အခန်းကြီး ၉ (Chapter 9)
Chapter 9
1 The certainty of the desolation. 11 The restoring
of the tabernacle of David.
အခန်းကြီး ၉
၁ ဖျက်ဆီးခြင်း၏ သေချာမှု။ ၁၁ ဒါဝိဒ်၏
တဲတော်ကို ပြန်လည်တည်ထောင်တော်မူခြင်း။
1. I saw the Lord. The prophet is given a glimpse of the
Majesty of heaven, here depicted as ready to punish His rebellious people (see
Isa. 6:1; Eze. 10:1). The altar. Some interpret this “altar” as that of the
calf worship at Bethel, the Lord placing Himself by it for the purposes of
condemnation and judgment. Others hold that, since there was more than one
altar at Bethel (ch. 3:14),
here the altar of burnt offering at Jerusalem is meant. Smite.
This is probably addressed to a destroying angel (see 2 Sam. 24:15, 16; 2 Kings
19:35). Lintel of the door. Heb. kaphtor. The word is used to describe
the knob, “knop” (KJV), of the lampstand in the ancient sanctuary (Ex. 25:31,
33). Here kaphtor probably describes a capital, perhaps of a pillar. Posts.
Heb. sippim, “thresholds,” or “sills.” This smiting was to be of such force
that the structure of the building would be loosened and weakened, the
thresholds shaken, and the structure destroyed. Cut them. The falling structure
is pictured as injuring or killing the people with its falling ruins. Last of
them. That is, those who shall survive this destruction. They will have no
prospect of escape, for they will be slain with the sword.
၁။ ထာဝရဘုရားကို ငါမြင်၏။ ပရောဖက်သည်
ကောင်းကင်ဘုံ၏ ဘုန်းအာနုဘော်တော်ကို တစ်ချက်မျှ မြင်တွေ့ခွင့်ရခဲ့ပြီး၊ ဤနေရာတွင်
ကိုယ်တော်သည် ပုန်ကန်သော မိမိလူတို့ကို အပြစ်ပေးရန် အဆင်သင့်ရှိနေပုံကို
ပုံဖော်ထားသည် (ဟေရှာ ၆:၁၊ ယေဇကျေလ ၁၀:၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ယဇ်ပလ္လင်။ အချို့က ဤ
"ယဇ်ပလ္လင်" ကို ဗေသလမြို့ရှိ နွားမတုကိုးကွယ်ရာ ယဇ်ပလ္လင်အဖြစ်
အနက်ဖွင့်ကြပြီး၊ ထာဝရဘုရားသည် အပြစ်စီရင်ရန်နှင့် တရားစီရင်ရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့်
ထိုယဇ်ပလ္လင်အနားတွင် ရပ်နေတော်မူသည်။ အခြားသူများကမူ ဗေသလမြို့တွင်
ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခုထက်မက ရှိခဲ့သောကြောင့် (အခန်းကြီး ၃၊ ငယ် ၁၄) ဤနေရာတွင်
ယေရုရှလင်မြို့ရှိ မီးရှို့ရာယဇ်ပလ္လင်ကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဒဏ်ခတ်လော့။ ၎င်းသည် ဖျက်ဆီးတတ်သော
ကောင်းကင်တမန်ကို မိန့်တော်မူခြင်း ဖြစ်ပုံရသည် (၂ ရာ ၂၄:၁၅၊ ၁၆၊ ၄ ရာ ၁၉:၃၅ ကို
ကြည့်ပါ)။ တံခါးထိပ်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (kaphtor) ဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးကို ရှေးခေတ်
သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ရှိ ဆီမီးခုံ၏ အဖူး၊ "ဖု" ကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုသည်
(ထွက် ၂၅:၃၁၊ ၃၃)။ ဤနေရာတွင် (kaphtor) သည်
တိုင်၏ ထိပ်ဖူးကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်ပုံရသည်။ တံခါးတိုင်များ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (sippim) ဖြစ်ပြီး "တံခါးခုံများ"
သို့မဟုတ် "အောက်ခြေတိုင်များ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤဒဏ်ခတ်ခြင်းသည်
အဆောက်အဦး၏ ဖွဲ့စည်းပုံကို ပြေလျော့စေပြီး အားနည်းသွားစေကာ တံခါးခုံများ
လှုပ်ခါသွားပြီး အဆောက်အဦး ပျက်စီးသွားစေသည်အထိ ပြင်းထန်သော အားတစ်ခု ဖြစ်လိမ့်မည်။ သူတို့အပေါ်သို့ ကျိုးပဲ့ကျစေလော့။
ပြိုကျနေသောအဆောက်အဦးသည် ပျက်စီးနေသော အပျက်အစီးများဖြင့် လူတို့ကို
ထိခိုက်ဒဏ်ရာရစေခြင်း သို့မဟုတ် သေဆုံးစေခြင်းတို့ကို ပုံဖော်ထားသည်။ ကျန်ကြွင်းသောသူတို့။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဤဖျက်ဆီးခြင်းမှ လွတ်မြောက်လာမည့်သူများ ဖြစ်သည်။ ထိုသူတို့သည် ဓားဖြင့်
ကွပ်မျက်ခြင်း ခံရမည်ဖြစ်သောကြောင့် လွတ်မြောက်ရန် မျှော်လင့်ချက်
ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
2. Though they dig. Verses 2–4 emphasize the futility of
attempting to escape (see Ps. 139:1–12). Hell. Heb. she’ol, the figurative
dwelling place of the dead, where those who have died are represented as
sleeping together (see on Prov. 15:11). Take them. For the purpose of
punishment.
၂။ သူတို့သည် တူးသော်လည်း။ ငယ် ၂ မှ ၄ သည်
လွတ်မြောက်ရန် ကြိုးစားခြင်း၏ အချည်းနှီးဖြစ်ပုံကို အလေးပေးဖော်ပြထားသည် (ဆာလံ
၁၃၉:၁ မှ ၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။ မရဏာနိုင်ငံ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (she’ol) ဖြစ်ပြီး သေလွန်သူများ အတူတကွ
အိပ်ပျော်နေကြသည်ဟု တင်စားထားသော ကွယ်လွန်သူတို့၏ နေရာဖြစ်သည် (သုတ္တံ ၁၅:၁၁ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ နှိုက်ယူမည်။
အပြစ်ပေးရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဖြစ်သည်။
3. Carmel. Particularly alluded to as a hiding place, perhaps
because of its caves, rocky clefts, forests, and dense shrubbery, which
afforded many opportunities for concealment.
၃။ ကရမေလတောင်။ ၎င်း၏ ဂူများ၊
ကျောက်ဆောင်အက်ကွဲကြောင်းများ၊ တောအုပ်များနှင့် ထူထပ်သော ချုံပုတ်များကြောင့်
ပုန်းအောင်းရန် အခွင့်အလမ်းများစွာ ပေးစွမ်းနိုင်သောကြောင့် ပုန်းခိုရာနေရာအဖြစ်
အထူးသဖြင့် ရည်ညွှန်းထားခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
4. Go into captivity. These wicked apostates would not be
safe from the sword, even in lands of captivity (see Lev. 26:33). Set mine
eyes. See Ps. 34:15, 16; Jer. 44:11.
၄။ သုံ့ပန်းဖြစ်၍ သွားသော်လည်း။ ဤဆိုးညစ်သော
ဘာသာလူဝတ်လဲသူတို့သည် သုံ့ပန်းဘဝရောက်နေသော ပြည်များ၌ပင်လျှင် ဓားဘေးမှ
ဘေးကင်းလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ (ဝတ်ပြုရာ ၂၆:၃၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ငါ့မျက်စိကို ငါပြုမည်။ ဆာလံ ၃၄:၁၅၊
၁၆၊ ယေရမိ ၄၄:၁၁ တို့ကို ကြည့်ပါ။
5. Lord God of hosts. See on Jer. 7:3. God is able to fulfill
His judgments, for He is the ruler of all the “hosts” of heaven, not only of
the heavenly bodies, but of the celestial beings of every order and station.
Shall melt. Compare Ps. 46:6; 97:3–5; Micah 1:4; Nahum 1:5. It shall rise. See on ch. 8:8.
၅။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် အနန္တတန်ခိုးရှင်
ထာဝရဘုရား။ ယေရမိ ၇:၃ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်သည်
ကောင်းကင်တန်ခိုးများသာမက အဆင့်အတန်းအားလုံးရှိ ကောင်းကင်သတ္တဝါအားလုံး တည်းဟူသော
ကောင်းကင် "ဗိုလ်ခြေ" အပေါင်းတို့ကို အုပ်စိုးသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်
မိမိ၏ တရားစီရင်ခြင်းများကို ပြည့်စုံစေနိုင်စွမ်း ရှိတော်မူသည်။ အရည်ကျိုလိမ့်မည်။ ဆာလံ ၄၆:၆၊ ၉၇:၃ မှ
၅၊ မိက္ခာ ၁:၄၊ နာဟုံ ၁:၅ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ထိုပြည်သည် တက်လိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၈၊
ငယ် ၈ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6. Stories. Heb. ma‘aloth, literally,
“ascents.” The word frequently describes “stairs” (Ex. 20:26; 1 Kings 10:19;
Eze. 40:6; etc.). Its exact meaning here is uncertain. Some think “chambers”
are meant (see RSV), although “chambers” is more properly the translation of
‘aliyyoth, a word from the same root as ma‘aloth. “Chambers” would poetically
designate the dwelling place of God. Troop. Heb. ’aguddah, a word of uncertain meaning here. It is translated “bunch”
in Ex. 12:22, where it describes a bunch of hyssop; “troop” in 2 Sam. 2:25, where it describes the band of men
that gathered behind Abner; and “burdens” in Isa. 58:6, where it describes the
bands or bonds of a yoke. None of these meanings seems to fit the context of
Amos’ statement. Some have suggested the meaning “structure,” or “vault.”
Poureth them out. See on ch. 5:8.
၆။ ဘုံဗိမာန်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (ma‘aloth) ဖြစ်ပြီး တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်မှာ
"တက်ရာလမ်း" ဖြစ်သည်။ ဤစကားလုံးသည် မကြာခဏ "လှေကားများ" ကို
ဖော်ပြလေ့ရှိသည် (ထွက် ၂၀:၂၆၊ ၃ ရာ ၁၀:၁၉၊ ယေဇကျေလ ၄၀:၆ စသည်)။ ဤနေရာ၌ ၎င်း၏
တိကျသောအဓိပ္ပာယ်ကို မသေချာပါ။ အချို့က "အထက်ခန်းများ" ကို ဆိုလိုသည်ဟု
ထင်ကြသော်လည်း (RSV ကျမ်းကိုကြည့်ပါ)၊ အမှန်တကယ်တွင်
"အထက်ခန်းများ" သည် (ma‘aloth) နှင့်
အမြစ်တူသော စကားလုံးဖြစ်သည့် (‘aliyyoth) ၏
ဘာသာပြန်ချက်သာ ဖြစ်သည်။ "အထက်ခန်းများ" သည် ဘုရားသခင်၏
ကျိန်းဝပ်ရာနေရာကို ကဗျာဆန်ဆန် ညွှန်ပြခြင်း ဖြစ်လိမ့်မည်။ အစုအဝေး။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (’aguddah) ဖြစ်ပြီး ဤနေရာ၌ အဓိပ္ပာယ် မသေချာသော
စကားလုံး ဖြစ်သည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၂၂ တွင် "စည်း" ဟု ဘာသာပြန်ထားပြီး
ဟုဿုပ်ပင်တစ်စည်းကို ဖော်ပြသည်၊ ၂ ရာ ၂:၂၅ တွင် "အစုအဝေး" ဟု
ဘာသာပြန်ထားပြီး အာဗနာ၏နောက်တွင် စုရုံးခဲ့သော လူစုလူဝေးကို ဖော်ပြသည်၊ ဟေရှာယ
၅၈:၆ တွင် "ထမ်းပိုး" ဟု ဘာသာပြန်ထားပြီး ထမ်းပိုး၏ ကြိုးများကို
ဖော်ပြသည်။ ဤအဓိပ္ပာယ်များအနက် မည်သည့်အရာမျှ အာမုတ်၏ ဖော်ပြချက်နှင့်
ကိုက်ညီပုံမရပါ။ အချို့က "တည်ဆောက်ပုံ" သို့မဟုတ်
"မိုးကောင်းကင်အမိုးခုံး" ဟု အဓိပ္ပယ်ရရှိနိုင်ကြောင်း အကြံပြုကြသည်။ သွန်းလောင်းတော်မူ၏။ အခန်းကြီး ၅၊ ငယ်
၈ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7. As … the Ethiopians. On an equal
basis with other nations. The Israelites were the chosen people of God only on
condition of obedience to the will of God (see on Ex. 19:5, 6; see Matt.
3:7–9). Israel were God’s chosen so long as they chose God. When they estranged
themselves from Him, they became as strangers to Him. Philistines.
The mention of the Philistines and the Syrians here may well have been to draw
Israel’s attention to the fact that they, as children of Jacob, were not
the only ones who had been privileged to dwell in the Promised Land. Actually
both the Syrians and the Philistines lived in territory that God had promised
to the seed of Abraham (Gen. 15:18). Israel had failed to press forward by
faith in God to possess all the land. Now, in the days of Amos, the people of
the rebellious northern kingdom were to see that their residence in the
Promised Land did not necessarily signify God’s approval—their heathen
neighbors lived there also. Caphtor. Probably to be identified with the island
of Crete (see on Gen. 10:14). Kir. Its location is uncertain (see on ch. 1:5).
၇။ ကုရှလူမျိုးကဲ့သို့။ အခြားသော
တိုင်းနိုင်ငံများနှင့် တန်းတူအခြေအနေမျိုး ဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏
အလိုတော်ကို နာခံခြင်းဟူသော ကတိကဝတ်အပေါ်တွင်သာ ဘုရားသခင်၏ ရွေးကောက်ခြင်းခံရသော
လူမျိုးဖြစ်ခဲ့ကြသည် (ထွက် ၁၉:၅၊ ၆ ၏ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ မဿဲ ၃:၇ မှ ၉
ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ဣသရေလတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ရွေးချယ်သရွေ့ ကာလပတ်လုံး ဘုရားသခင်၏
ရွေးကောက်ခံလူမျိုး ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် ကိုယ်တော်နှင့် ကင်းကွာသွားသောအခါ
ကိုယ်တော့်အတွက် သူစိမ်းများကဲ့သို့ ဖြစ်သွားကြသည်။ ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ဤနေရာတွင်
ဖိလိတ္တိလူမျိုးနှင့် ရှုရိလူမျိုးတို့ကို ဖော်ပြခြင်းမှာ ယာကုပ်၏
သားသမီးများအနေဖြင့် ကတိထားတော်မူသော ပြည်၌ နေထိုင်ခွင့်ရရှိရန် သူတို့တစ်ဦးတည်းသာ
အခွင့်ထူးခံရသူများ မဟုတ်ကြောင်း ဣသရေလတို့ သတိပြုမိစေရန် ဖြစ်နိုင်သည်။
အမှန်စင်စစ် ရှုရိလူမျိုးနှင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုး နှစ်ဦးစလုံးသည် ဘုရားသခင်က အာဗြဟံ၏
အမျိုးအနွယ်အား ပေးမည်ဟု ကတိထားတော်မူသော နယ်မြေအတွင်း၌ နေထိုင်ခဲ့ကြသည် (ကမ္ဘာဦး
၁၅:၁၈)။ ဣသရေလတို့သည် ပြည်တော်တစ်ခုလုံးကို ပိုင်ဆိုင်ရန် ဘုရားသခင်အပေါ်
ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ရှေ့သို့မတက်လှမ်းနိုင်ခဲ့ကြချေ။ ယခုအခါ အာမုတ်၏ လက်ထက်တွင်
ပုန်ကန်သော မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ လူတို့သည် မိမိတို့ ကတိထားတော်မူသော ပြည်၌
နေထိုင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ နှစ်သက်လက်ခံမှုကို မုချပြသနေခြင်း မဟုတ်ကြောင်းကို
မြင်တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမူကား သူတို့၏ တပါးအမျိုးသား အိမ်နီးနားချင်းများသည်လည်း
ထိုပြည်၌ပင် နေထိုင်နေကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ကတ္တောပြည်။ ကရေတေ (Crete) ကျွန်းနှင့် တူညီသည်ဟု သတ်မှတ်နိုင်သည်
(ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၄ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ကိရပြည်။ ၎င်း၏ တည်နေရာကို မသေချာပါ (အခန်းကြီး
၁၊ ငယ် ၅ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
8. The sinful kingdom. As wicked as
the nation is, and as deserving of utter destruction, God graciously promises
that a remnant will be saved (see Jer. 30:3, 11). Many from the tribes of
Israel did return with the returning exiles of Judah (see on Hosea 1:11; 9:17).
၈။ အပြစ်ရှိသော နိုင်ငံ။ ဤလူမျိုးသည်
အလွန်ဆိုးညစ်ပြီး လုံးဝဥဿုံ ဖျက်ဆီးခြင်းခံရရန် ထိုက်တန်သော်လည်း၊
ကြွင်းကြန်သောသူတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်ဟု ဘုရားသခင်သည်
ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ကတိပေးတော်မူသည် (ယေရမိ ၃၀:၃၊ ၁၁ ကို ကြည့်ပါ)။
ဣသရေလအနွယ်များထဲမှ လူအများအပြားသည် ဂျုဒ်ပြည်မှ သုံ့ပန်းဘဝမှ
ပြန်လာသူများနှင့်အတူ အမှန်တကယ် ပြန်လာခဲ့ကြသည် (ဟောရှေ ၁:၁၁၊ ၉:၁၇ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။
9. I will sift. Literally, “I will
toss about,” or “I will cause to stagger,” the causative form of the verb nua‘
(see on ch. 8:12). Israel will be scattered “among all nations,” and there
tossed about, as it were, in the “sieve” of affliction and persecution that it
might be determined through this trial who will remain loyal followers
of God and who will cleave to the heathen and refuse to return from captivity.
၉။ ငါချဆန်မည်။ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်မှာ
"ငါသည် ဟိုဘက်ဒီဘက် ပစ်ပေါက်မည်" သို့မဟုတ် "ငါသည်
ယိုင်နဲ့စေမည်" ဖြစ်ပြီး (nua‘) ဟူသော
ကြိယာ၏ အကြောင်းပြပုံစံ ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၈၊ ငယ် ၁၂ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
ဣသရေလတို့သည် "တစ်ပါးအမျိုးသားခပ်သိမ်းတို့အထဲ၌"
ကွဲလွင့်သွားကြလိမ့်မည်။ ထိုသို့ ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် ညှဉ်းဆဲခြင်းတည်းဟူသော
"ဆန်ခါ" ထဲတွင် ဟိုဘက်ဒီဘက် ရောက်ရှိနေစဉ် ဤစမ်းသပ်မှုအားဖြင့် မည်သူသည်
ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိသော နောက်လိုက်များအဖြစ် တည်ရှိနေမည်နည်း၊ မည်သူသည်
တပါးအမျိုးသားတို့၌ တွယ်ကပ်၍ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာရန် ငြင်းပယ်မည်နည်းဟူသည်ကို
ပိုင်းခြားသတ်မှတ်နိုင်ရန် ဖြစ်သည်။
10. Die by the sword. None of those
who deceived themselves with a false security, refusing to give heed to the
prophet’s warning, will be saved. Prevent. Heb. qadam, “to be in
front,” “to meet,” or “to confront.” Those who disregarded the prophet’s
warnings boastfully declared that trouble could neither “overtake” them from
behind nor “confront” them from before.
၁၀။ ဓားဖြင့် သေကြလိမ့်မည်။ ပရောဖက်၏
သတိပေးချက်ကို နားမထောင်ဘဲ မှားယွင်းသော လုံခြုံစိတ်ချမှုဖြင့် မိမိကိုယ်ကို
လှည့်စားခဲ့ကြသူများထဲမှ တစ်ဦးမျှ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ မီလိမ့်မည်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (qadam) ဖြစ်ပြီး "ရှေ့၌ရှိနေခြင်း"၊
"ဆုံတွေ့ခြင်း" သို့မဟုတ် "ရင်ဆိုင်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ပရောဖက်၏ သတိပေးချက်များကို လျစ်လျူရှုခဲ့သူတို့က ဘေးအန္တရာယ်သည် မိမိတို့နောက်မှ
"မှီလိမ့်မည်မဟုတ်" သကဲ့သို့ မိမိတို့ရှေ့မှလည်း "ရင်ဆိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်"
ဟု ဝါကြွားစွာ ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။
11. In that day. Amos now turns from
the dark picture of his people’s sinfulness and consequent chastisement to the
bright and glorious promises of future restoration. These promises were
fulfilled part to those who returned after the Babylonian exile. They could
have been realized fully, but both Israel and Judah failed to live up to their
possibilities (see pp. 30–32). Consequently, the Lord gave the Gentiles the
opportunity that Israel lost, and these glorious promises will be realized by the faithful
ones of all nations who will compose the church of the Lord (see Acts 15:13–17;
PK 714, 715). The tabernacle. Literally, “the booth” (see Jonah 4:5), or “the
covert of foliage.” A tabernacle “that is fallen” is a tragic figure
representing the sad spiritual state of Israel before its captivity. With the
failure of literal Israel the spiritual significance of this passage is now to
be found in the shadowing forth of the universal church of Christ, the
spiritual Israel that arose out of the lost opportunity of literal Israel (see
Matt 23:37, 38 Acts 13:44–48; see further pp. 35, 36). The breaches. The house
of David was broken internally by the rebellion of Jeroboam I (see 1 Kings 12),
and externally by the conquests of the Assyrians and the Babylonians (see 2
Kings 15:29; 17:1–6; 18:9–13; 24; 25). These “breaches” were partially
repaired, these “ruins” were raised up to some extent, when the captives were
returned. But when the Jewish nation rejected its Saviour, the blessings and
promises of the nation of Israel were given to those who were the spiritual
seed of Abraham, the followers of Christ (see Gal. 3:29; see above under “In
that day”).
၁၁။ ထိုနေ့၌။ အာမုတ်သည် ယခုအခါ မိမိလူတို့၏
အပြစ်ရှိမှုနှင့် ထိုကြောင့် ခံရသော အပြစ်ဒဏ်တည်းဟူသော မှောင်မိုက်သော ပုံရိပ်မှ
နောင်လာလတ္တံ့သော ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းဆိုင်ရာ တောက်ပပြီး ဘုန်းကြီးသော
ကတိတော်များထံသို့ လှည့်လိုက်သည်။ ဤကတိတော်များသည် ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ
ပြန်လာသူများ၌ တစ်စိတ်တစ်ဒေသ ပြည့်စုံခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် အပြည့်အဝ
ပြည့်စုံနိုင်ခဲ့သော်လည်း ဣသရေလနှင့် ယုဒ နှစ်နိုင်ငံစလုံးသည် မိမိတို့
ရရှိနိုင်သော အခွင့်အရေးများနှင့်အညီ အသက်မရှင်နိုင်ခဲ့ကြချေ (စာမျက်နှာ ၃၀ မှ ၃၂
ကို ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ဣသရေလတို့ ဆုံးရှုံးခဲ့သော အခွင့်အရေးကို ထာဝရဘုရားသည်
တစ်ပါးအမျိုးသားတို့အား ပေးသနားတော်မူခဲ့ပြီး၊ ဤဘုန်းကြီးသော ကတိတော်များသည်
အရှင်ဘုရား၏ အသင်းတော်ကို ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်မည့် လူမျိုးတကာတို့အထဲမှ
သစ္စာရှိသောသူတို့အားဖြင့် ပြည့်စုံလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (တမန် ၁၅:၁၃ မှ ၁၇၊ PK ၇၁၄၊ ၇၁၅ ကို ကြည့်ပါ)။ တဲတော်။ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်မှာ
"တဲစုတ်" (ယောန ၄:၅ ကို ကြည့်ပါ) သို့မဟုတ် "သစ်ရွက်မိုးတဲ"
ဖြစ်သည်။ "လဲလျက်ရှိသော" တဲတော်ဟူသည်မှာ သုံ့ပန်းမဖြစ်မီ ဣသရေလတို့၏
ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းသော ဝိညာဉ်ရေးရာ အခြေအနေကို ကိုယ်စားပြုသည့် ကြေကွဲဖွယ်
ပုံဆောင်ချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ပကတိဣသရေလလူမျိုး၏ ကျဆုံးမှုနှင့်အတူ ဤကျမ်းပိုဒ်၏
ဝိညာဉ်ရေးရာ အဓိပ္ပာယ်ကို ယခုအခါ ပကတိဣသရေလတို့ ဆုံးရှုံးခဲ့သော အခွင့်အရေးမှ
ပေါ်ထွက်လာသည့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ဣသရေလလူမျိုးတည်းဟူသော ခရစ်တော်၏
စကြဝဠာအသင်းတော်ကြီးကို ပုံရိပ်ထင်ဟပ်ပြသခြင်း၌ တွေ့ရှိနိုင်သည်။ (မဿဲ ၂၃:၃၇၊ ၃၈၊
တမန် ၁၃:၄၄ မှ ၄၈ ကို ကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ တွင်လည်း ဆက်လက်ကြည့်ရှုပါ)။ ပြိုပျက်သောနေရာများ။ ဒါဝိဒ်၏အမျိုးသည်
အတွင်းပိုင်း၌ ယေရောဗောင် (ပထမ) ၏ ပုန်ကန်မှုကြောင့်လည်းကောင်း (၃ ရာ ၁၂
ကိုကြည့်ပါ)၊ ပြင်ပ၌ အဆုရိလူမျိုးများနှင့် ဗာဗုလုန်လူမျိုးများ၏
အောင်နိုင်မှုကြောင့်လည်းကောင်း ပြိုကွဲပျက်စီးခဲ့သည် (၄ ရာ ၁၅:၂၉၊ ၁၇:၁ မှ ၆၊
၁၈:၉ မှ ၁၃၊ ၂၄၊ ၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။ သုံ့ပန်းများ ပြန်လာကြသောအခါ ဤ
"ပြိုပျက်သောနေရာများ" ကို တစ်စိတ်တစ်ဒေသ ပြန်လည်ပြုပြင်ခဲ့ပြီး ဤ
"အပျက်အစီးများ" ကို အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ပြန်လည်ထူထောင်ခဲ့သည်။ သို့သော်
ယုဒလူမျိုးတို့သည် မိမိတို့၏ ကယ်တင်ရှင်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောအခါ၊ ဣသရေလလူမျိုး၏
ကောင်းချီးများနှင့် ကတိတော်များကို အာဗြဟံ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာအမျိုးအနွယ် ဖြစ်ကြသော
ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များအား ပေးအပ်ခဲ့သည် (ဂလာတိ ၃:၂၉ ကိုကြည့်ပါ၊ အထက်ပါ
"ထိုနေ့၌" ဟူသော ခေါင်းစဉ်အောက်တွင်လည်း ကြည့်ပါ)။
12. Edom. Heb. ’Edom. The Edomites, later called Idumaeans, were the most closely related to Israel
of the surrounding nations, and among the most hostile (see on ch. 1:11). The
“remnant” evidently refers to those who would escape the punishment pronounced
in ch. 1:11, 12. In place of “Edom” the LXX reads “men,” evidently a
translation from the Heb. ’adam, which differs from ’edom only in its vowels
(see Vol. I, pp. 25, 26). Heathen. Or,
“Gentiles.” The apostle James’s quotation of this passage closely approximates
the LXX of vs. 11, 12 (see Acts 15:16, 17).
၁၂။ ဧဒုံပြည်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် (’Edom) ဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင်
အိဒုမဲလူမျိုးများဟု ခေါ်တွင်သော ဧဒုံလူမျိုးများသည် ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ
တိုင်းနိုင်ငံများထဲတွင် ဣသရေလတို့နှင့် အနီးစပ်ဆုံး တော်စပ်သူများဖြစ်သော်လည်း
အငြိုးအတေးအထားဆုံးသူများထဲတွင် ပါဝင်ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၊ ငယ် ၁၁ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ "ကြွင်းကြန်သောသူ" ဟူသည်မှာ အခန်းကြီး ၁၊ ငယ် ၁၁၊ ၁၂ တွင်
ကြေညာထားသော အပြစ်ဒဏ်မှ လွတ်မြောက်မည့်သူများကို အထင်အရှား ရည်ညွှန်းခြင်း
ဖြစ်သည်။ ဂရိဘာသာပြန်ကျမ်း (LXX) တွင် "ဧဒုံ" အစား
"လူသားများ" ဟု ဖတ်ရပြီး၊ ၎င်းသည် သရသံများသာ ကွဲပြားသော ဟေဗြဲစကားလုံး
(’adam) မှ ဘာသာပြန်ထားခြင်း ဖြစ်သည် (အတွဲ ၁၊
စာမျက်နှာ ၂၅၊ ၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။ တပါးအမျိုးသား။ သို့မဟုတ် "ဂရိလူမျိုးများ"။
တမန်တော်ယာကုပ်က ဤကျမ်းပိုဒ်ကို ကိုးကားဖော်ပြချက်သည် ငယ် ၁၁၊ ၁၂ ၏
ဂရိဘာသာပြန်ကျမ်း (LXX) နှင့် များစွာနီးစပ်မှုရှိသည် (တမန်
၁၅:၁十六, ၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။
13. Behold, the days come. Verses 13–15 depict in striking
language the multitude of blessings that might have come to literal Israel (see
on v. 11) but now will come to all who are the true
Israel of God (see PK 300). Plowman shall
overtake. The “plowman” will catch up with the “reaper,” because sowing and
reaping will follow each other with no break in time. So abundant will be the
harvest and the vintage that, figuratively speaking, they cannot be
fully gathered before the next plowing and sowing begin.
၁၃။ နေ့ရက်ကာလ ရောက်လိမ့်မည်။ ငယ် ၁၃ မှ ၁၅ သည်
ပကတိဣသရေလလူမျိုးထံသို့ သက်ရောက်နိုင်ခဲ့သော (ငယ် ၁၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)
သို့သော် ယခုအခါ ဘုရားသခင်၏ စစ်မှန်သော ဝိညာဉ်ရေးရာ ဣသရေလလူမျိုး
ဖြစ်ကြသူများအားလုံးထံသို့ ရောက်ရှိလာမည့် များပြားလှစွာသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို
စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသော စကားလုံးများဖြင့် ပုံဖော်ထားသည် (PK ၃၀၀ ကို ကြည့်ပါ)။ လယ်ထွန်သောသူသည် စပါးရိတ်သောသူကို
မီလိမ့်မည်။ မျိုးစေ့ကြဲခြင်းနှင့် စပါးရိတ်သိမ်းခြင်းတို့သည် အချိန်ကာလ
ပြတ်တောက်မှုမရှိဘဲ တစ်ခုပြီးတစ်ခု လိုက်ပါလာမည်ဖြစ်သောကြောင့်
"လယ်ထွန်သောသူ" သည် "စပါးရိတ်သောသူ" ကို မှီလိမ့်မည်။
စိတ်ရိတ်သိမ်းခြင်းနှင့် စပျစ်သီးဆွတ်ခြင်းတို့သည် အလွန်တရာ အဆမတန်
များပြားလှသဖြင့် တင်စား၍ ပြောရလျှင် နောက်တစ်ကြိမ် လယ်ထွန်ခြင်းနှင့်
မျိုးစေ့ကြဲခြင်း မစတင်မီတွင် ၎င်းတို့ကို အပြည့်အဝ ရိတ်သိမ်း၍
ပြီးနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
14. Bring again. The primary
reference of this phrase was to the Jews’ return from exile at the close of the
70 years’ captivity (see 2 Chron. 36:22, 23; Jer. 29:10–14). However, this
verse also points forward to the final scenes of the great controversy between
good and evil, when the “captives” redeemed from sin will dwell in eternal
peace and happiness (see Isa. 65:21, 22; PK 300).
၁၄။ ပြန်ဆောင်ခဲ့မည်။ ဤစကားစု၏
အဓိကရည်ညွှန်းချက်မှာ အနှစ် ၇၀ သုံ့ပန်းဘဝ ကုန်ဆုံးချိန်တွင် ယုဒလူတို့
သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာခြင်း ဖြစ်သည် (၂ ရာ ၁၃:၂၂၊ ၂၃၊ ယေရမိ ၂၉:၁၀ မှ ၁၄
ကို ကြည့်ပါ)။ သို့သော် ဤအခန်းငယ်သည် ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် ဆိုးညစ်ခြင်းတို့အကြား
ဖြစ်ပွားသော မဟာတိုက်ပွဲ၏ နောက်ဆုံးသော မြင်ကွင်းများကိုလည်း ရှေ့သို့
ညွှန်ပြနေပြီး၊ ထိုအခါ အပြစ်မှ ရွေးနှုတ်ခြင်းခံရသော "သုံ့ပန်းများ" သည်
ထာဝရငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် ပျော်ရွှင်ခြင်း၌ နေထိုင်ကြလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (ဟေရှာ ၆၅:၂၁၊
၂၂၊ PK ၃၀၀ ကို ကြည့်ပါ)။
15. I will plant. A figure of speech denoting permanence of establishment (see Jer. 24:6). Which I have given. The promise made to Abraham that his
seed would inherit the land of Canaan (see on Gen. 15:13) was fulfilled
partially when the children of Israel entered the Promised Land under Joshua.
The purpose of God was still being carried out when the Jews returned to
Palestine after the Babylonian captivity. However, the final fulfillment of this wonderful promise will come when the Holy City,
the New Jerusalem, comes “down from God out of heaven” (Rev. 21:2) and is
established permanently in the land of Canaan (see on Zech. 14:4). For further
comment see pp. 29, 30.
၁၅။ ငါစိုက်ပျိုးမည်။ တည်ကြည်မြဲမြံစွာ
ထူထောင်ခြင်းကို ဖော်ပြသော ပုံဆောင်စကား ဖြစ်သည် (ယေရမိ ၂၄:၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ငါပေးသောပြည်။ မိမိ၏ အမျိုးအနွယ်သည်
ခါနနပြည်ကို အမွေခံရလိမ့်မည်ဟု အာဗြဟံအား ပေးတော်မူခဲ့သော ကတိတော်သည် (ကမ္ဘာဦး
၁၅:၁၃ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ) ယောရှု၏ ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ဣသရေလသားတို့သည်
ကတိထားတော်မူသော ပြည်သို့ ဝင်ရောက်သောအခါ တစ်စိတ်တစ်ဒေသ ပြည့်စုံခဲ့သည်။ ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ
ယုဒလူတို့ ပါလက်စတိုင်းပြည်သို့ ပြန်လာသောအခါတွင်လည်း ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်သည်
ဆက်လက်၍ ပြည့်စုံလျက်ရှိနေခဲ့သည်။ သို့သော် ဤအံ့သြဖွယ်ကောင်းသော ကတိတော်၏
နောက်ဆုံးသော ပြည့်စုံခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောမြို့တော်တည်းဟူသော
ယေရုရှလင်မြို့သစ်သည် "ဘုရားသခင်ထံတော်မှ ကောင်းကင်ဘုံက ဆင်းသက်လာ" ၍
(ဗျာဒိတ် ၂၁:၂) ခါနနပြည်၌ ထာဝရတည်မြဲစွာ တည်ဆောက်တော်မူသောအခါမှသာ
ရောက်ရှိလာလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (ဇာခရိ ၁၄:၄ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ထပ်မံ၍
လေ့လာလိုပါက စာမျက်နှာ ၂၉၊ ၃၀ တွင် ကြည့်ရှုပါ။
No comments:
Post a Comment