chapter 7
အခန်း ၇
1 The church, complaining of her small number, 3 and
the general corruption, 5 putteth her confidence not in man, but in God. 8 She
triumpheth over her enemies. 14 God comforteth her by promises, 16 by confusion
of the enemies, 18 and by his mercies.
၁။ အသင်းတော်သည် မိမိ၏ အရေအတွက်
အနည်းငယ်သာ ရှိခြင်းအပေါ် ညည်းတွားခြင်း၊ ၃။ နှင့် ယေဘုယျအားဖြင့်
ပျက်စီးယိုယွင်းခြင်း၊ ၅။ မိမိ၏ ယုံကြည်ကိုးစားခြင်းကို လူအပေါ်၌ မဟုတ်ဘဲ
ဘုရားသခင်အပေါ်၌ ထားခြင်း။ ၈။ သူသည် မိမိ၏ ရန်သူများအပေါ် အောင်ပွဲခံခြင်း။ ၁၄။
ဘုရားသခင်သည် ကတိတော်များဖြင့်လည်းကောင်း၊ ၁၆။ ရန်သူများ၏
ရှုပ်ထွေးတုန်လှုပ်ခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ ၁၈။ နှင့် ကိုယ်တော်၏
ကရုဏာတော်များဖြင့်လည်းကောင်း သူ့ကို သက်သာချမ်းသာပေးတော်မူခြင်း။
Woe is me! Israel, or Zion, seems to be the speaker, or probably the
repentant part of Israel. Summer fruits. The application of the figure may be
suggested by v. 2. As after the fruit is harvested none of it is to be found in
the field, so after the harvest of evil no righteous man is to be found in
Israel. Or Zion may be represented as the one who comes seeking fruit after the
harvest has been gathered, and finds none.
၁။ ငါသည် အမင်္ဂလာရှိလှပြီတကား။ ဣသရေလ
သို့မဟုတ် ဇိအုန်သည် မြွက်ဆိုသူ ဖြစ်ပုံရသည်၊ သို့မဟုတ် ဖြစ်နိုင်သည်မှာ
နောင်တရသော ဣသရေလအမျိုး၏ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ နွေကာလအသီးအနှံများ။
ဤပုံဥပမာ၏ အသုံးချမှုကို အပိုဒ်ငယ် ၂ ဖြင့် ညွှန်ပြနိုင်သည်။ အသီးအနှံများကို ရိတ်သိမ်းပြီးနောက်
လယ်ကွင်းထဲတွင် မည်သည့်အသီးမျှ ရှာမတွေ့နိုင်သကဲ့သို့၊ ဆိုးညစ်မှု၏ ရိတ်သိမ်းခြင်း
ပြီးနောက်တွင်လည်း ဣသရေလပြည်၌ ဖြောင့်မတ်သောသူ တစ်ဦးမျှ ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။
သို့မဟုတ် ဇိအုန်ကို ရိတ်သိမ်းခြင်း ပြီးစီးသွားပြီးနောက် အသီးကို
လာရောက်ရှာဖွေရာတွင် မည်သည့်အသီးမျှ ရှာမတွေ့သောသူအဖြစ် ဖော်ပြခြင်းလည်း
ဖြစ်နိုင်သည်။
Is perished. Compare Jer. 5:1.
၂။ ပျက်စီးဆုံးရှုံးလေပြီ။
ယေရမိအနာဂတ္တိကျမ်း ၅:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
With both hands. The Hebrew of the opening clause is obscure. The LXX
reads, “They prepare their hands for mischief.” A reward. Bribery, an ancient
vice, is here condemned (see Isa. 1:23). They wrap it up. The Hebrew of the
clause thus translated is obscure. The verb occurs only here and the meaning is
therefore uncertain.
၃။ လက်နှစ်ဖက်လုံးဖြင့်။ အစပြုသော
စာပိုဒ်၏ ဟေဗြဲကျမ်းစကားသည် နားလည်ရန် ခက်ခဲလှသည်။ အယ်လ်အိပ်စ်အိပ်စ် (LXX) ကျမ်းတွင် “သူတို့သည်
ဆိုးညစ်သောအမှုအတွက် မိမိတို့လက်များကို ပြင်ဆင်ကြသည်” ဟု ဖတ်ရသည်။ ဆုလာဘ်။
ရှေးကျသော ဒုစရိုက်တစ်ခုဖြစ်သည့် တံစိုးလက်ဆောင်ယူခြင်းကို ဤနေရာတွင်
ပြစ်တင်ရှုတ်ချထားသည် (ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၁:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။ သူတို့သည် ၎င်းကို
ထုပ်ပိုးကြသည်။ ဤသို့ ဘာသာပြန်ဆိုထားသော စာပိုဒ်၏ ဟေဗြဲကျမ်းစကားသည် နားလည်ရန်
ခက်ခဲလှသည်။ ဤကြိယာသည် ဤနေရာတစ်ခုတည်း၌သာ ပါရှိသောကြောင့် ၎င်း၏အဓိပ္ပာယ်မှာ
မသေချာပါ။
Brier. Heb. chedeq, translated “thorns” in Prov. 15:19. Thorns are hard,
piercing, injuring all who go by.
၄။ ဆူးပင်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ခီဒက်ခ် (chedeq) ဖြစ်ပြီး၊ သုတ္တံကျမ်း ၁၅:၁၉ တွင်
“ဆူးပင်များ” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ဆူးများသည် မာကျောပြီး၊ စူးရှတတ်ကာ၊
ဖြတ်သန်းသွားလာသူ အပေါင်းတို့ကို ထိခိုက်နာကျင်စေတတ်သည်။
Trust ye not. Verses 5, 6 describe the moral conditions as so grievous
that a friend, a neighbor, a man’s wife who lay in his “bosom,” or any member
of the immediate family could not be trusted.
၅။ မယုံကြနှင့်။ အပိုဒ်ငယ် ၅ နှင့် ၆
သည် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အခြေအနေများသည် အလွန်ပင် ဆိုးရွားလှသဖြင့်
မိတ်ဆွေတစ်ဦး၊ အိမ်နီးနားချင်းတစ်ဦး၊ အမျိုးသားတစ်ဦး၏ “ရင်ခွင်” ၌ လျောင်းစက်သော
ဇနီး သို့မဟုတ် အနီးကပ် မိသားစုဝင် မည်သူ့ကိုမျှ မယုံကြည်နိုင်လောက်အောင် ဖြစ်ရကြောင်း
ဖော်ပြထားသည်။
Dishonoureth. Jesus quoted the words of this verse to describe moral
conditions in the Christian age (Matt. 10:21, 35, 36).
၆။ အသရေဖျက်သည်။ ယေရှုသည် ခရစ်ယာန်ခေတ်၏
ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အခြေအနေများကို ဖော်ပြရန်အတွက် ဤအပိုဒ်ငယ်၏
နှုတ်ကပတ်တော်များကို ကိုးကားတော်မူခဲ့သည် (မဿဲခရစ်ဝင် ၁၀:၂၁၊ ၃၅၊ ၃၆)။
Therefore. Speaking for Israel, the prophet expresses faith in God
despite chastisement and looks forward in confidence to promised restoration.
၇။ ထို့ကြောင့်။ ပရောဖက်သည်
ဣသရေလအမျိုးအတွက် ပြောဆိုရာတွင်၊ ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း
ဘုရားသခင်အပေါ်၌ ယုံကြည်ခြင်းရှိကြောင်း ဖော်ပြပြီး၊ ကတိတော်လာ
ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာဖြင့် မျှော်လင့်စောင့်စားနေသည်။
Rejoice not. So assured is Israel of her ultimate salvation that she
sounds the note of triumph over the enemy whom God employed to punish His
people.
၈။ မရွှင်လန်းနှင့်။ ဣသရေလသည် မိမိ၏
နောက်ဆုံးကယ်တင်ခြင်းကို အလွန်ပင် သေချာလှသဖြင့်၊ မိမိ၏လူမျိုးကို ဆုံးမရန်အတွက်
ဘုရားသခင်အသုံးပြုခဲ့သော ရန်သူအပေါ် အောင်ပွဲခံသည့် အသံကို ထွက်ပေါ်စေသည်။
I will bear. This is the language of the truly penitent. He realizes that
his only hope is in God. He asks for no mitigation of punishment. He knows that
whatever God does will be for his good.
၉။ ငါသည် သည်းခံမည်။ ၎င်းသည် စစ်မှန်စွာ
နောင်တရသောသူ၏ စကားဖြစ်သည်။ မိမိ၏ တစ်ခုတည်းသော မျှော်လင့်ချက်သည် ဘုရားသခင်၌သာ
ရှိကြောင်း သူသိမြင်နားလည်သည်။ သူသည် ပြစ်ဒဏ်လျှော့ပေါ့ပေးရန် မတောင်းဆိုပါ။
ဘုရားသခင် ပြုတော်မူသမျှသည် မိမိ၏ အကျိုးအလို့ငှာ ဖြစ်လိမ့်မည်ကို သူသိသည်။
Where is the Lord? Compare Isa. 37:10–13; Joel 2:17. As the mire. See
Isa. 10:6; Zech. 10:5.
၁၀။ ထာဝရဘုရားသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း။
ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၃၇:၁၀ မှ ၁၃ နှင့် ယောလအနာဂတ္တိကျမ်း ၂:၁၇ တို့နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ရွှံ့ညွှန်ကဲ့သို့။ ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၁၀:၆ နှင့်
ဇာခရိအနာဂတ္တိကျမ်း ၁၀:၅ တို့ကို ကြည့်ပါ။
In the day. Literally, “a day.” An assurance of restoration. Decree. Heb.
choq, which, although frequently used of a decree, may also mean boundary, or
limit. If so intended here, there is a prediction of the extension of Israel’s
boundaries.
၁၁။ ထိုနေ့ရက်၌။ ပကတိအတိုင်းဆိုလျှင်
“နေ့ရက်တစ်ရက်” ဖြစ်သည်။ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်း၏ စိတ်ချရမှု ဖြစ်သည်။ အမိန့်တော်။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ခေါ့ခ် (choq) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို အမိန့်တော်ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် မကြာခဏ အသုံးပြုသော်လည်း၊
နယ်နိမိတ် သို့မဟုတ် အကန့်အသတ် ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်။ ဤနေရာတွင် ထိုသို့သော
ရည်ရွယ်ချက်ရှိပါက၊ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏ နယ်နိမိတ်များ တိုးချဲ့လာမည့်အကြောင်း
ပရောဖက်ပြုချက် ဖြစ်သည်။
He shall come. Probably “they shall come” in harmony with several
manuscripts of the LXX. Fortified. Heb. maṣor, which may also be translated
“Egypt.” Assyria and Egypt had held God’s people in captivity and in slavery.
Fortress. Heb. maṣor, which may be translated “Egypt” as above. River. The
Euphrates. Sea to sea. It is not certain which seas are meant. The expression
indicates wide extent. The same is true of the expression, “from mountain to
mountain.”
၁၂။ သူသည် လာလိမ့်မည်။
အယ်လ်အိပ်စ်အိပ်စ် (LXX) ကျမ်း၏ လက်ရေးစာမူ အတော်များများနှင့် ကိုက်ညီစေရန် “သူတို့သည်
လာကြလိမ့်မည်” ဖြစ်နိုင်သည်။ ခိုင်ခံ့သော။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် မာဆော (maṣor) ဖြစ်ပြီး၊ “အဲဂုတ္တုပြည်” ဟုလည်း
ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အာရှုရိပြည်နှင့် အဲဂုတ္တုပြည်တို့သည် ဘုရားသခင်၏
လူမျိုးတော်ကို သုံ့ပန်းအဖြစ်လည်းကောင်း၊ ကျေးကျွန်အဖြစ်လည်းကောင်း
ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ထားခဲ့ကြသည်။ ရဲတိုက်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် မာဆော (maṣor) ဖြစ်ပြီး၊ အထက်ပါအတိုင်း “အဲဂုတ္တုပြည်”
ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ မြစ်။ ဥဖရတ်မြစ် ဖြစ်သည်။ ပင်လယ်မှ ပင်လယ်တိုင်အောင်။
မည်သည့်ပင်လယ်များကို ဆိုလိုသည်မှာ မသေချာပါ။ ဤဖော်ပြချက်သည် ကျယ်ပြန့်သော
အတိုင်းအတာကို ညွှန်ပြသည်။ “တောင်မှ တောင်တိုင်အောင်” ဟူသော ဖော်ပြချက်သည်လည်း
ထို့အတူပင် ဖြစ်သည်။
Desolate. The land of the heathen seems here to be indicated. As a result
of the judgments of God in the deliverance of Israel, many areas would become
largely depopulated.
၁၃။ လူဆိတ်ညံရာ။ လူမျိုးခြားတို့၏
ပြည်ကို ဤနေရာတွင် ညွှန်ပြနေခြင်း ဖြစ်ပုံရသည်။ ဣသရေလအမျိုးကို ကယ်လွှတ်ရာတွင်
ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းများ၏ ရလဒ်ကြောင့်၊ နယ်မြေအများအပြားတွင် လူဦးရေ
အမြောက်အမြား လျော့နည်းသွားလိမ့်မည်။
Feed thy people. The prophecy of Micah ends with a prayer that God will
fulfill His promises toward His people. Yahweh is represented as the divine
Shepherd (see Ps. 23:1), who, with His staff, or “rod” (see Ps. 23:4), will
lead His people, “the flock of thine heritage” (see Ps. 28:9; 95:7), to good
pasture (see Eze. 34:11–15). Dwell solitarily. Compare Num. 23:9. Carmel. The
name means “garden land.” Possibly luxuriant pastureland in general is referred
to instead of the range of hills forming the southwestern boundary of the plain
of Esdraelon. Bashan. Bashan and Gilead are referred to, possibly because of
their rich pastures, possibly also from the point of view that these
territories to the east of the Jordan, which had been lost to Assyria (see on 1
Chron. 5:26), would be restored.
၁၄။ ကိုယ်တော်၏လူမျိုးကို
ကျွေးမွေးတော်မူပါ။ မိက္ခာအနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူမျိုးအပေါ်
ထားရှိသော ကတိတော်များကို ပြည့်စုံစေတော်မူရန် ဆုတောင်းချက်ဖြင့်
နိဂုံးချုပ်ထားသည်။ ယေဟောဝါကို မြင့်မြတ်သော သိုးထိန်းအဖြစ် ဖော်ပြထားပြီး
(ဆာလံကျမ်း ၂၃:၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ လှံတံ သို့မဟုတ် “တောင်ဝှေး”
ဖြင့် (ဆာလံကျမ်း ၂၃:၄ ကိုကြည့်ပါ) မိမိ၏လူမျိုးဖြစ်သော “ကိုယ်တော်၏ အမွေခံသိုးစု”
ကို (ဆာလံကျမ်း ၂၈:၉၊ ၉၅:၇ ကိုကြည့်ပါ) ကောင်းမွန်သော ကျက်စားရာနေရာသို့
ပို့ဆောင်တော်မူလိမ့်မည် (ယေဇကျေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၃၄:၁၁ မှ ၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
တစ်ဦးတည်း နေထိုင်ကြသည်။ တောလည်ရာကျမ်း ၂၃:၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ကရမေလ။
ဤအမည်၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ “ဥယျာဉ်မြေ” ဖြစ်သည်။ ဧသရေလုန်လွင်ပြင်၏ အနောက်တောင်ဘက်
နယ်နိမိတ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသော တောင်တန်းများအစား၊ ယေဘုယျအားဖြင့်
စိမ်းလန်းစိုပြည်သော ကျက်စားရာမြေကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဗာရှန်။
ဗာရှန်နှင့် ဂိလဒ်တို့ကို ရည်ညွှန်းထားခြင်းမှာ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ၎င်းတို့၏
ကြွယ်ဝသော ကျက်စားရာမြေများကြောင့် ဖြစ်နိုင်သကဲ့သို့၊ အာရှုရိပြည်သို့
ဆုံးရှုံးခဲ့ရသော ယော်ဒန်မြစ်၏ အရှေ့ဘက်ရှိ ဤနယ်မြေများကို (ရာဇဝင်ချုပ်ပထမစောင်
၅:၂၆ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) ပြန်လည်ရရှိလိမ့်မည် ဟူသော ရှုထောင့်မှလည်း
ဖြစ်နိုင်သည်။
Egypt. God promises to match the “marvellous” wonders that accompanied
the Exodus.
၁၅။ အဲဂုတ္တုပြည်။ ဘုရားသခင်သည်
အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်မြောက်ခြင်း၌ ပါရှိခဲ့သော “အံ့ဖွယ်” အမှုတော်များနှင့် တူညီသော
အမှုတို့ကို ပြုလုပ်ရန် ကတိပေးတော်မူသည်။
Shall see. The enemy had formerly boasted, “Where is the Lord thy God?”
(v. 10). Now the tables would be turned and the heathen would acknowledge the
power of Yahweh and be ashamed of all their boasted might.
၁၆။ မြင်ရလိမ့်မည်။ ရန်သူသည် ယခင်က
“သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း” ဟု ဝါကြွားခဲ့ကြသည် (အပိုဒ်ငယ် ၁၀)။
ယခုတွင် အခြေအနေသည် ပြောင်းပြန်ဖြစ်သွားပြီး လူမျိုးခြားတို့သည် ယေဟောဝါ၏
တန်ခိုးတော်ကို အသိအမှတ်ပြုကာ မိမိတို့ ဝါကြွားခဲ့သော ခွန်အားရှိသမျှတို့အတွက်
အရှက်ရကြလိမ့်မည်။
Lick the dust. A figure describing the utmost humiliation (see on Ps.
72:9; see also Isa. 49:23). Their holes. The fastnesses into which the wicked
had gone in terror because of the Lord.
၁၇။ မြေမှုန့်ကို လျက်ကြလိမ့်မည်။
အလွန်အမင်း အရှက်ရနှိမ့်ချခြင်းကို ဖော်ပြသော ပုံဥပမာတစ်ခု ဖြစ်သည် (ဆာလံကျမ်း
၇၂:၉ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၄၉:၂၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သူတို့၏
အပေါက်များ။ ဆိုးညစ်သောသူတို့သည် ထာဝရဘုရားကြောင့် ကြောက်လန့်တုန်လှုပ်လျက်
ဝင်ရောက်သွားကြသော အခိုင်အမာ ခိုလှုံရာနေရာများ ဖြစ်သည်။
Who is a God? Micah closes his prophecy with a note of praise for God’s
mercy and faithfulness. Compare similar expressions in Ex. 15:11; Ps. 71:19.
Pardoneth iniquity. Compare Ex. 34:7; Isa. 55:7. Retaineth not. Compare Ps.
103:9.
၁၁။ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့သောသူ
မည်သူရှိသနည်း။ မိက္ခာသည် ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်နှင့် သစ္စာစောင့်သိမှုအတွက်
ချီးမွမ်းခြင်းအသံဖြင့် မိမိ၏ ပရောဖက်ပြုချက်ကို နိဂုံးချုပ်ထားသည်။
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၅:၁၁ နှင့် ဆာလံကျမ်း ၇၁:၁၉ တို့ရှိ အလားတူ
ဖော်ပြချက်များနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ဒုစရိုက်ကို လွှတ်တော်မူသည်။
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၄:၇ နှင့် ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၅၅:၇ တို့နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ အစဉ်အမြဲ မမှတ်တတ်။ ဆာလံကျမ်း ၁၀၃:၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
Subdue our iniquities. Israel’s iniquities, which it had been Micah’s sad
lot to expose, would be freely forgiven. Though here not particularly pointed
out, pardon was only on the basis of thorough repentance and reformation. The
discipline of the Captivity was designed to effect such a spiritual revival.
This was not achieved on a national scale, and so the glorious promises with
which Micah closes his prophecies were never realized by the nation of Israel.
Individuals, of course, experienced the saving grace of God and obtained the
pardon here promised. The blessings may also be claimed by the Christian.
Through the merits of the grace of Christ his sins may be perfectly forgiven.
If he endures till the end, his sins will never be mentioned against him again.
Should he apostatize and be lost, all his sins will face him on the judgment
day (see on Eze. 18:21–24).
၁၉။ ငါတို့၏ ဒုစရိုက်များကို
နှိမ်နင်းတော်မူမည်။ မိက္ခာအနေဖြင့် ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာ ဖော်ထုတ်ခဲ့ရသော ဣသရေလ၏
ဒုစရိုက်များသည် အလကားပင် ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ ဤနေရာတွင် အထူးတလည်
ထောက်ပြမထားသော်လည်း၊ အပြစ်လွှတ်ခြင်းသည် စစ်မှန်သော နောင်တရခြင်းနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်း
အခြေခံပေါ်တွင်သာ ရရှိခြင်း ဖြစ်သည်။ သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခံရခြင်း၏ ဆုံးမမှုသည်
ထိုကဲ့သို့သော ဝိညာဉ်ရေးရာ နိုးထမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် ရည်ရွယ်ခြင်း ဖြစ်သည်။
၎င်းကို လူမျိုးတစ်မျိုးလုံး အတိုင်းအတာဖြင့် မအောင်မြင်ခဲ့သဖြင့်၊ မိက္ခာက မိမိ၏
ပရောဖက်ပြုချက်များကို နိဂုံးချုပ်ခဲ့သော ဘုန်းကြီးသော ကတိတော်များသည်
ဣသရေလလူမျိုး အနေဖြင့် မည်သည့်အခါမျှ ပြည့်စုံခြင်း မရှိခဲ့ပါ။
လူပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးချင်းစီ အနေဖြင့်မူ ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်း ကျေးဇူးတော်ကို
ခံစားခဲ့ရပြီး ဤနေရာတွင် ကတိပြုထားသော အပြစ်လွှတ်ခြင်းကို ရရှိခဲ့ကြသည်။
ဤကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို ခရစ်ယာန်များကလည်း တောင်းခံနိုင်သည်။ ခရစ်တော်၏
ကျေးဇူးတော် အရည်အချင်းအားဖြင့် သူ၏အပြစ်များသည် လုံးဝဥဿုံ ခွင့်လွှတ်ခြင်း
ခံရနိုင်သည်။ အကယ်၍ သူသည် အဆုံးတိုင်အောင် တည်ကြည်ပါက၊ သူ၏အပြစ်များကို သူ့အပေါ်
မည်သည့်အခါမျှ ပြန်လည်ပြောဆိုလိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။ အကယ်၍ သူသည် ဘုရားသခင်ကို
စွန့်ပယ်၍ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ပါက၊ သူ၏အပြစ်ရှိသမျှတို့သည် တရားစီရင်ရာနေ့တွင်
သူ့ကို ရင်ဆိုင်ရလိမ့်မည် (ယေဇကျေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၁၈:၂၁ မှ ၂၄ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
Thou wilt perform. See Gen. 17:1–9; 22:16–18; 28:13–15; cf. Heb. 6:13–18.
These promises, which should have met a glorious fulfillment in the literal
seed of Israel, will now be fulfilled in the Christian church, which is the
spiritual seed of Abraham (Gal. 3:7, 9, 29; see pp. 35, 36).
၂၀။ ကိုယ်တော်သည် ပြည့်စုံစေတော်မူမည်။
ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၇:၁ မှ ၉၊ ၂၂:၁၆ arts ၁၈၊ ၂၈:၁၃ မှ ၁၅ ကိုကြည့်ပါ၊ ဟေဗြဲဩဝါဒစာ ၆:၁၃ မှ ၁၈ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ပကတိ ဣသရေလအမျိုး၏ အမျိုးအနွယ်၌ ဘုန်းကြီးစွာ ပြည့်စုံရမည့်
ဤကတိတော်များသည်၊ ယခုအခါ အာဗြဟံ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ အမျိုးအနွယ်ဖြစ်သော
ခရစ်ယာန်အသင်းတော်၌ ပြည့်စုံလိမ့်မည် ဖြစ်သည် (ဂလာတိဩဝါဒစာ ၃:၇၊ ၉၊ ၂၉၊ စာမျက်နှာ
၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။
ellen g. white
comments 2, 4 PK 324 7, 8 MH 182 7–9 PK 334 8, 9 GC 346; MH 166; PK 377; PP 738
18 DA 241, 582; COL 186; MB 116; SC 10; 6T 149 18, 19 8T 278 19 DA 162, 806; MH
182
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၂၊ ၄ ပီကေ ၃၂၄ ၇၊ ၈ အမ်အိပ်ခ်ျ ၁၈၂ ၇ မှ ၉ ပီကေ ၃၃၄ ၈၊ ၉ ဂျီစီ ၃၄၆၊
အမ်အိပ်ခ်ျ ၁၆၆၊ ပီကေ ၃၇၇၊ ပီပီ ၇၃၈ ၁၈ ဒီအေ ၂၄၁၊ ၅၈၂၊ စီအိုအယ်လ် ၁၈၆၊ အမ်ဘီ ၁၁၆၊ အက်စ်စီ
၁၀၊ ဆစ်စ်တီ ၁၄၉ ၁၈၊ ၁၉ အိတ်ခ်ျတီ ၂၇၈ ၁၉ ဒီအေ ၁၆၂၊ ၈၀၆၊ အမ်အိပ်ခ်ျ ၁၈၂
No comments:
Post a Comment