အခန်း (၆၉) — သံလွင်တောင်ပေါ်၌ [၆၂၇]
ဤအခန်းသည် မဿဲ ၂၄၊
မာကု ၁၃၊ လုကာ ၂၁:၅-၃၈ အပေါ် အခြေခံထားသည်။
Chapter 69—On the Mount of Olives [627]
This chapter is based on Matthew 24; Mark 13; Luke 21:5-38.
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
အုပ်စိုးသူများထံသို့ မြွက်ကြားခဲ့သော “ကြည့်ရှုလော့၊ သင်တို့၏အိမ်သည် သင်တို့၌
လူဆိတ်ညံလျက် ကျန်ရစ်ရ၏” (မဿဲ ၂၃:၃၈) ဟူသော ခရစ်တော်၏ စကားတော်များသည်
သူတို့၏နှလုံးသားကို ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်စေခဲ့သည်။ သူတို့သည်
ဂရုမစိုက်ဟန်ဆောင်သော်လည်း၊ ဤစကားများ၏ ဆိုလိုရင်းမှာ အဘယ်နည်းဟူသော မေးခွန်းသည်
သူတို့စိတ်ထဲ၌ တရိပ်ရိပ် ပေါ်ပေါက်နေသည်။ မမြင်နိုင်သော ဘေးအန္တရာယ်တစ်ခုသည်
သူတို့ကို ခြိမ်းခြောက်နေသကဲ့သို့ ရှိသည်။ လူမျိုး၏ ဂုဏ်ကျက်သရေဖြစ်သော
ခန့်ညားထည်ဝါသည့် ဗိမာန်တော်သည် မကြာမီ အုတ်ပုံဘဝသို့ ရောက်တော့မည်လော။
တပည့်တော်များသည်လည်း ထိုမကောင်းသော အတိတ်နိမိတ်ကို ခံစားမိကြပြီး ယေရှုထံမှ
ပိုမိုတိကျသော မိန့်ဆိုချက်ကို စိုးရိမ်တကြီး စောင့်မျှော်နေကြသည်။ ဗိမာန်တော်မှ
ကိုယ်တော်နှင့်အတူ ထွက်ခွာလာစဉ်၊ ဗိမာန်တော်၏ ခိုင်ခံ့မှုနှင့် လှပမှုကို
ကိုယ်တော့်အား ပြသကြသည်။ ဗိမာန်တော်၏ ကျောက်တုံးများသည် စင်ကြယ်ဖြူဖွေးသော
စကျင်ကျောက်များ ဖြစ်ကြပြီး၊ အချို့မှာ ယုံကြည်နိုင်ဖွယ်မရှိအောင်ပင်
ကြီးမားလှသည်။ တံတိုင်း၏ အစိတ်အပိုင်းအချို့သည် နေဗုခဒ်နေဇာ၏ စစ်တပ်၏
ဝိုင်းရံတိုက်ခိုက်မှုကိုပင် ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ခဲ့သည်။ ၎င်း၏ လက်ရာမြောက်သော ကျောက်စီအတတ်မှာ
တစ်ဆက်တည်းသော ကျောက်တုံးကြီးကဲ့သို့ ထင်မှတ်ရသည်။ ဤမျှ ခိုင်ခံ့လှသော
တံတိုင်းကြီးများ မည်သို့ ပြိုလဲနိုင်မည်ကို တပည့်တော်များ နားမလည်နိုင်ကြချေ။
Christ’s words to the priests and rulers, “Behold, your
house is
left unto you desolate” (Matthew 23:38), had
struck terror to their
hearts. They affected indifference, but the question kept rising in
their minds as to the import of these words. An unseen danger
seemed to threaten them. Could it be that the magnifcent temple,
which was the nation’s glory, was soon to be a heap of ruins? The
foreboding of evil was shared by the disciples, and they anxiously
waited for some more defnite statement from Jesus. As they passed
with Him out of the temple, they called His attention to its strength
and beauty. The stones of the temple were of the purest marble,
of perfect whiteness, and some of them of almost fabulous size. A
portion of the wall had withstood the siege by Nebuchadnezzar’s
army. In its perfect masonry it appeared like one solid stone dug
entire from the quarry. How those mighty walls could be overthrown
the disciples could not comprehend.
ဗိမာန်တော်၏
ထည်ဝါမှုကို ခရစ်တော်အား ပြသကြသောအခါ၊ ငြင်းပယ်ခြင်းခံရသော ထိုအရှင်၏ စိတ်ထဲ၌
အဘယ်သို့သော အတွေးများ ရှိနေမည်နည်း။ ကိုယ်တော့်ရှေ့မှ မြင်ကွင်းသည် အမှန်ပင်
လှပသော်လည်း၊ ကိုယ်တော်က ဝမ်းနည်းစွာဖြင့် “ငါသည် ဤအရာအားလုံးကို မြင်၏။
ဤအဆောက်အအုံများသည် အမှန်ပင် အံ့ဩဖွယ်ကောင်း၏။ မပျက်စီးနိုင်ဟု ထင်ရသော
ဤတံတိုင်းများကို သင်တို့ ညွှန်းဆိုပြကြသော်လည်း ငါ့စကားကို နားထောင်လော့။
‘ကျောက်တစ်လုံးပေါ်၌ တစ်လုံးမျှ မတင်ကျန်စေဘဲ အကုန်လုံးကို ဖြိုချရမည့်’ နေ့ရက်
ရောက်လာလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
As Christ’s attention was attracted to the magnifcence of
the
temple, what must have been the unuttered thoughts of that Rejected
One! The view before Him was indeed beautiful, but He said with
sadness, I see it all. The buildings are indeed wonderful. You point
to these walls as apparently indestructible; but listen to My words:
The day will come when “there shall not be left one stone upon
another, that shall not be thrown down.”
ခရစ်တော်၏
စကားများကို လူအများရှေ့တွင် မိန့်ကြားခဲ့သော်လည်း၊ ကိုယ်တော်
တစ်ယောက်တည်းရှိနေစဉ် ပေတရု၊ ယောဟန်၊ ယာကုပ်နှင့် အန္ဒြေတို့သည် သံလွင်တောင်ပေါ်၌
ထိုင်နေသော ကိုယ်တော့်ထံသို့ လာကြသည်။ “ထိုအမှုအရာတို့သည် အဘယ်အချိန်တွင်
ဖြစ်ပျက်မည်နည်း။ ကိုယ်တော် ကြွလာခြင်းနှင့် ကမ္ဘာကုန်ခြင်း၏ အတိတ်နိမိတ်သည်
အဘယ်နည်း” ဟု မေးလျှောက်ကြသည်။ ယေရှုသည် ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်းနှင့်
ကိုယ်တော် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာမည့် နေ့ရက်ကြီးကို သီးခြားစီ ခွဲခြား၍ ဖြေကြားခြင်း
မပြုခဲ့ပေ။ ကိုယ်တော်သည် ဤဖြစ်ရပ်နှစ်ခု၏ ဖော်ပြချက်ကို ရောနှော၍ မိန့်ကြားခဲ့သည်။
အကယ်၍ ကိုယ်တော် မြင်တွေ့နေရသည့်အတိုင်း အနာဂတ် ဖြစ်ရပ်များကို တပည့်တော်များအား
ဖွင့်ပြခဲ့လျှင်၊ သူတို့သည် ထိုမြင်ကွင်းကို ခံနိုင်ရည်ရှိကြမည် မဟုတ်ပေ။
ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် ကရုဏာတော်ဖြင့် ကြီးမားသော အကျပ်အတည်းနှစ်ခု၏
ဖော်ပြချက်ကို ရောနှောထားကာ၊ ၎င်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကို တပည့်တော်များ ကိုယ်တိုင်
ရှာဖွေလေ့လာစေခဲ့သည်။ ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်းအကြောင်း မိန့်ဆိုရာတွင်၊
ကိုယ်တော်၏ ပရောဖက်ပြုချက် စကားများသည် ထိုဖြစ်ရပ်ကို ကျော်လွန်၍ လောကသားတို့၏
ဒုစရိုက်ကြောင့် အပြစ်ပေးရန် ထာဝရဘုရား ထွက်ကြွလာမည့်၊ မြေကြီးသည် မိမိအပေါ်၌
စီးဆင်းသော သွေးများကို ဖော်ပြ၍ အသတ်ခံရသူများကို ဖုံးအုပ်ထားတော့မည်မဟုတ်သော
နောက်ဆုံးသော နေ့ရက်၏ မီးလောင်ပျက်စီးခြင်းတိုင်အောင် ရောက်ရှိသွားသည်။
ဤဟောပြောချက် တစ်ခုလုံးသည် ထိုခေတ်က တပည့်တော်များအတွက်သာမက၊ ဤကမ္ဘာ့သမိုင်း၏
နောက်ဆုံးအချိန်တွင် နေထိုင်မည့်သူများအတွက်လည်း ဖြစ်သည်။
Christ’s words had been spoken in the hearing of a large
number [628]
of people; but when He was alone, Peter,
John, James, and Andrew
came to Him as He sat upon the Mount of Olives. “Tell us,” they
said, “when shall these things be? and what shall be the sign of
Thy coming, and of the end of the world?” Jesus did not answer His
disciples by taking up separately the destruction of Jerusalem and
the great day of His coming. He mingled the description of these
two events. Had He opened to His disciples future events as He
547
548 The
Desire of Ages
beheld them, they would have been unable to
endure the sight. In
mercy to them He blended the description of the two great crises,
leaving the disciples to study out the meaning for themselves. When
He referred to the destruction of Jerusalem, His prophetic words
reached beyond that event to the fnal conflagration in that day when
the Lord shall rise out of His place to punish the world for their
iniquity, when the earth shall disclose her blood, and shall no more
cover her slain. This entire discourse was given, not for the disciples
only, but for those who should live in the last scenes of this earth’s
history.
ခရစ်တော်က
တပည့်တော်များဘက်သို့ လှည့်၍ “အဘယ်သူမျှ သင်တို့ကို မလှည့်ဖြားစေရန် သတိပြုကြလော့။
အကြောင်းမူကား၊ လူအများတို့သည် ငါ၏နာမကို အမှီပြု၍ ‘ငါသည် ခရစ်တော်ဖြစ်၏’ ဟု
ဆိုလျက် လာကြပြီး လူအများကို လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
မိမိကိုယ်ကိုယ် မေရှိယဟု အမည်ခံသူ အများအပြား ပေါ်ထွက်လာပြီး
အံ့ဖွယ်သောအမှုများကို ပြုနိုင်သည်ဟု ဆိုကာ၊ ယုဒလူမျိုးများ လွတ်မြောက်မည့်အချိန်
ရောက်ပြီဟု ကြေညာကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် လူအများကို လမ်းမှားသို့
ပို့ဆောင်ကြလိမ့်မည်။ ခရစ်တော်၏ စကားတော်များသည် ပြည့်စုံခဲ့သည်။ ကိုယ်တော် အသေခံတော်မူပြီးချိန်မှ
ယေရုရှလင်မြို့ ဝိုင်းရံခြင်းမခံရမီ စပ်ကြားတွင် မေရှိယအတုအယောင် အများအပြား
ပေါ်ထွက်ခဲ့သည်။ သို့သော် ဤသတိပေးချက်သည် ယခုခေတ် လောက၌ နေထိုင်သူများအတွက်လည်း
ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့ မပျက်စီးမီက ကျင့်သုံးခဲ့သော
လှည့်ဖြားမှုမျိုးသည် ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် ရှိခဲ့ပြီး၊ နောက်ထပ်လည်း ရှိဦးမည်ဖြစ်သည်။
Turning to the disciples, Christ said, “Take heed that no
man
deceive you. For many shall come in My name, saying, I am Christ;
and shall deceive many.” Many false messiahs will appear, claiming
to work miracles, and declaring that the time of the deliverance of
the Jewish nation has come. These will mislead many. Christ’s
words were fulflled. Between His death and the siege of Jerusalem
many false messiahs appeared. But this warning was given also
to those who live in this age of the world. The same deceptions
practiced prior to the destruction of Jerusalem have been practiced
through the ages, and will be practiced again.
“သင်တို့သည်
စစ်တိုက်ခြင်းအကြောင်းနှင့် စစ်ဖြစ်အံ့သောသတင်းကို ကြားရကြလိမ့်မည်။ ထိတ်လန့်ခြင်း
မရှိစေရန် သတိပြုကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ ဤအရာအားလုံး ဖြစ်ပျက်ရမည်။ သို့သော်
အဆုံးသည် မကျသေး။” ယေရုရှလင်မြို့ မပျက်စီးမီ လူတို့သည် အာဏာလုပွဲများ
ဆင်နွှဲခဲ့ကြသည်။ ဧကရာဇ်မင်းများ လုပ်ကြံခံရသည်။ နန်းပလ္လင်နှင့် နီးစပ်သူများ
အသတ်ခံရသည်။ စစ်ပွဲများနှင့် စစ်သတင်းများ ရှိခဲ့သည်။ “ဤအရာအားလုံး ဖြစ်ပျက်ရမည်”
ဟု ခရစ်တော် မိန့်ဆိုခဲ့သော်လည်း “[ယုဒလူမျိုးအဖြစ်] အဆုံးသည် မကျသေး။
လူမျိုးတစ်မျိုးနှင့် တစ်မျိုး၊ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံနှင့် တစ်နိုင်ငံ
ရန်ဘက်ပြုကြလိမ့်မည်။ အရပ်ရပ်တို့၌ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကာလနာရောဂါဖြစ်ခြင်း၊
မြေငလျင်လှုပ်ခြင်းတို့ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ ဤအရာအားလုံးတို့သည် ဆင်းရဲဒုက္ခ၏
အစအဦးဖြစ်ကြ၏။” ခရစ်တော်က မိန့်ဆိုသည်မှာ၊ ရဗ္ဗိများသည် ဤအတိတ်နိမိတ်များကို
မြင်သောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏ ရွေးကောက်ထားသော လူမျိုးကို ကျွန်ပြုထားသည့်အတွက်
လူမျိုးခြားတို့အပေါ် ကျရောက်သော ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းဟု ဆိုကြလိမ့်မည်။
ဤအတိတ်နိမိတ်များသည် မေရှိယ ကြွလာခြင်း၏ အမှတ်အသားဖြစ်သည်ဟု ကြေညာကြလိမ့်မည်။
သို့သော် မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်း အစအဦးသာ
ဖြစ်သည်။ လူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကိုသာ အားကိုးကြသည်။ ငါသည် သူတို့ကို
ချမ်းသာပေးစေခြင်းငှာ သူတို့သည် နောင်တမရ၊ ပြောင်းလဲခြင်း မရှိကြချေ။ ကျွန်ဘဝမှ
လွတ်မြောက်ခြင်း အမှတ်အသားဟု သူတို့ ထင်မှတ်နေသော အရာများသည် သူတို့ ပျက်စီးခြင်း၏
အမှတ်အသားများသာ ဖြစ်သည်။
“And ye shall hear of wars and rumors of wars: see that
ye be
not troubled: for all these things must come to pass, but the end
is not yet.” Prior to the destruction of Jerusalem, men wrestled for
the supremacy. Emperors were murdered. Those supposed to be
standing next the throne were slain. There were wars and rumors
of wars. “All these things must come to pass,” said Christ, “but the
end [of the Jewish nation as a nation] is not yet. For nation shall
rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall
be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All
these are the beginning of sorrows.” Christ said, As the rabbis see
these signs, they will declare them to be God’s judgments upon the
nations for holding in bondage His chosen people. They will declare
[629] that
these signs are the token of the advent of the Messiah. Be not
deceived; they are the beginning of His judgments. The people have
looked to themselves. They have not repented and been converted
that I should heal them. The signs that they represent as tokens of
their release from bondage are signs of their destruction.
On the Mount of Olives 549
“ထိုအခါ လူတို့သည်
သင်တို့ကို ညှဉ်းဆဲခြင်းသို့ အပ်နှံ၍ သတ်ကြလိမ့်မည်။ ငါ၏နာမကြောင့်
လူမျိုးအပေါင်းတို့၏ မုန်းတီးခြင်းကို ခံရကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါ လူအများတို့သည်
စိတ်ပျက်၍ တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် အပ်နှံကြလိမ့်မည်။ တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်
မုန်းကြလိမ့်မည်။” ဤအရာအားလုံးကို ခရစ်ယာန်များ ခံစားခဲ့ရသည်။ မိဘများက
သားသမီးများကို အပ်နှံကြသည်။ သားသမီးများက မိဘများကို အပ်နှံကြသည်။ မိတ်ဆွေများက
မိတ်ဆွေများကို လွှတ်တော် (Sanhedrin) ထံ အပ်နှံကြသည်။ ညှဉ်းဆဲသူများသည် သတေဖန်၊ ယာကုပ်နှင့်
အခြားသော ခရစ်ယာန်များကို သတ်ဖြတ်ခြင်းဖြင့် သူတို့၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို
အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့ကြသည်။
“Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall
kill you:
and ye shall be hated of all nations for My name’s sake. And then
shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate
one another.” All this the Christians suffered. Fathers and mothers
betrayed their children. Children betrayed their parents. Friends
delivered their friends up to the Sanhedrin. The persecutors wrought
out their purpose by killing Stephen, James, and other Christians.
ဘုရားသခင်သည်
ကိုယ်တော်၏ အစေခံများမှတစ်ဆင့် ယုဒလူမျိုးများ နောင်တရရန် နောက်ဆုံးအခွင့်အရေးကို
ပေးခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ သက်သေခံများ အဖမ်းခံရခြင်း၊ တရားစီရင်ခံရခြင်းနှင့်
ထောင်ချခံရခြင်းတို့တွင် ကိုယ်တော်သည် မိမိကိုယ်ကို ထင်ရှားစေခဲ့သည်။ သို့သော်
တရားသူကြီးများသည် သူတို့ကို သေဒဏ်ပေးခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် လောကနှင့် မထိုက်တန်သော
သူများဖြစ်ကြပြီး၊ သူတို့ကို သတ်ဖြတ်ခြင်းဖြင့် ယုဒလူမျိုးများသည် ဘုရားသခင်၏
သားတော်ကို တစ်ဖန်ပြန်၍ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ တင်ကြပြန်သည်။ နောင်တွင်လည်း
ဤကဲ့သို့ပင် ဖြစ်ဦးမည်။ အာဏာပိုင်များသည် ဘာသာရေး လွတ်လပ်ခွင့်ကို ကန့်သတ်ရန်
ဥပဒေများ ထုတ်ပြန်ကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းသာ ပိုင်ဆိုင်သော အခွင့်အရေးကို
သူတို့ ရယူကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းသာ ထိန်းချုပ်ရမည့် လူ့သိက္ခာနှင့်
အမှားအမှန် သိစိတ် (conscience) ကို
အတင်းအဓမ္မ စေခိုင်းနိုင်သည်ဟု သူတို့ ထင်မှတ်ကြလိမ့်မည်။ ယခုပင် သူတို့သည်
စတင်နေကြပြီဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်ကို စောင့်ရှောက်သော
သစ္စာရှိသူများဘက်မှ ကြားဝင်ဆောင်ရွက်ပေးတော်မူမည်။
Through His servants, God gave the Jewish people a last
oppor- [630]
tunity to repent. He manifested Himself
through His witnesses in
their arrest, in their trial, and in their imprisonment. Yet their judges
pronounced on them the death sentence. They were men of whom
the world was not worthy, and by killing them the Jews crucifed
afresh the Son of God. So it will be again. The authorities will make
laws to restrict religious liberty. They will assume the right that is
God’s alone. They will think they can force the conscience, which
God alone should control. Even now they are making a beginning;
this work they will continue to carry forward till they reach a boundary over
which they cannot step. God will interpose in behalf of His
loyal, commandment-keeping people.
ညှဉ်းဆဲခြင်း
ခံရသည့်အချိန်တိုင်းတွင်၊ ၎င်းကို မြင်တွေ့ရသူများသည် ခရစ်တော်ဘက်မှဖြစ်စေ၊
ဆန့်ကျင်ဘက်မှဖြစ်စေ ဆုံးဖြတ်ချက် ချကြရသည်။ မတရားသဖြင့်
ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်းခံရသူများအပေါ် သနားကြင်နာမှု ပြသသူများသည် ခရစ်တော်အပေါ်
မိမိတို့၏ သံယောဇဉ်ကို ပြသခြင်းဖြစ်သည်။ အချို့မှာမူ သမ္မာတရား၏ မူဝါဒများသည်
သူတို့၏ အကျင့်များနှင့် တိုက်ရိုက်ဆန့်ကျင်နေသောကြောင့် စိတ်ပျက်ကြသည်။
အများအပြားမှာ မှားယွင်းလဲကျပြီး မိမိတို့ ယခင်က ယုံကြည်ခဲ့သော ဘာသာတရားမှ
ဖောက်ပြန်ကြသည်။ စမ်းသပ်ခြင်းခံရချိန်တွင် ဘာသာဖောက်ပြန်သူများသည် မိမိတို့ ဘေးကင်းလုံခြုံရေးအတွက်
သက်သေခံချက် အမှားများကို ပေးကြပြီး ညီအစ်ကိုချင်း သစ္စာဖောက်ကြလိမ့်မည်။
ခရစ်တော်သည် အလင်းကို ငြင်းပယ်သူတို့၏ သဘာဝမကျသော၊ ရက်စက်သော အပြုအမူများအပေါ်
ကျွန်ုပ်တို့ အံ့ဩခြင်းမရှိစေရန် ကြိုတင်သတိပေးခဲ့သည်။
On every occasion when persecution takes place, those who
witness it make decisions either for Christ or against Him. Those
who manifest sympathy for the ones wrongly condemned show their
attachment for Christ. Others are offended because the principles of
truth cut directly across their practice. Many stumble and fall, apostatizing
from the faith they once advocated. Those who apostatize
in time of trial will, to secure their own safety, bear false witness,
and betray their brethren. Christ has warned us of this, that we may
not be surprised at the unnatural, cruel course of those who reject
the light.
ခရစ်တော်သည်
ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးမည့် အတိတ်နိမိတ်ကို ပေးခဲ့ပြီး မည်သို့
လွတ်မြောက်ရမည်ကိုလည်း မိန့်ကြားခဲ့သည်- “ယေရုရှလင်မြို့ကို စစ်တပ်များ
ဝိုင်းရံထားသည်ကို သင်တို့မြင်ရသောအခါ၊ ထိုမြို့ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်လုနီးပြီဟု
သိမှတ်ကြလော့။ ထိုအခါ ယုဒပြည်၌ရှိသောသူတို့သည် တောင်ပေါ်သို့ ပြေးကြစေ။
မြို့ထဲ၌ရှိသောသူတို့သည် အပြင်သို့ ထွက်ကြစေ။ တော၌ရှိသောသူတို့သည် မြို့ထဲသို့
မဝင်ကြစေနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားသမျှသော အရာတို့သည်
ပြည့်စုံစေခြင်းငှာ၊ ထိုနေ့ရက်များသည် တရားစီရင်ခြင်း (သို့မဟုတ်) ကလဲ့စားချေခြင်း
နေ့ရက်များ ဖြစ်ကြ၏။” ဤသတိပေးချက်ကို နှစ်ပေါင်း (၄၀) အကြာ ယေရုရှလင်မြို့
ပျက်စီးချိန်တွင် လိုက်နာရန် ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်များသည်
ထိုသတိပေးချက်ကို နာခံခဲ့ကြပြီး မြို့ပျက်စီးချိန်တွင် ခရစ်ယာန်တစ်ဦးမျှ
အသက်မဆုံးရှုံးခဲ့ချေ။
Christ gave His disciples a sign of the ruin to come on
Jerusalem,
and He told them how to escape: “When ye shall see Jerusalem
compassed with armies, then know that the desolation thereof is
nigh. Then let them which are in Judea flee to the mountains; and let
them which are in the midst of it depart out; and let not them that are
in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance,
that all things which are written may be fulflled.” This warning was
given to be heeded forty years after, at the destruction of Jerusalem.
550 The
Desire of Ages
The Christians obeyed the warning, and not a
Christian perished in
the fall of the city.
“သင်တို့
ပြေးရသောအချိန်သည် ဆောင်းကာလ၌ ဖြစ်စေ၊ ဥပုသ်နေ့၌ ဖြစ်စေ မကျရောက်စေရန်
ဆုတောင်းကြလော့” ဟု ခရစ်တော် မိန့်ဆိုခဲ့သည်။ ဥပုသ်နေ့ကို ဖန်ဆင်းသော အရှင်သည်
၎င်းကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားခြင်းဖြင့် ပယ်ဖျက်ခြင်း မပြုခဲ့ပေ။ ကိုယ်တော်
အသေခံခြင်းဖြင့် ဥပုသ်နေ့သည် ပျက်ပြယ်သွားခြင်း မရှိခဲ့ပါ။ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ
အသေခံပြီး နှစ်ပေါင်း (၄၀) ကြာသည့်တိုင်အောင် ၎င်းကို သန့်ရှင်းစွာ
စောင့်ရှောက်ရဦးမည်ဖြစ်သည်။ နှစ်ပေါင်း (၄၀) တိုင်တိုင် တပည့်တော်များသည် မိမိတို့
ပြေးရသောနေ့သည် ဥပုသ်နေ့ မဖြစ်စေရန် ဆုတောင်းခဲ့ကြရသည်။
“Pray ye that your flight be not in the winter; neither on
the
Sabbath day,” Christ said. He who made the Sabbath did not abolish
it, nailing it to His cross. The Sabbath was not rendered null and
void by His death. Forty years after His crucifxion it was still to
be held sacred. For forty years the disciples were to pray that their
flight might not be on the Sabbath day.
ယေရုရှလင်မြို့
ပျက်စီးခြင်းမှတစ်ဆင့် ခရစ်တော်သည် ပိုမိုကြီးမားသော ဖြစ်ရပ်၊
ကမ္ဘာ့သမိုင်းကွင်းဆက်၏ နောက်ဆုံးအဆက်ဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ သားတော်သည်
ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ဖြင့် ကြွလာခြင်းအကြောင်းသို့ လျင်မြန်စွာ
ကူးပြောင်းမိန့်ကြားခဲ့သည်။ ဤဖြစ်ရပ်နှစ်ခုကြားတွင် ခရစ်တော်၏ အမြင်၌
ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာ ကြာမည့် မှောင်မိုက်သောကာလ၊ သွေးနှင့် မျက်ရည်၊
ဝေဒနာများဖြင့် ပြည့်နှက်နေမည့် အသင်းတော်၏ ကာလများကို မြင်တွေ့ခဲ့ရသည်။
ဤမြင်ကွင်းများကို တပည့်တော်များ ခံနိုင်ရည်ရှိမည်မဟုတ်သဖြင့် ယေရှုက အကျဉ်းမျှသာ
မိန့်ဆိုသွားခဲ့သည်။ “ထိုအခါ ကမ္ဘာဦးမှစ၍ ယခုတိုင်အောင် မဖြစ်စဖူးသော၊ နောင်၌လည်း
မဖြစ်လတ္တံ့သော ကြီးစွာသော ဆင်းရဲဒုက္ခ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ထိုနေ့ရက်များကို
မတိုစေလျှင် အဘယ်သူမျှ အသက်မချမ်းသာရ။ သို့သော် ရွေးကောက်တော်မူသော သူတို့အတွက်
ထိုနေ့ရက်များကို တိုစေတော်မူလိမ့်မည်။” နှစ်ပေါင်း တစ်ထောင်ကျော်တိုင်အောင်
လောကတွင် မကြုံစဖူးသော ညှဉ်းဆဲခြင်းများသည် ခရစ်တော်၏ နောက်လိုက်များအပေါ်
ကျရောက်ခဲ့သည်။ သန်းပေါင်းများစွာသော သစ္စာရှိသက်သေခံများ အသတ်ခံခဲ့ရသည်။
ဘုရားသခင်၏ လက်တော်က ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးကို ကွယ်ကာမထားလျှင် အားလုံး
ပျက်စီးသွားကြလိမ့်မည်။ “သို့သော် ရွေးကောက်တော်မူသော သူတို့အတွက်
ထိုနေ့ရက်များကို တိုစေတော်မူလိမ့်မည်” ဟု ကိုယ်တော် မိန့်တော်မူခဲ့သည်။
From the destruction of Jerusalem, Christ passed on
rapidly to
the greater event, the last link in the chain of this earth’s history,—the
coming of the Son of God in majesty and glory. Between these two
events, there lay open to Christ’s view long centuries of darkness,
[631] centuries
for His church marked with blood and tears and agony.
Upon these scenes His disciples could not then endure to look, and
Jesus passed them by with a brief mention. “Then shall be great
tribulation,” He said, “such as was not since the beginning of the
world to this time, no, nor ever shall be. And except those days
should be shortened, there should no flesh be saved: but for the
elect’s sake those days shall be shortened.” For more than a thousand
years such persecution as the world had never before known was to
come upon Christ’s followers. Millions upon millions of His faithful
witnesses were to be slain. Had not God’s hand been stretched out
to preserve His people, all would have perished. “But for the elect’s
sake,” He said, “those days shall be shortened.”
ယခုတွင်
ကျွန်ုပ်တို့၏ သခင်သည် ကိုယ်တော် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းအကြောင်းကို ရှင်းလင်းသော
ဘာသာစကားဖြင့် မိန့်ကြားပြီး၊ ကြွမလာမီ ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အန္တရာယ်များကို
သတိပေးထားသည်။ “အကယ်၍ တစ်စုံတစ်ယောက်က ‘ကြည့်ရှုလော့၊ ဤမှာ ခရစ်တော်ရှိ၏၊ ထိုမှာ
ရှိ၏’ ဟု ဆိုလျှင် မယုံကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်အတုအယောင်များနှင့်
ပရောဖက်အတုအယောင်များ ပေါ်လာ၍ ကြီးစွာသော နိမိတ်လက္ခဏာနှင့် အံ့ဖွယ်သောအမှုတို့ကို
ပြကြလိမ့်မည်။ ဖြစ်နိုင်လျှင် ရွေးကောက်ထားသောသူတို့ကိုပင် လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်။
ကြည့်ရှုလော့၊ ငါသည် သင်တို့အား ကြိုတင်၍ ပြောထားပြီ။ ထို့ကြောင့် သူတို့က
‘ကြည့်ရှုလော့၊ သူသည် တော၌ရှိ၏’ ဟု ဆိုလျှင် မသွားကြနှင့်။ ‘ကြည့်ရှုလော့၊ သူသည်
အတွင်းခန်း၌ ရှိ၏’ ဟု ဆိုလျှင် မယုံကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ လျှပ်စစ်သည်
အရှေ့မှထွက်၍ အနောက်တိုင်အောင် လင်းသကဲ့သို့ လူသား ကြွလာခြင်းသည်လည်း
ဖြစ်လိမ့်မည်။” ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးခြင်း၏ အတိတ်နိမိတ်တစ်ခုအဖြစ် ခရစ်တော်က
“ပရောဖက်အတုအယောင် အများအပြား ပေါ်လာ၍ လူအများကို လှည့်ဖြားကြလိမ့်မည်” ဟု
မိန့်ဆိုခဲ့သည်။ ပရောဖက်အတုအယောင်များ ပေါ်လာခဲ့ကြပြီး လူများကို လှည့်ဖြားကာ
အမြောက်အမြားကို တောထဲသို့ ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့ကြသည်။ နတ်ဝိဇ္ဇာများနှင့်
မှော်ဆရာများသည် အံ့ဖွယ်တန်ခိုးရှိသည်ဟု ဆိုကာ လူအများကို တောင်ကန္တာရများသို့
ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့ကြသည်။ သို့သော် ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် နောက်ဆုံးသော
နေ့ရက်များအတွက်လည်း ဖြစ်သည်။ ဤအတိတ်နိမိတ်သည် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်း၏
အမှတ်အသားအဖြစ် ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ယခုပင် ခရစ်တော်အတုအယောင်များနှင့်
ပရောဖက်အတုအယောင်များသည် တပည့်တော်များကို လှည့်ဖြားရန် နိမိတ်လက္ခဏာများကို
ပြသနေကြသည်။ “ကြည့်ရှုလော့၊ သူသည် တော၌ရှိ၏” ဟူသော အော်ဟစ်သံကို ကျွန်ုပ်တို့
မကြားရသလော။ ခရစ်တော်ကို တွေ့လိုဇောဖြင့် ထောင်ပေါင်းများစွာသော လူတို့သည်
တောထဲသို့ မသွားခဲ့ကြသလော။ လူသေတို့၏ ဝိညာဉ်နှင့် ဆက်သွယ်သည်ဟု ဆိုကြသော
ထောင်ပေါင်းများစွာသော စုဝေးမှုများမှ “ကြည့်ရှုလော့၊ သူသည် အတွင်းခန်း၌ ရှိ၏”
ဟူသော ခေါ်သံများကို မကြားရသလော။ ဤသည်မှာ ဝိညာဉ်ခေါ်ယူခြင်း (Spiritism) က တင်ပြသောအချက်ပင်
ဖြစ်သည်။ သို့သော် ခရစ်တော်က အဘယ်သို့ မိန့်သနည်း။ “မယုံကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊
လျှပ်စစ်သည် အရှေ့မှထွက်၍ အနောက်တိုင်အောင် လင်းသကဲ့သို့ လူသား ကြွလာခြင်းသည်လည်း
ဖြစ်လိမ့်မည်။”
Now, in unmistakable language, our Lord speaks of His
second
coming, and He gives warning of dangers to precede His advent
to the world. “If any man shall say unto you, Lo, here is Christ,
or there; believe it not. For there shall arise false christs, and false
prophets, and shall show great signs and wonders; insomuch that, if
it were possible, they shall deceive the very elect. Behold, I have told
you before. Wherefore if they shall say unto you, Behold, He is in
the desert; go not forth: behold, He is in the secret chambers; believe
it not. For as the lightning cometh out of the east, and shineth even
unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.” As
one of the signs of Jerusalem’s destruction, Christ had said, “Many
false prophets shall rise, and shall deceive many.” False prophets
did rise, deceiving the people, and leading great numbers into the
desert. Magicians and sorcerers, claiming miraculous power, drew
On the Mount of Olives 551
the people after them into the mountain
solitudes. But this prophecy
was spoken also for the last days. This sign is given as a sign of the
second advent. Even now false christs and false prophets are showing
signs and wonders to seduce His disciples. Do we not hear the cry,
“Behold, He is in the desert”? Have not thousands gone forth into
the desert, hoping to fnd Christ? And from thousands of gatherings
where men profess to hold communion with departed spirits is not
the call now heard, “Behold, He is in the secret chambers”? This
is the very claim that spiritism puts forth. But what says Christ?
“Believe it not. For as the lightning cometh out of the east, and
shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of
man be.”
ကယ်တင်ရှင်သည်
ကိုယ်တော် ကြွလာခြင်း၏ အတိတ်နိမိတ်များကို ပေးရုံသာမက၊ ထိုအတိတ်နိမိတ်များအနက်
ပထမဆုံးတစ်ခု စတင်ပေါ်ပေါက်မည့် အချိန်ကိုလည်း သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည်- “ထိုကာလ၏
ဆင်းရဲဒုက္ခ ပြီးသည်နှင့်တပြိုင်နက်၊ နေသည် မှောင်မိုက်လိမ့်မည်။ လသည်လည်း
အလင်းကို မပေးဘဲ နေလိမ့်မည်။ ကြယ်တို့သည် ကောင်းကင်မှ ကျကြလိမ့်မည်။
ကောင်းကင်တန်ခိုးတို့သည် တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါ လူသား၏ နိမိတ်လက္ခဏာသည်
ကောင်းကင်၌ ထင်ရှားလိမ့်မည်။ ထိုအခါ မြေကြီးပေါ်ရှိ လူမျိုးအပေါင်းတို့သည်
ငိုကြွေးမြည်တမ်းကြ၍၊ လူသားသည် ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်နှင့်တကွ
မိုးတိမ်ကို စီးလျက် ကြွလာသည်ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည်လည်း မိမိ၏
ကောင်းကင်တမန်တို့ကို ကြီးစွာသော တံပိုးခရာသံနှင့်တကွ စေလွှတ်တော်မူ၍၊ သူတို့သည်
ကောင်းကင်တစ်ဖက်မှ အခြားတစ်ဖက်တိုင်အောင် အရပ်လေးမျက်နှာတို့မှ ရွေးကောက်တော်မူသော
သူတို့ကို စုသိမ်းကြလိမ့်မည်။”
The Saviour gives signs of His coming, and more than
this, He
fxes the time when the frst of these signs shall appear: “Immediately
after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the
moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, [632]
and the powers of the heavens shall be
shaken: and then shall appear
the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of
the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the
clouds of heaven with power and great glory. And He shall send His
angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together
His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.”
ပုပ်ရဟန်းမင်းကြီး၏
ကြီးစွာသော ညှဉ်းဆဲခြင်းကာလ အဆုံးတွင် နေသည် မှောင်မိုက်၍ လသည် အလင်းမပေးဘဲ
ရှိလိမ့်မည်ဟု ခရစ်တော် မိန့်ဆိုခဲ့သည်။ ထို့နောက် ကြယ်တို့သည် ကောင်းကင်မှ
ကျကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်က “သင်္ဘောသဖန်းပင်ကို ကြည့်၍ ပုံပမာကို သင်ကြလော့။
အခက်အလက်တို့သည် နုပျို၍ အရွက်ပေါက်သောအခါ နွေကာလ နီးပြီဟု သင်တို့သိကြ၏။
ထိုနည်းတူ၊ ဤအရာအလုံးစုံတို့ကို သင်တို့မြင်ရသောအခါ၊ ကိုယ်တော်သည် နီးတော်မူပြီ၊
တံခါးဝသို့ ရောက်တော်မူပြီဟု သိမှတ်ကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။ (မဿဲ ၂၄:၃၂၊ ၃၃)
At the close of the great papal persecution, Christ
declared, the
sun should be darkened, and the moon should not give her light.
Next, the stars should fall from heaven. And He says, “Learn a
parable of the fg tree; When his branch is yet tender, and putteth
forth leaves, ye know that summer is nigh: so likewise ye, when ye
shall see all these things, know that He is near, even at the doors.”
Matthew 24:32, 33, margin.
ခရစ်တော်သည်
ကိုယ်တော် ကြွလာခြင်း၏ အတိတ်နိမိတ်များကို ပေးထားပြီးဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည်
နီးပြီ၊ တံခါးဝသို့ ရောက်နေပြီဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ သိနိုင်သည်ဟု ကိုယ်တော်
မိန့်ဆိုသည်။ ဤအတိတ်နိမိတ်များကို မြင်ရသောသူတို့နှင့် ပတ်သက်၍
“ဤအရာအလုံးစုံတို့သည် မပြည့်စုံမီ ဤလူမျိုး (generation) သည် ကုန်လွန်၍ မသွားရ” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ဤအတိတ်နိမိတ်များ ပေါ်ပေါက်ခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ ယခုအခါ သခင်ဘုရား ကြွလာမည့်အချိန်
နီးကပ်နေပြီဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အသေအချာ သိရသည်။ “မိုးကောင်းကင်နှင့်
မြေကြီးသည် ကုန်လွန်သွားလိမ့်မည်၊ သို့သော် ငါ့စကားသည် ကုန်လွန်၍ မသွားရ” ဟု
ကိုယ်တော် မိန့်တော်မူ၏။
Christ has given signs of His coming. He declares that we
may
know when He is near, even at the doors. He says of those who see
these signs, “This generation shall not pass, till all these things be
fulflled.” These signs have appeared. Now we know of a surety that
the Lord’s coming is at hand. “Heaven and earth shall pass away,”
He says, “but My words shall not pass away.”
ခရစ်တော်သည်
မိုးတိမ်များနှင့် ကြီးစွာသော ဘုန်းတန်ခိုးနှင့်တကွ ကြွလာတော်မူမည်။ တောက်ပသော
ကောင်းကင်တမန် အပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်အတူ လိုက်ပါလာကြလိမ့်မည်။
ကိုယ်တော်သည် သေလွန်သူများကို ထမြောက်စေရန်နှင့် အသက်ရှင်လျက်ရှိသော
သန့်ရှင်းသူများကို ဘုန်းတစ်ခုမှတစ်ခုသို့ ပြောင်းလဲပေးရန် ကြွလာလိမ့်မည်။
ကိုယ်တော့်ကို ချစ်၍ ပညတ်တော်ကို စောင့်ရှောက်သူများကို ဂုဏ်ပြုရန်နှင့်
ကိုယ်တော်နှင့်အတူ ခေါ်ဆောင်သွားရန် ကြွလာလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည်
သူတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ ဂတိတော်ကိုလည်းကောင်း မေ့လျော့တော်မမူချေ။
မိသားစုကွင်းဆက်များ ပြန်လည် ဆက်စပ်မိကြလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ သေဆုံးသွားသော
ချစ်ရသူများကို ကြည့်သောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏ တံပိုးခရာသံ မြည်လာမည့် နံနက်ခင်းကို
ကျွန်ုပ်တို့ သတိရနိုင်သည်၊ ထိုအခါ “သေလွန်သောသူတို့သည် မပုပ်နိုင်သောကိုယ်နှင့်
ထမြောက်ကြ၍၊ ငါတို့သည် ပြောင်းလဲခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။” (၁ ကောရိန္သု ၁၅:၅၂)။
ခဏမျှကြာလျှင် ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရင်မင်းမြတ်ကို ၎င်း၏ အလှတရားနှင့်တကွ
မြင်ရလိမ့်မည်။ ခဏမျှကြာလျှင် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ မျက်စိမှ
မျက်ရည်ရှိသမျှကို သုတ်တော်မူမည်။ ခဏမျှကြာလျှင် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို “ဘုန်းတော်ရှေ့၌
အပြစ်မရှိ၊ အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်တကွ” ပို့ဆောင်တော်မူမည်။ (ယုဒ ၁:၂၄)။
ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် ကြွလာခြင်း အတိတ်နိမိတ်များကို ပေးသောအခါ
“ဤအမှုအရာတို့သည် စတင်ဖြစ်ပျက်သောအခါ၊ သင်တို့၏ ခေါင်းကို မော့၍ ကြည့်ကြလော့။
အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့၏ ရွေးနုတ်ခြင်းသည် နီးကပ်နေပြီ” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Christ is coming with clouds and with great glory. A
multitude
of shining angels will attend Him. He will come to raise the dead,
and to change the living saints from glory to glory. He will come to
552 The
Desire of Ages
honor those who have loved Him, and kept His
commandments, and
to take them to Himself. He has not forgotten them nor His promise.
There will be a relinking of the family chain. When we look upon
our dead, we may think of the morning when the trump of God shall
sound, when “the dead shall be raised incorruptible, and we shall be
changed.” 1 Corinthians 15:52. A little longer, and we shall see the
King in His beauty. A little longer, and He will wipe all tears from
our eyes. A little longer, and He will present us “faultless before the
presence of His glory with exceeding joy.” Jude
1:24. Wherefore,
when He gave the signs of His coming He said, “When these things
begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your
redemption draweth nigh.”
သို့သော် ကိုယ်တော်
ကြွလာမည့် နေ့ရက်နှင့် အချိန်နာရီကိုမူ ခရစ်တော် ဖွင့်ပြတော်မမူချေ။ ကိုယ်တော်
ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာမည့် နေ့ရက် သို့မဟုတ် အချိန်နာရီကို ကိုယ်တော်တိုင်ပင်လျှင်
မသိစေနိုင်ကြောင်း တပည့်တော်များအား အတိအလင်း မိန့်ဆိုခဲ့သည်။ အကယ်၍ ကိုယ်တော်သည်
ဤအရာကို ဖွင့်ပြရန် အခွင့်ရှိခဲ့လျှင်၊ အဘယ်ကြောင့် သူတို့ကို အမြဲတမ်း
စောင့်မျှော်နေရန် တိုက်တွန်းနေစရာ လိုသနည်း။ ကျွန်ုပ်တို့ သခင် ကြွလာမည့်
နေ့ရက်နှင့် အချိန်နာရီကို အတိအကျ သိသည်ဟု ဆိုသူများ ရှိကြသည်။ သူတို့သည်
အနာဂတ်ကို ပုံဖော်ရာတွင် အလွန်ပင် ထက်သန်ကြသည်။ သို့သော် သခင်ဘုရားသည် သူတို့ကို
ထိုနေရာမှ ဖယ်ရှားရန် သတိပေးထားသည်။ လူသား ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာမည့် အချိန်အတိအကျမှာ
ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသော အရာပင် ဖြစ်သည်။
But the day and the hour of His coming Christ has not
revealed.
He stated plainly to His disciples that He Himself could not make
known the day or the hour of His second appearing. Had He been at
liberty to reveal this, why need He have exhorted them to maintain
an attitude of constant expectancy? There are those who claim to
know the very day and hour of our Lord’s appearing. Very earnest
[633] are
they in mapping out the future. But the Lord has warned them
off the ground they occupy. The exact time of the second coming of
the Son of man is God’s mystery.
ခရစ်တော်သည်
ကိုယ်တော် ကြွလာမည့်အချိန်တွင် ကမ္ဘာလောက၏ အခြေအနေကို ဆက်လက် ညွှန်ပြသည်-
“နောဧလက်ထက်၌ ဖြစ်သကဲ့သို့ လူသား ကြွလာသောအခါ၌လည်း ဖြစ်လိမ့်မည်။
ရေလွှမ်းမိုးခြင်း မဖြစ်မီကာလ၌ နောဧသည် သင်္ဘောထဲသို့ ဝင်သောနေ့တိုင်အောင်
လူတို့သည် စားသောက်ခြင်း၊ အိမ်ထောင်ဘက် ယူခြင်း၊ ထိမ်းမြားပေးစားခြင်းတို့ကို
ပြုလျက်နေကြ၏။ ရေလွှမ်းမိုးခြင်း ရောက်၍ လူခပ်သိမ်းတို့ကို
သုတ်သင်ပယ်ရှင်းသည့်တိုင်အောင် လူတို့သည် သတိမရဘဲ နေကြ၏။ ထိုနည်းတူ လူသား
ကြွလာသောအခါ၌လည်း ဖြစ်လိမ့်မည်။” ခရစ်တော်သည် ဤနေရာ၌ လူအားလုံး ထာဝရကာလအတွက်
ပြင်ဆင်ရန် အချိန်ရမည့် နှစ်တစ်ထောင် ငြိမ်းချမ်းရေးကာလ (temporal
millennium) အကြောင်းကို
ပြောဆိုခြင်း မဟုတ်ပါ။ ကိုယ်တော် မိန့်ဆိုသည်မှာ နောဧလက်ထက်ကကဲ့သို့ပင် လူသား
ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာသောအခါတွင်လည်း ဖြစ်လိမ့်မည်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။
Christ continues, pointing out the condition of the world
at His
coming: “As the days of Noah were, so shall also the coming of the
Son of man be. For as in the days that were before the Flood they
were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until
the day that Noah entered into the ark, and knew not until the Flood
came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of
man be.” Christ does not here bring to view a temporal millennium,
a thousand years in which all are to prepare for eternity. He tells
us that as it was in Noah’s day, so will it be when the Son of man
comes again.
နောဧလက်ထက်တွင်
အခြေအနေ အဘယ်သို့ ရှိခဲ့သနည်း။ “မြေကြီးပေါ်၌ လူတို့သည်
အလွန်ဆိုးညှိမ်းကြကြောင်းနှင့် သူတို့၏ စိတ်နှလုံး အကြံအစည်ရှိသမျှတို့သည်
အစဉ်မပြတ် ဆိုးညှိမ်းလျက်ရှိကြောင်းကို ဘုရားသခင် သိမြင်တော်မူ၏။” (ကမ္ဘာဦး ၆:၅)။
ရေလွှမ်းမိုးခြင်း မဖြစ်မီက ကမ္ဘာသူကမ္ဘာသားများသည် ယေဟောဝါဘုရားထံမှ
လွှဲဖယ်သွားကြပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်းသော အလိုတော်ကို နာခံရန်
ငြင်းဆန်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် မိမိတို့၏ မသန့်ရှင်းသော အကြံအစည်များနှင့်
ဖောက်ပြန်သော အတွေးအခေါ်များကို လိုက်လျှောက်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့၏
ဆိုးယုတ်မှုကြောင့်ပင် သူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ခဲ့ကြရသည်။ ယနေ့တွင်လည်း
ကမ္ဘာလောကသည် ထိုလမ်းစဉ်အတိုင်း လိုက်နေသည်။ ၎င်းသည် နှစ်တစ်ထောင် ဘုန်းတော်အတွက်
မည်သည့် ကောင်းသော လက္ခဏာမျှ မပြချေ။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို ကျူးလွန်သူများသည်
ကမ္ဘာမြေကြီးကို ဆိုးယုတ်မှုများဖြင့် ပြည့်နှက်စေလျက်ရှိသည်။ သူတို့၏
လောင်းကစားခြင်း၊ မြင်းပြိုင်ခြင်း၊ မူးယစ်သောက်စားခြင်း၊ ကာမဂုဏ်
လိုက်စားခြင်းနှင့် မထိန်းချုပ်နိုင်သော ကိလေသာရမ္မက်များသည် ကမ္ဘာလောကကို
အကြမ်းဖက်မှုများဖြင့် လျင်မြန်စွာ ပြည့်နှက်စေလျက်ရှိသည်။
How was it in Noah’s day? “God saw that the wickedness of
man
was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of
his heart was only evil continually.” Genesis
6:5. The inhabitants of
the antediluvian world turned from Jehovah, refusing to do His holy
will. They followed their own unholy imagination and perverted
ideas. It was because of their wickedness that they were destroyed;
and today the world is following the same way. It presents no
On the Mount of Olives 553
flattering signs of millennial glory. The
transgressors of God’s law
are flling the earth with wickedness. Their betting, their horse
racing, their gambling, their dissipation, their lustful practices, their
untamable passions, are fast flling the world with violence.
ယေရုရှလင်မြို့
ပျက်စီးမည့် ပရောဖက်ပြုချက်တွင် ခရစ်တော်က “မတရားသောအမှုသည် များပြားသောကြောင့်
လူအများတို့၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် အေးစက်လိမ့်မည်။ သို့သော် အဆုံးတိုင်အောင်
တည်ကြည်သောသူသည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်။ လူမျိုးအပေါင်းတို့အား
သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှာ နိုင်ငံတော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို လောကီနိုင်ငံ အရပ်ရပ်တို့၌
ဟောပြောရလိမ့်မည်။ ထိုအခါ အဆုံးသည် ဖြစ်လတ္တံ့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် တစ်ဖန် ပြည့်စုံဦးမည်ဖြစ်သည်။ ထိုခေတ်က ပေါများလှသော
မတရားမှုများသည် ဤမျိုးဆက်တွင်လည်း တူညီစွာ ရှိနေသည်။ ဧဝံဂေလိတရား ဟောပြောခြင်းနှင့်
ပတ်သက်သော ကြိုတင်ဟောကိန်းမှာလည်း ထိုနည်းတူပင် ဖြစ်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့
မပြိုလဲမီ၊ ပေါလုသည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းညွှန်မှုဖြင့် ဧဝံဂေလိတရားကို
“ကောင်းကင်အောက်၌ ရှိသမျှသော ဝေနေယျသတ္တဝါတို့အား” ဟောပြောပြီးပြီဟု ကြေညာခဲ့သည်။
(ကောလောသဲ ၁:၂၃)။ ထို့ကြောင့် ယခုလည်း လူသား မကြွလာမီ၊ ထာဝရဧဝံဂေလိတရားကို
“လူမျိုးတကာ၊ မျိုးနွယ်တကာ၊ ဘာသာစကားတကာနှင့် လူစုတကာတို့အား” ဟောပြောရမည်ဖြစ်သည်။
(ဗျာဒိတ် ၁၄:၆၊ ၁၄)။ ဘုရားသခင်သည် “လောကသားတို့အား တရားစီရင်မည့် နေ့ရက်ကို
သတ်မှတ်တော်မူပြီ။” (တမန်တော် ၁၇:၃၁)။ ခရစ်တော်သည် ထိုနေ့ရက် မည်သည့်အချိန်တွင်
ရောက်လာမည်ကို ကျွန်ုပ်တို့အား မိန့်ကြားသည်။ လောကကြီးတစ်ခုလုံး
ဘာသာပြောင်းသွားမည်ဟု ကိုယ်တော် မိန့်ဆိုခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ “နိုင်ငံတော်၏
ဧဝံဂေလိတရားကို လူမျိုးအပေါင်းတို့အား သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှာ လောကီနိုင်ငံ
အရပ်ရပ်တို့၌ ဟောပြောရလိမ့်မည်။ ထိုအခါ အဆုံးသည် ဖြစ်လတ္တံ့” ဟု မိန့်ဆိုသည်။
လောကသို့ ဧဝံဂေလိတရားကို ပေးဝေခြင်းအားဖြင့် သခင်ဘုရား ပြန်လည်ကြွလာမည့်အချိန်ကို
မြန်ဆန်စေရန် ကျွန်ုပ်တို့၌ အစွမ်းရှိသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ နေ့ရက်
ကြွလာခြင်းကို စောင့်မျှော်နေရုံသာမက၊ မြန်ဆန်စေရန်လည်း ပြုရမည်ဖြစ်သည်။ (၂ ပေတရု
၃:၁၂)။ အကယ်၍ ခရစ်တော်၏ အသင်းတော်သည် သခင်ဘုရား စေခိုင်းထားသော အလုပ်ကို စနစ်တကျ
လုပ်ဆောင်ခဲ့မည်ဆိုလျှင်၊ ကမ္ဘာလောကတစ်ခုလုံးသည် ဤအချိန်မတိုင်မီကပင်
သတိပေးချက်ကို ရရှိပြီးဖြစ်ကာ၊ သခင်ယေရှုသည် ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်နှင့်တကွ
ဤမြေကြီးသို့ ကြွလာပြီးဖြစ်လိမ့်မည်။
In the prophecy of Jerusalem’s destruction Christ said,
“Because
iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that
shall endure unto the end, the same shall be saved. And this gospel
of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto
all nations; and then shall the end come.” This prophecy will again
be fulflled. The abounding iniquity of that day fnds its counterpart
in this generation. So with the prediction in regard to the preaching
of the gospel. Before the fall of Jerusalem, Paul, writing by the
Holy Spirit, declared that the gospel was preached to “every creature
which is under heaven.” Colossians 1:23. So
now, before the coming
of the Son of man, the everlasting gospel is to be preached “to every
nation, and kindred, and tongue, and people.” Revelation
14:6, 14.
God “hath appointed a day, in the which He will judge the world.”
Acts 17:31.
Christ tells us when that day shall be ushered in. He
does not say that all the world will be converted, but that “this gospel
of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto
all nations; and then shall the end come.” By giving the gospel to
the world it is in our power to hasten our Lord’s return. We are not
only to look for but to hasten the coming of the day of God. 2 Peter
3:12, margin. Had the church of Christ done her
appointed work [634]
as the Lord ordained, the whole world would
before this have been
warned, and the Lord Jesus would have come to our earth in power
and great glory.
ကိုယ်တော်
ကြွလာခြင်း၏ အတိတ်နိမိတ်များကို ပေးပြီးနောက် ခရစ်တော်က “ဤအရာများ ဖြစ်ပျက်သည်ကို
သင်တို့ မြင်ရသောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် နီးပြီဟု သိမှတ်ကြလော့။”
“သတိပြုကြလော့၊ စောင့်နေ၍ ဆုတောင်းကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်သည်
ကြွလာမည့် တရားစီရင်ခြင်းများအကြောင်းကို လူသားတို့အား အမြဲတမ်း သတိပေးလေ့ရှိသည်။
မိမိတို့ခေတ်အတွက် ကိုယ်တော် ပေးသနားသော သတင်းစကားအပေါ် ယုံကြည်ခြင်းရှိပြီး၊
ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်ကို နာခံခြင်းအားဖြင့် ယုံကြည်ခြင်းကို လက်တွေ့ပြသသူများသည်
နာမခံသောသူများနှင့် မယုံကြည်သောသူများအပေါ် ကျရောက်သော တရားစီရင်ခြင်းမှ
လွတ်မြောက်ခဲ့ကြသည်။ နောဧထံသို့ “သင်နှင့် သင်၏ အိမ်ထောင်သားအပေါင်းတို့သည်
သင်္ဘောထဲသို့ ဝင်ကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ ယခုခေတ်ရှိ လူတို့တွင် သင်သည် ငါ့ရှေ့၌
ဖြောင့်မတ်သောသူဖြစ်သည်ကို ငါမြင်၏” ဟူသော စကားတော် ရောက်လာသည်။ နောဧသည်
နာခံခဲ့ပြီး ကယ်တင်ခြင်းခံရသည်။ လောတထံသို့ “ထလော့၊ ဤအရပ်မှ ထွက်သွားကြလော့။
အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ဤမြို့ကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်” ဟူသော သတင်းစကား
ရောက်လာသည်။ (ကမ္ဘာဦး ၇:၁၊ ၁၉:၁၄)။ လောတသည် ကောင်းကင်တမန်တို့၏
စောင့်ရှောက်မှုအောက်၌ မိမိကိုယ်ကို ထားရှိခဲ့ပြီး ကယ်တင်ခြင်း ခံရသည်။
ထို့နည်းတူ၊ ခရစ်တော်၏ တပည့်တော်များကိုလည်း ယေရုရှလင်မြို့ ပျက်စီးမည့်အကြောင်း
သတိပေးခဲ့သည်။ ပျက်စီးမည့် အတိတ်နိမိတ်ကို စောင့်ကြည့်ပြီး မြို့မှ
ထွက်ပြေးသူများသည် ပျက်စီးခြင်းမှ လွတ်မြောက်ခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ယခုလည်း
ခရစ်တော် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းနှင့် ကမ္ဘာလောကအပေါ် ကျရောက်မည့်
ပျက်စီးခြင်းအကြောင်းကို ကျွန်ုပ်တို့အား သတိပေးထားသည်။ သတိပေးချက်ကို
နာခံသောသူများသည် ကယ်တင်ခြင်း ခံရလိမ့်မည်။
After He had given the signs of His coming, Christ said,
“When
ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God
is nigh at hand.” “Take ye heed, watch and pray.” God has always
given men warning of coming judgments. Those who had faith in
His message for their time, and who acted out their faith, in obedience to His
commandments, escaped the judgments that fell upon
the disobedient and unbelieving. The word came to Noah, “Come
thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous
before Me.” Noah obeyed and was saved. The message came to Lot,
“Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city.”
Genesis 7:1; 19:14. Lot placed himself under the guardianship
of
554 The
Desire of Ages
the heavenly messengers, and was saved. So
Christ’s disciples were
given warning of the destruction of Jerusalem. Those who watched
for the sign of the coming ruin, and fled from the city, escaped the
destruction. So now we are given warning of Christ’s second coming
and of the destruction to fall upon the world. Those who heed the
warning will be saved.
ကိုယ်တော် ကြွလာမည့်
အချိန်အတိအကျကို ကျွန်ုပ်တို့ မသိသောကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့အား နိုးနိုးကြားကြား
စောင့်နေရန် အမိန့်ပေးထားသည်။ “သခင် ကြွလာသောအခါ နိုးနိုးကြားကြား စောင့်နေသည်ကို
တွေ့ရသော အစေခံတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။” (လုကာ ၁၂:၃၇)။ သခင်ဘုရား ကြွလာခြင်းကို စောင့်နေသောသူတို့သည်
အလုပ်လက်မဲ့ ငုတ်တုတ်ထိုင် စောင့်နေကြခြင်း မဟုတ်ပါ။ ခရစ်တော် ကြွလာခြင်းကို
စောင့်မျှော်ခြင်းသည် လူတို့အား သခင်ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့စေရန်နှင့်
ပညတ်တော်ကျူးလွန်ခြင်းအပေါ် ကိုယ်တော်၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ကြောက်ရွံ့စေရန်
ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ ကရုဏာတော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းဟူသော ကြီးမားသည့် အပြစ်ကို
သိမြင်လာစေရန် နိုးကြားစေခြင်း ဖြစ်သည်။ သခင်ဘုရားကို စောင့်မျှော်နေသူများသည်
သမ္မာတရားကို နာခံခြင်းဖြင့် မိမိတို့၏ ဝိညာဉ်ကို စင်ကြယ်စေလျက် ရှိကြသည်။
သူတို့သည် နိုးကြားစွာ စောင့်နေခြင်းနှင့်အတူ ထက်သန်စွာ အလုပ်လုပ်ခြင်းကို
ပေါင်းစပ်ထားကြသည်။ သခင်ဘုရားသည် တံခါးဝသို့ ရောက်နေပြီဖြစ်ကြောင်း သူတို့
သိသောကြောင့်၊ ဝိညာဉ်များကို ကယ်တင်ခြင်းအလုပ်တွင် ကောင်းကင်တန်ခိုးရှင်များနှင့်
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် သူတို့၏ ဇွဲလုံ့လမှာ ပိုမိုပြင်းပြလာသည်။ ဤသူများသည်
သခင်ဘုရား၏ အိမ်သားတို့အား “အချိန်တန်လျှင် အစာကို ပေးဝေသော” သစ္စာရှိ၍ ပညာရှိသော
အစေခံများ ဖြစ်ကြသည်။ (လုကာ ၁၂:၄၂)။ သူတို့သည် ယခုအချိန်နှင့် အထူးသက်ဆိုင်သော
သမ္မာတရားကို ကြေညာနေကြသည်။ ဧနောက်၊ နောဧ၊ အာဗြဟံနှင့် မောရှေတို့သည်
မိမိတို့ခေတ်အတွက် သမ္မာတရားကို ကြေညာခဲ့ကြသကဲ့သို့၊ ယခုလည်း ခရစ်တော်၏
အစေခံများသည် မိမိတို့၏ မျိုးဆက်အတွက် အထူးသတိပေးချက်ကို ပေးကြလိမ့်မည်။
Because we know not the exact time of His coming, we are
commanded to watch. “Blessed are those servants, whom the Lord
when He cometh shall fnd watching.” Luke
12:37. Those who
watch for the Lord’s coming are not waiting in idle expectancy. The
expectation of Christ’s coming is to make men fear the Lord, and
fear His judgments upon transgression. It is to awaken them to the
great sin of rejecting His offers of mercy. Those who are watching
for the Lord are purifying their souls by obedience to the truth.
With vigilant watching they combine earnest working. Because
they know that the Lord is at the door, their zeal is quickened to
co-operate with the divine intelligences in working for the salvation
of souls. These are the faithful and wise servants who give to the
Lord’s household “their portion of meat in due season.” Luke 12:42.
They are declaring the truth that is now specially applicable. As
Enoch, Noah, Abraham, and Moses each declared the truth for his
time, so will Christ’s servants now give the special warning for their
generation.
သို့သော် ခရစ်တော်က
အခြားသော လူတန်းစားတစ်ရပ်ကိုလည်း ဖော်ပြသည်- “အကယ်၍ ထိုအစေခံဆိုးက ‘ငါ့သခင်
ကြွလာခြင်း နောက်ကျလိမ့်မည်’ ဟု စိတ်ထဲမှာ ဆိုလျက်၊ မိမိနှင့် အတူလုပ်ဆောင်သော
အစေခံချင်းတို့ကို ရိုက်နှက်၍၊ မူးယစ်သောသူတို့နှင့်အတူ စားသောက်နေလျှင်၊ ထိုအစေခံ
မမျှော်လင့်သောနေ့၊ မသိသောအချိန်၌ သူ၏သခင်သည် ရောက်လာလိမ့်မည်။” ထိုအစေခံဆိုးသည်
“ငါ့သခင် ကြွလာခြင်း နောက်ကျလိမ့်မည်” ဟု သူ၏ စိတ်ထဲ၌ ဆို၏။ ခရစ်တော်
မကြွလာတော့ပါဟု သူ မပြောပါ။ ကိုယ်တော် ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းအယူအဆကို သူ
ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ခြင်း မပြုပါ။ သို့သော် သူ၏ စိတ်နှလုံးထဲ၌လည်းကောင်း၊ သူ၏
အပြုအမူနှင့် စကားများဖြင့်လည်းကောင်း၊ သခင်ဘုရား ကြွလာခြင်းသည်
နောက်ကျဦးမည်ဖြစ်ကြောင်း သူက ပြသနေသည်။ သခင်ဘုရားသည် မကြာမီ ကြွလာတော့မည်ဟူသော
အခြားသူများ၏ ယုံကြည်ချက်ကို သူက ဖယ်ရှားပစ်သည်။ သူ၏ လွှမ်းမိုးမှုသည် လူတို့အား
မဆင်မခြင် ပေါ့ပေါ့တန်တန်နှင့် အချိန်ဆွဲခြင်းဆီသို့ ပို့ဆောင်သည်။ သူတို့သည်
လောကီရေးရာများ၌သာ စိတ်ဝင်စားပြီး ထုံထိုင်းသွားကြသည်။ လောကီကိလေသာများနှင့်
ယိုယွင်းသော အတွေးအခေါ်များသည် စိတ်နှလုံးကို သိမ်းပိုက်သွားသည်။ ထိုအစေခံဆိုးသည်
မူးယစ်သောသူတို့နှင့်အတူ စားသောက်ပြီး၊ လောကသားတို့နှင့်အတူ ပျော်ရွှင်မှု
ရှာဖွေခြင်း၌ ပူးပေါင်းသည်။ သူသည် မိမိ၏ သခင်အပေါ် သစ္စာရှိသော အစေခံချင်းတို့ကို
အပြစ်ရှာ၍ ဝေဖန်ရှုတ်ချကာ ရိုက်နှက်သည်။ သူသည် လောကနှင့် ရောနှောသွားသည်။
ကျူးလွန်မှု၌ တူညီသူချင်း ပေါင်းဖော်မိကြသည်။ ၎င်းသည် ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော
တစ်သားတည်း ဖြစ်သွားခြင်းပင် ဖြစ်သည်။ လောကသားတို့နှင့်အတူ သူသည် ကျော့ကွင်းထဲတွင်
အမိခံရသည်။ “ထိုအစေခံ၏ သခင်သည် ... သူ မသိသော အချိန်နာရီ၌ ရောက်လာ၍၊ သူ့ကို
ပြင်းထန်စွာ အပြစ်ပေးကာ လျှို့ဝှက်သောသူတို့နှင့်အတူ အစုအဝေကို ချမှတ်လိမ့်မည်။”
But Christ brings to view another class: “If that evil
servant shall
say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to
smite his fellow servants, and to eat and drink with the drunken;
the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for
him.”
[635] The
evil servant says in his heart, “My lord delayeth his coming.”
He does not say that Christ will not come. He does not scoff at the
idea of His second coming. But in his heart and by his actions and
words he declares that the Lord’s coming is delayed. He banishes
from the minds of others the conviction that the Lord is coming
quickly. His influence leads men to presumptuous, careless delay.
They are confrmed in their worldliness and stupor. Earthly passions,
corrupt thoughts, take possession of the mind. The evil servant
eats and drinks with the drunken, unites with the world in pleasure
seeking. He smites his fellow servants, accusing and condemning
On the Mount of Olives 555
those who are faithful to their Master. He
mingles with the world.
Like grows with like in transgression. It is a fearful assimilation.
With the world he is taken in the snare. “The lord of that servant
shall come ... in an hour that he is not aware of, and shall cut him
asunder, and appoint him his portion with the hypocrites.”
“သင်သည်
နိုးနိုးကြားကြား မစောင့်နေလျှင်၊ ငါသည် သူခိုးကဲ့သို့ သင်၏အပေါ်သို့ ရောက်လာမည်။
အဘယ်အချိန်၌ ရောက်လာမည်ကို သင်မသိရ။” (ဗျာဒိတ် ၃:၃)။ ခရစ်တော် ကြွလာခြင်းသည်
ဆရာအတုအယောင်များကို အံ့အားသင့်စေလိမ့်မည်။ သူတို့သည် “ငြိမ်းချမ်းပြီ၊
ဘေးကင်းပြီ” ဟု ဆိုနေကြသည်။ ယေရုရှလင်မြို့ မပျက်စီးမီက ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
ဆရာများကဲ့သို့ပင်၊ သူတို့သည် အသင်းတော်အနေဖြင့် လောကီစည်းစိမ်နှင့်
ဘုန်းအာနုဘော်ကို ခံစားရမည်ဟု မျှော်လင့်နေကြသည်။ ခေတ်ကာလ အတိတ်နိမိတ်များကို
ဤသို့ပင် သူတို့ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုကြသည်။ သို့သော် ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော
စကားတော်က အဘယ်သို့ ဆိုသနည်း။ “သူတို့အပေါ်သို့ ရုတ်တရက် ပျက်စီးခြင်း
ရောက်လိမ့်မည်။” (၁ သက်သာလောနိတ် ၅:၃)။ မြေကြီးမျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံးတွင်
နေထိုင်သူအားလုံး၊ ဤလောကကို မိမိတို့၏ အိမ်သဖွယ် မှတ်ယူထားသူ အားလုံးအပေါ်သို့
ဘုရားသခင်၏ နေ့ရက်သည် ကျော့ကွင်းကဲ့သို့ ရောက်လာလိမ့်မည်။ ၎င်းသည် သူတို့ထံသို့
ချောင်းမြောင်းနေသော သူခိုးကဲ့သို့ ရောက်လာလိမ့်မည်။
“If therefore thou shalt not watch, I will come on thee
as a thief,
and thou shalt not know what hour I will come upon thee.” Revelation
3:3. The advent of Christ will surprise the
false teachers. They are
saying, “Peace and safety.” Like the priests and teachers before the
fall of Jerusalem, they look for the church to enjoy earthly prosperity
and glory. The signs of the times they interpret as foreshadowing
this. But what saith the word of Inspiration? “Sudden destruction
cometh upon them.” 1 Thessalonians 5:3. Upon all who dwell on the
face of the whole earth, upon all who make this world their home,
the day of God will come as a snare. It comes to them as a prowling
thief.
ကာမဂုဏ်ခံစားမှုများနှင့်
ဘုရားသခင်ကို မေ့လျော့သော ပျော်ရွှင်မှုများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည့်
ကမ္ဘာလောကကြီးသည် အိပ်ပျော်နေသည်၊ လောကီလုံခြုံမှုထဲတွင် အိပ်မောကျနေသည်။
လူတို့သည် သခင်ဘုရား ကြွလာမည့်အချိန်ကို ဝေးကွာအောင် တွန်းပို့နေကြသည်။ သူတို့သည်
သတိပေးချက်များကို လှောင်ရယ်ကြသည်။ “အရာခပ်သိမ်းတို့သည် ဖန်ဆင်းစကကဲ့သို့ပင်
ဆက်လက် တည်ရှိနေသည်” ဟု မာနတထောင်နှင့် ကြွေးကြော်နေကြသည်။ “နက်ဖြန်နေ့သည်
ယနေ့ကဲ့သို့ပင် ဖြစ်လိမ့်မည်၊ သာ၍ပင် ပေါများလိမ့်မည်” ဟု ဆိုကြသည်။ (၂ ပေတရု ၃:၄၊
ဟေရှာယ ၅၆:၁၂)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပျော်ရွှင်မှု ရှာဖွေခြင်းထဲသို့ ပိုမို
နက်ရှိုင်းစွာ ဝင်ရောက်ကြမည်။ သို့သော် ခရစ်တော်က “ကြည့်ရှုလော့၊ ငါသည်
သူခိုးကဲ့သို့ လာ၏” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ (ဗျာဒိတ် ၁၆:၁၅)။ ကမ္ဘာလောကကြီးက
“ကိုယ်တော် ကြွလာမည့် ဂတိတော် အဘယ်မှာနည်း” ဟု ကဲ့ရဲ့ပြောင်လှောင်ကာ
မေးမြန်းနေသည့် အချိန်၌ပင် အတိတ်နိမိတ်များမှာ ပြည့်စုံလျက်ရှိသည်။ သူတို့သည်
“ငြိမ်းချမ်းပြီ၊ ဘေးကင်းပြီ” ဟု ကြွေးကြော်နေစဉ်တွင် ရုတ်တရက် ပျက်စီးခြင်းသည်
ရောက်လာနေပြီဖြစ်သည်။ ကဲ့ရဲ့သူများ၊ သမ္မာတရားကို ငြင်းပယ်သူများက
မောက်မာလာသောအခါ၊ ငွေရှာသည့် လုပ်ငန်းအမျိုးမျိုးကို မူဝါဒနှင့် လူ့ကျင့်ဝတ်ကို
ဂရုမစိုက်ဘဲ ဆောင်ရွက်နေကြသောအခါ၊ ကျောင်းသားသည် မိမိ၏ ကျမ်းစာမှလွဲ၍ အခြားသော
အရာရာတိုင်း၏ အသိပညာကို စိတ်အားထက်သန်စွာ ရှာဖွေနေသောအခါ၊ ခရစ်တော်သည်
သူခိုးကဲ့သို့ ကြွလာလိမ့်မည်။
The world, full of rioting, full of godless pleasure, is
asleep,
asleep in carnal security. Men are putting afar off the coming of
the Lord. They laugh at warnings. The proud boast is made, “All
things continue as they were from the beginning.” “Tomorrow shall
be as this day, and much more abundant.” 2 Peter
3:4; Isaiah
56:12.
We will go deeper into pleasure loving. But Christ says, “Behold,
I come as a thief.” Revelation 16:15. At
the very time when the
world is asking in scorn, “Where is the promise of His coming?”
the signs are fulflling. While they cry, “Peace and safety,” sudden
destruction is coming. When the scorner, the rejecter of truth, has
become presumptuous; when the routine of work in the various
money-making lines is carried on without regard to principle; when
the student is eagerly seeking knowledge of everything but his Bible,
Christ comes as a thief.
လောကတွင်
အရာခပ်သိမ်းတို့သည် လှုပ်ခတ်နေကြသည်။ ခေတ်ကာလ အတိတ်နိမိတ်များသည် စိုးရိမ်ဖွယ်
ကောင်းလှသည်။ ဖြစ်လာမည့် ဖြစ်ရပ်များသည် ၎င်းတို့၏ အရိပ်ကို ကြိုတင် ပြသနေကြသည်။
ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးမှ ဆုတ်ခွာနေပြီဖြစ်ပြီး၊ ရေကြောင်းနှင့်
ကုန်းကြောင်းတို့၌ ဘေးအန္တရာယ်များ တစ်ခုပြီးတစ်ခု လိုက်ပါလာနေသည်။
လေပြင်းမုန်တိုင်းများ၊ မြေငလျင်များ၊ မီးလောင်မှုများ၊ ရေလွှမ်းမိုးမှုများ၊
လူသတ်မှု အမျိုးမျိုးတို့ ဖြစ်ပေါ်နေသည်။ အနာဂတ်ကို မည်သူ ဖတ်နိုင်မည်နည်း။
လုံခြုံမှုသည် အဘယ်မှာနည်း။ လူသား သို့မဟုတ် လောကီအရာ တစ်ခုခု၌ပင် အာမခံချက်
မရှိချေ။ လူတို့သည် မိမိတို့ ရွေးချယ်ထားသော အလံတော်အောက်သို့ လျင်မြန်စွာ
စုရုံးနေကြသည်။ သူတို့သည် မိမိတို့ ခေါင်းဆောင်များ၏ လှုပ်ရှားမှုများကို
မတည်မငြိမ် စောင့်ကြည့်နေကြသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ သခင် ကြွလာခြင်းအတွက် စောင့်ဆိုင်း၊
စောင့်ကြည့်ကာ အလုပ်လုပ်နေသူများ ရှိသကဲ့သို့၊ အခြားသော အုပ်စုတစ်စုမှာမူ
ပထမဆုံးသော ဘာသာဖောက်ပြန်သူကြီး (စာတန်) ၏ ဦးဆောင်မှုအောက်သို့ ဝင်ရောက်နေကြသည်။
ကျွန်ုပ်တို့၌ ရှောင်ကြဉ်ရမည့် ငရဲနှင့် ရယူရမည့် ကောင်းကင်ဘုံရှိသည်ကို
စိတ်ရောကိုယ်ပါ ယုံကြည်သူ အနည်းငယ်သာ ရှိသည်။
Everything in the world is in agitation. The signs of the
times [636]
are ominous. Coming events cast their shadows
before. The Spirit
of God is withdrawing from the earth, and calamity follows calamity
by sea and by land. There are tempests, earthquakes, fres, floods,
murders of every grade. Who can read the future? Where is security?
There is assurance in nothing that is human or earthly. Rapidly
are men ranging themselves under the banner they have chosen.
Restlessly are they waiting and watching the movements of their
556 The
Desire of Ages
leaders. There are those who are waiting and
watching and working
for our Lord’s appearing. Another class are falling into line under
the generalship of the frst great apostate. Few believe with heart
and soul that we have a hell to shun and a heaven to win.
အကျပ်အတည်းသည်
ကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ တဖြည်းဖြည်းချင်း ချဉ်းကပ်လာနေသည်။ နေသည် ကောင်းကင်၌
ပုံမှန်အတိုင်း ထွန်းလင်းနေပြီး၊ ကောင်းကင်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ဆက်လက်
ကြေညာနေဆဲ ဖြစ်သည်။ လူတို့သည် စားသောက်ခြင်း၊ စိုက်ပျိုးခြင်း၊ တည်ဆောက်ခြင်း၊
အိမ်ထောင်ပြုခြင်းနှင့် ထိမ်းမြားပေးစားခြင်းတို့ကို ပြုနေကြဆဲ ဖြစ်သည်။
ကုန်သည်များသည် ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားနေကြဆဲ ဖြစ်သည်။ လူတို့သည် အမြင့်ဆုံးနေရာကို
ရရှိရန် တစ်ယောက်နှင့်တစ်ယောက် တိုးဝှေ့ တိုက်ခိုက်နေကြဆဲ ဖြစ်သည်။ ပျော်ရွှင်မှု
ရှာဖွေသူများသည် ပြဇာတ်ရုံများ၊ မြင်းပြိုင်ကွင်းများ၊ လောင်းကစားရုံများသို့
တိုးဝှေ့ သွားနေကြဆဲ ဖြစ်သည်။ အမြင့်ဆုံးသော စိတ်လှုပ်ရှားမှုများ
ဖုံးလွှမ်းနေသော်လည်း၊ လူတစ်ဦးစီ၏ ဘဝအဆုံးအဖြတ်ကို ထာဝရအတွက် ဆုံးဖြတ်တော့မည့်
ကျေးဇူးတော်ကာလ (probation's hour) မှာ
လျင်မြန်စွာ ကုန်ဆုံးလုနီးပြီ ဖြစ်သည်။ စာတန်သည် မိမိ၏အချိန် နည်းနေပြီဖြစ်ကြောင်း
သိသည်။ ကျေးဇူးတော်ကာလ ကုန်ဆုံး၍ ကရုဏာတံခါး ထာဝရ ပိတ်သွားသည့်တိုင်အောင်
လူတို့သည် လှည့်ဖြားခံရရန်၊ မိန်းမောနေရန်နှင့် အလုပ်ရှုပ်နေရန် သူ၏ လက်ပါးစေ
အားလုံးကို အသုံးချကာ လုပ်ဆောင်နေသည်။
The crisis is stealing gradually upon us. The sun shines
in the
heavens, passing over its usual round, and the heavens still declare
the glory of God. Men are still eating and drinking, planting and
building, marrying, and giving in marriage. Merchants are still buying and
selling. Men are jostling one against another, contending
for the highest place. Pleasure lovers are still crowding to theaters,
horse races, gambling hells. The highest excitement prevails, yet
probation’s hour is fast closing, and every case is about to be eternally
decided. Satan sees that his time is short. He has set all his
agencies at work that men may be deceived, deluded, occupied and
entranced, until the day of probation shall be ended, and the door of
mercy be forever shut.
သံလွင်တောင်ပေါ်မှ
သခင်ဘုရား၏ သတိပေးချက် စကားများသည် ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာကို ဖြတ်ကျော်၍
ကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ လေးနက်စွာ ရောက်ရှိလာနေသည်- “သင်တို့သည် အလွန်အကျွံ
စားသောက်ခြင်း၊ ယစ်မူးခြင်း၊ လောကီစိုးရိမ်ခြင်းတို့ဖြင့် စိတ်နှလုံး လေးလံခြင်း
မရှိစေရန်နှင့် ထိုနေ့ရက်သည် သင်တို့အပေါ်သို့ ရုတ်တရက် မကျရောက်စေရန်
သတိပြုကြလော့။” “ထို့ကြောင့် ဖြစ်ပျက်လတ္တံ့သော ဤအရာအားလုံးတို့မှ လွတ်မြောက်၍၊
လူသားရှေ့၌ ရပ်ပိုင်ခွင့်ရှိသူဖြစ်ရန် အစဉ်မပြတ် ဆုတောင်းလျက် နိုးနိုးကြားကြား
စောင့်နေကြလော့။”
Solemnly
there come to us down through the centuries the warning words of our Lord from
the Mount of Olives: “Take heed to
yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and
drunkenness, and cares of this life, and so that day come
upon you unawares.” “Watch ye therefore, and pray always, that ye
may be accounted worthy to escape all these things that shall come
to pass, and to stand before the Son of man.”
No comments:
Post a Comment