Sunday, July 5, 2026

ယောလအနာဂတ္တိကျမ်း ၃

 

အခန်း ၃

chapter 3


1 God’s judgments against the enemies of his people. 9 God will be known in his judgment. 18 His blessing upon the church.

၁ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်၏ ရန်သူများအပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းများ။ ၉ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ တရားစီရင်ခြင်းအားဖြင့် သိသာထင်ရှားလိမ့်မည်။ ၁၈ အသင်းတော်အပေါ် ထားရှိသော ကိုယ်တော်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာ။



1. Bring again the captivity. This expression may describe a return from literal captivity or may be used metaphorically to describe a general return of prosperity (see on Ps. 14:7; see Introduction to Ps. 126). If the book of Joel was written shortly before the Babylonian captivity (see p. 21), there is probably a reference here to the return from that land. The expression is common in Jeremiah, and is thus applied (chs. 30:3, 18; 31:23; 32:44; 33:7).

၁။ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ခြင်း။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာခြင်းကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် အထွေထွေ ကြီးပွားချမ်းသာခြင်းသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်းကို တင်စား၍ ဖော်ပြခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ (ဆာလံ ၁၄:၇ ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၁၂၆ ၏ နိဒါန်းကိုကြည့်ပါ)။ အကယ်၍ ယောလကျမ်းကို ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမတိုင်မီ မရှေးမနှောင်းတွင် ရေးသားခဲ့သည်ဆိုပါက (စာမျက်နှာ ၂၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ ဤနေရာ၌ ထိုပြည်မှ ပြန်လာခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို ယေရမိကျမ်းတွင် အသုံးများပြီး ဤကဲ့သို့ပင် အသုံးချထားသည် (အခန်းကြီး ၃၀:၃၊ ၁၈၊ ၃၁:၂၃၊ ၃၂:၄၄၊ ၃၃:၇)။


The description of the return is in terms of how the promises of God would have met fulfillment if the nation of Israel had cooperated with God (see pp. 27–30; see on Eze. 37:1). The prosperity of Israel would have excited the enmity of the nations, who are here represented as gathered by God into the valley of Jehoshaphat. The prediction parallels that of Eze. 38, where Gog and his bands are represented as brought against Jerusalem, and there judged (see Zech. 14:1–3). The application of this prophecy to the future must be made on the basis of the revelation of the NT (see on Eze. 38:1; see p. 30).

ပြန်လာခြင်းအကြောင်း ဖော်ပြချက်သည် အကယ်၍ ဣသရေလလူမျိုးသည် ဘုရားသခင်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့ပါက ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ မည်သို့ ပြည့်စုံလာမည်ဟူသော အချက်အပေါ် အခြေခံထားသည် (စာမျက်နှာ ၂၇ မှ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ၊ ယေဇကျေလ ၃၇:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဣသရေလတို့၏ ကြီးပွားချမ်းသာမှုသည် လူမျိုးတို့၏ ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုကို နှိုးဆွပေးလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုလူမျိုးများကို ဘုရားသခင်က ယောရှဖတ်ချိုင့်ဝှမ်းသို့ စုရုံးစေခဲ့သည့်အလား ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသည်။ ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ဂေါဂနှင့် သူ၏အပေါင်းအပါများကို ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဆန့်ကျင်ဘက် ခေါ်ဆောင်လာပြီး ထိုနေရာတွင် တရားစီရင်ခြင်းခံရသည်ဟု ဖော်ပြထားသော ယေဇကျေလ ၃၈ နှင့် ထပ်တူကျနေသည် (ဇာခရိ ၁၄:၁ မှ ၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤပရောဖက်ပြုချက်ကို အနာဂတ်အတွက် အသုံးချခြင်းအား ဓမ္မသစ်ကျမ်း၏ ဗျာဒိတ်တော်အပေါ် အခြေခံ၍ ပြုလုပ်ရမည်ဖြစ်သည် (ယေဇကျေလ ၃၈:၁ ကိုကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။


2. Valley of Jehoshaphat. The name occurs only here, but in the time of Eusebius (4th century) it was applied to the Kidron Valley, the depression between Jerusalem and the Mount of Olives, to the east of Jerusalem. However, there is no evidence that anciently the valley was ever thus called. The name seems to have been chosen because of its significance. Jehoshaphat meaning, “Yahweh has judged,” or “Yahweh judges.” See also GC 32.

၂။ ယောရှဖတ်ချိုင့်ဝှမ်း။ ဤအမည်သည် ဤနေရာတစ်ခုတည်း၌သာ ပါရှိသော်လည်း၊ ယူဆီဘီးယပ်စ် လက်ထက် (၄ ရာစု) တွင် ယေရုရှလင်မြို့၏ အရှေ့ဘက်၊ ယေရုရှလင်မြို့နှင့် သံလွင်တောင်ကြားရှိ နိမ့်ဆင်းနေသော ကေဒရုန်ချိုင့်ဝှမ်းကို ခေါ်ဆိုရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း ရှေးခေတ်က ထိုချိုင့်ဝှမ်းကို ဤကဲ့သို့ ဘယ်သောအခါမျှ ခေါ်ဆိုခဲ့ဖူးကြောင်း အထောက်အထားမရှိချေ။ ထိုအမည်ကို ၎င်း၏ အဓိပ္ပာယ်လေးနက်မှုကြောင့် ရွေးချယ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပုံရသည်။ ယောရှဖတ် ဆိုသည်မှာ "ယာဝေသည် တရားစီရင်တော်မူပြီ" သို့မဟုတ် "ယာဝေသည် တရားစီရင်တော်မူသည်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ GC ၃၂ ကိုလည်း ကြည့်ရှုပါ။


Some have attempted to connect this valley with the Valley of Berachah, the scene of Judah’s victory over the united forces of Ammon, Moab, and Mt. Seir (2 Chron. 20:1–30). However, that valley was in the wilderness of Tekoa (2 Chron. 20:20), a town 10 mi. (16 km.) south of Jerusalem, probably the Wadi el–‘Arrûb, south of Tekoa. The distance of this site from Jerusalem seems to be against the equating of the Valley of Berachan with the valley of Jehoshaphat.

အချို့က ဤချိုင့်ဝှမ်းကို အမ္မုန်၊ မောဘနှင့် စိရတောင်တို့၏ ပူးပေါင်းတပ်ဖွဲ့များအပေါ် ယုဒလူတို့ အောင်ပွဲခံခဲ့သော ဗေရခချိုင့်ဝှမ်းနှင့် ဆက်စပ်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့ကြသည် (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၀:၁ မှ ၃၀)။ သို့သော်လည်း ထိုချိုင့်ဝှမ်းသည် ယေရုရှလင်မြို့တောင်ဘက် ၁၀ မိုင် (၁၆ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင်ရှိသော တေကောတော၌ ရှိပြီး (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၀:၂၀)၊ တေကောမြို့တောင်ဘက်ရှိ ဝါဒီ အယ်လ်-အာရပ် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်။ ဤနေရာ၏ ယေရုရှလင်မြို့မှ အကွာအဝေးသည် ဗေရခချိုင့်ဝှမ်းနှင့် ယောရှဖတ်ချိုင့်ဝှမ်းကို တစ်ခုတည်းအဖြစ် သတ်မှတ်ရန် အလှမ်းဝေးလွန်းလှပုံရသည်။


Will plead. Heb. shaphaṭ, which, in the form here found, means “to enter into a legal controversy.” Shaphaṭ the last part of the name Jehoshaphat.

အမှုစစ်ဆေးလိမ့်မည်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ရှာဖတ်" ဖြစ်ပြီး၊ ဤနေရာ၌ တွေ့ရသော ပုံစံအရ "ဥပဒေကြောင်းအရ ငြင်းခုံမှုထဲသို့ ဝင်ရောက်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ "ရှာဖတ်" သည် ယောရှဖတ်ဟူသော အမည်၏ နောက်ဆုံးအပိုင်း ဖြစ်သည်။


A spiritually revived people of Israel, cooperating with God’s plan, would have enjoyed the favor and protection of Heaven. The blessings promised at the time of the Exodus (Deut. 28:1–14) would have met belated fulfillment. The Jewish nation would have become a marvel of prosperity and would have converted multitudes to the true God. As the numbers increased, Israel would have enlarged its borders until it embraced the world (see COL 290). Naturally such a program would have excited the anger of the heathen nations. Under the leadership of Satan these nations would have banded together to crush the thriving state, and God would have intervened (see p. 30).

ဘုရားသခင်၏ အကြံအစည်တော်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သော၊ ဝိညာဉ်ရေးအရ နိုးထလာသော ဣသရေလလူမျိုးသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ မျက်နှာသာပေးမှုနှင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုကို ခံစားရမည် ဖြစ်သည်။ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်မြောက်စဉ်အချိန်က ကတိပြုခဲ့သော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများသည် (တရားဟောရာ ၂၈:၁ မှ ၁၄) နောက်ကျမှ ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်ရှိလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ ဂျူးလူမျိုးသည် အံ့ဩဖွယ်ကောင်းလောက်အောင် ကြီးပွားချမ်းသာလာပြီး မြောက်မြားစွာသော လူအပေါင်းတို့ကို စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြောင်းလဲလာစေလိမ့်မည်။ လူဦးရေ တိုးပွားလာသည်နှင့်အမျှ ဣသရေလတို့သည် ကမ္ဘာကြီးတစ်ခုလုံးကို လွှမ်းခြုံနိုင်သည်အထိ မိမိတို့၏ နယ်နိမိတ်ကို ချဲ့ထွင်လာလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (COL ၂၉၀ ကိုကြည့်ပါ)။ သဘာဝအတိုင်းပင်၊ ထိုကဲ့သို့သော အစီအစဉ်သည် တစ်ပါးအမျိုးသား လူမျိုးတို့၏ ဒေါသကို နှိုးဆွလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။ စာတန်၏ ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ထိုလူမျိုးများသည် ကြီးပွားတိုးတက်နေသော နိုင်ငံကို ချေမှုန်းရန် ပူးပေါင်းကြလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်က ကြားဝင်စွက်ဖက်လိမ့်မည် ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။


With the failure of the Jews, we look to the fulfillment of these predictions in principle in the Christian church (see on Eze. 38:1). The conflict here described will take on the nature of a desperate attempt by Satan, in earth’s last hour, to destroy the true church of God. “As he [Satan] influenced the heathen nations to destroy Israel, so in the near future he will stir up the wicked powers of earth to destroy the people of God” (9T 231; cf. 5T 524; GC 656; 6T 18, 19, 395). Again God will intervene in behalf of His people, and at the second coming of Christ will destroy the wicked (Rev. 19:19–21), and 1,000 years later annihilate them (Rev. 20:9–15).

ဂျူးလူမျိုးတို့၏ ပျက်ကွက်မှုကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤပရောဖက်ပြုချက်များ၏ မူဝါဒပိုင်းဆိုင်ရာ ပြည့်စုံမှုကို ခရစ်ယာန်အသင်းတော်၌ မျှော်လင့်ရသည် (ယေဇကျေလ ၃၈:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော ပဋိပက္ခသည် ကမ္ဘာမြေ၏ နောက်ဆုံးအချိန်နာရီတွင် ဘုရားသခင်၏ စစ်မှန်သောအသင်းတော်ကို ဖျက်ဆီးရန် စာတန်၏ အသည်းအသန် ကြိုးပမ်းမှုသဘောသဘာဝကို ဆောင်လိမ့်မည်။ "သူ [စာတန်] သည် ဣသရေလတို့ကို ဖျက်ဆီးရန် တစ်ပါးအမျိုးသားလူမျိုးများကို လွှမ်းမိုးခဲ့သကဲ့သို့၊ မကြာမီကာလတွင် ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်ကို ဖျက်ဆီးရန် မြေကြီးပေါ်ရှိ ဆိုးညစ်သော အာဏာစက်များကို လှုံ့ဆော်လိမ့်မည်" (9T ၂၃၁၊ နှိုင်းယှဉ် 5T ၅၂၄၊ GC ၆၅၆၊ 6T ၁၈၊ ၁၉၊ ၃၉၅)။ တစ်ဖန် ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်အတွက် ကြားဝင်စွက်ဖက်တော်မူမည်ဖြစ်ပြီး၊ ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၌ ဆိုးညစ်သူများကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည် (ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၉ မှ ၂၁)၊ ထို့နောက် အနှစ် ၁,၀၀၀ ကြာသောအခါ ၎င်းတို့ကို လုံးဝချေမှုန်းပစ်မည် ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၂၀:၉ မှ ၁၅)။


3. Cast lots. Distributing slaves by lot seems to have been a common practice in ancient warfare. Compare Obadiah 11; Nahum 3:10.

၃။ စာရေးတံချကြ၏။ ရှေးခေတ်စစ်ပွဲများတွင် ကျွန်များကို စာရေးတံချ၍ ဝေခွဲခြင်းသည် အလေ့အထတစ်ခု ဖြစ်ပုံရသည်။ ဩဗဒိ ၁၁၊ နာဟုံ ၃:၁၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


4. What have ye to do? Literally, “What are ye to me?” God identifies Himself with His people (see Matt. 10:40; 25:40, 45).

၄။ သင်တို့သည် ငါနှင့် အဘယ်သို့ဆိုင်သနည်း။ စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ "သင်တို့သည် ငါ့အတွက် အဘယ်အရာဖြစ်သနည်း။" ဘုရားသခင်သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိ၏ လူမျိုးတော်နှင့် တစ်သားတည်းဖြစ်စေတော်မူသည် (မဿဲ ၁၀:၄၀၊ ၂၅:၄၀၊ ၄၅ ကိုကြည့်ပါ)။


Tyre. Tyre and Sidon were two important cities of Phoenicia (see Vol. II, pp. 67–69; see on Eze. 26:2; 28:21).

တုရု။ တုရုမြို့နှင့် ဇိဒုန်မြို့တို့သည် ဖိုနီးရှားပြည်၏ အရေးပါသော မြို့ကြီး ၂ မြို့ ဖြစ်ကြသည် (အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၆၇ မှ ၆၉ ကိုကြည့်ပါ၊ ယေဇကျေလ ၂၆:၂၊ ၂၈:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။


Palestine. Literally, Philistia.

ပါလက်စတိုင်း။ စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ ဖိလိတ္တိပြည် ဖြစ်သည်။


5. Taken my silver. God regarded the wealth of Israel as His.

၅။ ငါ့ရွှေငွေကို ယူသွားကြပြီ။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလတို့၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာကို မိမိ၏ ဥစ္စာအဖြစ် မှတ်ယူတော်မူခဲ့သည်။


6. Have ye sold. The Phoenicians and the Philistines were famous slave traders (see Eze. 27:13).

၆။ ရောင်းကြပြီတကား။ ဖိုနီးရှားလူမျိုးများနှင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ကျော်ကြားသော ကျွန်ကုန်သည်များ ဖြစ်ကြသည် (ယေဇကျေလ ၂၇:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။


That ye might remove them. Here, perhaps, an expression of result. As a result of the slave traffic, carried on by the Phoenicians and Philistines, primarily for profit, the Jews had become widely dispersed.

သူတို့ကို ဝေးစွာရွှေ့ပစ်ခြင်းငှာ။ ဤနေရာတွင် ရလဒ်ကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ အဓိကအားဖြင့် အကျိုးအမြတ်အတွက် ဖိုနီးရှားနှင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများ လုပ်ဆောင်ခဲ့သော ကျွန်ကုန်သွယ်မှု၏ ရလဒ်ကြောင့် ဂျူးလူမျိုးများသည် ကျယ်ပြန့်စွာ ကွဲလွင့်သွားခဲ့ကြရသည်။


7. Raise. Literally, “rouse,” “stir up.”

၇။ နှိုးဆော်မည်။ စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ "နှိုးဆွခြင်း"၊ "တိုက်တွန်းခြင်း" ဖြစ်သည်။


8. Sabeans. A people living in southwest Arabia who were famous as traders.

၈။ ရှေဘလူမျိုးများ။ အာရေဗျ အနောက်တောင်ပိုင်းတွင် နေထိုင်ကြပြီး ကုန်သည်များအဖြစ် ကျော်ကြားသော လူမျိုးတစ်မျိုး ဖြစ်သည်။


9. Gentiles. Heb. goyim, “nations.” Verses 9–17 return to the topic of v. 2. The subject is expanded and graphically portrayed. As noted in the comments on v. 2 the description of a literal conflict is in terms of how events would have evolved if the nation of Israel had fulfilled her God-given mission. Application to the last days must be made in terms of the information provided by later inspired writers who have shown how events that might have had a fulfillment in literal Israel will be fulfilled with respect to spiritual Israel (see on v. 2; see pp. 35, 36).

၉။ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ဂေါယင်" ဖြစ်ပြီး "လူမျိုးများ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အငယ် ၉ မှ ၁၇ သည် အငယ် ၂ ၏ အကြောင်းအရာသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသွားသည်။ ဤအကြောင်းအရာကို ပိုမိုချဲ့ထွင်၍ ပုံဖော်ထားသည်။ အငယ် ၂ ၏ မှတ်ချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း၊ ပကတိအတိုင်း ဖြစ်ပွားသော ပဋိပက္ခ၏ ဖော်ပြချက်သည် အကယ်၍ ဣသရေလလူမျိုးသည် ဘုရားသခင်ပေးသနားတော်မူသော သာသနာလုပ်ငန်းကို ပြည့်စုံစေခဲ့ပါက ဖြစ်ပျက်ပြောင်းလဲလာမည့် အခြေအနေများအပေါ် အခြေခံထားသည်။ နောက်ဆုံးသောကာလအတွက် အသုံးချခြင်းကို၊ ပကတိဣသရေလလူမျိုး၌ ပြည့်စုံနိုင်ခဲ့သည့် အဖြစ်အပျက်များသည် ဝိညာဉ်ရေးရာ ဣသရေလလူမျိုးနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မည်သို့ ပြည့်စုံလာမည်ကို ပြသခဲ့ကြသော နောက်ပိုင်းတွင် ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းခြင်းခံရသည့် စာရေးဆရာများ ပေးအပ်ထားသော အချက်အလက်များအပေါ် အခြေခံ၍ ပြုလုပ်ရမည်ဖြစ်သည် (အငယ် ၂ ကိုကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။


Prepare. Heb. qadash, literally, “to sanctify.” Qadash is thus translated in ch. 1:14 (see comments there).

ပြင်ဆင်ကြလော့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ကာဒတ်ရှ်" ဖြစ်ပြီး စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ "သန့်ရှင်းစေခြင်း" ဖြစ်သည်။ "ကာဒတ်ရှ်" ကို အခန်းကြီး ၁:၁၄ တွင် ဤကဲ့သို့ ဘာသာပြန်ဆိုထားသည် (ထိုနေရာရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။


Wake up. Heb. ‘ur, “to rouse,” “to stir up.” For an application in principle to the

 stirring up of the wicked powers of earth to destroy the people of God see on

v. 2. There will be another rousing of the wicked at the end of the millennium,

 when Satan “makes the weak strong, and inspires all with his own spirit and

energy” to attack the New Jerusalem (GC 663; see on Isa. 24:22).

နှိုးဆော်ကြလော့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "အာ" ဖြစ်ပြီး "နှိုးဆွခြင်း"၊ "တိုက်တွန်းခြင်း" ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်ကို ဖျက်ဆီးရန် မြေကြီးပေါ်ရှိ ဆိုးညစ်သောအာဏာစက်များကို လှုံ့ဆော်ခြင်းဆိုင်ရာ မူဝါဒပိုင်းဆိုင်ရာ အသုံးချမှုကို အငယ် ၂ တွင် ကြည့်ရှုပါ။ အနှစ် ၁,၀၀၀ ကာလကုန်ဆုံးချိန်တွင်၊ စာတန်သည် ယေရုရှလင်မြို့သစ်ကို တိုက်ခိုက်ရန် "အားနည်းသူကို အားရှိစေပြီး၊ လူတိုင်းကို မိမိ၏ ဝိညာဉ်နှင့် စွမ်းအင်များ မှုတ်သွင်းပေးသည့်" အခါ၌ ဆိုးညစ်သူများကို နောက်ထပ်တစ်ကြိမ် လှုံ့ဆော်ခြင်း ရှိလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (GC ၆၆၃၊ ဟေရှာယ ၂၄:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။


Adventist expositors have generally seen in this prophecy a forecast, not only of climactic events associated with the great day of the Lord, but also of international military activities in the final days of earth’s history. The gradual withdrawal of God’s Spirit in these last days leaves the way open for a corresponding increase in satanic activity designed to lead men on to destroy one another. This process will reach its climax just before the coming of the Son of man in the clouds of heaven.

အဒ်ဗင်တစ် ဓမ္မပညာရှင်များသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဤပရောဖက်ပြုချက်တွင် ထာဝရဘုရား၏ ကြီးမြတ်သောနေ့ရက်နှင့် ဆက်စပ်နေသော အထွတ်အထိပ် ဖြစ်ရပ်များ၏ ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်ချက်သာမက၊ ကမ္ဘာ့သမိုင်း၏ နောက်ဆုံးရက်ရက်များတွင် ဖြစ်ပွားမည့် နိုင်ငံတကာ စစ်ရေးလှုပ်ရှားမှုများကိုပါ မြင်တွေ့ခဲ့ကြသည်။ ဤနောက်ဆုံးသောကာလတွင် ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်ကို တဖြည်းဖြည်း ရုပ်သိမ်းလိုက်ခြင်းသည် လူသားများကို တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဖျက်ဆီးကြစေရန် ရည်ရွယ်၍ ပြုလုပ်သော စာတန်၏ လှုပ်ရှားမှုများ တိုးပွားလာစေရန် လမ်းစဖွင့်ပေးလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ဤဖြစ်စဉ်သည် ကောင်းကင်တိမ်တိုက်စီး၍ လူသားတစ်ဦး၏ သားတော် ကြွလာခြင်းမပြုမီလေးတွင် ၎င်း၏ အထွတ်အထိပ်သို့ ရောက်ရှိလိမ့်မည်ဖြစ်သည်။


10. Plowshares. The economic and industrial forces of the nations were to be turned to purposes of war.

၁၀။ ထွန်သွားများ။ လူမျိုးတို့၏ စီးပွားရေးနှင့် စက်မှုအင်အားစုများကို စစ်မက်ရေးရာ ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် ပြောင်းလဲအသုံးပြုရမည် ဖြစ်သည်။


Strong. Heb. gibbor, “a mighty one,” “a warrior.”

အားရှိသောသူ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ဂစ်ဘော" ဖြစ်ပြီး "တန်ခိုးကြီးသောသူ" သို့မဟုတ် "စစ်သူရဲ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။


11. Gather yourselves. For the conditional fulfillment to literal Israel see p. 30. For the fulfillment to spiritual Israel see on v. 2.

၁၁။ စည်းဝေးကြလော့။ ပကတိဣသရေလလူမျိုးအတွက် အခြေအနေအပေါ်မူတည်၍ ပြည့်စုံခြင်းကို စာမျက်နှာ ၃၀ တွင်ကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်ရေးရာ ဣသရေလလူမျိုးအတွက် ပြည့်စုံခြင်းကို အငယ် ၂ တွင်ကြည့်ပါ။


Round about. Literally, “from round about.” The phrase modifies heathen (Heb. goyim, “nations”), rather than “gather.”

ပတ်လည်၌။ စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ "ပတ်ပတ်လည်မှ" ဖြစ်သည်။ ဤစကားစုသည် "စည်းဝေးခြင်း" ထက် တစ်ပါးအမျိုးသား (ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ဂေါယင်"၊ "လူမျိုးများ") ကို အထူးပြုပြောင်းလဲပေးသည်။


Mighty ones. Heb. gibborim, which may be translated “warriors” (see on v. 10).

သူရဲကောင်းများ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ဂစ်ဘောရင်" ဖြစ်ပြီး "စစ်သူရဲများ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည် (အငယ် ၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။


12. Heathen be wakened. See on v. 9.

၁၂။ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် နိုးကြစေ။ အငယ် ၉ ကိုကြည့်ပါ။


Valley of Jehoshaphat. See on v. 2.

ယောရှဖတ်ချိုင့်ဝှမ်း။ အငယ် ၂ ကိုကြည့်ပါ။


Judge. See p. 30; see on v. 2.

တရားစီရင်ခြင်း။ စာမျက်နှာ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ၊ အငယ် ၂ ကိုကြည့်ပါ။


13. Harvest is ripe. Apparently two figures are used by which to describe the judgment upon the nations: (1) the reaping of the grain harvest, and (2) the gathering of the vintage and the treading of the grapes. Some think only one figure is intended, that the sickle represents the pruning knife, and that the harvest represents the garnering of the vintage, which came about September. Compare John’s picture of the harvest in Rev. 14:14–20.

၁၃။ စပါးရိတ်ချိန်တန်ပြီ။ လူမျိုးတို့အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းကို ဖော်ပြရန်အတွက် တင်စားချက်ပုံဆောင်ချက် ၂ ခုကို အသုံးပြုထားပုံရသည် - (၁) ကောက်ပဲသီးနှံများကို ရိတ်သိမ်းခြင်း၊ နှင့် (၂) စပျစ်သီးများကို ဆွတ်ခူး၍ စပျစ်သီးနယ်ခြင်း။ အချို့က တင်စားချက်ပုံဆောင်ချက် တစ်ခုတည်းကိုသာ ရည်ရွယ်သည်ဟု ယူဆကြပြီး၊ တံစဉ်သည် စပျစ်ခြံသုတ်ဓားကို ကိုယ်စားပြုပြီး စပါးရိတ်ချိန်သည် စက်တင်ဘာလခန့်တွင် လာသော စပျစ်သီးဆွတ်ခူးသိမ်းဆည်းခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဗျာဒိတ် ၁၄:၁၄ မှ ၂၀ ရှိ ယောဟန်၏ ရိတ်သိမ်းခြင်း ပုံရိပ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


Fats. Heb. yeqabim, “wine presses.”

ကျင်းများ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ယေကာဘင်" ဖြစ်ပြီး "စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်းများ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။


14. Decision. Heb. charuṣ, a word with several possible definitions. The context must decide the choice of meaning in any particular instance. The root of charuṣ is charaṣ, which means “to decide,” “to determine,” “to settle,” “to fix.” Charuṣ may be the passive participle of charaṣ, and hence may mean “decision” in the sense that the fate of the wicked nations is being decided. It should be noted, however, that the “decision” here referred to is that of Jehovah as judge (see on vs. 2, 12), and not that of the people who are being judged. In other words, their probation has already closed. It is now “the day of the Lord” (see on Isa. 13:6). The LXX reads valley of “punishment,” or “vengeance.”

ဆုံးဖြတ်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "ခါရုဇ်" ဖြစ်ပြီး ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် အများအပြားရှိသည့် စကားလုံးဖြစ်သည်။ မည်သည့် သတ်မှတ်ထားသော ဖြစ်ရပ်တွင်မဆို အဓိပ္ပာယ် ရွေးချယ်မှုကို ရှေ့နောက်စကားစပ်က ဆုံးဖြတ်ရမည်ဖြစ်သည်။ "ခါရုဇ်" ၏ အရင်းအမြစ်သည် "ခါရပ်ဇ်" ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းမှာ "ဆုံးဖြတ်ရန်"၊ "သတ်မှတ်ရန်"၊ "ဖြေရှင်းရန်"၊ "ပုံသေပြုလုပ်ရန်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ "ခါရုဇ်" သည် "ခါရပ်ဇ်" ၏ အကံပြုနာမ်စား ဖြစ်နိုင်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဆိုးညစ်သော လူမျိုးတို့၏ ကံကြမ္မာကို ဆုံးဖြတ်ခြင်းခံရသည်ဟူသော သဘောဖြင့် "ဆုံးဖြတ်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ သို့သော်လည်း ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းထားသော "ဆုံးဖြတ်ခြင်း" သည် တရားသူကြီးအဖြစ် ထာဝရဘုရား၏ ဆုံးဖြတ်ချက်သာ ဖြစ်ပြီး (အငယ် ၂၊ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)၊ တရားစီရင်ခြင်းခံနေရသော လူတို့၏ ဆုံးဖြတ်ချက်မဟုတ်ကြောင်း သတိပြုသင့်သည်။ တစ်နည်းဆိုရသော် ၎င်းတို့၏ နောင်တရရန် စမ်းသပ်ကာလသည် ပိတ်သွားခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ယခုအခါတွင်မူ "ထာဝရဘုရား၏ နေ့ရက်" ဖြစ်နေပြီဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၁၃:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ဂရိဓမ္မဟောင်းကျမ်း (LXX) တွင် "အပြစ်ပေးခြင်း" သို့မဟုတ် "ကလဲ့စားချေခြင်း" ချိုင့်ဝှမ်းဟု ဖတ်ရသည်။


Charuṣ is also an adjective and a noun. As such it may mean “gold” (Ps. 68:13), “moat” (Dan. 9:25), “diligent” (Prov. 10:4), “having a cut” (translated “maimed,” Lev. 22:22), or “threshing instrument” (Job 41:30; Isa. 28:27). Of these definitions only “threshing instrument” fits the context. A number prefer this reading. The picture is then of a valley in which the wicked are being threshed.

"ခါရုဇ်" သည် နာမဝိသေသနနှင့် နာမ်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ထိုသို့ဖြစ်သည့်အတွက် ၎င်းသည် "ရွှေ" (ဆာလံ ၆၈:၁၃)၊ "မြို့ရိုးမြောင်း" (ဒံယေလ ၉:၂၅)၊ "သာမန်ထက် ကြိုးစားသော" (သုတ္တံ ၁၀:၄)၊ "အက်ကွဲရာရှိသော" (ဝတ်ပြုရာ ၂၂:၂၂ တွင် "အင်္ဂါချို့တဲ့သော" ဟု ဘာသာပြန်သည်)၊ သို့မဟုတ် "ကောက်လှိုင်းနယ်စက်" (ယောဘ ၄၁:၃၀၊ ဟေရှာယ ၂၈:၂၇) ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ ဤအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များအနက် "ကောက်လှိုင်းနယ်စက်" ဟူသော အဓိပ္ပာယ်သာ ရှေ့နောက်စကားစပ်နှင့် ကိုက်ညီသည်။ လူအများစုက ဤသို့ ဖတ်ရှုခြင်းကို ပိုမိုနှစ်သက်ကြသည်။ သို့ဖြစ်ပါက ပုံရိပ်သည် ဆိုးညစ်သူများကို ကောက်လှိုင်းနယ်နေသည့် ချိုင့်ဝှမ်းတစ်ခု ဖြစ်လာမည်။


The words of the phrase “valley of decision” have frequently been used to describe earth’s multitudes, the destinies of whose souls hang in the balance. Though the words may be borrowed and thus applied, it should be remembered that this is not the primary application of the text, the one intended by Inspiration.

"ဆုံးဖြတ်ရာချိုင့်ဝှမ်း" ဟူသော စကားစု၏ စကားလုံးများကို၊ မိမိတို့ဝိညာဉ်၏ ကံကြမ္မာသည် မရေမရာ အခြေအနေတွင် ဆွဲဆိုင်းနေသော မြေကြီးပေါ်ရှိ လူအပေါင်းတို့ကို ဖေါ်ပြရန် မကြာခဏ အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။ ထိုစကားလုံးများကို ငှားရမ်း၍ ဤကဲ့သို့ အသုံးပြုနိုင်သော်လည်း၊ ဤအရာသည် ကျမ်းစာ၏ ပင်မအသုံးချမှု မဟုတ်ကြောင်း၊ ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းခြင်းက ရည်ရွယ်ထားသော အသုံးချမှု မဟုတ်ကြောင်း သတိရသင့်သည်။


15. Shall be darkened. On the physical signs that will accompany the day of the Lord see on ch. 2:10; cf. EW 41.

၁၅။ မိုက်ကြလိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရား၏ နေ့ရက်နှင့်အတူ ပေါ်လာမည့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် ပတ်သက်၍ အခန်းကြီး ၂:၁၀ တွင်ကြည့်ပါ၊ EW ၄၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


16. Roar out of Zion. Compare Amos 1:2; see on Eze. 38:18–23.

၁၆။ ဇိအုန်တောင်က ဟောက်တော်မူမည်။ အာမုတ် ၁:၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ၊ ယေဇကျေလ ၃၈:၁၈ မှ ၂၃ ကိုကြည့်ပါ။


Shake. For the application of these prophecies to the future see on v. 2; cf. Rev. 16:17, 18; PP 341.

တုန်လှုပ်လိမ့်မည်။ ဤပရောဖက်ပြုချက်များကို အနာဂတ်အတွက် အသုံးချခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ အငယ် ၂ တွင်ကြည့်ပါ၊ ဗျာဒိတ် ၁၆:၁၇၊ ၁၈၊ PP ၃၄၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


Hope. Heb. machaseh, “a refuge,” “a shelter.” Judgment upon the enemies of Judah means deliverance for the people of God. Thus it will be when the wicked powers of earth, under the influence of Satan, seek to destroy the faithful remnant (Rev. 13:15). God will intervene to deliver His people (see EW 272, 273).

မျှော်လင့်ခြင်း (ခိုလှုံရာ)။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "မာခါဆဲ" ဖြစ်ပြီး "ခိုလှုံရာ"၊ "အမိုးအကာ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ယုဒလူတို့၏ ရန်သူများအပေါ် တရားစီရင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်အတွက် ကယ်တင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ စာတန်၏ လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် ရှိသော မြေကြီးပေါ်ရှိ ဆိုးညစ်သောအာဏာစက်များသည် သစ္စာရှိသော ကျန်ကြွင်းသောသူများကို ဖျက်ဆီးရန် ရှာကြံသည့်အခါ ဤကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၃:၁၅)။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်ကို ကယ်တင်ရန် ကြားဝင်စွက်ဖက်တော်မူမည် ဖြစ်သည် (EW ၂၇၂၊ ၂၇၃ ကိုကြည့်ပါ)။


17. Shall ye know. Because of the misfortunes that had befallen the Jewish nation, many had been led to question the merciful purposes of God. But the Lord declared that He would show forth His mighty power in the deliverance of His people. Thus His character and beneficent design would be fully vindicated before the inhabitants of earth (see on Eze. 6:7; 38:23; cf. Eze. 39:22, 28).

သင်တို့သည် သိကြလိမ့်မည်။ ဂျူးလူမျိုးတို့ထံ ကျရောက်ခဲ့သော ကံဆိုးမှုများကြောင့်၊ လူအများတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်ရှိသော ရည်ရွယ်ချက်များကို မေးခွန်းထုတ်လာကြသည်။ သို့သော် ထာဝရဘုရားသည် မိမိ၏ လူမျိုးတော်ကို ကယ်တင်ခြင်း၌ မိမိ၏ ကြီးမြတ်သော တန်ခိုးတော်ကို ပြသမည်ဟု ကြေညာတော်မူခဲ့သည်။ ထိုသို့ဖြင့် ကိုယ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာနှင့် ကောင်းကျိုးပြုသော အကြံအစည်တော်သည် မြေကြီးသားတို့ရှေ့တွင် အပြည့်အဝ သက်သေထူပြီးသား ဖြစ်လိမ့်မည် (ယေဇကျေလ ၆:၇၊ ၃၈:၂၃ ကိုကြည့်ပါ၊ ယေဇကျေလ ၃၉:၂၂၊ ၂၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။


Pass through her. That is, with evil designs. Strangers who had joined themselves to the Lord were, of course, welcome (Isa. 56:6). God’s design was that with regularity “all flesh” would come to worship before Him (Isa. 66:23).

လျှောက်သွားခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ ဆိုးညစ်သောအကြံအစည်များဖြင့် ဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရားထံ ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ကြသော တစ်ပါးအမျိုးသားများကိုမူကား ကြိုဆိုပါသည် (ဟေရှာယ ၅၆:၆)။ ဘုရားသခင်၏ အကြံအစည်တော်မှာ "ခပ်သိမ်းသော လူသားတို့" သည် ရှေ့တော်သို့ မှန်မှန်လာ၍ ကိုးကွယ်ကြစေရန် ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၆၆:၂၃)။


The picture is of the Jerusalem that might have been (see on Isa. 65:17). When the New Jerusalem comes down from God out of heaven (Rev. 21:2), Satan and the vast host with him will seek to overrun the Holy City, but they will perish in the attempt (Rev. 20:9).

ဤပုံရိပ်သည် ဖြစ်ထွန်းလာနိုင်ခဲ့သည့် ယေရုရှလင်မြို့၏ ပုံရိပ်ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၆၅:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရုရှလင်မြို့သစ်သည် ကောင်းကင်ဘုံ ဘုရားသခင်ထံတော်မှ ဆင်းသက်လာသောအခါ (ဗျာဒိတ် ၂၁:၂)၊ စာတန်နှင့် သူနှင့်အတူရှိသော များပြားလှစွာသော ဗိုလ်ခြေတို့သည် သန့်ရှင်းသောမြို့တော်ကို လွှမ်းမိုးတိုက်ခိုက်ရန် ရှာကြံကြလိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ထိုသို့ကြိုးပမ်းရင်း ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၂၀:၉)။


18. It shall come to pass. Verses 18–21 describe conditions that would have followed the judgment upon the enemies of Jerusalem if Israel had been faithful. The description parallels that presented in Eze. 40 to Eze. 48 and Zech. 14. Ultimately there was to have come the complete renovation of the earth (see on Isa. 65:17; Eze. 38:1; 40:1; see pp. 29, 30).

ထိုကာလ၌ ဖြစ်လိမ့်မည်။ အငယ် ၁၈ မှ ၂၁ သည် အကယ်၍ ဣသရေလလူမျိုးသည် သစ္စာရှိခဲ့ပါက ယေရုရှလင်မြို့၏ ရန်သူများအပေါ် တရားစီရင်ပြီးနောက် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အခြေအနေများကို ဖော်ပြထားသည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် ယေဇကျေလ ၄၀ မှ ယေဇကျေလ ၄၈ နှင့် ဇာခရိ ၁၄ တွင် တင်ပြထားသည်များနှင့် ထပ်တူကျနေသည်။ အဆုံးစွန်အားဖြင့် မြေကြီးတစ်ခုလုံးကို လုံးဝအသစ်ပြုပြင်ခြင်းသည် ရောက်ရှိလာရမည် ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၆၅:၁၇၊ ယေဇကျေလ ၃၈:၁၊ ၄၀:၁ ကိုကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၂၉၊ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။


A fountain. See Eze. 47:1–12. See on Eze. 40:1 on principles of interpretation.

စမ်းရေတွင်း။ ယေဇကျေလ ၄၇:၁ မှ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခြင်းဆိုင်ရာ မူဝါဒများနှင့် ပတ်သက်၍ ယေဇကျေလ ၄၀:၁ တွင်ကြည့်ပါ။


Valley of Shittim. Literally, “valley of acacias.” There was a Shittim in Moab, opposite Jericho, where the children of Israel encamped before entering the land of Canaan (Num. 25:1; cf. Num. 22:1). It is doubtful, however, that this is the region here designated. A comparison with Eze. 47:1–12 suggest that this valley was possibly the Kidron with its wadies.

ရှိတ္တိမ်ချိုင့်ဝှမ်း။ စာပေအဓိပ္ပာယ်အရ "အကာရှာပင်များ ရှိရာချိုင့်ဝှမ်း" ဖြစ်သည်။ မောဘပြည်တွင် ယေရိခေါမြို့နှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင်၌ ရှိတ္တိမ်အရပ်ရှိခဲ့ပြီး၊ ထိုနေရာတွင် ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ခါနာန်ပြည်သို့မဝင်မီ စခန်းချခဲ့ကြသည် (တောလည်ရာ ၂၅:၁၊ တောလည်ရာ ၂၂:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ သို့သော်လည်း ဤနေရာ၌ သတ်မှတ်ထားသော ဒေသသည် ထိုဒေသဖြစ်ရန် မရေရာချေ။ ယေဇကျေလ ၄၇:၁ မှ ၁၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါက ဤချိုင့်ဝှမ်းသည် ကေဒရုန်ချိုင့်ဝှမ်းနှင့် ၎င်း၏ ချောင်းခြောက်များ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိကြောင်း ညွှန်ပြနေသည်။


19. A desolation. See on v. 18.

၁၉။ လူဆိတ်ညံရာ အရပ်။ အငယ် ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။


For the violence. See p. 30.

ညှဉ်းဆဲခြင်းကြောင့်။ စာမျက်နှာ ၃၀ ကိုကြည့်ပါ။


20. For ever. The previous residence in Canaan, though designed to be permanent, was interrupted because of a failure of the people to cooperate with the program of Heaven. The people had built houses, but strangers dwelt in them. Now they were again offered the promise of permanence (see on Isa. 65:21). If the discipline of the Captivity had done its designed work, and the returning exiles had continued to carry out the divine objective, residence would have been permanent.

အစဉ်အမြဲ။ ခါနာန်ပြည်၌ ယခင်က နေထိုင်ခဲ့ခြင်းသည် အမြဲတမ်းဖြစ်ရန် ရည်ရွယ်ထားသော်လည်း၊ ကောင်းကင်ဘုံ၏ အစီအစဉ်နှင့် ပြည်သူများ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့မှုကြောင့် ပြတ်တောက်သွားခဲ့ရသည်။ ပြည်သူတို့သည် အိမ်များကို ဆောက်ခဲ့ကြသော်လည်း တစ်ပါးအမျိုးသားတို့က ထိုအိမ်များတွင် နေထိုင်ခဲ့ကြသည်။ ယခုအခါ ၎င်းတို့အား အမြဲတမ်းတည်တံ့မည့် ကတိတော်ကို ထပ်မံကမ်းလှမ်းထားပြန်သည် (ဟေရှာယ ၆၅:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။ အကယ်၍ သုံ့ပန်းဘဝ၏ ဆုံးမပဲ့ပြင်မှုသည် ၎င်း၏ ရည်ရွယ်ထားသော အလုပ်ကို ပြီးမြောက်စေခဲ့ပြီး၊ ပြန်လာသော သုံ့ပန်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ရည်မှန်းချက်ကို ဆက်လက်အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့ကြမည်ဆိုပါက၊ ထိုနေရာ၌ နေထိုင်ခြင်းသည် အစဉ်အမြဲ တည်တံ့လိမ့်မည် ဖြစ်သည်။


21. Cleanse. Heb. naqah, “to acquit,” “to hold exempt from punishment.” In the gospel plan such acquittal comes through the imputation of the righteousness of Christ (see on ch. 2:23).

စင်ကြယ်စေမည်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် "နာကာ" ဖြစ်ပြီး "အပြစ်မှလွှတ်ခြင်း"၊ "အပြစ်ဒဏ်မှ ကင်းလွတ်ခွင့်ပြုခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧဝံဂေလိတရားတော် အစီအစဉ်တွင် ထိုကဲ့သို့သော အပြစ်မှလွှတ်ခြင်းသည် ခရစ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ပုံအပ်နှင်းခြင်းအားဖြင့် ရရှိလာခြင်း ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။


ellen g. white comments

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ

14 4T 446; 6T 406

၁၄။ 4T ၄၄၆၊ 6T ၄၀၆

16 DA 780; EW 15, 272, 285; PP 340, 341; 1T 184

၁၆။ DA ၇၈၀၊ EW ၁၅၊ ၂၇၂၊ ၂၈၅၊ PP ၃၄၀၊ ၃၄၁၊ 1T ၁၈၄


No comments:

Post a Comment