိမ်းပိုက်ထားသော အာရှုရိနယ်မြေကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဧဇရ ၆:၂၂ ကို
ကြည့်ပါ။)
Gilead and Lebanon. Countries on the eastern and
northern boundaries of Israel, which were first depopulated (2 Kings 15:29; see
on 1 Chron. 5:26).
ဂိလဒ်ပြည်နှင့် လေဗာနုန်တောင်။
ဣသရေလပြည်၏ အရှေ့ဘက်နှင့် မြောက်ဘက် နယ်နိမိတ်များပေါ်ရှိ နိုင်ငံများဖြစ်ကြပြီး၊
ပထမဦးဆုံး လူဦးရေ ကုန်စင်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရသော နေရာများ ဖြစ်သည်
(ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၂၉၊ ဓမ္မရာဇဝင်ချုပ်ပထမစောင် ၅:၂၆ ကို ကြည့်ပါ။)
Through the sea. A reference to the miracle of the Red Sea (Ex. 14). God
would again be willing to work miraculously in the deliverance of His people.
၁၁။ ပင်လယ်အလယ်၌။ ပင်လယ်နီ၏
အံ့သြဖွယ်အမှုတော်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၄)။ ဘုရားသခင်သည်
မိမိ၏ လူမျိုးတော်ကို ကယ်လွှတ်ခြင်းငှာ အံ့သြဖွယ်အမှုအရာများကို နောက်ထပ်တစ်ဖန်
လုပ်ဆောင်ရန် အလိုရှိတော်မူလိမ့်မည်။
River. Heb. ye’or, frequently designating the Nile (Ex.
1:22; 2:3; etc.; see on Ex. 2:10). However, ye’or may also apply to other
streams. In Dan. 12:5–7 it refers to the Tigris. Some think it here refers to
the Euphrates, which the exiles who returned from Babylon would cross on their
way to Jerusalem. Others, by a consideration of the parallelism, think that the
Nile is meant.
မြစ်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ye’or ဖြစ်ပြီး၊ မကြာခဏ နိုင်းမြစ်ကို
ရည်ညွှန်းဖော်ပြသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁:၂၂၊ ၂:၃ စသည်၊ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၂:၁၀
ကို ကြည့်ပါ။) သို့သော်လည်း ye’or သည် အခြားသော စီးဆင်းရာ မြစ်ရေပြင်များကိုလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။ ဒံယေလ ၁၂:၅-၇
တွင် ၎င်းသည် တိဂရစ်မြစ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အချို့က ဤနေရာတွင် ၎င်းသည်
ဗာဗုလုန်ပြည်မှ ပြန်လာသော သုံ့ပန်းများ ယေရုရှလင်မြို့သို့ သွားရာလမ်းတွင်
ဖြတ်ကူးရမည့် ဥဖရတ်မြစ်ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ထင်ကြသည်။ အခြားသောသူများကမူ
တူညီသောအသုံးအနှုန်းကို ထောက်ရှု၍ နိုင်းမြစ်ကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။
Brought down. Punishment would be visited upon those
nations that had held God’s people captive (see Isa. 10:12; 13:1–22; Eze. 29 to
32; etc.).
နှိမ့်ချခြင်းခံရမည်။ ဘုရားသခင်၏
လူမျိုးတော်ကို သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ထားခဲ့သော
ထိုလူမျိုးများအပေါ်သို့ ပြစ်ဒဏ်ကျရောက်လာလိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၁ ၁၀:၁၂၊ ၁၃:၁-၂၂၊
ယေဇကျေလ ၂၉ မှ ၃၂ စသည်တို့ကို ကြည့်ပါ။)
Walk up and down. Or, simply, “walk,” as the same verb form is rendered
in Gen. 5:22. The LXX reads “glory,” which necessitates the change of one
letter in the Hebrew. Compare Micah 4:5.
၁၂။ သွားလာကြလိမ့်မည်။ သို့မဟုတ်
ရိုးရိုးရှင်းရှင်းပင် "လျှောက်လှမ်းကြလိမ့်မည်" ဟု ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၅:၂၂
တွင် တူညီသော ကြိယာပုံစံကို ပြန်ဆိုထားသည့်အတိုင်း ဖြစ်သည်။ LXX ကျမ်းတွင် "ဘုန်းကြီးခြင်း"
ဟု ဖတ်ရပြီး ၎င်းသည် ဟေဗြဲအက္ခရာတစ်လုံးကို ပြောင်းလဲရန် လိုအပ်သည်။ မိက္ခာ ၄:၅
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
ellen g. white comments 1 AA 55; Ev 701; EW 271; ML 60;
MM 335; TM 506; 5T 214; 8T 21 11 PK 366
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၁ AA ၅၅၊ Ev ၇၀၁၊ EW ၂၇၁၊ ML ၆base၊ MM ၃၃၅၊ TM ၅၀၆၊ ၅T ၂၁၄၊ ၈T ၂၁ ၁၁ PK ၃၆၆
No comments:
Post a Comment