Sunday, March 1, 2026

အခန်း (၃၄) — ခေါ်ဖိတ်ခြင်။

 

အခန်း (၃၄) — ဖိတ်ခေါ်ချက်

ဤအခန်းသည် မဿဲ ၁၁:၂၈-၃၀ ကို အခြေခံထားသည်။

ဝန်လေး၍ ပင်ပန်းသောသူအပေါင်းတို့၊ ငါ့ထံသို့လာကြလော့၊ ငါသည် သင်တို့အား ချမ်းသာပေးမည်။”

[328] Chapter 34—The Invitation
This chapter is based on Matthew 11:28-30.
“Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden, and I will
give you rest.”

ဤသက်သာရာရစေသော စကားတော်များကို ယေရှုနောက်သို့ လိုက်ပါလာကြသော လူအုပ်ကြီးအား မိန့်တော်မူခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ကယ်တင်ရှင်က မိမိအားဖြင့်သာလျှင် လူတို့သည် ဘုရားသခင်ကို သိကျွမ်းခြင်းသို့ ရောက်နိုင်ကြသည်ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ တပည့်တော်များကို ကောင်းကင်ဘုံနှင့်ဆိုင်သော အရာများကို သိကျွမ်းခွင့်ရရှိသူများအဖြစ် မိန့်ဆိုခဲ့သည်။

These words of comfort were spoken to the multitude that followed Jesus. The Saviour had said that only through Himself could
men receive a knowledge of God. He had spoken of His disciples as
the ones to whom a knowledge of heavenly things had been given.

သို့သော် ကိုယ်တော်၏ ဂရုစိုက်မှုနှင့် မေတ္တာတော်မှ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှ ဖယ်ထုတ်မထားခဲ့ပေ။ ဝန်လေး၍ ပင်ပန်းသောသူ အပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ထံသို့ လာနိုင်ကြသည်။

But He left none to feel themselves shut out from His care and love.
All who labor and are heavy-laden may come unto Him.

ဘာသာရေးထုံးတမ်းစဉ်လာများကို စေ့စေ့စပ်စပ် လိုက်နာကြသော ကျမ်းတတ်ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့် ရဗ္ဗိများသည်၊ အပြစ်ဒဏ်ဖြေသည့် ထုံးတမ်းများဖြင့် မည်သည့်အခါမျှ မပြည့်ဝနိုင်သော လိုအပ်ချက်တစ်ခုကို ခံစားနေကြရသည်။ အခွန်ခံများနှင့် အပြစ်ရှိသူများသည် လောကီအာရုံကာမဂုဏ်များဖြင့် ကျေနပ်နေသယောင် ဆောင်နိုင်ကြသော်လည်း၊ သူတို့၏နှလုံးသားထဲတွင်မူ မယုံကြည်မှုနှင့် ကြောက်ရွံ့မှုများ ရှိနေကြသည်။ ယေရှုသည် စိတ်ဆင်းရဲနေသူများ၊ ဝန်ပိနေသူများ၊ မျှော်လင့်ချက်များ ပျက်သုဉ်းနေသူများနှင့် လောကီပျော်ရွှင်မှုများဖြင့် ဝိညာဉ်၏ တောင်းတမှုကို ငြိမ်သက်စေရန် ကြိုးစားနေသူများကို ကြည့်ရှုတော်မူပြီး၊ အားလုံးကို ကိုယ်တော်၌ အနားယူခြင်းကို ရှာဖွေရန် ဖိတ်ခေါ်တော်မူခဲ့သည်။

Scribes and rabbis, with their punctilious attention to religious
forms, had a sense of want that rites of penance could never satisfy.
Publicans and sinners might pretend to be content with the sensual
and earthly, but in their hearts were distrust and fear. Jesus looked
upon the distressed and heart burdened, those whose hopes were
blighted, and who with earthly joys were seeking to quiet the longing
of the soul, and He invited all to fnd rest in Him.

ကိုယ်တော်သည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော လူတို့အား “ငါ့ထမ်းပိုးကို တင်၍ ငါ့ထံ၌ နည်းခံကြလော့။ ငါသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့၍ နှိမ့်ချသော စေတနာရှိ၏။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် အနားရလိမ့်မည်” ဟု နူးညံ့စွာ မိန့်တော်မူခဲ့သည်။

Tenderly He bade the toiling people, “Take My yoke upon you,
and learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall fnd
rest unto your souls.”

ဤစကားတော်များဖြင့် ခရစ်တော်သည် လူတိုင်းကို မိန့်မြွက်နေခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့ သိသည်ဖြစ်စေ၊ မသိသည်ဖြစ်စေ လူသားအားလုံးသည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ကာ ဝန်လေးနေကြသည်။ လူသားအားလုံးသည် ခရစ်တော်တစ်ပါးတည်းသာ ဖယ်ရှားပေးနိုင်သော ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများဖြင့် ဖိစီးခံနေရသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ ထမ်းဆောင်နေရသော အလေးလံဆုံးသော ဝန်ထုပ်မှာ အပြစ်၏ ဝန်ထုပ်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့ကို ဤဝန်ထုပ်ကို ထမ်းရန်သာ ထားခဲ့မည်ဆိုပါက၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကြေမွသွားစေလိမ့်မည်။ သို့သော် အပြစ်ကင်းစင်သော အရှင်သည် ကျွန်ုပ်တို့နေရာတွင် အစားဝင်ယူခဲ့သည်။ “ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့ရှိသမျှ၏ အပြစ်ကို သူ၏အပေါ်၌ တင်တော်မူပြီ” ဟု ဟေရှာယ ၅၃:၆ တွင် ဆိုထားသည်။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ဝန်ထုပ်ကို ထမ်းဆောင်တော်မူပြီ။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပင်ပန်းသော ပခုံးများပေါ်မှ ဝန်ကို ယူဆောင်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အနားယူခြင်းကို ပေးမည်။ စိုးရိမ်ပူပန်ခြင်းနှင့် ဝမ်းနည်းခြင်း ဝန်ထုပ်များကိုလည်း ကိုယ်တော် ထမ်းဆောင်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကိုယ်တော်၏ နှလုံးသားဖြင့် ပွေ့ပိုက်ထားသောကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ စိုးရိမ်ပူပန်မှု အားလုံးကို ကိုယ်တော်၏အပေါ်သို့ ပုံအပ်ရန် ဖိတ်ခေါ်နေပါသည်။

In these words Christ is speaking to every human being. Whether
they know it or not, all are weary and heavy-laden. All are weighed
down with burdens that only Christ can remove. The heaviest burden
that we bear is the burden of sin. If we were left to bear this burden,
[329] it would crush us. But the Sinless One has taken our place. “The
Lord hath laid on Him the iniquity of us all.”
Isaiah 53:6. He has
borne the burden of our guilt. He will take the load from our weary
shoulders. He will give us rest. The burden of care and sorrow also
He will bear. He invites us to cast all our care upon Him; for He
carries us upon His heart.

ကျွန်ုပ်တို့ လူသားမျိုးနွယ်၏ အကြီးဆုံးသော အစ်ကိုကြီးသည် ထာဝရပလ္လင်တော်နားတွင် ရှိနေသည်။ ကိုယ်တော်သည် မိမိအား ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် မျက်နှာမူလာသော ဝိညာဉ်တိုင်းကို ကြည့်ရှုနေသည်။ ကိုယ်တော်သည် လူသားတို့၏ အားနည်းချက်များ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ လိုအပ်ချက်များနှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်းများ မည်သည့်နေရာတွင် ရှိသည်ကို ကိုယ်တိုင်တွေ့ကြုံမှုအရ သိတော်မူ၏။ အကြောင်းမှာ ကိုယ်တော်သည် အပြစ်မရှိဘဲ ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ အရာရာတွင် စုံစမ်းခြင်းကို ခံခဲ့ရသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ တုန်လှုပ်နေသော သားသမီးဖြစ်သူ သင့်ကို ကိုယ်တော် စောင့်ကြည့်နေပါသည်။ သင် စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်း ခံနေရပါသလား။ ကိုယ်တော် ကယ်တင်ပါလိမ့်မည်။ သင် အားနည်းနေပါသလား။ ကိုယ်တော် ခွန်အားပေးပါလိမ့်မည်။ သင် မသိနားမလည် ဖြစ်နေပါသလား။ ကိုယ်တော် အလင်းပေးပါလိမ့်မည်။ သင် ဒဏ်ရာရနေပါသလား။ ကိုယ်တော် ကုသပေးပါလိမ့်မည်။ ထာဝရဘုရားသည် “ကြယ်တို့၏ အရေအတွက်ကို ရေတွက်တော်မူ၏။” သို့သော်လည်း “နှလုံးကြေကွဲသောသူတို့ကို ကုသ၍၊ သူတို့၏ အနာများကို စည်းတော်မူ၏။” ဆာလံ ၁၄၇:၄၊ ၃။ “ငါ့ထံသို့လာကြလော့” ဟူသည်မှာ ကိုယ်တော်၏ ဖိတ်ခေါ်ချက်ဖြစ်သည်။ သင်၏ စိုးရိမ်ပူပန်မှုနှင့် စမ်းသပ်မှုများ မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ၊ သင့်ကိစ္စကို ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တင်ပြပါ။ သင်၏စိတ်ဝိညာဉ်သည် ခံနိုင်ရည်ရှိရန် ခွန်အားရရှိလိမ့်မည်။ ခက်ခဲသော အရှုပ်အထွေးများမှ လွတ်မြောက်ရန် လမ်းစ ပွင့်လာလိမ့်မည်။ သင်သည် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မည်မျှပင် အားနည်း၍ အကူအညီမဲ့သည်ဟု သိမှတ်လေလေ၊ ကိုယ်တော်၏ ခွန်အားဖြင့် သင်သည် ပို၍ ခိုင်ခံ့လာလေလေ ဖြစ်လိမ့်မည်။ သင်၏ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများ ပို၍ လေးလံလေလေ၊ ထိုဝန်ထုပ်များကို ဝန်ထမ်းဆောင်ပေးသူ (Burden Bearer) အပေါ်သို့ ပုံအပ်လိုက်ခြင်းဖြင့် ရရှိသော အနားယူခြင်းသည် ပို၍ မင်္ဂလာရှိလေလေ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ခရစ်တော် ပေးသနားသော အနားယူခြင်းသည် အခြေအနေများအပေါ် မူတည်သော်လည်း၊ ထိုအခြေအနေများကို ရှင်းလင်းစွာ သတ်မှတ်ထားသည်။ ထိုအခြေအနေများသည် လူတိုင်း လိုက်နာနိုင်သော အရာများ ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်ပေးသော အနားယူခြင်းကို မည်သို့ရှာဖွေရမည်ကို ကိုယ်တော် တိတိကျကျ မိန့်ဆိုထားသည်။

The Elder Brother of our race is by the eternal throne. He looks
upon every soul who is turning his face toward Him as the Saviour.
280

Invitation 281
He knows by experience what are the weaknesses of humanity, what
are our wants, and where lies the strength of our temptations; for
He was in all points tempted like as we are, yet without sin. He is
watching over you, trembling child of God. Are you tempted? He
will deliver. Are you weak? He will strengthen. Are you ignorant?
He will enlighten. Are you wounded? He will heal. The Lord “telleth
the number of the stars;” and yet “He healeth the broken in heart, and
bindeth up their wounds.”
Psalm 147:4, 3. “Come unto Me,” is His
invitation. Whatever your anxieties and trials, spread out your case
before the Lord. Your spirit will be braced for endurance. The way
will be opened for you to disentangle yourself from embarrassment
and diffculty. The weaker and more helpless you know yourself
to be, the stronger will you become in His strength. The heavier
your burdens, the more blessed the rest in casting them upon the
Burden Bearer. The rest that Christ offers depends upon conditions,
but these conditions are plainly specifed. They are those with which
all can comply. He tells us just how His rest is to be found.

ငါ့ထမ်းပိုးကို တင်ကြလော့” ဟု ယေရှု မိန့်တော်မူသည်။ ထမ်းပိုးဆိုသည်မှာ အမှုတော်ဆောင်ရန် ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ နွားများကို အလုပ်လုပ်ရန် ထမ်းပိုးတင်ကြပြီး၊ ထိုနွားများ ထိရောက်စွာ အလုပ်လုပ်နိုင်ရန် ထမ်းပိုးသည် မရှိမဖြစ် လိုအပ်သည်။ ဤဥပမာအားဖြင့် ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသက်ရှင်နေသရွေ့ အမှုတော်ဆောင်ရန် ခေါ်ယူထားကြောင်း သင်ကြားပေးနေခြင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်အတူ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များ ဖြစ်လာရန် ကိုယ်တော်၏ ထမ်းပိုးကို တင်ဆောင်ရမည်ဖြစ်သည်။

“Take My yoke upon you,” Jesus says. The yoke is an instrument
of service. Cattle are yoked for labor, and the yoke is essential that
they may labor effectually. By this illustration Christ teaches us that
we are called to service as long as life shall last. We are to take upon
us His yoke, that we may be co-workers with Him.

အမှုတော်ဆောင်ခြင်းသို့ ချည်နှောင်ထားသော ထမ်းပိုးသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ဖြစ်သည်။ ဧဒင်ဥယျာဉ်တွင် ဖော်ပြခဲ့သော၊ သိနာတောင်ပေါ်တွင် ကြေညာခဲ့သော၊ ပဋိညာဉ်တရားသစ်၌ နှလုံးသားထဲတွင် ရေးထွင်းထားသော ကြီးမြတ်သော မေတ္တာတရားသည် လူသားလုပ်သားကို ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် ချည်နှောင်ပေးထားသော အရာဖြစ်သည်။ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် မိမိတို့၏ အလိုဆန္ဒနောက်သို့သာ လိုက်ရန်၊ မိမိတို့အလိုရှိရာသို့သာ သွားရန် ထားရှိခြင်းခံရမည်ဆိုပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် စာတန်၏တပ်ထဲသို့ ကျရောက်သွားပြီး သူ၏ စရိုက်လက္ခဏာများကို ပိုင်ဆိုင်သူများ ဖြစ်သွားကြလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား မြင့်မြတ်၍၊ ဂုဏ်သိက္ခာရှိကာ၊ မြှင့်တင်ပေးသော ကိုယ်တော်၏ အလိုတော်အတွင်း၌သာ ကန့်သတ်ထားတော်မူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အမှုတော်ဆောင်ခြင်းဆိုင်ရာ တာဝန်များကို စိတ်ရှည်စွာနှင့် ပညာရှိစွာ ခံယူစေရန် ကိုယ်တော် အလိုရှိသည်။ အမှုတော်ဆောင်ခြင်း၏ ထမ်းပိုးကို ခရစ်တော်ကိုယ်တိုင် လူသားဘဝ၌ ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်က “အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ အလိုကို ဆောင်ရွက်ခြင်းငှာ အကျွန်ုပ်သည် အားရဝမ်းမြောက်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တရားသည် အကျွန်ုပ်၏ နှလုံးထဲမှာ ရှိပါ၏” ဟု မိန့်ဆိုခဲ့သည်။ ဆာလံ ၄၀:၈။ “ငါသည် ကိုယ်အလိုသို့ လိုက်ခြင်းငှာ ကောင်းကင်က ဆင်းသက်သည်မဟုတ်၊ ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသော အရှင်၏ အလိုတော်သို့ လိုက်ခြင်းငှာ ဆင်းသက်သတည်း။” ယောဟန် ၆:၃၈။ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောမေတ္တာ၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်အတွက် စိတ်အားထက်သန်မှုနှင့် ကျဆုံးသွားသော လူသားမျိုးနွယ်ကို ချစ်သောမေတ္တာတို့သည် ယေရှုကို လောကသို့ လာစေ၍ ဆင်းရဲဒုက္ခခံကာ အသေခံစေခဲ့သည်။ ဤအရာသည် ကိုယ်တော်၏ ဘဝကို ထိန်းချုပ်ထားသော စွမ်းအားဖြစ်သည်။ ဤမူကို ကျွန်ုပ်တို့ လက်ခံကျင့်သုံးရန် ကိုယ်တော် မိန့်ဆိုနေခြင်း ဖြစ်သည်။

The yoke that binds to service is the law of God. The great law
of love revealed in Eden, proclaimed upon Sinai, and in the new
covenant written in the heart, is that which binds the human worker to
the will of God. If we were left to follow our own inclinations, to go
just where our will would lead us, we should fall into Satan’s ranks
and become possessors of his attributes. Therefore God confnes us
to His will, which is high, and noble, and elevating. He desires that
we shall patiently and wisely take up the duties of service. The yoke
of service Christ Himself has borne in humanity. He said, “I delight
to do Thy will, O My God: yea, Thy law is within My heart.”
Psalm
40:8
. “I came down from heaven, not to do Mine own will, but the [330]
will of Him that sent Me.” John 6:38. Love for God, zeal for His
glory, and love for fallen humanity, brought Jesus to earth to suffer
and to die. This was the controlling power of His life. This principle
He bids us adopt.

282 The Desire of Ages

လောက၏ စံနှုန်းများကို ရမီရန် ကြိုးစားနေခြင်းကြောင့် စိုးရိမ်ပူပန်မှု ဝန်ထုပ်များအောက်တွင် နှလုံးသားများ နာကျင်နေရသူ အများအပြား ရှိသည်။ သူတို့သည် လောက၏ အမှုတော်ကို ရွေးချယ်ခဲ့ကြပြီး၊ ၎င်း၏ ရှုပ်ထွေးမှုများကို လက်ခံကာ၊ ၎င်း၏ ဓလေ့ထုံးစံများကို ကျင့်သုံးခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် သူတို့၏ စရိုက်လက္ခဏာများသည် ပျက်စီးသွားပြီး၊ သူတို့၏ ဘဝသည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်စရာ ဖြစ်လာသည်။ ရည်မှန်းချက်များနှင့် လောကီဆန္ဒများကို ဖြည့်ဆည်းရန်အတွက် သူတို့သည် မိမိတို့၏ ကိုယ်ကိုကိုယ် သိသောစိတ် (သြတ္တပ္ပစိတ်) ကို ဒဏ်ရာရစေပြီး၊ မိမိတို့ကိုယ်တိုင်အပေါ်သို့ နောင်တရခြင်းတည်းဟူသော အပိုဝန်ထုပ်ကို သယ်ဆောင်လာကြသည်။ အမြဲတစေ စိုးရိမ်ပူပန်နေခြင်းသည် အသက်ရှင်ခြင်းဆိုင်ရာ စွမ်းအားများကို တဖြည်းဖြည်း တိုက်စားနေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အရှင်သခင်သည် သူတို့အား ဤကျွန်ခံခြင်း ထမ်းပိုးကို ဖယ်ရှားပစ်စေလိုသည်။ ကိုယ်တော်က “ငါ့ထမ်းပိုးသည် ထမ်းလွယ်၏။ ငါ့ဝန်လည်း ပေါ့၏” ဟု မိန့်ဆိုကာ ကိုယ်တော်၏ ထမ်းပိုးကို လက်ခံရန် သူတို့အား ဖိတ်ခေါ်နေသည်။ သူတို့အား ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်နှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ရှေးဦးစွာ ရှာရန် မိန့်ဆိုထားပြီး၊ ဤလောကအသက်တာအတွက် လိုအပ်သမျှသော အရာများကို ထပ်လောင်းပေးမည်ဟု ကတိပြုထားသည်။ စိုးရိမ်ပူပန်မှုသည် မျက်စိကွယ်နေပြီး အနာဂတ်ကို မမြင်နိုင်ပေ။ သို့သော် ယေရှုသည် အစမှ အဆုံးတိုင်အောင် မြင်တော်မူသည်။ အခက်အခဲတိုင်းတွင် ကိုယ်တော်သည် ကယ်တင်ရန် လမ်းစကို ပြင်ဆင်ထားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကောင်းကင်ဘုံရှင် အဖသည် ကျွန်ုပ်တို့ မသိနားမလည်သော နည်းလမ်းပေါင်း တစ်ထောင်ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ပြင်ဆင်ပေးနိုင်စွမ်း ရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်နှင့် ဂုဏ်သရေကိုသာ အဓိကထားဆောင်ရွက်ခြင်းတည်းဟူသော မူတစ်ခုကို လက်ခံသူများသည် ရှုပ်ထွေးမှုများ ကွယ်ပျောက်သွားပြီး၊ သူတို့၏ ခြေရင်း၌ ရှင်းလင်းသော လမ်းကြောင်းကို တွေ့ရှိရလိမ့်မည်။

There are many whose hearts are aching under a load of care
because they seek to reach the world’s standard. They have chosen
its service, accepted its perplexities, adopted its customs. Thus their
character is marred, and their life made a weariness. In order to
gratify ambition and worldly desires, they wound the conscience,
and bring upon themselves an additional burden of remorse. The
continual worry is wearing out the life forces. Our Lord desires
them to lay aside this yoke of bondage. He invites them to accept
His yoke; He says, “My yoke is easy, and My burden is light.” He
bids them seek frst the kingdom of God and His righteousness, and
His promise is that all things needful to them for this life shall be
added. Worry is blind, and cannot discern the future; but Jesus sees
the end from the beginning. In every diffculty He has His way
prepared to bring relief. Our heavenly Father has a thousand ways
to provide for us, of which we know nothing. Those who accept the
one principle of making the service and honor of God supreme will
fnd perplexities vanish, and a plain path before their feet.

ယေရှုက “ငါ့ထံ၌ နည်းခံကြလော့။ ငါသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့၍ နှိမ့်ချသော စေတနာရှိ၏။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် အနားရလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ခရစ်တော်၏ ကျောင်းတော်သို့ ဝင်ရောက်ကာ၊ ကိုယ်တော့်ထံမှ နူးညံ့သိမ်မွေ့ခြင်းနှင့် နှိမ့်ချခြင်းကို သင်ယူရမည်။ ကယ်တင်ခြင်းဆိုသည်မှာ ဝိညာဉ်ကို ကောင်းကင်ဘုံအတွက် လေ့ကျင့်ပေးသော လုပ်ငန်းစဉ်ဖြစ်သည်။ ဤလေ့ကျင့်မှုသည် ခရစ်တော်ကို သိကျွမ်းခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ၎င်းသည် မှောင်မိုက်မင်း၏ ကျောင်းတော်မှ ရရှိထားသော အတွေးအခေါ်များ၊ အလေ့အထများနှင့် အလေ့အကျင့်များမှ လွတ်မြောက်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိခြင်းကို ဆန့်ကျင်သော အရာအားလုံးမှ ဝိညာဉ်သည် လွတ်မြောက်ရမည်။

“Learn of Me,” says Jesus; “for I am meek and lowly in heart:
and ye shall fnd rest.” We are to enter the school of Christ, to learn
from Him meekness and lowliness. Redemption is that process
by which the soul is trained for heaven. This training means a
knowledge of Christ. It means emancipation from ideas, habits,
and practices that have been gained in the school of the prince of
darkness. The soul must be delivered from all that is opposed to
loyalty to God.

ဘုရားသခင်နှင့် ပြည့်စုံစွာ သဟဇာတဖြစ်ခြင်း အုပ်စိုးသော ခရစ်တော်၏ နှလုံးသားထဲတွင် ပြည့်စုံသော ငြိမ်သက်ခြင်း ရှိခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် ချီးမွမ်းခြင်းကြောင့် ဘဝင်မမြင့်ခဲ့သလို၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်း သို့မဟုတ် စိတ်ပျက်စရာများကြောင့်လည်း စိတ်ဓာတ်မကျခဲ့ပေ။ ကြီးမားသော ဆန့်ကျင်မှုများနှင့် ရက်စက်သော ဆက်ဆံမှုများ ကြားတွင်ပင် ကိုယ်တော်သည် အမြဲတစေ ရဲရင့်သော စိတ်ရှိခဲ့သည်။ သို့သော် ကိုယ်တော်၏ နောက်လိုက်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသူ အများအပြားမှာမူ စိုးရိမ်သောကရောက်ကာ ပူပန်သော နှလုံးသား ရှိနေကြသည်။ အကြောင်းမှာ သူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ထံ ပုံအပ်ရန် ကြောက်ရွံ့နေကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်ထံသို့ အကြွင်းမဲ့ လက်နက်ချ အရှုံးမပေးကြပေ။ အကြောင်းမှာ ထိုသို့ လက်နက်ချခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သော အကျိုးဆက်များကို သူတို့ ကြောက်ရွံ့နေကြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဤသို့ အရှုံးမပေး (Surrender မလုပ်) သရွေ့ သူတို့သည် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ရှာမတွေ့နိုင်ပေ။

In the heart of Christ, where reigned perfect harmony with God,
there was perfect peace. He was never elated by applause, nor
dejected by censure or disappointment. Amid the greatest opposition
and the most cruel treatment, He was still of good courage. But many
who profess to be His followers have an anxious, troubled heart,
because they are afraid to trust themselves with God. They do
not make a complete surrender to Him; for they shrink from the
consequences that such a surrender may involve. Unless they do
make this surrender, they cannot fnd peace.

မငြိမ်မသက်ဖြစ်မှုကို ဖြစ်စေသောအရာမှာ မိမိကိုယ်ကို ချစ်ခြင်း (Self-love) ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အထက်မှ ပြန်လည်မွေးဖွားလာသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ရန်အတွက် ကိုယ်တော့်ကိုယ်ကိုယ် နှိမ့်ချခဲ့သော ယေရှု၌ရှိသည့် စိတ်သဘောမျိုးသည် ကျွန်ုပ်တို့၌လည်း ရှိလာလိမ့်မည်။ ထိုအခါ ကျွန်ုပ်တို့သည် အမြင့်ဆုံးသော နေရာကို ရှာဖွေနေတော့မည် မဟုတ်ပေ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှု၏ ခြေရင်း၌ ထိုင်၍ ကိုယ်တော့်ထံမှ သင်ယူရန် အလိုရှိကြလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အလုပ်၏ တန်ဖိုးသည် လောကတွင် အရှိန်အဝါပြခြင်းနှင့် ဆူညံစွာ ပြုမူခြင်း၊ သို့မဟုတ် မိမိ၏ ကိုယ်ပိုင်ခွန်အားဖြင့် တက်ကြွစွာ စိတ်အားထက်သန်နေခြင်းတို့အပေါ်တွင် မမူတည်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ နားလည်လာကြလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အလုပ်တန်ဖိုးသည် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ ပေးကမ်းမှုနှင့် တိုက်ရိုက် အချိုးကျသည်။ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားခြင်းသည် ပို၍ သန့်ရှင်းသော စိတ်အရည်အသွေးများကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသောကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် စိတ်ရှည်ခြင်းဖြင့် မိမိတို့၏ ဝိညာဉ်ကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်ကြလိမ့်မည်။

It is the love of self that brings unrest. When we are born from
above, the same mind will be in us that was in Jesus, the mind that
[331] led Him to humble Himself that we might be saved. Then we shall
not be seeking the highest place. We shall desire to sit at the feet

Invitation 283
of Jesus, and learn of Him. We shall understand that the value of
our work does not consist in making a show and noise in the world,
and in being active and zealous in our own strength. The value of
our work is in proportion to the impartation of the Holy Spirit. Trust
in God brings holier qualities of mind, so that in patience we may
possess our souls.

နွားများ ဝန်ကို ဆွဲရာတွင် ကူညီရန်နှင့် ဝန်ကို ပေါ့ပါးစေရန် ၎င်းတို့၏အပေါ်၌ ထမ်းပိုးကို တင်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်၏ ထမ်းပိုးသည်လည်း ထိုနည်းတူပင် ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အလိုဆန္ဒသည် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ထဲသို့ နစ်မြုပ်သွားပြီး၊ ကိုယ်တော်ပေးသော ဆုကျေးဇူးများကို အခြားသူများကို ကောင်းချီးပေးရန် အသုံးပြုသောအခါ၊ ဘဝ၏ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးသည် ပေါ့ပါးသွားသည်ကို တွေ့ရလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်လမ်းတွင် လျှောက်လှမ်းသူသည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ လျှောက်လှမ်းနေခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ မေတ္တာတော်၌ နှလုံးသားသည် ငြိမ်ဝပ်ခြင်း ရှိသည်။ မောရှေက “ကိုယ်တော်ကို သိကျွမ်းခြင်းငှာ၊ ကိုယ်တော်၏ လမ်းခရီးကို ယခုပြတော်မူပါ” ဟု ဆုတောင်းသောအခါ၊ ထာဝရဘုရားက “ငါသည် ကိုယ်တိုင်သွား၍ သင့်ကို ချမ်းသာပေးမည်” ဟု ပြန်လည်ဖြေကြားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် ပေးခဲ့သော သတင်းစကားမှာ “ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ လမ်းခရီးတို့၌ ရပ်၍ ကြည့်ကြလော့။ လမ်းဟောင်းတို့ကို မေးမြန်းကြလော့။ ကောင်းသောလမ်းသည် အဘယ်မှာရှိသနည်းဟု မေး၍၊ ထိုလမ်းသို့ လိုက်ကြလော့။ သို့ပြုလျှင် သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် အနားရလိမ့်မည်” ဟု ဖြစ်သည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၃:၁၃၊ ၁၄၊ ယေရမိ ၆:၁၆။ ကိုယ်တော်က ဆက်လက်၍ “သင်သည် ငါ့ပညတ်တို့ကို စောင့်ရှောက်ပါစေသတည်း။ သို့ပြုလျှင် သင်၏ ငြိမ်သက်ခြင်းသည် မြစ်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ သင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် သမုဒ္ဒရာလှိုင်းတံပိုးကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်ရလေလိမ့်မည်” ဟု မိန့်ဆိုထားသည်။ ဟေရှာယ ၄၈:၁၈။

The yoke is placed upon the oxen to aid them in drawing the
load, to lighten the burden. So with the yoke of Christ. When our
will is swallowed up in the will of God, and we use His gifts to
bless others, we shall fnd life’s burden light. He who walks in the
way of God’s commandments is walking in company with Christ,
and in His love the heart is at rest. When Moses prayed, “Show
me now Thy way, that I may know Thee,” the Lord answered him,
“My presence shall go with thee, and I will give thee rest.” And
through the prophets the message was given, “Thus saith the Lord,
Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the
good way, and walk therein, and ye shall fnd rest for your souls.”
Exodus 33:13, 14; Jeremiah 6:16. And He says, “O that thou hadst
hearkened to My commandments! then had thy peace been as a
river, and thy righteousness as the waves of the sea.”
Isaiah 48:18.

ခရစ်တော်၏ စကားတော်ကို ယုံကြည်လက်ခံပြီး၊ မိမိတို့၏ ဝိညာဉ်ကို ကိုယ်တော်၏ စောင့်ရှောက်မှုအောက်သို့လည်းကောင်း၊ မိမိတို့၏ ဘဝကို ကိုယ်တော်၏ စီမံခန့်ခွဲမှုအောက်သို့လည်းကောင်း ပုံအပ်သူများသည် ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် အေးချမ်းခြင်းကို တွေ့ရှိရလိမ့်မည်။ ယေရှုသည် မိမိ၏ ရှိနေခြင်းအားဖြင့် သူတို့ကို ဝမ်းမြောက်စေသောအခါ၊ လောကရှိ မည်သည့်အရာကမျှ သူတို့ကို ဝမ်းနည်းအောင် မပြုနိုင်ပေ။ အကြွင်းမဲ့ လက်ခံခြင်း (Perfect acquiescence) ၌ ပြည့်စုံသော အနားယူခြင်း ရှိသည်။ ထာဝရဘုရားက “ကိုယ်တော်၌ ခိုလှုံသောစိတ်ရှိ၍၊ ကိုယ်တော်ကို ကိုးစားသောသူကို ပြည့်စုံသော ငြိမ်သက်ခြင်းရှိစေခြင်းငှာ စောင့်ရှောက်တော်မူလိမ့်မည်” ဟု မိန့်ဆိုထားသည်။ ဟေရှာယ ၂၆:၃။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘဝများသည် ရှုပ်ထွေးနေသယောင် ထင်ရသော်လည်း၊ ပညာရှိသော သခင် (Master Worker) ထံသို့ မိမိတို့ကိုယ်ကို အပ်နှံလိုက်သောအခါ၊ ကိုယ်တော်သည် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်အတွက် ဖြစ်စေမည့် ဘဝနှင့် စရိုက်လက္ခဏာ ပုံစံကို ဖော်ထုတ်ပေးလိမ့်မည်။ ခရစ်တော်၏ ဘုန်းတော် — စရိုက်လက္ခဏာ — ကို ဖော်ပြသော ထိုစရိုက်လက္ခဏာသည် ဘုရားသခင်၏ ပရဒိသုဘုံထဲသို့ လက်ခံခြင်း ခံရလိမ့်မည်။ အသစ်ပြုပြင်ထားသော လူသားမျိုးနွယ်သည် အဖြူရောင် ဝတ်စုံကို ဝတ်ဆင်၍ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ လျှောက်လှမ်းကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမှာ သူတို့သည် ထိုက်တန်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။

Those who take Christ at His word, and surrender their souls to
His keeping, their lives to His ordering, will fnd peace and quietude.
Nothing of the world can make them sad when Jesus makes them
glad by His presence. In perfect acquiescence there is perfect rest.
The Lord says, “Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind
is stayed on Thee: because he trusteth in Thee.”
Isaiah 26:3. Our
lives may seem a tangle; but as we commit ourselves to the wise
Master Worker, He will bring out the pattern of life and character
that will be to His own glory. And that character which expresses
the glory—character—of Christ will be received into the Paradise
of God. A renovated race shall walk with Him in white, for they are
worthy.

ယေရှုအားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် အနားယူခြင်းသို့ ဝင်ရောက်သည်နှင့်အမျှ၊ ကောင်းကင်ဘုံသည် ဤနေရာမှာပင် စတင်နေပြီဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏ “လာကြလော့၊ ငါ့ထံ၌ နည်းခံကြလော့” ဟူသော ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို တုံ့ပြန်ကြပြီး၊ ထိုသို့ လာခြင်းအားဖြင့် ထာဝရအသက်တာကို စတင်ကြသည်။ ကောင်းကင်ဘုံဆိုသည်မှာ ခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်ထံသို့ အစဉ်မပြတ် ချဉ်းကပ်နေခြင်း ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပျော်ရွှင်ချမ်းမြေ့ဖွယ် ကောင်းကင်ဘုံ၌ ကြာရှည်စွာ နေထိုင်လေလေ၊ ဘုန်းအသရေသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ပိုမို၍ ပွင့်လင်းလာလေလေ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်ကို ပို၍ သိကျွမ်းလေလေ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ပျော်ရွှင်မှုသည် ပို၍ ပြင်းထန်လေလေ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤဘဝတွင် ယေရှုနှင့်အတူ လျှောက်လှမ်းသည်နှင့်အမျှ၊ ကိုယ်တော်၏ မေတ္တာတော်နှင့် ပြည့်ဝနိုင်ပြီး ကိုယ်တော်၏ ရှိနေခြင်းနှင့်အတူ ကျေနပ်ရောင့်ရဲနိုင်ပါသည်။ လူ့သဘာဝအရ ခံနိုင်ရည်ရှိသမျှသော အရာအားလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤနေရာ၌ပင် ရရှိနိုင်ပါသည်။ သို့သော် နောင်ဘဝနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဤအရာသည် အဘယ်မျှ ရှိသနည်း။ ထိုနေရာတွင် “သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်ရှေ့မှာ ရှိ၍၊ ဗိမာန်တော်၌ နေ့ညမပြတ် ဝတ်ပြုကြ၏။ ပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသောသူသည်လည်း သူတို့တွင် ကျိန်းဝပ်တော်မူလိမ့်မည်။ သူတို့သည် နောက်တစ်ဖန် မဆာမငတ်၊ ရေလည်း မငတ်ရကြ။ နေပူခြင်း၊ အိုက်ခြင်း ဘေးကိုလည်း မခံရကြ။ အကြောင်းမူကား၊ ပလ္လင်တော်အလယ်၌ရှိသော သိုးသငယ်သည် သူတို့ကို ထိန်းကျောင်းတော်မူလိမ့်မည်။ အသက်ရေထွက်ရာ စမ်းရေကန်တို့သို့ လမ်းပြတော်မူလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည်လည်း သူတို့မျက်စိ၌ မျက်ရည်ရှိသမျှတို့ကို သုတ်တော်မူလိမ့်မည်။” ဗျာဒိတ် ၇:၁၅-၁၇။

As through Jesus we enter into rest, heaven begins here. We
respond to His invitation, Come, learn of Me, and in thus coming
we begin the life eternal. Heaven is a ceaseless approaching to God
through Christ. The longer we are in the heaven of bliss, the more
and still more of glory will be opened to us; and the more we know
of God, the more intense will be our happiness. As we walk with

284 The Desire of Ages
Jesus in this life, we may be flled with His love, satisfed with His
[332] presence. All that human nature can bear, we may receive here. But
what is this compared with the hereafter? There “are they before the
throne of God, and serve Him day and night in His temple: and He
that sitteth on the throne shall dwell among them. They shall hunger
no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them,
nor any heat. For the Lamb which is in the midst of the throne shall
feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and
God shall wipe away all tears from their eyes.”
Revelation 7:15-17.

 

No comments:

Post a Comment