chapter 11
၁၁ (တစ်ဆယ့်တစ်) အခန်း။
1 The ingratitude of Israel unto God for his benefits.
5 His judgment. 8 God’s mercy toward them.
၁ (တစ်) ဘုရားသခင်၏
ကျေးဇူးတော်များအပေါ် ဣသရေလလူမျိုး၏ ကျေးဇူးကန်းခြင်း။ ၅ (ငါး) ကိုယ်တော်၏
တရားစီရင်ခြင်း။ ၈ (ရှစ်) သူတို့အပေါ်ထားရှိသော ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်။
Child. Verses 1–4 of this chapter give an account of the benefits the
people of Israel had received from the Lord from the time of the Exodus, and of
Israel’s subsequent ingratitude for these blessings. God had every reason to be
provoked against Israel because of their attitude toward the love and care He
bestowed upon them, from their infancy, so to speak (see Eze. 16:1–8; PK 312).
His interest in them and for them was indeed that of a father toward his son,
an interest no other nation shared to the same extent (see Deut. 7:6–8). Hosea
refers to this relationship, beginning at the time Moses gave the Lord’s
message to Pharaoh to let His people go (see on Ex. 4:22, 23). Hosea 11:1 shows
that the one chief design of the Bible is to recommend to sinners the goodness
and grace of God (see 8T 275). “The whole Scripture,” says Luther, “aims
especially at this, that we doubt not, but certainly hope, trust, and believe
that God is gracious, merciful and longsuffering.”
၁ (တစ်)။ ကလေးငယ်။ ဤအခန်း၏ အပိုဒ်ငယ် ၁
(တစ်) မှ ၄ (လေး) အထိသည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်မြောက်ချိန်မှစ၍ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည်
ထာဝရဘုရားထံတော်မှ ရရှိခဲ့သော ကျေးဇူးတော်များနှင့် ထိုကောင်းချီးမင်္ဂလာများအပေါ်
ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ နောက်ဆက်တွဲ ကျေးဇူးကန်းမှုကို ဖော်ပြထားသည်။ ဘုရားသခင်သည်
သူတို့၏ နို့စို့ကလေးအရွယ်မှစ၍ (ယေဇကျေလ ၁၆:၁-၈ (တစ်ဆယ့်ခြောက်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ် မှ
ရှစ်)၊ PK ၃၁၂ (သုံးရာတစ်ဆယ့်နှစ်) ကိုကြည့်ပါ)
သူတို့အပေါ် ထားရှိပေးသနားခဲ့သော မေတ္တာနှင့် ဂရုစိုက်မှုအပေါ် သူတို့၏
သဘောထားကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးကို အမျက်ထွက်ရန် အကြောင်းရင်း အပြည့်အဝ ရှိခဲ့သည်။
သူတို့အပေါ်နှင့် သူတို့အတွက် ကိုယ်တော်၏ စိတ်ဝင်စားမှုသည် သားဖြစ်သူအပေါ် ဖခင်တစ်ဦး၏
စိတ်ဝင်စားမှုကဲ့သို့ အမှန်ပင်ဖြစ်ပြီး၊ အခြားမည်သည့်လူမျိုးမျှ ထိုအတိုင်းအတာအထိ
မျှဝေမခံစားခဲ့ရသောအရာ ဖြစ်သည် (တရားဟောရာကျမ်း ၇:၆-၈ (ခုနစ်၊ အပိုဒ်ငယ် ခြောက် မှ
ရှစ်) ကိုကြည့်ပါ)။ ဟောရှေသည် မောရှေက ဖာရောဘုရင်ထံ မိမိ၏လူမျိုးကို လွှတ်ရန်
ထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို ပေးခဲ့သည့်အချိန်မှစ၍ ဤဆက်ဆံရေးကို ရည်ညွှန်းထားသည်
(ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၄:၂၂၊ ၂၃ (လေး၊ အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်နှစ်၊ နှစ်ဆယ့်သုံး) ဆိုင်ရာ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဟောရှေကျမ်း ၁၁:၁ (တစ်ဆယ့်တစ်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်) သည်
သမ္မာကျမ်းစာ၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုမှာ အပြစ်သားများအား ဘုရားသခင်၏
ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ညွှန်းဆိုရန်ဖြစ်ကြောင်း ပြသနေသည် (8T ၂၇၅ (နှစ်ရာခုနစ်ဆယ့်ငါး) ကိုကြည့်ပါ)။
လူသာက “သမ္မာကျမ်းစာတစ်ခုလုံးသည် ကျွန်ုပ်တို့ သံသယမဝင်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်သည်
ကျေးဇူးတော်ရှိတော်မူကြောင်း၊ ကရုဏာနှင့်ပြည့်စုံပြီး စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူကြောင်း
အသေအချာ မျှော်လင့်၊ ကိုးစား၊ ယုံကြည်ရန် ဤအချက်ကို အထူးရည်ရွယ်သည်” ဟု ဆိုခဲ့သည်။
Called my son. The experience of Israel’s deliverance
from Egypt was declared by the Gospel writer Matthew, under the guidance of the
Holy Spirit, to be a figure or prophecy of the experience of the child Jesus in
Egypt and His return to Palestine (see on Matt. 2:15). Although Matthew’s
reference may not be considered as a verbatim quotation of either the Hebrew or
the LXX of Hosea 11:1, there is no doubt that the Gospel writer had this
comparison of experiences in mind.
ငါ့သားကို ခေါ်ခဲ့ပြီ။ အဲဂုတ္တုပြည်မှ
ဣသရေလလူမျိုးတို့ လွတ်မြောက်ခြင်း အတွေ့အကြုံကို ဧဝံဂေလိတရားရေးသားသူ မဿဲက
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြမှုအောက်တွင် အဲဂုတ္တုပြည်၌ ရှိနေသော
သူငယ်တော်ယေရှု၏ အတွေ့အကြုံနှင့် ပါလက်စတိုင်းပြည်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်း၏ ပုံဆောင်ချက်
သို့မဟုတ် ပရောဖက်ပြုချက်အဖြစ် ကြေညာခဲ့သည် (မဿဲ ၂:၁၅ (နှစ်၊ အပိုဒ်ငယ်
တစ်ဆယ့်ငါး) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ မဿဲ၏ ရည်ညွှန်းချက်သည် ဟေဗြဲကျမ်း
သို့မဟုတ် ဟောရှေကျမ်း ၁၁:၁ (တစ်ဆယ့်တစ်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်) ၏ LXX (သတ်တုအာဂျင့်ကျမ်း) ကို
စလုံးပေါင်းတိကျစွာ ကိုးကားထားခြင်းမဟုတ်ဟု ယူဆနိုင်သော်လည်း၊
ဧဝံဂေလိကျမ်းပြုသူသည် ဤအတွေ့အကြုံများ နှိုင်းယှဉ်ချက်ကို စိတ်ထဲတွင်
ထားရှိခဲ့သည်မှာ သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိပေ။
They called. Probably a reference to the various prophets and other
messengers whom God employed to make known His will to the people.
၂ (နှစ်)။ သူတို့သည် ခေါ်ခဲ့ကြပြီ။
၎င်းသည် လူမျိုးတို့ထံ မိမိ၏အလိုတော်ကို သိစေရန် ဘုရားသခင် အသုံးပြုခဲ့သော
အမျိုးမျိုးသော ပရောဖက်များနှင့် အခြားတမန်တော်များကို ရည်ညွှန်းခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်။
They went from them. Refusing to acknowledge the call
of God, Israel turned to idolatry, especially to Baalim, the various
representations of the god Baal (see ch. 2:17).
သူတို့သည် ထွက်ခွာသွားကြပြီ။ ဘုရားသခင်၏
ခေါ်ယူခြင်းကို အသိအမှတ်ပြုရန် ငြင်းပယ်ပြီး ဣသရေလလူမျိုးတို့သည်
ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းသို့ လှည့်ပြန်ခဲ့ကြသည်၊ အထူးသဖြင့် ဗာလဘုရား၏
ပုံသဏ္ဌာန်အမျိုးမျိုးဖြစ်သော ဗာလင်ရုပ်တုများဆီသို့ ဖြစ်သည် (အခန်း ၂:၁၇ (နှစ်၊
အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ခုနစ်) ကိုကြည့်ပါ)။
By their arms. This is a beautiful picture of God’s loving care of
Ephraim. Just as a fond parent teaches a child to walk, taking it up by the
arms when it stumbles or falls, so the Lord had taught His son Israel (see
Deut. 1:31; 33:27; Jer. 31:32). Just as a loving father patiently bears with a
child who has not yet come to the age of discretion, so had the Lord borne
patiently with His undeveloped people, people who were ignorant of the
spiritual mysteries of the kingdom of heaven (see Deut. 32:10).
၃ (သုံး)။ သူတို့၏ လက်မောင်းဖြင့်
ချီပိုးလျက်။ ၎င်းသည် ဧဖရိမ်အပေါ် ထားရှိသော ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာမက္ကူ
ဂရုစိုက်မှုကို ဖော်ပြသည့် လှပသော ပုံရိပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ကြင်နာတတ်သော မိဘတစ်ဦးသည်
ကလေးငယ်အား လမ်းလျှောက်တတ်ရန် သင်ကြားပေးရာတွင် ကလေး ချော်လဲသည့်အခါ သို့မဟုတ် လဲကျသည့်အခါ
လက်မောင်းမှ ဆွဲထူပေးသကဲ့သို့၊ ထာဝရဘုရားသည် မိမိ၏သား ဣသရေလကို သင်ကြားပေးခဲ့သည်
(တရားဟောရာကျမ်း ၁:၃၁ (တစ်ခု၊ အပိုဒ်ငယ် သုံးဆယ့်တစ်)၊ ၃၃:၂၇ (သုံးဆယ့်သုံး၊
အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်ခုနစ်)၊ ယေရမိ ၃၁:၃၂ (သုံးဆယ့်တစ်ခု၊ အပိုဒ်ငယ် သုံးဆယ့်နှစ်)
ကိုကြည့်ပါ)။ မေတ္တာရှိသော ဖခင်တစ်ဦးသည် အမှားအမှန် မခွဲခြားတတ်သေးသော
အရွယ်ဖြစ်သည့် ကလေးငယ်ကို စိတ်ရှည်သည်းခံသကဲ့သို့၊ ထာဝရဘုရားသည်လည်း
ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ နက်နဲသောအရာများကို မသိနားမလည်ဘဲ
မဖွံ့ဖြိုးသေးသော မိမိ၏လူမျိုးကို စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူခဲ့သည် (တရားဟောရာကျမ်း
၃၂:၁၀ (သုံးဆယ့်နှစ်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ်) ကိုကြည့်ပါ)။
Healed. This appears to be an allusion to Ex. 15:26
(see also Isa. 57:18).
ကျန်းမာစေတော်မူပြီ။ ၎င်းသည်
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၅:၂六 (တစ်ဆယ့်ငါး၊ အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်ခြောက်) ကို သွယ်ဝိုက်ညွှန်းဆိုခြင်း
ဖြစ်ပုံရသည် (ဟေရှာယ ၅၇:၁၈ (ငါးဆယ့်ခုနစ်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ရှစ်) ကိုလည်း
ကြည့်ပါ)။
Cords. This is a further picture of the Lord’s fatherly guidance of
Israel (see Jer. 31:3).
၄ (လေး)။ ကြိုးများ။ ၎င်းသည်
ဣသရေလလူမျိုးအပေါ် ထားရှိသော ထာဝရဘုရား၏ ဖခင်ကဲ့သို့ လမ်းပြမှုကို ဖော်ပြသည့်
နောက်ထပ် ပုံရိပ်တစ်ခုဖြစ်သည် (ယေရမိ ၃၁:၃ (သုံးဆယ့်တစ်ခု၊ အပိုဒ်ငယ် သုံး)
ကိုကြည့်ပါ)။
Bands of love. A significant expression, showing that
these bands are far different from those which men employ in taming wild
animals. The lower animals must sometimes be broken into useful labor with a
degree of violence; but God does not so draw men. He uses neither hard cords
nor iron bands, but draws us by rational means, courting our intelligence and
appealing to our affections (see on Isa. 1:18). God draws us in a manner
suitable to the dignity of our nature, as those made in the image of God (Gen.
1:26, 27). In working for souls we should ever follow this method of love (see
1 Cor. 9:19–23; 1 Thess. 2:7, 8; 3:12; Heb. 5:2). Christ drew us with the cords
of a man when He became man, and lived and sacrificed Himself for our good (see
John 12:32; Acts 10:38). One of the reasons the Son of God became man was to
draw men with the cords of sympathy, by partaking of a common nature with them.
မေတ္တာကြိုးကွင်းများ။ ၎င်းသည်
ထူးခြားသောအသုံးအနှုန်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး ဤကြိုးကွင်းများသည် လူသားတို့
သားရဲတိရစ္ဆာန်များကို ယဉ်ပါးအောင် ပြုလုပ်ရာတွင် အသုံးပြုသည့်
ကြိုးကွင်းများနှင့် လုံးဝကွာခြားကြောင်း ပြသနေသည်။ နိမ့်ကျသော တိရစ္ဆာန်များကို
တစ်ခါတစ်ရံတွင် အသုံးဝင်သော အလုပ်ကြမ်းလုပ်ရန် အကြမ်းဖက်မှု အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ
အသုံးပြု၍ ယဉ်ပါးစေရသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် လူသားများကို ထိုသို့
ဆွဲဆောင်ခြင်းမပြုပါ။ ကိုယ်တော်သည် မာကျောသောကြိုးများ သို့မဟုတ် သံကြိုးများကို
မသုံးဘဲ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဉာဏ်ပညာကို တောင်းဆိုကာ ကျွန်ုပ်တို့၏ မေတ္တာစိတ်ကို
ကိုးကားလျက် ဆင်ခြင်တုံတရားရှိသော နည်းလမ်းများဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို
ဆွဲဆောင်တော်မူသည် (ဟေရှာယ ၁:၁၈ (တစ်ခု၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ရှစ်) ဆိုင်ရာ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘုရားသခင်၏
ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီ ဖန်ဆင်းခံရသူများအဖြစ် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂၆၊ ၂၇ (တစ်ခု၊
အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်ခြောက်၊ နှစ်ဆယ့်ခုနစ်) ) ကျွန်ုပ်တို့၏ သဘာဝဂုဏ်သိက္ခာနှင့်
ကိုက်ညီသော နည်းလမ်းဖြင့် ဆွဲဆောင်တော်မူသည်။ ဝိညာဉ်များအတွက် အမှုတော်ဆောင်ရာတွင်
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤမေတ္တာနည်းလမ်းကို အစဉ်လိုက်နာသင့်သည် (၁ ကောရိန္သု ၉:၁၉-၂၃
(ကိုး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ကိုး မှ နှစ်ဆယ့်သုံး)၊ ၁ သက်သာလောနိတ် ၂:၇၊ ၈ (နှစ်၊
အပိုဒ်ငယ် ခုနစ်၊ ရှစ်)၊ ၃:၁၂ (သုံး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်နှစ်)၊ ဟေဗြဲ ၅:၂ (ငါး၊
အပိုဒ်ငယ် နှစ်) ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော်သည် လူသားဖြစ်လာပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏
အကျိုးအတွက် အသက်ရှင်ကာ မိမိကိုယ်ကို စွန့်လွှတ်တော်မူသောအခါ လူသားတို့၏
ကြိုးများဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆွဲဆောင်ခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၂:၃၂ (တစ်ဆယ့်နှစ်၊
အပိုဒ်ငယ် သုံးဆယ့်နှစ်)၊ တမန်တော် ၁၀:၃၈ (တစ်ဆယ်၊ အပိုဒ်ငယ် သုံးဆယ့်ရှစ်)
ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ သားတော်သည် လူသားဖြစ်လာရသည့် အကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ
လူသားတို့နှင့် တူညီသော သဘာဝကို ခံယူခြင်းအားဖြင့် စာနာမှုကြိုးများဖြင့်
လူသားများကို ဆွဲဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။
Meat. Anything edible, that is, food in general, not
necessarily flesh. The Lord granted to Israel, in spite of their frequent
faithless acts, His saving mercy and tender compassion, along with an abundant
sustenance (see Ps. 23:5). This made all the more inexcusable their resorting
to other gods to secure greater bounties.
အစာ။ စားသုံးနိုင်သော အရာမှန်သမျှ၊
ဆိုလိုသည်မှာ ယေဘုယျအားဖြင့် အစားအစာဖြစ်ပြီး အသား ဖြစ်ရန်မလိုပါ။ ထာဝရဘုရားသည်
ဣသရေလလူမျိုးတို့အား သူတို့၏ မကြာခဏ သစ္စာဖောက်ဖျက်မှုများ ရှိသော်လည်း၊ ကြွယ်ဝသော
အာဟာရနှင့်အတူ ကိုယ်တော်၏ ကယ်တင်ခြင်းကရုဏာနှင့် နူးညံ့သော သနားကြင်နာမှုကို
ပေးသနားခဲ့သည် (ဆာလံ ၂၃:၅ (နှစ်ဆယ့်သုံး၊ အပိုဒ်ငယ် ငါး) ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည်
သာ၍ကြီးမားသော ဆုလာဘ်များကို ရရှိရန် အခြားသောဘုရားများထံ လှည့်ကိုးကွယ်ခြင်းအတွက်
သူတို့၌ ဆင်ခြေမရှိအောင် ပို၍ဖြစ်စေခဲ့သည်။
Into the land of Egypt. Having been tributary to Assyria since the time
of Menahem (2 Kings 15:17–20), Israel revolted and sought help from Egypt (2
Kings 17:1–4). However, no help would be permitted to come from Egypt; Israel
would be compelled to submit to the yoke of Assyria. The Assyrian bondage would
be a chastisement upon them for their unrepented sins.
၅ (ငါး)။ အဲဂုတ္တုပြည်သို့။
မေနဟင်မင်းလက်ထက်ကတည်းက အာရှုရိပြည်အား လက်အောက်ခံဖြစ်ခဲ့ပြီးနောက် (၄ ရာဇဝင်ချုပ်
၁၅:၁၇-၂၀ (တစ်ဆယ့်ငါး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ခုနစ် မှ နှစ်ဆယ်) )၊ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည်
ပုန်ကန်ကြပြီး အဲဂုတ္တုပြည်ထံမှ အကူအညီတောင်းခံခဲ့ကြသည် (၄ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၇:၁-၄
(တစ်ဆယ့်ခုနစ်၊ အပိုဒ်ငယ် တစ် မှ လေး) )။ သို့သော်လည်း အဲဂုတ္တုပြည်ထံမှ
မည်သည့်အကူအညီမျှ လာခွင့်ပြုမည်မဟုတ်ဘဲ၊ ဣသရေလလူမျိုးသည် အာရှုရိပြည်၏
ထမ်းပိုးအောက်တွင် အတင်းအကျပ် လက်အောက်ခံရလိမ့်မည်။ အာရှုရိပြည်၏ ကျွန်ပြုခြင်းသည်
သူတို့၏ နောင်တမရသော အပြစ်များအတွက် သူတို့အပေါ် ကျရောက်မည့် ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်း
ဖြစ်လိမ့်မည်။
Sword. There will be no escaping the invasion and its effects.
၆ (ခြောက်)။ ထားဘေး။
ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ခြင်းနှင့် ၎င်း၏အကျိုးသက်ရောက်မှုများမှ
လွတ်မြောက်နိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။
Branches. Literally, “sticks,” “staves,” or “shoots.”
Evidently the “branches” were something to aid in the defense of the cities
themselves, such as the bars of the city gates. Or “branches” may be understood
figuratively of the frontier fortresses, or the nearby villages, related to the
cities as shoots to a tree.
အခက်အလက်များ။ စာသားအရ “တုတ်များ”၊
“လှံတံများ” သို့မဟုတ် “အညွန့်များ” ဖြစ်သည်။ ထို “အခက်အလက်များ” သည် မြို့တံခါး၏
ကန့်လန့်ကျင်များကဲ့သို့ မြို့များကိုယ်တိုင် ကာကွယ်ရေးတွင် အထောက်အကူပြုမည့်
အရာတစ်ခု ဖြစ်ပုံရသည်။ သို့မဟုတ် “အခက်အလက်များ” ကို ပုံဆောင်ချက်အရ နယ်စပ်ခံတပ်များ
သို့မဟုတ် အနီးနားရှိ ရွာများကို ဆိုလိုခြင်းဟု နားလည်နိုင်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည်
သစ်ပင်တစ်ပင်တွင် အညွန့်များကဲ့သို့ မြို့များနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
Counsels. The cause of all these coming afflictions was
the nation’s evil counsels, which led the people into transgression and
apostasy (see Ps. 5:10).
အကြံအစည်များ။ ဤရောက်လုနီးဆဲဆဲ
ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံး၏ အကြောင်းအရင်းမှာ လူမျိုးတို့အား လွန်ကျူးခြင်းနှင့်
ဘုရားသခင်ကို စွန့်ပယ်ခြင်းသို့ လမ်းပြခဲ့သော နိုင်ငံတော်၏
ဆိုးညစ်သောအကြံအစည်များကြောင့် ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၅:၁၀ (ငါး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ်)
ကိုကြည့်ပါ)။
My people. How expressively this shows that notwithstanding all Israel’s
guilt in persistent backsliding, the nation was still “my people” to God!
၇ (ခုနစ်)။ ငါ၏လူမျိုး။
ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ဇွဲကောင်းကောင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ကို ကျောခိုင်းခဲ့ကြသော
အပြစ်များရှိလင့်ကစား၊ ထိုနိုင်ငံသည် ဘုရားသခင်အတွက် “ငါ၏လူမျိုး” အဖြစ်
ရှိနေသေးကြောင်း ဤအချက်က မည်မျှထိထိမိမိ ဖော်ပြနေသနည်း။
Called them. Though Israel is called upward to
fellowship with the Most High, it seemed as though no one cared to have this
exalted experience. Corruption was so deep rooted in Israel that the people
generally gave no response to the prophets’ pleas for this higher spiritual
life.
သူတို့ကို ခေါ်ခဲ့ပြီ။ ဣသရေလလူမျိုးကို
အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသခင်နှင့် မိသဟာယဖွဲ့ရန် အထက်သို့ ခေါ်ယူထားသော်လည်း၊
ဤမြင့်မြတ်သော အတွေ့အကြုံကို ရယူရန် မည်သူမျှ ဂရုမစိုက်ကြသကဲ့သို့ ဖြစ်ခဲ့သည်။
ညစ်ညမ်းမှုသည် ဣသရေလလူမျိုးတွင် အမြစ်တွယ်နေသဖြင့် လူအများစုသည် သာ၍မြင့်မားသော
ဝိညာဉ်ရေးရာ အသက်တာအတွက် ပရောဖက်များ၏ တောင်းပန်ချက်များကို မည်သည့်တုံ့ပြန်မှုမျှ
မပေးခဲ့ကြပေ။
Give thee up. The thought of v. 8 represents a transition from dire
predictions of severe chastisement to comforting promises of mercy. Frequently
in Hosea’s prophecy threats and promises alternate, and sometimes commingle.
Although Ephraim merited complete destruction because of its iniquities, the
Lord, because of His enduring love and mercy, continued to strive for
repentance and reformation on the part of His people (see Jer. 31:20).
၈ (ရှစ်)။ သင့်ကို စွန့်ပစ်ရမည်လော။
အပိုဒ်ငယ် ၈ (ရှစ်) ၏ အတွေးအမြင်သည် ပြင်းထန်သော ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းဆိုင်ရာ
ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော ဟောကိန်းများမှ ကရုဏာတော်ဆိုင်ရာ သက်သာရာရစေမည့်
ကတိတော်များဆီသို့ ကူးပြောင်းခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဟောရှေ၏ ပရောဖက်ပြုချက်တွင်
ခြိမ်းခြောက်မှုများနှင့် ကတိတော်များသည် မကြာခဏ အလှည့်ကျလာလေ့ရှိပြီး
တစ်ခါတစ်ရံတွင် ရောနှောနေတတ်သည်။ ဧဖရိမ်သည် မိမိ၏ ဒုစရိုက်များကြောင့်
လုံးဝပျက်စီးခြင်းနှင့် ထိုက်တန်သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်၏ တည်တံ့သော
မေတ္တာနှင့် ကရုဏာတော်ကြောင့် မိမိလူမျိုးတို့၏ နောင်တရခြင်းနှင့်
ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် ဆက်လက်၍ ကြိုးပမ်းတော်မူခဲ့သည် (ယေရမိ ၃၁:၂၀
(သုံးဆယ့်တစ်ခု၊ အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ်) ကိုကြည့်ပါ)။
Zeboim. Admah and Zeboim were among the cities of the
plain that were destroyed by God (Gen. 14:8; Deut. 29:23). Although Israel had
been as guilty and deserving of wrath as these cities (see Matt. 11:23, 24),
God expresses His reluctance to deliver the northern kingdom into the hands of
its enemies or to give it over to destruction.
ဇေဘိုင်မြို့။ အာဒမာမြို့နှင့်
ဇေဘိုင်မြို့တို့သည် ဘုရားသခင်က ဖျက်ဆီးတော်မူခဲ့သော လွင်ပြင်ရှိ မြို့များထဲတွင်
ပါဝင်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၄:၈ (တစ်ဆယ့်လေး၊ အပိုဒ်ငယ် ရှစ်)၊ တရားဟောရာကျမ်း ၂၉:၂၃
(နှစ်ဆယ့်ကိုး၊ အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်သုံး) ကိုကြည့်ပါ)။ ဣသရေလလူမျိုးသည်
ဤမြို့များကဲ့သို့ပင် အပြစ်ရှိပြီး အမျက်တော်နှင့် ထိုက်တန်ခဲ့သော်လည်း (မဿဲ
၁၁:၂၃၊ ၂၄ (တစ်ဆယ့်တစ်၊ အပိုဒ်ငယ် နှစ်ဆယ့်သုံး၊ နှစ်ဆယ့်လေး) ကိုကြည့်ပါ)၊
ဘုရားသခင်သည် မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံကို ရန်သူများ၏လက်သို့ အပ်နှံရန် သို့မဟုတ်
ပျက်စီးခြင်းသို့ ပေးအပ်ရန် မိမိ၏ ဝန်လေးမှုကို ဖော်ပြတော်မူသည်။
My repentings. See on Num. 23:19.
ငါ၏ နောင်တစိတ်။ တောလည်ရာကျမ်း ၂၃:၁၉
(နှစ်ဆယ့်သုံး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ကိုး) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါး။
Not execute. The prophet paints a glorious picture of the working of
divine love. The Lord will not execute the burning heat of His wrath, nor
destroy Ephraim utterly. If God’s love in the beginning of His interest in
Israel was something great and exalted (see vs. 1–4), it is something greater
now, as being in the form of compassion (vs. 8, 9), in which the Lord refuses
to give up His people, altogether unworthy as they had become of the love He
had shown them.
၉ (ကိုး)။ ငါမစီရင်။ ပရောဖက်သည်
အရှင်မြတ်၏ မေတ္တာတော် လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဘုန်းကြီးသော ပုံရိပ်တစ်ခုအဖြစ်
ပုံဖော်ထားသည်။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိ၏ ပြင်းထန်သော အမျက်တော်ကို
စီရင်မည်မဟုတ်သကဲ့သို့၊ ဧဖရိမ်ကိုလည်း လုံးဝဖျက်ဆီးမည်မဟုတ်ပါ။ ဣသရေလလူမျိုးအပေါ်
ဘုရားသခင် စတင်စိတ်ဝင်စားချိန်က ကိုယ်တော်၏မေတ္တာသည် ကြီးမြတ်ပြီး မြင့်မြတ်သောအရာ
ဖြစ်ခဲ့လျှင် (အပိုဒ်ငယ် ၁-၄ (တစ်ခု မှ လေး) ကိုကြည့်ပါ)၊ ယခုအခါ သနားကြင်နာမှု
သဏ္ဌာန်အားဖြင့် (အပိုဒ်ငယ် ၈၊ ၉ (ရှစ်၊ ကိုး) ) သာ၍ကြီးမားသောအရာ ဖြစ်နေသည်၊
ထိုအရာ၌ ထာဝရဘုရားသည် မိမိပြသခဲ့သော မေတ္တာတော်နှင့် လုံးဝမထိုက်တန်အောင်
ဖြစ်လာခဲ့သည့် မိမိ၏လူမျိုးကို စွန့်ပယ်ရန် ငြင်းဆန်တော်မူသည်။
Destroy Ephraim. While man may punish to destroy, God
punishes to correct and amend (see Jer. 29:11). God’s anger issues in a course
very different from that of men. They are intent upon vengeance; He upon
reconciliation.
ဧဖရိမ်ကို ဖျက်ဆီးခြင်း။ လူသည်
ဖျက်ဆီးရန်အတွက် အပြစ်ပေးနိုင်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ပြုပြင်ရန်နှင့်
ကောင်းမွန်စေရန်အတွက် အပြစ်ပေးတော်မူသည် (ယေရမိ ၂၉:၁၁ (နှစ်ဆယ့်ကိုး၊ အပိုဒ်ငယ်
တစ်ဆယ့်တစ်) ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်သည် လူတို့၏ အမျက်ဒေါသထွက်ပုံနှင့် လုံးဝကွာခြားသော
လမ်းစဉ်အတိုင်း ထွက်ပေါ်လာသည်။ လူတို့သည် ကလဲ့စားချေရန် စိတ်အားထက်သန်ကြပြီး၊
ကိုယ်တော်သည် ပြန်လည်သင့်မြတ်စေရန် စိတ်အားထက်သန်တော်မူသည်။
I am God. This is the basic reason for the divine mercy
just expressed—God’s inherently holy character that cannot but honor and
fulfill His covenant of everlasting love with Israel. He is God, and so must be
measured by the divine standard of that love (see Rom. 8:37–39; 1 John 4:16),
and not by man’s vengeful standard.
ငါသည် ဘုရားသခင် ဖြစ်၏။ ၎င်းသည်
ယခုလေးတင် ဖော်ပြခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်အတွက် အခြေခံအကြောင်းရင်း
ဖြစ်သည်—ဣသရေလလူမျိုးနှင့် ဖွဲ့ခဲ့သော ထာဝရမေတ္တာတော်ပဋိညာဉ်ကို မလေးစားဘဲ
မဖြည့်ဆည်းဘဲ မနေနိုင်သော ဘုရားသခင်၏ မွေးရာပါ သန့်ရှင်းသော စရိုက်လက္ခာ ဖြစ်သည်။
ကိုယ်တော်သည် ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူသဖြင့်၊ လူသားတို့၏ ကလဲ့စားချေတတ်သော
စံနှုန်းဖြင့် မဟုတ်ဘဲ ထိုမေတ္တာတော်၏ ဘုရားသခင့်စံနှုန်းဖြင့် တိုင်းတာရမည်
ဖြစ်သည် (ရောမ ၈:၃၇-၃၉ (ရှစ်၊ အပိုဒ်ငယ် သုံးဆယ့်ခုနစ် မှ သုံးဆယ့်ကိုး)၊ ၁ ယောဟန်
၄:၁၆ (လေး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ခြောက်) ကိုကြည့်ပါ)။
The Holy One. This explains why God punishes iniquity
and yet continues to show mercy. The holiness that cannot tolerate the guilty
is also the holiness of truth and faithfulness.
သန့်ရှင်းသောဘုရား။ ဘုရားသခင်သည်
အဘယ်ကြောင့် ဒုစရိုက်ကို အပြစ်ပေးသော်လည်း ကရုဏာကို ဆက်လက်ပြသရခြင်းဖြစ်ကြောင်း
ဤအချက်က ရှင်းပြသည်။ အပြစ်ရှိသူကို သည်းမခံနိုင်သော သန့်ရှင်းခြင်းသည်
သစ္စာတရားနှင့် တည်ကြည်ခြင်း၏ သန့်ရှင်းခြင်းလည်း ဖြစ်သည်။
Into the city. These words signify that God would not
come as an enemy to destroy utterly, as He had come to the cities of the plain
of Sodom (v. 8).
မြို့ထဲသို့။ ဤစကားလုံးများသည်
သောဒုံလွင်ပြင်ရှိ မြို့များသို့ ကိုယ်တော် ရောက်ရှိလာခဲ့သကဲ့သို့ (အပိုဒ်ငယ် ၈
(ရှစ်) )၊ လုံးဝဖျက်ဆီးရန် ရန်သူအဖြစ် ဘုရားသခင် ကြွလာမည်မဟုတ်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။
Roar like a lion. A figure denoting both the loudness of the call and the
awful majesty of the Lord when thus summoning His people to return. This
roaring may also mean His authoritative commands to Israel’s enemies when God
calls His people back from their captivity. The majestic and commanding voice
of the Lord to those who work iniquity, although full of love (Rom. 2:4), is
also full of solemn potentiality of judgment. God calls sinners not only to
flee to His mercy but also to flee from the wrath to come (see Matt. 3:7, 8).
၁၀ (တစ်ဆယ်)။ ခြင်္သေ့ကဲ့သို့
ဟောက်တော်မူအံ့။ ဤကဲ့သို့ မိမိ၏လူမျိုးကို ပြန်လာရန် ဆင့်ခေါ်သောအခါ ခေါ်သံ၏
ကျယ်လောင်ခြင်းနှင့် ထာဝရဘုရား၏ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော ဘုန်းတန်ခိုးတော်
နှစ်ခုစလုံးကို ပုံဆောင်သည့် တင်စားချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဤဟောက်သံသည် ဘုရားသခင်သည်
မိမိ၏လူမျိုးကို သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လည်ခေါ်ယူသောအခါ ဣသရေလလူမျိုး၏ ရန်သူများအပေါ်
ထားရှိသော ကိုယ်တော်၏ အခွင့်အာဏာရှိသော အမိန့်တော်များကိုလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။
ဒုစရိုက်ကို ပြုသောသူတို့အပေါ် ထားရှိသော ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းကြီး၍ အမိန့်ပေးတတ်သော
အသံတော်သည် မေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံသော်လည်း (ရောမ ၂:၄ (နှစ်၊ အပိုဒ်ငယ် လေး) )၊
ထိတ်လန့်ဖွယ် ကောင်းသော တရားစီရင်ခြင်း အလားအလာများနှင့်လည်း ပြည့်နှက်နေသည်။
ဘုရားသခင်သည် အပြစ်သားများကို ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာတော်ထံသို့ ပြေးဝင်ရန်သာမက
ရောက်လုနီးဆဲဆဲ အမျက်တော်မှ ပြေးလွတ်ရန်လည်း ခေါ်ယူတော်မူသည် (မဿဲ ၃:၇၊ ၈ (သုံး၊
အပိုဒ်ငယ် ခုနစ်၊ ရှစ်) ကိုကြည့်ပါ)။
As a bird. Evidently a reference to the return of the Jews after the 70
years’ captivity (see Jer. 29:10). Egypt and Assyria are here mentioned
specifically because the Jews experienced subjection and oppression in both
these countries.
၁၁ (တစ်ဆယ့်တစ်)။ ငှက်ကဲ့သို့။ ၎င်းသည်
နှစ်ပေါင်း ၇၀ (ခုနစ်ဆယ်) သုံ့ပန်းဘဝ ရောက်ပြီးနောက် ဂျူးလူမျိုးများ
ပြန်လည်ရောက်ရှိလာခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်ပုံရသည် (ယေရမိ ၂၉:၁၀
(နှစ်ဆယ့်ကိုး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ်) ကိုကြည့်ပါ)။ ဂျူးလူမျိုးများသည်
ဤနိုင်ငံနှစ်ခုစလုံးတွင် လက်အောက်ခံခြင်းနှင့် ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းတို့ကို
ကြုံတွေ့ခဲ့ရသောကြောင့် အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် အာရှုရိပြည်တို့ကို ဤနေရာတွင် အထူးတလည်
ဖော်ပြထားခြင်း ဖြစ်သည်။
Compasseth. The prophet presents the open idolatry of Israel in contrast
to the spiritual condition of the southern kingdom of Judah, which was
outwardly loyal to the Lord.
၁၂ (တစ်ဆယ့်နှစ်)။ ဝိုင်းရံထားကြပြီ။
ပရောဖက်သည် အပြင်ပန်းအားဖြင့် ထာဝရဘုရားအပေါ် သစ္စာရှိခဲ့သော
တောင်ပိုင်းယုဒနိုင်ငံ၏ ဝိညာဉ်ရေး အခြေအနေနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ဣသရေလနိုင်ငံ၏
ဗြောင်ကျကျ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို တင်ပြထားသည်။
Ruleth. Or, “roams.” Possibly this indicates that Judah
is still taking a vacillating, restlessly wandering course in its relation to
the Lord, the faithful Holy One.
အစိုးရ၏။ သို့မဟုတ် “လှည့်လည်သွားလာ၏။”
ယင်းက သစ္စာရှိတော်မူသော သန့်ရှင်းသောဘုရား၊ ထာဝရဘုရားနှင့် ဆက်ဆံရေးတွင် ယုဒသည်
တုန်လှုပ်ချောက်ချားပြီး ငြိမ်ဝပ်မှုမရှိဘဲ လှည့်လည်သွားလာနေသော လမ်းစဉ်ကို
လိုက်နေဆဲဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြနေခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
For cometh on the status of Judah at the time the
northern kingdom of Israel fell see v. 2; see on ch. 4:15; see p. 31.
မြောက်ပိုင်း ဣသရေလနိုင်ငံ
ကျဆုံးချိန်တွင် ယုဒ၏ အခြေအနေနှင့် ပတ်သက်၍ အပိုဒ်ငယ် ၂ (နှစ်) ကိုကြည့်ပါ၊ အခန်း
၄:၁၅ (လေး၊ အပိုဒ်ငယ် တစ်ဆယ့်ငါး) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၃၁
(သုံးဆယ့်တစ်) ကိုကြည့်ပါ။
This last verse of ch. 11 is the first verse of ch. 12
in the Hebrew Bible.
ဤအခန်း ၁၁ (တစ်ဆယ့်တစ်) ၏
နောက်ဆုံးအပိုဒ်ငယ်သည် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် အခန်း ၁၂ (တစ်ဆယ့်နှစ်) ၏ ပထမဆုံး
အပိုဒ်ငယ် ဖြစ်သည်။
ellen g. white comments
အန်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ
1 PK 312; 8T 275
၁ (တစ်) PK ၃၁၂ (သုံးရာတစ်ဆယ့်နှစ်)၊ 8T ၂၇၅ (နှစ်ရာခုနစ်ဆယ့်ငါး)
2–7 8T 276
၂-၇ (နှစ် မှ ခုနစ်) 8T ၂၇၆ (နှစ်ရာခုနစ်ဆယ့်ခြောက်)
3 PK 296
၃ (သုံး) PK ၂၉၆ (နှစ်ရာကိုးဆယ့်ခြောက်)
4 DA 480; Ev 211
၄ (လေး) DA ၄၈၀ (လေးရာရှစ်ဆယ်)၊ Ev ၂၁၁ (နှစ်ရာတစ်ဆယ့်တစ်)
7 PK 281
၇ (ခုနစ်) PK ၂၈၁ (နှစ်ရာရှစ်ဆယ့်တစ်ခု)
8 COL 235; TM 245
၈ (ရှစ်) COL ၂၃၅ (နှစ်ရာသုံးဆယ့်ငါး)၊ TM ၂၄၅ (နှစ်ရာလေးဆယ့်ငါး)
8, 9 COL 218; 8T 276
၈၊ ၉ (ရှစ်၊ ကိုး) COL ၂၁၈ (နှစ်ရာတစ်ဆယ့်ရှစ်)၊ 8T ၂၇၆ (နှစ်ရာခုနစ်ဆယ့်ခြောက်)
10, 11 8T 277
၁၀၊ ၁၁ (တစ်ဆယ်၊ တစ်ဆယ့်တစ်) 8T ၂၇၇ (နှစ်ရာခုနစ်ဆယ့်ခုနစ်)
No comments:
Post a Comment