အခန်းကြီး
- ၂၈
သင်၏
အစ်ကိုအာရုန်သည်၊ ငါ့ရှေ့မှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုကို ဆောင်ရမည်အကြောင်း၊ သူနှင့်သူ၏
သားတည်းဟူသော နာဒပ်၊ အဘိဟု၊ ဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့ကို၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အထဲက ရွေးချယ်၍
သင့်အောက်၌ခန့်ထားလော့။
2 သင်၏အစ်ကိုအာရုန်၌ဘုန်း
အသရေ ထင်ပေါ်စေခြင်းငှာ၊ သန့်ရှင်းသော အဝတ်ကို လုပ်၍ပေး ရမည်။
3 အာရုန်သည်
ငါ့ရှေ့မှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုကို ဆောင်ရွက်ရသော အခွင့်ရှိ၍၊ သူ့ကို
သန့်ရှင်းစေခြင်းငှါ၊ ငါပေးသော ဥာဏ်ကိုရသော ပညာရှိအပေါင်းတို့သည် ထိုအဝတ်ကို
လုပ်ရမည် အကြောင်း မှာထားရမည်။
4 လုပ်ရသောအဝတ်ဟူမူကား၊
ရင်ဖုံး၊ သင်တိုင်း၊ ဝတ်လုံ၊ ချယ်လှယ်သောအင်္ကျီ၊ ဗေါင်း၊ ခါးပန်းတည်း ဟူသော
သင်၏အစ်ကိုအာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့သည်၊ ငါ့ရှေ့မှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုကို ဆောင်ရွက်
ရမည်အကြောင်း၊ သန့်ရှင်းသောအဝတ်ကို လုပ်ခြင်းငှါ၊
5 ရွှေနှင့်ပြာသောအထည်၊
မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောတို့ကို ယူရမည်။
6 ထိုရွှေအစရှိသည်တို့နှင့်
သင်တိုင်းကို ထူးဆန်းစွာ လုပ်ရမည်။
7 သိုင်းကြိုးနှစ်ပင်ရှိ၍၊
သင်တိုင်းအပေါ် နားချင်းတွဲမိစေခြင်းငှာ၊ တဘက်တချက်ကို ဆွဲချုပ်ရမည်။
8 သင်တိုင်းအပေါ်နား၌
ထူးဆန်းသော ရင်စည်းကိုလည်း၊ သင်တိုင်းကိုယ်ကဲ့သို့ ရွှေနှင့်၎င်း၊ ပြာ သောအထည်၊
မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောတို့ကို၎င်း လုပ်ရမည်။
9 ရှဟံကျောက်နှစ်လုံးကိုယူ၍၊
ဣသရေလအမျိုးတဆယ်နှစ်မျိုးကို၊
10 အသက်အကြီးအငယ်
အလိုက်၊ ကျောက်နှစ်လုံးပေါ်မှာ အမျိုးနာမည်ခြောက်ခုစီ အက္ခရာ တင်ရမည်။
11 တံဆိပ်ပေါ်မှာ
အက္ခရာတင်သကဲ့သို့၊ ကျောက်လုပ်သော အလုပ်နှင့်တကွ၊ဣသရေလအမျိုး၏ နာမည် တို့ကို
ထိုကျောက်နှစ်လုံးအပေါ်မှာ အက္ခရာတင်၍ ရွှေကျောက်အိုး၌ ထည့်ရမည်။
12 ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို
အောက်မေ့စေခြင်းငှါ၊ ထိုကျောက်နှစ်လုံးကို သင်တိုင်းသိုင်းကြိုးပေါ်မှာ တပ်ရမည်။
ထိုသို့ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို အောက်မေ့စေခြင်းငှါ၊ သူတို့နာမည်များကို အာရုန် သည်
ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ မိမိပခုံးပေါ်မှာ ဆောင်ရမည်။
13 ကျောက်အိုးတို့ကို
ရွှေနှင့်လုပ်ရမည်။
14 အဆုံးနှင့်တပ်ရသော
ကြိုးနှစ်ပင်တို့ကို ရွှေစင်နှင့်ကျစ်၍ လုပ်ပြီးမှ ကျောက်အိုး၌ တွဲရမည်။
15 ရွှေနှင့်၎င်း၊
ပြာသောအထည်၊ မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်၊ ပိတ်ချောနှင့်၎င်း၊ သင်တိုင်းကို
လုပ်သည်နည်းတူ၊ ဗျာဒိတ် ရင်ဖုံးကို ထူးဆန်းစွာ လုပ်ရမည်။
16 နှစ်ထပ်ခေါက်လျက်၊
အလျားတထွာ၊ အနံတထွာ၊ စတုရန်း လေးထောင့် ဖြစ်ရမည်။
17 ထိုရင်ဖုံး၌
ကျောက်မြတ်ကို လေးတန်းစီရမည်။ ပဌမအတန်းကား၊ ကျောက်နီ၊ ဥဿဖရား၊ ပတ္တမြား၊
18 ဒုတိယအတန်းကား၊
မြ၊ နီလာ၊ စိန်၊
19 တတိယအတန်းကား၊
ဝှါကိန္တုမဟူရာ၊ ဂေါ်မိတ်။
20 စတုတ္ထအတန်းကား၊
မျက်ရွဲ၊ ကြောင်၊ နဂါးသွဲ့ဖြစ်၍၊ အသီးအသီးတို့ကို ရွှေအိုး၌ စီရမည်။
21 ဣသရေလအမျိုး
တဆယ်နှစ်မျိုး ရှိသည်အတိုင်း၊ တံဆိပ်ပေါ်မှာ အက္ခရာတင်သကဲ့သို့ ထိုကျောက် တို့၌၊
ထိုတဆယ့်နှစ်ပါးသော နာမည်အသီးသီးတို့ကို တင်လျက်၊
22 ကျောက်တလုံးလျှင်
နာမည်တပါးစီပါရမည်။
23 ရင်ဖုံးအပေါ်
ထောင့်နှစ်ခု၌ ရွှေနှစ်ကွင်းကို၎င်း၊
24 ကျစ်သော
ရွှေကြိုးနှစ်ပင်ကို၎င်း လုပ်ပြီးမှ၊ ထိုရွှေနှစ်ကွင်း၌ တပ်၍၊
25 သင်တိုင်း
သိုင်းကြိုးပေါ်မှာရှိသော ကျောက်အိုးတို့၌ တွဲရမည်။
26 တဖန်
ရွှေနှစ်ကွင်းကိုလုပ်၍ သင်တိုင်းအောက်နားမှာရှိသော ရင်ဖုံးအောက် ထောင့်နှစ်ခု၌
တပ်ရမည်။
27 အခြားသော
ရွှေနှစ်ကွင်းကိုလည်း လုပ်၍၊ သင်တိုင်းရှေ့ဘက်အောက်နား၌ ထူးဆန်းသော ရင်စည်း
အပေါ်နားဆက်မှီရာတွင်၊ သင်တိုင်းကိုယ် တဘက်တချက်၌ တပ်ရမည်။
28 ရင်ဖုံးရွှေနှစ်ကွင်းကို
သင်တိုင်း ရွှေနှစ်ကွင်းနှင့်တွဲ၍၊ ပြာသောကြိုးဖြင့် ပြီးစေရမည်။ ထိုသို့
ရင်ဖုံးကို ထူးဆန်းသော ရင်စည်းအပေါ်နားမှာ ဆွဲ၍၊ သင်တိုင်းနှင့်မကွာ
အမြဲရှိစေရမည်။
29 အာရုန်သည်လည်း၊
သန့်ရှင်းရာအရပ်ဌာနတော်ထဲသို့ ဝင်သောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ထာဝရဘုရား
အစဉ်အောက်မေ့တော်မူစေခြင်းငှါ၊ ဗျာဒိတ်ရင်ဖုံး၌ပါသော သူတို့နာမည်များကို
မိမိနှလုံးပေါ်မှာ ဆောင်ရမည်။
30 ဗျာဒိတ်ရင်ဖုံးအထဲ၌
ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ကို သွင်းထားရမည်။ အာရုန်သည် ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်သို့ ဝင်သောအခါ
မိမိနှလုံးအပေါ်မှာ ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ပါသည်ဖြစ်၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အမှု၌
စီရင်တော်မူချက်ကို ထာဝရဘုရားရှေ့၊ မိမိနှလုံးပေါ်မှာ ဆောင်ရမည်။
31 သင်တိုင်းနှင့်ဆိုင်သော
ဝတ်လုံကို၊ ပြာသောအထည်နှင့်သာ လုပ်ရမည်။
32 ဝတ်လုံ၌
လည်စွပ်ပါ၍ လည်စါပ်ကို မစုပ်စေခြင်းငှါ၊ သံချပ်လည်စွပ်ကွပ်သကဲ့သို့၊ ရက်သောအထည်
နှင့် ကွပ်ရမည်။
33 ပြာသောအထည်၊
မောင်းသောအထည်၊ နီသောအထည်နှင့် လုပ်သော သလဲသီးများကို၎င်း၊ ရွှေ
ဆည်းလည်းများကို၎င်း၊ ဝတ်လုံအောက်စွန်းနားပတ်လည်၌၊
34 သလဲသီးတလုံး၊
ရွှေဆည်းလည်းတလုံးစီခြားလျက်၊
35 အစဉ်အတိုင်း
ဆွဲထားရမည်။ အာရန်သည် အမှုတော်ကို ဆောင်၍၊ သန့်ရှင်းရာအရပ် ဌာနတော်ထဲ မှာ၊
ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ထွက်ဝင်သောအခါ၊ သေဘေးနှင့် ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း၊ ထိုဝတ်လုံကို
ဝတ်၍ သူ၏ အသံကို ကြားရမည်။
36 ရွှေစင်သင်းကျစ်ကိုလည်း
လုပ်၍၊ တံဆိပ်ပေါ်မှာ အက္ခရာတင်သကဲ့သို့၊ ထာဝရဘုရားအား သန့်ရှင်း ခြင်းဟု
အက္ခရာတင်၍၊
37 ပြာသောကြိုးနှင့်ဗေါင်းရှေ့၌
ချည်ထားရမည်။
38 အာရုန်သည်
ထိုသင်းကျပ်ကို နဖူး၌ ဆင်သဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ သန့်ရှင်းသော အလှူ
ဒါနနှင့်ဆိုင်၍၊ သန့်ရှင်းစေသမျှသောအရာတို့၌ ပါသောအပြစ်ကို ဆောင်ရမည်။ သူတို့သည်
ထာဝရဘုရား၏ စိတ်တော်နှင့် တွေ့ခြင်းငှါ၊ အာရုန်၏ နဖူး၌ အစဉ်ဆင်ရမည်။
39 ပိတ်ချောအင်္ကျီကိုလည်း
လုပ်၍ ချယ်လှယ်ရမည်။ ဗေါင်းကိုလည်း ပိတ်ချောနှင့်လုပ်ရမည်။ ခါးပန်းကို လည်း
ချယ်လှယ်သော အလုပ်နှင့် ပြီးစေရမည်။
40 အာရုန်၏သားတို့
ဘုန်းအသရေကို ထင်ပေါ်စေခြင်းငှါ၊ အင်္ကျီ၊ ခါးပန်း၊ ဦးထုပ်များကို လုပ်ပေးရမည်။
41 ထိုသို့
သင်၏ အစ်ကိုအာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့ကို ဝတ်ဆင်စေပြီးမှ၊ သူတို့သည် ငါ့ရှေ့မှာ
ယဇ်ပုရော ဟိတ်အမှုကို ဆောင်ရွက်မည်အကြောင်း၊ သူတို့ကို ဆီနှင့်လိမ်းသဖြင့် အရာ၌
ခန့်ထား၍ သန့်ရှင်း စေရမည်။
42 သူတို့၌ရှက်စရာအကြောင်း၊
မထင်မပေါ်စေခြင်းငှါ၊ ခါးမှပေါင်သို့အထိ ပိတ်ပေါင်းဘီကို ချုပ်၍ ပေးရမည်။
43 အာရုန်နှင့်သူ၏သားတို့သည်၊
ပရိတ်သတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်ထဲသို့ ဝင်သော်၎င်း၊ သန့်ရှင်းရာ အရပ်ဌာန၌
ယဇ်ပလ္လင်အနားသို့ ချည်းကပ်သော်၎င်း၊ အပြစ်ရောက်၍ မသေစေခြင်းငှါ ထိုသို့ ဝတ်ရမည်။
အာရုန်မှစ၍ သူ၏အမျိုး အစဉ်အဆက်တို့သည် စောင့်ရသော ပညတ်တော် ဖြစ်သတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၈:၁–၄ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်ရုံများသည် အချက်ပြလုပ်ဆောင်ချက်ရှိပြီး အာရုန်နှင့် သူ၏သားများ၏ အလုပ်အကိုင်ကို တဲတော်နှင့် အနီးကပ်ဆက်စပ်မှုရှိသည်ဟု အမှတ်အသားပြုသည် (ဝတ်ရုံများနှင့် တဲတော်အကြား လက်ရာဆင်တူမှုအတွက် အောက်ပါဇယားကိုကြည့်ပါ)။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ယဇ်ပူဇော်သက္ကာများနှင့် လက်ဆောင်များကို ပူဇော်ကြပြီး ဥပဒေဆရာများအဖြစ် ဆောင်ရွက်ကာ လူများအား ၎င်းတို့၏ ပဋိညာဉ်တာဝန်များကို အမြဲသတိပေးသည် (တရား ၃၁:၉–၁၃၊ နေဟမိ ၈:၂–၃၊ ယေ ၁၈:၁၈)။
28:1–4 The priestly garments
had a signal function and marked the occupation of Aaron and his sons as
closely associated with the tabernacle (see the table below for the close link
in workmanship between the garments and the tabernacle). Priests offered
sacrificial offerings and gifts and served as teachers of the law, constantly
reminding the people of their covenant obligations (Deut. 31:9–13; Neh. 8:2–3;
Jer. 18:18).
၂၈:၅–၁၄ ဧဖုဒ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ခါးစည်းအင်္ကျီ (အကျီ) ဖြစ်နိုင်ပြီး၊ ၎င်းပေါ်တွင် ခေါင်းလောင်းများနှင့် ဣသရေလအနွယ်များ၏ အမည်များပါသော တန်ဖိုးမြှင့်ကျောက်များကို တပ်ဆင်ထားသည်။
28:5–14 The ephod was
most likely a high-priestly waistcoat (vest) onto which bells and semiprecious
stones were fastened containing the names of the tribes of Israel.
၂၈:၁၅–၃၀ ရင်ဖုံးသည် ဧဖုဒ်ရှေ့တွင် ဝတ်ဆင်ထားသော လေးထောင့်ပုံစံ အထည်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး၊ အလျား ၉ လက်မ (၂၂ စင်တီမီတာ)၊ အနံ ၉ လက်မ (၂၂ စင်တီမီတာ) ရှိသည်။ အိတ်ပုံစံအထည်တွင် တန်ဖိုးမြှင့်ကျောက်များကို သုံးကျောက်စီပါသော လေးတန်းပါရှိသည်။ ဣသရေလသမိုင်းတွင် နောက်ပိုင်းတွင် ဧဖုဒ်၊ ရင်ဖုံး၊ နှင့် ဥရိမ်နှင့်သုမိမ်တို့ကို ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို သိရှိရန် အသုံးပြုခဲ့သည် (၁ရာ ၂၃:၉–၁၁)။
28:15–30 The breastplate was
a square piece of cloth worn over the front of the ephod, about 9 inches (22
cm) long and wide. The pouch-type cloth had four rows of three precious stones
each. In the later history of Israel the ephod, the breastplate, and the Urim
and Thummim were used in order to find out God’s will (1 Sam. 23:9–11).
၂၈:၃၀ ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်။ စကားလုံးအရ “အလင်းများနှင့် ပြည့်စုံမှုများ (သို့မဟုတ် ကျိန်ဆဲမှုများ)” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ရင်ဖုံးထဲတွင် သယ်ဆောင်ထားသော သန့်ရှင်းသော အရာဝတ္ထုနှစ်ခုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဥရိမ်သည် “မဟုတ်” ဟူသော အဖြေကို ဆိုလိုပြီး၊ သုမိမ်သည် “ဟုတ်သည်” ဟူသော အဖြေကို ဆိုလိုသည်။ ကျမ်းစာတွင် ဤအရာဝတ္ထုများ၏ သတ်မှတ်ဒီဇိုင်းကို မဖော်ပြထားပါ။ ၎င်းတို့ကို အကျပ်အတည်းအချိန်များတွင် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို သိရှိရန် မကြာခဏအသုံးပြုခဲ့သည် (တော ၂၇:၂၁၊ ၁ရာ ၂၈:၆)။ “ဟုတ်သည်” သို့မဟုတ် “မဟုတ်” ဟူသော မေးခွန်းများကို နတ်ဘုရားများရှေ့တွင် မေးမြန်းသည့် ဓလေ့သည် ဗာဗုလုန်နှင့် အာရှုရိယရင်းမြစ်များတွင် ကောင်းစွာတည်ထောင်ထားသည်။
28:30 the Urim and the Thummim.
Literally means “lights and perfections (or curses)” and refers to two sacred
objects that were carried in the breastplate of the high priest. Urim meant a
“no” answer and Thummim meant a “yes” answer. The Bible does not indicate the
specific design of the objects. They were often used in times of crisis to
discern the will of God (Num. 27:21; 1 Sam. 28:6). The practice of posing “yes”
or “no” questions before gods is well established in Babylonian and Assyrian
sources.
၂၈:၃၁–၄၃ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်ရုံများ၏ အခြားပစ္စည်းများတွင် ဝတ်လုံနှင့် “ထာဝရဘုရားအတွက် သန့်ရှင်းမှု” ဟု ရေးထွင်းထားသော ရွှေပြားပါဝင်သော ဦးထုပ်ပုံစံ ဦးခေါင်းအဖုံးတို့ ပါဝင်သည် (အခန်းကြီး ၃၆)။
28:31–43 Other items of the
priestly clothing included a robe and a turban type head covering that included
a golden plate engraved with “Holiness to the Lord” (v. 36).
၂၈:၄၃ ထာဝရပညတ်။ ဤဝေါဟာရသည် အနာဂတ်မျိုးဆက်များအတွက် အရေးပါသော စည်းမျဉ်းများနှင့် ဆက်စပ်သည်- ထွက်မြောက်ရာကို အမှတ်ရစေရန် ပသခါပွဲနှင့် တဆေးမထည့်သောမုန့်ပွဲအခမ်းအနားများ (၁၂:၁၄၊ ၁၇)၊ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် မီးခွက်စင်ကို ဆက်လက်ထွန်းညှိခြင်း (၂၇:၂၀–၂၁)၊ တဲတော်ဝန်ဆောင်မှုတွင် အသုံးပြုသော တရားဝင်ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်ရုံများ (၂၈:၄၃)၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမွေအနှစ်ကိုယ်တိုင် (၂၉:၉)၊ နှင့် ဝန်ဆောင်မှုမပြုမီ လက်နှင့်ခြေဆေးခြင်း (၃၀:၁၉–၂၁)။
28:43 statute forever. The
term is linked to stipulations that are important for future generations: the
Passover and Feast of Unleavened Bread celebrations in remembrance of the
exodus (12:14, 17), the continuing burning of the lampstand in the Holy Place
(27:20–21), the official priestly garments used in the service of the
tabernacle (28:43), the hereditary priesthood itself (29:9), and the washing of
hands and feet before ministering (30:19–21).
No comments:
Post a Comment