အခန်းကြီး
- ၄၁
ထိုနောက် နှစ်နှစ်လွန်သောအခါ၊ ဖါရောမင်း သည်
အိပ်မက်ကို မြင်မက်သည်ကား၊ မိမိသည် မြစ်နား ၌ ရပ်နေ၏။
2 အဆင်းလှ၍ဝသော
နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် မြစ်ထဲကထွက်၍ မြစ်နားမှာပေါက်သော မြက်ပင်ကို စားလျက် နေကြ၏။
3 ထိုနွားတို့နောက်မှ
အဆင်းမလှ၊ ပိန်သော နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် မြစ်ထဲကထွက်၍ အရင်နွားတို့ အနား၌
ကမ်းပေါ်မှာ ရပ်နေကြ၏။
4 အဆင်းမလှ
ပိန်သောနွားတို့သည်၊ အဆင်း လှ၍ ဝသောနွားခုနစ်ကောင်တို့ကို ကိုက်စားကြ၏။
ဖါရောမင်းလည်း နိုးလေ၏။
5 တဖန်အိပ်ပြန်၍
အိပ်မက်ကို မြင်မက်ပြန်သည် ကား၊ အလုံးကြီး ၍ကောင်းသော စပါးခုနစ်နှံတို့သည်
စပါးတပင်တည်း၌ ဖြစ်ကြ၏။
6 ထိုနောက်မှ
အလုံးသေး၍ အရှေ့လေဖြင့် ပျက်သော စပါးခုနစ်နှံတို့သည် ပေါက်ကြ၏။
7 အလုံးသေးသော
စပါးခုနစ်နှံတို့သည် အလုံး ကြီး၍ ကောင်းသော စပါးခုနစ်နှံတို့ကို စားကြ၏။ဖါရော
မင်းလည်းနိုး၍ အိပ်မက်ဖြစ်သည်ကို သိလေ၏။
8 နံနက်အချိန်
ရောက်သောအခါ၊ ဖါရောမင်း သည် စိတ်ပူပန်၍၊ အဲဂုတ္တုဗေဒင်တတ် ပညာရှိအပေါင်း တို့ကို
ခေါ်၍ အိပ်မက်တော်ကို ပြန်ကြားတော်မူ၏။ သို့သော်လည်း ရှေ့တော်၌အနက်ကို
ဘတ်နိုင်သောသူ တယောက်မျှမရှိ။
9 ထိုအခါ
ဖလားတော်ဝန်က၊ ကျွန်တော်သည် ကိုယ်အပြစ်ကို ယနေ့အောက်မေ့ပါ၏။
10 ဖါရောဘုရင်သည်
ကျွန်တော်နှင့်စားတော်ဝန် ကို အမျက်ထွက်၍ ကိုယ်ရံတော်မှူးအိမ်၌ ချုပ်ထားတော်
မူသောအခါ၊
11 ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်သည်
အသီးအသီး မိမိတို့ ကိုယ်စီဆိုင်သော အနက်နှင့်ပြည့်စုံသော အိပ်မက် ကို
တညဉ့်ခြင်းတွင် မြင်မက်ကြပါ၏။
12 ကျွန်တော်တို့၌
ကိုယ်ရံတော်မှူး၏ကျွန် ဟေဗြဲ လုလင်တယောက်ရှိ၏။ ထိုသူအား ကျွန်တော်တို့သည်
ကြားပြော၍ သူသည် အိပ်မက်၏အနက်ကို ဘတ်ပါ၏။ တယောက်စီမြင်မက်သည်အတိုင်း ဘတ်ပါ၏။
13 ဘတ်သည်အတိုင်းလည်းမှန်ပါ၏။
ကျွန်တော် သည်အရင်အရာကိုရပြန်၍၊ စားတော်ဝန်မူကား၊ ဆွဲထား ခြင်းကို ခံရပါသည်ဟု
လျှောက်လေ၏။
14 ထိုအခါ
ဖါရောမင်းသည် လူကိုစေလွှတ်၍ ယောသပ်ကို ခေါ်တော်မူ၏။ ယောသပ်သည် ထောင်ထဲ က
အလျင်အမြန်ထွက်ရ၍၊ မုတ်ဆိတ်ညှပ်ခြင်း၊ အဝတ် လဲခြင်းကို ပြုပြီးမှ အထံတော်သို့
ဝင်ရ၏။
15 ဖါရောမင်းကလည်း၊
ငါသည်အိပ်မက်ကို မြင် မက်ပြီ။ အနက်ကို အဘယ်သူမျှမဘတ်နိုင်။ သင်သည် အိပ်မက်ကို
နားလည်သော ဥာဏ်နှင့် အနက်ဘတ်နိုင် သည်ကို ငါကြားရပြီဟုဆို၏။
16 ယောသပ်ကလည်း၊
ကျွန်တော်သည် အလို အလျောက်မတတ်နိုင်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် မင်္ဂလာ အဖြေစကားကို ဖါရောဘုရင်အား
ပေးတော်မူပါစေသော ဟု လျှောက်လေ၏။
17 ဖါရောမင်းကလည်း၊
ငါမြင်မက်သည်မှာ၊ မြစ်နား၌ ငါရပ်နေ၏။
18 အဆင်းလှ၍ဝသော
နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် မြစ်ထဲကထွက်၍၊ မြစ်နားမှာပေါက်သော မြက်ပင်ကို စားလျက်
နေကြ၏။
19 ထိုနွားတို့နောက်မှ၊
အဆင်းမလှ ပိန်ကြုံသော နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် ထွက်လာကြ၏။ ထိုမျှလောက် အရုပ်ဆိုးသော
နွားတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံးတွင် တခါမျှမမြင်ရစဖူး။
20 အဆင်းမလှ
ပိန်သောနွားတို့သည်၊ ဝသော အရင်နွားခုနစ်ကောင်တို့ကို ကိုက်စားကြ၏။
21 စားပြီးသောနောက်၊
စားမှန်းကို အဘယ်သူမျှ မသိရ။ အရင်ကဲ့သို့ အရုပ်ဆိုးသေး၏။ ငါလည်း နိုး၏။
22 တဖန်ငါမြင်မက်
ပြန်သည်ကား၊ အလုံးကြီး၍ ကောင်းသော စပါးခုနစ်နှံတို့သည် စပါးတပင်တည်း၌ ဖြစ်ကြ၏။
23 ထိုနောက်မှ
ညှိုးနွမ်းလျက် အလုံးသေး၍ အရှေ့ လေဖြင့် ပျက်သော စပါးခုနစ်နှံတို့သည် ပေါက်ကြ၏။
24 အလုံးသေးသော
စပါးနှံတို့သည် ကောင်းသော စပါးခုနစ်နှံတို့ကို စားကြ၏။ ထိုအိမ်မက်ကို ဗေဒင်တတ်
တို့အား ငါကြားပြော၍ အနက်ကို အဘယ်သူမျှ မဘတ်နိုင်ဟု ယောသပ်အား ပြောဆိုတော်မူ၏။
25 ယောသပ်ကလည်း၊
ဖါရောဘုရင် မြင်မက်တော် မူသော အိပ်မက်ကား တပါးတည်းဖြစ်ပါ၏။ ဘုရားသခင်
ပြုလတံ့သောအမှုကို ဖါရောဘုရင်အား ပြတော်မူပြီ။
26 ကောင်းသော
နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ၏။ ကောင်းသောစပါးခုနစ်နှံတို့သည်လည်း
ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ၏။ အိပ်မက်တော်ကား တပါးတည်း ဖြစ်ပါ၏။
27 ထိုနွားတို့နောက်
ထွက်လာသောနွား၊ ပိန်၍ အရုပ်ဆိုးသော နွားခုနစ်ကောင်တို့သည် ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ ၏။
အရှေ့လေဖြင့်ပျက်သော စပါးဖျင်း ခုနစ်နှံတို့သည် လည်း၊ အစာခေါင်းပါးသော
ခုနစ်နှစ်ဖြစ်ပါ၏။
28 ဖါရောဘုရင်အား
ကျွန်တော်လျှောက်လိုသော အရာဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်ပြုလတံ့သော အမှုကိုဖါရော ဘုရင်အား
ပြတော်မူ၏။
29 အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံးတွင်
ဝပြောသောနှစ် ခုနစ်နှစ်ရှိလိမ့်မည်။
30 ထိုနောက်မှ
အစာခေါင်းပါးသောနှစ် ခုနစ်နှစ် ပေါ်လာ၍၊ အဲဂုတ္တုပြည်၌အလုံးစုံသော ဝပြောခြင်းသည်
တိမ်မြုပ်လျက် အစာခေါင်းပါးခြင်းအားဖြင့် တပြည်လုံး ပျက် စီးလိမ့်မည်။
31 အစာခေါင်းပါးခြင်းသည်
အလွန်အားကြီးသော ကြောင့်၊ အရင်ဝပြောခြင်း၏ လက္ခဏာမထင်ရ။
32 ဖါရောဘုရင်သည်
ထပ်၍အိပ်မက်မြင်ရသည် အရာမှာ၊ ထိုအမှုကို ဘုရားသခင် မြဲမြံခိုင်ခံ့စေ၍ အလျင် အမြန်
စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
33 သို့ဖြစ်၍
ဖါရောဘုရင်သည် ဥာဏ်ပညာနှင့် ပြည့်စုံသောသူကို ရွေးချယ်၍ အဲဂုတ္တုပြည်ကို အုပ်စိုး
စေတော်မူပါ။
34 ခန့်ထားတော်မူသောသူသည်လည်း
တပြည်လုံး ၌ အကြီးအကြပ်တို့ကို ခန့်ထား၍၊ ဝပြောသောနှစ် ခုနစ် နှစ်ပတ်လုံး
တပြည်လုံးတွင် ငါးဘို့တဘို့ကောက်ယူကြ ပါစေ။
35 ထိုသူတို့သည်ဖြစ်လတံ့သော
မင်္ဂလာနှစ်တို့တွင် ရိက္ခာရှိသမျှကို စုရုံး၍ ဖါရောဘုရင်ထံတော်၌ စပါးများ ကို
ဆည်းဘူးကြပါစေ။ မြို့များ၌လည်း ရိက္ခာကို သိုထား ကြပါစေ။
36 သို့ဖြစ်၍
အဲဂုတ္တုပြည်၌ အစာခေါင်းပါးသောနှစ် ခုနစ်နှစ်ရောက်သောအခါ၊ ပြည်သူပြည်သား
စားစရာဘို့ သိုထားလျက်ရှိနှင့်၍ အစာခေါင်းပါးသော ကာလတွင် ပြည်တော်မပျက်ရဟု
ဖါရောမင်းအား လျှောက်လေ၏။
37 ထိုသို့
ယောသပ်လျှောက်သောစကားကို ဖါရော မင်းအစရှိသော ကျွန်တော်မျိုးအပေါင်းတို့သည် နှစ်သက်
ကြ၍၊
38 ဖါရောမင်းက၊
ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်ကို ရ၍ ဤကဲ့သို့သော သူကို အဘယ်မှာ ရှာ၍ တွေ့မည် နည်းဟု
ကျွန်တော်မျိုးတို့အား မိန့်တော်မူ၏။
39 ယောသပ်အားလည်း၊
ဘုရားသခင်သည် ဤအမှုအလုံးစုံတို့ကို သင့်အား ပြုတော်မူသည်ဖြစ်၍ သင်ကဲ့သို့
ဥာဏ်ပညာနှင့် ပြည့်စုံသောသူ မရှိ။
40 သင်သည်
နန်းတော်အုပ်ဖြစ်ရမည်။ သင်၏ စကားအတိုင်း ငါ၏ပြည်သားအပေါင်းတို့ကို ငါစီရင် စေမည်။
ရာဇပလ္လင်အားဖြင့်သာ ငါသည် သင့်ထက် ကြီးမြတ်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
41 တဖန်ကြည့်ပါ၊
အဲဂုတ္တုပြည်တပြည်လုံးကို သင်အုပ်စိုးစေခြင်းငှါ ငါခန့်ထားပြီဟု ယောသပ်အား
မိန့်တော်မူလျက်၊
42 လက်စွပ်တော်ကိုချွတ်၍
ယောသပ်လက်၌ စွပ်စေတော်မူ၏။ ပိတ်ချောအဝတ်ကိုလည်း ဝတ်စေ၍၊ လည်ပင်း၌
ရွှေစလွယ်ကိုဆွဲပြီးလျှင်၊
43 ဒုတိယရထားတော်ကို
စီးစေတော်မူ၏။ ပြပ်ဝပ် ၍ နေကြဟု သူ့ရှေ့မှာ ဟစ်ကြ၏။ ထိုသို့လျှင် အဲဂုတ္တု
ပြည်တပြည်လုံးကို အုပ်စိုးစေတော်မူ၏။
44 ဖါရောမင်းကလည်း၊
ငါသည် ဖါရောဘုရင် မှန်၏။ သို့ဖြစ်၍ သင်၏အခွင့်မရှိလျှင် အဲဂုတ္တုပြည်
တရှောက်လုံးတွင် အဘယ်သူမျှ မိမိလက်ခြေကိုမကြွရဟု မိန့်တော်မူ၏။
45 ဖါရောမင်းသည်လည်း၊
ဇာဖဏာသဖါဏတည်း ဟူသော ဘွဲ့နာမနှင့်ယောသပ်ကို ချီးမြှောက်၍ ဩနမြို့၏
ယဇ်ပုရောဟိတ်ပေါတိဖေရ၏သမီးအာသနတ်နှင့် စုံဘက်စေတော်မူ၏။ ထိုသို့ယောသပ်သည် အဲဂုတ္တု
နိုင်ငံအုပ်အရာနှင့် အထံတော်ကထွက်လေ၏။
46 ယောသပ်သည်
အဲဂုတ္တုရှင်ဘုရင် ဖါရောမင်း ထံ၌ အခွင့်ရသောအခါ၊ အသက်အနှစ်သုံးဆယ် ရှိသ တည်း။
အထံတော်ကထွက်၍ အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံး သို့ သွားလေ၏။
47 ဝပြောနှစ်
ခုနစ်နှစ်ပတ်လုံး မြေအသီးအနှံတို့ သည် အလွန်များပြားကြ၏။
48 ခုနစ်နှစ်ပတ်လုံး
အဲဂုတ္တုပြည်တွင် ရှိသမျှသော ရိက္ခာကိုစုရုံး၍ မြို့တို့၌ သိုထားလေ၏။
မြို့ပတ်ဝန်းကျင် လယ်တို့၌ရသော ရိက္ခာကိုမြို့အသီးအသီးတို့တွင် သိုထား လေ၏။
49 စပါးကိုကား
သမုဒ္ဒရာသဲလုံးနှင့်အမျှ အလွန် များစွာစုထား၍ မရေတွက်နိုင်အောင် များသောကြောင့်
မရေတွက်ဘဲနေသတည်း။
50 အစာခေါင်းပါးသောနှစ်
မရောက်မှီ၊ ယောသပ် သည် ဩနမြို့၏ယဇ်ပုရောဟိတ် ပေါတိဖေရ၏သမီး အာသနတ်တွင်
သားနှစ်ယောက်တို့ကို မြင်ရ၏။
51 သားဦးကိုကား
မနာရှေအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါခံရသမျှသော ပင်ပန်းခြင်းနှင့် ငါ့အဘ၏
အိမ်သားအပေါင်းတို့ကို ငါမေ့စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်ပြုတော်မူပြီဟု ဆိုသတည်း။
52 နောက်ရသောသားကိုကား၊
ဧဖရိမ်အမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ငါဆင်းရဲခံရသောပြည်၌
ငါ့ကိုပွါးများ စေတော်မူပြီဟု ဆိုသတည်း။
53 ထိုနောက်
အဲဂုတ္တုပြည်၌ ဝပြောသောနှစ် ခုနစ် နှစ်ကုန်လေ၏။
54 ယောသပ်ပြောသည်အတိုင်း
အစာခေါင်းပါး သော နှစ်တို့သည် ရောက်စရှိ၏။ ထိုအခါ ခပ်သိမ်းသော ပြည်တို့၌
အစာခေါင်းပါးခြင်းရှိသော်လည်း အဲဂုတ္တုပြည် ၌ ဆန်စပါးရှိသေး၏။
55 နောက်တဖန်
အဲဂုတ္တုပြည်သူ ပြည်သား အပေါင်းတို့သည် မွတ်သိပ်သောအခါ စားစရာကိုရပါ မည်အကြောင်း
ဖါရောမင်းထံ၌ ကြွေးကြော်ကြ၏။ဖါရောမင်းကလည်း၊ ယောသပ်ထံသို့သွားကြ၊ သူစီရင်
သည်အတိုင်းပြုကြဟု အဲဂုတ္တုပြည်သူပြည်သား အပေါင်းတို့ကို မိန့်တော်မူ၏။
56 မြေပြင်တရှောက်လုံး၌
အစာခေါင်းပါးသော အခါ၊ ယောသပ်သည် စပါးကျီရှိသမျှတို့ကို ဖွင့်၍ အဲဂုတ္တု လူတို့အား
ရောင်းလေ၏။ ထိုအခါ အဲဂုတ္တုပြည်၌ အစဉ် အတိုင်း အစာခေါင်းပါးသတည်း။
57 ခပ်သိမ်းသောပြည်တို့၌လည်း
အလွန်အစာ ခေါင်းပါးသောကြောင့်၊ အသီးသီးသောပြည်သားတို့သည် စပါးကိုဝယ်ခြင်းငှါ
အဲဂုတ္တုပြည် ယောသပ်ထံသို့ လာ ရောက်ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄၁:၈ နှစ်ပေါင်းများစွာကြာပြီးနောက် နေပုတ်ခနေဇာ ကဲ့သို့ပင်၊
ဖာရိုသည် အိပ်မက်ဖွင့်ဆိုရန် အရည်အချင်းပြည့်မီသူကို ရှာမတွေ့ခဲ့ပါ (ဒံ ၂:၁၀)။
နဘုခက်နျာ နှင့်မတူသည်မှာ၊ သူသည် သူ၏ အိပ်မက်ကို ကျွမ်းကျင်သူများအား ပြောပြရန်
တတ်နိုင်ခဲ့သည်။
41:8 Similar to Nebuchadnezzar centuries
later, Pharaoh cannot find any qualified dream interpreter (Dan. 2:10). Unlike
Nebuchadnezzar, he was able to tell his specialists the dream.
၄၁:၉–၁၃ ခွက်ဆမ်းသူသည်
သူ၏ကတိကို သတိရပြီး ယောသပ်ကို အိပ်မက်ဖွင့်ဆိုသူအဖြစ် မိတ်ဆက်ပေးသည်၊ ၎င်း၏
ဖွင့်ဆိုမှုများသည် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။
41:9–13 The butler is
reminded of his promise and introduces Joseph as an interpreter of dreams whose
interpretations came true.
၄၁:၁၄ ရေချိုးခြင်း၊
မုတ်ဆိတ်ရိတ်ခြင်း၊ အဝတ်အစားဝတ်ဆင်ခြင်း ထုံးတမ်းများသည် ယေဘုယျအားဖြင့် တစ်ခုမှ
တစ်ခုသို့ အခြေအနေပြောင်းလဲမှုကို ဖော်ပြသည် (ဥပမာ၊ အာရုန်၏သားများ၏
ယဇ်ပုန်းကျွန်ခန့်ထားမှုထုံး ၀တ် ၈:၆–၁၃)။
41:14 Washing, shaving, and clothing rites
generally mark the transition from one state into another (e.g., the sons of
Aaron during the priestly ordination ritual; Lev. 8:6–13).
၄၁:၁၆ ယောသပ်၏
အဖြေသည် ဖာရိုများကို ဘုရားအဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည့်အခါတွင် ရဲရင့်သည်ဟု ယူဆရသည်။
41:16 Joseph’s answer is bold, considering
the fact that the Pharaohs were considered gods.
၄၁:၁၇–၃၂ နိုင်းမြစ်၏
နှစ်စဉ်ရေလျှံမှုကြောင့် အီဂျစ်တွင် အငတ်ဘေးကာလများသည် ရှားပါးသော်လည်း၊
ခုနှစ်နှစ်ကြာ အငတ်ဘေးများသည် အီဂျစ်နှင့် အခြားရင်းမြစ်များတွင် ကောင်းစွာ
မှတ်တမ်းတင်ထားသည် (၂ရာ ၂၄:၁၃)။
41:17–32 While long periods of
famine are generally rare in Egypt, due to the regularity of the annual
overflow of the Nile, seven-year famines are well-documented in Egyptian and
other sources (2 Sam. 24:13).
၄၁:၃၃–၃၆ ယောသပ်သည်
ဖာရိုထံသို့ အကြံပေးရန် မတောင်းဆိုခံရသော်လည်း သူစွန့်စားပြောဆိုသည်။ ယခု။
မကြာခဏဆိုသလို အချက်အလက်မှ ဇာတ်လမ်း၏ ကိုယ်ကျင့်တရားသို့ ပြောင်းလဲမှုကို
ဖော်ပြသည်။
41:33–36 Joseph ventures to
counsel Pharaoh, though he was not asked to do so. Now. Often marks the
transition from fact to the moral of a story.
၄၁:၄၅ ဇပ်နတ်ဖါနိအာ။
အီဂျစ်အမည်၏ ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းမှုသည် “ငါ၏ စည်းစိမ်သည် ဘုရား၊ အသက်ရှင်သောသူ” ဟု
ဖြစ်နိုင်သည်။ အမည်ပြောင်းလဲခြင်းသည် အာဏာနှင့် အသစ်သော အထောက်အထားကို ဖော်ပြသည်
(ဒံ ၁:၇)။
41:45 Zaphnath-Paaneah. A
reconstruction of the Egyptian name could be “my provision is god, the living
one.” A name change indicated authority and also a new identity (Dan. 1:7).
၄၁:၄၆–၅၂ ကြွယ်ဝသောနှစ်များသည်
ယောသပ်၏ ပုဂ္ဂိုလိကဘဝတွင် ရောင်ပြန်ဟပ်သည်- သူသည် သြဇာကြီးမားသော အရာရှိတစ်ဦး၏
သမီးနှင့် လက်ထပ်ပြီး သားနှစ်ဦးကို ရရှိသည်။ ယခင်မျိုးဆက်များနှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် ယောသပ်သည် သားများကို သူကိုယ်တိုင် အမည်ပေးသည်။
41:46–52 Years of plenty are
reflected in Joseph’s personal life: he marries the daughter of an influential
official and has two sons. Note that in contrast to the previous matriarchs,
Joseph names the boys himself.
၄၁:၅၃–၅၇ ခန့်မှန်းထားသည့်အတိုင်း
ဒေသတွင်း အငတ်ဘေးရောက်လာသည်၊ သို့သော် ယောသပ်၏ ပညာရှိသော အကြံဉာဏ်နှင့်
သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကြောင့် အီဂျစ်တွင် စားနပ်ရိက္ခာပြည့်ဝပြီး နိုင်ငံတကာအာဏာရှိသည်။
41:53–57 A regional famine
arrives as predicted, but due to Joseph’s wise counsel and his administration,
Egypt has plenty of food and international power.
No comments:
Post a Comment