အခန်း (၂၆)
chapter 26
1.
Uzziah succeeding, and reigning well in the days of Zechariah,
prospereth. 16 Waxing proud, he invadeth the priest’s office, and is smitten
with leprosy. 22 He dieth, and Jotham succeedeth him.
၁။ ဩဇိမင်းသည်
ခမည်းတော်အရာ၌ တည်၍၊ ဇာခရိမင်းလက်ထက်၌ ကောင်းစွာအုပ်စိုးလျက် စည်ပင်ဝပြောလေ၏။ ၁၆။
ထိုမင်းသည် ထောင်လွှားသောစိတ်ရှိ၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုတို့ကို ကျူးလွန်သောကြောင့်၊
နူနာစွဲလေ၏။ ၂၂။ သူသည် သေလွန်၍ သားတော်ယောသံသည် ခမည်းတော်အရာ၌ တည်လေ၏။
1. Uzziah. Nearly all of this chapter is
additional to the record of Uzziah’s reign found in 2 Kings 14:21, 22 and
15:1–7. The separation of the record of Uzziah’s reign into these two sections
in Kings, with the narrative of Jeroboam’s reign coming in between (2 Kings
14:23–29), has led some to the conclusion that the items concerning Uzziah that
are found in 2 Kings 14:21, 22 occur as an appendage to the account of
Amaziah’s reign, and that the second introduction of Uzziah’s reign, coming after the
account of Jeroboam II, may indicate that Uzziah had a period of coregency with
his father, with the second entry referring to the beginning of his sole reign.
The name Uzziah is used uniformly in Chronicles, except in 1 Chron. 3:12, where
the name Azariah appears in a genealogy. In the Assyrian records the term
Azriau, now generally identified as Azariah, is used. Except for the spelling
“Azariah,” 2 Chron. 26:1, 2 is identical with 2 Kings 14:21, 22.
၁။ ဩဇိ။ ဤအခန်းပါ
အကြောင်းအရာအများစုသည် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၁၊ ၂၂ နှင့်
အခန်းကြီး ၁၅၊ အငယ် ၁-၇ တို့တွင်ပါရှိသော ဩဇိမင်း၏အုပ်စိုးမှုမှတ်တမ်းအပြင်
အပိုဆောင်းအကြောင်းအရာများ ဖြစ်ကြသည်။ ဓမ္မရာဇဝင်တွင် ဩဇိမင်း၏မှတ်တမ်းကို
နှစ်ပိုင်းခွဲထားပြီး ၎င်းတို့ကြားတွင် ယေရောဗောင်မင်း၏အုပ်စိုးမှုမှတ်တမ်း
(ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၃-၂၉) ပါဝင်နေသဖြင့်၊
ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၁၊ ၂၂ ပါ ဩဇိမင်းနှင့်ဆိုင်သော
အချက်အလက်များသည် အမציהမင်း၏အုပ်စိုးမှုမှတ်တမ်းနောက်ဆက်တွဲအဖြစ်
ပါဝင်နေသည်ဟု အချို့က ကောက်ချက်ချကြသည်။ ယေရောဗောင် (၂) မင်း၏မှတ်တမ်းပြီးနောက်
ဩဇိမင်း၏အုပ်စိုးမှုအကြောင်းကို ထပ်မံဖော်ပြထားခြင်းမှာ ဩဇိမင်းသည်
ခမည်းတော်နှင့်အတူ တွဲဖက်မင်းပြုသည့်ကာလတစ်ခုရှိခဲ့ပြီး၊ ဒုတိယအကြိမ်ဖော်ပြချက်မှာ
သူ၏တစ်ကိုယ်တော်မင်းပြုသည့်အစကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ဆိုလိုနိုင်ပါသည်။
ရာဇဝင်ချုပ်တွင် ဩဇိဟု အမည်ကို တသမတ်တည်း သုံးနှုန်းထားသော်လည်း၊
ရာဇဝင်ချုပ်ပဌမစောင်၊ အခန်းကြီး ၃၊ အငယ် ၁၂ တွင်မူ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်၌
အဇရိဟုအမည်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။ အဆီးရီးယားမှတ်တမ်းများတွင် Azriau ဟု
သုံးနှုန်းထားပြီး ယခုအခါတွင် အဇရိဟုအဖြစ် ယေဘုယျအားဖြင့် မှတ်ယူကြသည်။ “အဇရိ”
ဟူသော စာလုံးပေါင်းမှလွဲ၍ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၂၆၊ အငယ် ၁၊ ၂ သည်
ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၁၊ ၂၂ နှင့် တူညီပါသည်။
2.
Eloth. A city on the Gulf of Aqabah not far from Ezion-geber (see on 2 Kings
14:22).
၂။ ဧလုတ်။
ဧဇျုန်ဂေဗာမြို့အနီး အက္ကာဘပင်လယ်ကွေ့တွင်ရှိသော မြို့ဖြစ်သည်
(ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၂ တွင် ကြည့်ပါ)။
3. Sixteen years. Verses 3 and 4 are
parallel to 2 Kings 15:2, 3. The synchronism with Israel (2 Kings 15:1) is, as
usual, not included in Chronicles, since the latter does not deal with the
reigns of the northern kingdom.
၃။ တစ်ဆယ့်ခြောက်နှစ်။ အငယ် ၃ နှင့် ၄
သည် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၅၊ အငယ် ၂၊ ၃ တို့နှင့် အပြိုင်ဖြစ်ကြသည်။
ဣသရေလပြည်နှင့် ကာလအပိုင်းအခြားတူညီမှုကို (ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၅၊
အငယ် ၁) ရာဇဝင်ချုပ်တွင် ထုံးစံအတိုင်း မပါဝင်ချေ။ အကြောင်းမှာ ရာဇဝင်ချုပ်သည်
မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏အုပ်စိုးမှုများအကြောင်းကို မဖော်ပြသောကြောင့်ဖြစ်ပါသည်။
5.
Zechariah. This is the only mention of this prophet.
၅။ ဇာခရိ။ ဤပရောဖက်ကို ဤနေရာတွင်သာ
ဖော်ပြထားပါသည်။
Sought
the Lord. Such statements, which constantly point out the blessings of
obedience and the bitter fruitage of transgression, are characteristic of
Chronicles.
ထာဝရဘုရားကို ရှာတော်မူ၏။
နာခံခြင်း၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာများနှင့် ပြစ်မှားခြင်း၏ ခါးသီးသောရလဒ်များကို
အမြဲတမ်းညွှန်ပြသော ထိုသို့သောဖော်ပြချက်များသည် ရာဇဝင်ချုပ်၏
ထူးခြားချက်များဖြစ်ကြသည်။
5.
Against the Philistines. Verses 6–15 deal
with Uzziah’s military adventures, his public works, and his strength in arms.
This section is found only in Chronicles and is an important contribution to
information regarding the nature of Uzziah’s reign. It is thought that “Azriau
of Iauda” in the Assyrian records was Azariah (Uzziah) of Judah. If so, these
records (see on 2 Kings 14:28; 16:5) confirm the picture given in the Bible of
Uzziah’s military importance.
၅။
ဖိလိတ္တိလူတို့တစ်ဖက်။ အငယ် ၆ မှ ၁၅ အထိသည် ဩဇိမင်း၏ စစ်ရေးစွန့်စားမှုများ၊
ပြည်သူ့လုပ်ငန်းများနှင့် လက်နက်ကိုင်စွမ်းအားတို့အကြောင်း ဖြစ်သည်။ ဤအပိုင်းကို
ရာဇဝင်ချုပ်တွင်သာ တွေ့ရှိရပြီး ဩဇိမင်း၏အုပ်စိုးမှုသဘာဝကို သိရှိရန်အတွက်
အရေးကြီးသော အချက်အလက်များကို ပံ့ပိုးပေးသည်။ အဆီးရီးယားမှတ်တမ်းများတွင်ပါရှိသော
“ယုဒပြည်မှ Azriau” သည်
ယုဒပြည်၏ အဇရိ (ဩဇိ) ဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ထိုသို့မှန်ကန်လျှင်၊ ဤမှတ်တမ်းများသည်
(ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၈; ၁၆၊ အငယ် ၅ တို့ကို ကြည့်ပါ) ဩဇိမင်း၏
စစ်ရေးအရေးပါမှုနှင့်ပတ်သက်၍ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဖော်ပြထားသော ပုံရိပ်ကို
အတည်ပြုပေးပါသည်။
7.
Philistines. The Philistines and Arabians are also named together in chs.
17:11; 21:16.
၇။ ဖိလိတ္တိလူ။
ဖိလိတ္တိလူများနှင့် အာရပ်လူမျိုးများကို အခန်းကြီး ၁၇၊ အငယ် ၁၁ နှင့် ၂၁၊ အငယ် ၁၆
တို့တွင်လည်း အတူတကွ ဖော်ပြထားပါသည်။
Gur-baal.
This place is unknown, though some think that it was probably a place in Edom. ဂု
ရဗာလ။ ဤနေရာသည် မည်သည့်နေရာဖြစ်သည်ကို
မသိရသော်လည်း၊ အချို့က ဧဒုံပြည်တွင်ရှိသော နေရာတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်ဟု ယူဆကြသည်။
The
Mehunims. These were the people of Maon, in the vicinity of Mt. Seir (see on
ch. 20:1).
မေအုန်အမျိုးသား။ ၎င်းတို့သည်
ရှိရတောင်အနီး မေအုန်မြို့မှလူများဖြစ်ကြသည် (အခန်းကြီး ၂၀၊ အငယ် ၁ တွင် ကြည့်ပါ)။
7.
The Ammonites. Compare ch. 20:1, where the Ammonites are mentioned as
forming one group of a confederacy that attacked Jehoshaphat.
၈။ အမ္မုန်အမျိုးသား။
ယောရှဖတ်မင်းကို တိုက်ခိုက်သည့် မဟာမိတ်အဖွဲ့တွင် ပါဝင်ခဲ့သော
အမ္မုန်အမျိုးသားတို့အကြောင်း ဖော်ပြထားသည့် အခန်းကြီး ၂၀၊ အငယ် ၁ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
9. Towers in Jerusalem. Walls in Oriental cities still have great towers at the city gates. These are for the housing of troops and the storage of arms in times of emergency. The gate here mentioned was probably at the northwest corner of the city (see ch. 25:23).
၉။
ယေရုရှလင်မြို့၌ တာဝါတိုင်များ။ အရှေ့တိုင်းမြို့များ၏ တံတိုင်းများတွင်
မြို့တံခါးများ၌ ကြီးမားသော တာဝါတိုင်များ ရှိတတ်ကြသည်။ ၎င်းတို့သည်
အရေးပေါ်အချိန်တွင် တပ်ဖွဲ့များနေထိုင်ရန်နှင့် လက်နက်များသိုလှောင်ရန်အတွက်
ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင်ဖော်ပြထားသော တံခါးသည် မြို့၏အနောက်မြောက်ထောင့်တွင်
ရှိဖွယ်ရှိသည် (အခန်းကြီး ၂၅၊ အငယ် ၂၃ ကို ကြည့်ပါ)။
The
valley gate. This was probably the gate at the southwest corner (see Neh. 2:13;
3:13). See The Walls of Jerusalem in Nehemiah’s Day.
ချိုင့်တံခါး။ ၎င်းသည်
အနောက်တောင်ထောင့်တွင်ရှိသော တံခါးဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (နေဟမိ၊ အခန်းကြီး ၂၊ အငယ် ၁၃; ၃၊
အငယ် ၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။ “နေဟမိခေတ် ယေရုရှလင်မြို့တံတိုင်းများ” ကို ကြည့်ပါ။
Turning of the wall. Compare Neh. 3:19,
20, 25. Some think this tower was on the eastern side of Zion, at a bend in the
wall, and thus served to defend both Zion and Mt. Moriah against attacks from
the southeast.
တံတိုင်းအကွေ့။ နေဟမိ၊ အခန်းကြီး ၃၊
အငယ် ၁၉၊ ၂၀၊ ၂၅ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ အချို့က ဤတာဝါတိုင်သည်
ဇိအုန်တောင်၏အရှေ့ဘက်၊ တံတိုင်းကွေ့သည့်နေရာတွင် ရှိသည်ဟု ယူဆကြပြီး၊ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် အရှေ့တောင်ဘက်မှ တိုက်ခိုက်မှုများကို ကာကွယ်ရန် ဇိအုန်တောင်နှင့် မောရိယတောင်နှစ်ခုစလုံးကို
စောင့်ရှောက်ပေးသည်ဟု ဆိုကြသည်။
9. In the desert. That is, in the grazing areas. The towers were for protection against marauding bands of Bedouins.
၁၀။ တော၌။
ဆိုလိုသည်မှာ ကျွဲနွားများစားကျက်ဖြစ်သောနေရာများတွင် ဖြစ်သည်။ တာဝါတိုင်များသည်
ဘက်ဒူအင်လူမျိုး ဓားပြတိုက်သူများထံမှ ကာကွယ်ရန်အတွက် ဖြစ်သည်။
Plains. Heb. mishor, “level ground,”
sometimes applied to the fertile tableland between the Arnon and Heshbon (see
Deut. 3:10; 4:43; Joshua 13:9, 16, 17, 21; 20:8; Jer. 48:8, 21), but here a
territory in Judah is evidently referred to.
လွင်ပြင်။ ဟေဗြဲစကားလုံး mishor သည်
“မြေပြန့်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ တစ်ခါတစ်ရံ အာနုန်နှင့် ဟရှဗုန်ကြားရှိ
မြေဩဇာကောင်းသော ကုန်းပြင်မြင့်ကို ရည်ညွှန်းသည် (တရားဟောရာ၊ အခန်းကြီး ၃၊ အငယ် ၁၀၊ ၄၊
အငယ် ၄၃၊ ယောရှု၊
အခန်းကြီး ၁၃၊ အငယ် ၉၊ ၁၆၊ ၁၇၊ ၂၁၊ ၂၀၊ အငယ် ၈၊ ယေရမိ၊
အခန်းကြီး ၄၈၊ အငယ် ၈၊ ၂၁ တို့ကို ကြည့်ပါ)၊ သို့သော် ဤနေရာတွင်မူ ယုဒပြည်ရှိ
နယ်မြေတစ်ခုကို ထင်ရှားစွာ ရည်ညွှန်းထားပါသည်။
Carmel. This word should probably be translated “orchards.” However, there was a place called Carmel in Judah 7 mi. south of Hebron.
ကာမေလ။ ဤစကားလုံးကို
“သစ်သီးဥယျာဉ်များ” ဟု ဘာသာပြန်သင့်သည်။ သို့သော် ဟေဗြုန်မြို့၏ တောင်ဘက် ၇
မိုင်အကွာ ယုဒပြည်တွင် ကာမေလဟုခေါ်သော နေရာတစ်ခုရှိသည်။
12.
An army. The size of the army, 307,500 men, is comparable to the size of
Amaziah’s army of 300,000 men (ch. 25:5), but is considerably less than the
armies attributed to Asa (ch. 14:8) and Jehoshaphat (ch. 17:14–18).
၁၃။
စစ်တပ်။ စစ်သား ၃၀၇,၅၀၀
ပါဝင်သော ဤတပ်၏အရွယ်အစားသည် အမציהမင်း၏
စစ်သား ၃၀၀,၀၀၀
ပါတပ် (အခန်းကြီး ၂၅၊ အငယ် ၅) နှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်သော်လည်း၊ အာသမင်း (အခန်းကြီး
၁၄၊ အငယ် ၈) နှင့် ယောရှဖတ်မင်း (အခန်းကြီး ၁၇၊ အငယ် ၁၄-၁၈) တို့၏ စစ်တပ်များထက်
များစွာနည်းပါးပါသည်။
With
mighty power. If Uzziah was the Azriau of the Assyrian inscriptions, he must
have been the dominating figure in Western Asia during the reign of
Tiglath-pileser III (745–727). See on 2 Kings 14:28.
ကြီးမားသောတန်ခိုးနှင့်။ ဩဇိမင်းသည်
အဆီးရီးယားကျောက်စာများတွင်ပါသော Azriau ဖြစ်ခဲ့လျှင်၊ သူသည်
တိဂလတ်ပိလေသေ (၃) မင်း (ဘီစီ ၇၄၅-၇၂၇) လက်ထက်တွင် အနောက်အာရှ၏
အဓိကကျသောပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်ခဲ့ရမည်။ ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၄၊ အငယ် ၂၈ တွင်
ကြည့်ပါ။
13.
Slings to cast stones. Literally, “for stones of slings.” Perhaps stones
for use in slings are meant.
၁၄။ ကျောက်ခဲတို့ကို
ပစ်စရာ လောက်လွှဲ။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် “လောက်လွှဲကျောက်ခဲများအတွက်” ဖြစ်သည်။
လောက်လွှဲတွင်သုံးရန် ကျောက်ခဲများကို ဆိုလိုဟန်ရှိသည်။
15.
Engines. These may have been similar to the later Roman catapult, or ballista.
၁၅။ စက်ကိရိယာများ။ ၎င်းတို့သည်
နောင်ကာလ ရောမတို့၏ ကျောက်ခဲပစ်စက် (catapult) သို့မဟုတ် (ballista) ကဲ့သို့သော
စက်ကိရိယာများ ဖြစ်နိုင်သည်။
Spread
far abroad. Tiglath-pileser III has a number of references to “Azriau of Iauda”
(see on v. 13).
ဝေးလံစွာ ကျော်ကြားလေ၏။ တိဂလတ်ပိလေသေ
(၃) မင်း၏ မှတ်တမ်းအချို့တွင် “ယုဒပြည်မှ Azriau” အကြောင်းကို
ဖော်ပြထားသည် (အငယ် ၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။
14.
Transgressed against the Lord. Under ordinary circumstances only the
priests were allowed to enter the Temple, and only they were permitted to offer
incense on the golden altar before the veil (see Num. 18:1–7). Uzziah was
guilty of presumption in his attempt to assume this sacred priestly
prerogative.
၁၆။
ထာဝရဘုရားကို ပြစ်မှားလေ၏။ ပုံမှန်အခြေအနေတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များသာ
ဗိမာန်တော်အတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပြီး၊ သူတို့သာလျှင် ကုလားကာရှေ့ရှိ
ရွှေယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် နံ့သာပေါင်းကို ပူဇော်ခွင့်ရှိသည် (တောလည်ရာ၊ အခန်းကြီး ၁၈၊
အငယ် ၁-၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ဩဇိမင်းသည် ဤမြင့်မြတ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်အခွင့်အရေးကို
ရယူရန် ကြိုးပမ်းခြင်းဖြင့် မာနကြီးသောပြစ်မှုကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်။
17.
With him fourscore priests. Uzziah had probably entered the
Temple with a considerable retinue and might have made an endeavor to resist
the high priest’s attempt to expel him, but Azariah was prepared to resort to
force if necessary.
၁၇။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ရှစ်ကျိပ်တို့သည်
သူနှင့်အတူလိုက်၍။ ဩဇိမင်းသည် နောက်လိုက်နောက်ပါများစွာနှင့်အတူ ဗိမာန်တော်သို့
ဝင်ရောက်ခဲ့ဟန်ရှိပြီး၊ သူ့ကိုနှင်ထုတ်ရန် ကြိုးပမ်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကို
ခုခံရန် ကြိုးစားခဲ့ပေမည်၊ သို့သော် အဇရိယသည် လိုအပ်ပါက အင်အားသုံးရန် အသင့်ပြင်ထားခဲ့သည်။
18.
For thine honour. Transgression is never an honor but a shame. Uzziah marred
his noble record by his sin in the latter part of his reign.
၁၈။ ကိုယ်တော်၏ ဂုဏ်အသရေဖြစ်ပါ၏။
ပြစ်မှားခြင်းသည် ဂုဏ်အသရေမဟုတ်ဘဲ ရှက်ဖွယ်သာဖြစ်သည်။ ဩဇိမင်းသည်
သူ၏အုပ်စိုးမှုနောက်ဆုံးပိုင်းတွင် ပြစ်မှားခြင်းဖြင့် သူ၏မွန်မြတ်သောမှတ်တမ်းကို
ပျက်စီးစေခဲ့သည်။
19. Was wroth. One sin almost
invariably leads to another. The priests were doing their duty in endeavoring
to restrain the king from offering sacrifice. But that he, the king, should be
thus restrained filled him with violent wrath.
၁၉။ အမျက်ထွက်လေ၏။ အပြစ်တစ်ခုသည်
နောက်အပြစ်တစ်ခုသို့ မလွဲမသွေ ဦးတည်သွားတတ်သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ဘုရင်ကို
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းမှ တားဆီးရန် ကြိုးပမ်းခြင်းဖြင့် မိမိတို့၏တာဝန်ကို
ထမ်းဆောင်နေကြခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ဘုရင်ဖြစ်သူကို ထိုသို့တားဆီးခြင်းကြောင့်
သူသည် ပြင်းထန်သောအမျက်ဒေါသနှင့် ပြည့်နှက်သွားသည်။
Leprosy even rose up. While the king
stood before the Lord with his heart filled with wrath and rebellion, a
visitation from God came upon him. Smitten with leprosy, he realized with
horror that the hand of God had touched him.
နူနာရောဂါသည် ပေါ်လာလေ၏။ ဘုရင်သည်
အမျက်ဒေါသနှင့် ပုန်ကန်ခြင်းစိတ်တို့ဖြင့် ပြည့်နှက်လျက် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌
ရပ်နေစဉ် ဘုရားသခင်၏ စီရင်ချက်သည် သူ၏အပေါ်သို့ ရောက်လာခဲ့သည်။
နူနာစွဲခြင်းခံရသဖြင့် ဘုရားသခင်၏လက်တော်သည် သူ့ကို ထိခိုက်စေကြောင်း
ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်စွာဖြင့် သိရှိရသည်။
18.
Thrust him out. Seizing the smitten king, the priests were prepared to
thrust him forcibly from the Temple. In terror Uzziah hastily withdrew.
၂၀။ နှင်ထုတ်ကြ၏။
နူနာစွဲသောဘုရင်ကို ဖမ်းဆီး၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဗိမာန်တော်ထဲမှ အဓမ္မနှင်ထုတ်ရန်
အသင့်ရှိနေကြသည်။ ဩဇိမင်းသည် ကြောက်လန့်တကြားနှင့် အလျင်အမြန် ထွက်သွားလေ၏။
21.
Several house. That is, a separate house. Lepers were not permitted by Hebrew
law to dwell with others, but must abide alone, anciently, “without the camp”
(Lev. 13:46).
၂၁။ သီးခြားအိမ်။ ဆိုလိုသည်မှာ
ခွဲခြားထားသော အိမ်ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲဥပဒေအရ နူနာစွဲသူများသည် အခြားသူများနှင့်အတူ
နေထိုင်ခွင့်မရှိဘဲ၊ ရှေးခေတ်က “တပ်ပြင်မှာ” တစ်ယောက်တည်း နေရသည် (ဝတ်ပြုရာ၊
အခန်းကြီး ၁၃၊ အငယ် ၄၆)။
Cut
off. Never again was the king permitted to enter the sacred precincts of the
Temple.
ပယ်ရှင်းခြင်းကို ခံရ၏။ ထိုမင်းသည်
ဗိမာန်တော်၏ မြင့်မြတ်သောနေရာများသို့ နောက်တစ်ဖန် ဝင်ရောက်ခွင့် မရတော့ပေ။
Over
the king’s house. Jotham became regent, ruling the country from the time that
his father was stricken with leprosy.
နန်းတော်ကို အုပ်စိုး၍။ ခမည်းတော်
နူနာစွဲသည့်အချိန်မှစ၍ ယောသံသည် နိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်သောမင်းဖြစ်လာသည်။
21.
Isaiah. Isaiah received his glorious vision of God “in the year that king
Uzziah died” (Isa. 6:1). Since he seems to have continued his prophetic
ministry up to the reign of Esarhaddon (Isa. 37:38), who came to the throne of
Assyria in 681 b.c. he must have been a young man when he began his work about
740 (see PK 305, 310).
၂၂။
ဟေရှာယ။ ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအသရေတော်ကို “ဩဇိမင်းကြီးလွန်သောနှစ်” ၌
အာရုံမြင်တွေ့ခဲ့ရသည် (ဟေရှာယ၊ အခန်းကြီး ၆၊ အငယ် ၁)။ သူသည် ဘီစီ ၆၈၁ တွင်
အဆီးရီးယားထီးနန်းကို ဆက်ခံသော ဧသရခဒုန်မင်းလက်ထက်အထိ (ဟေရှာယ၊ အခန်းကြီး ၃၇၊ အငယ်
၃၈) သူ၏ပရောဖက်ပြုခြင်းလုပ်ငန်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခဲ့ပုံရသဖြင့်၊ ဘီစီ ၇၄၀
ခန့်တွင် အမှုတော်ကို စတင်ချိန်၌ သူသည် လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ရမည် (PK ၃၀၅၊
၃၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
23.
Field of the burial. “In the city of David” (2 Kings 15:7). The meaning is
probably that Azariah was buried in a burial plot belonging to the kings, but
not in the royal tombs themselves.
၂၃။ သင်္ချိုင်းမြေ။ “ဒါဝိဒ်မြို့၌”
(ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင်၊ အခန်းကြီး ၁၅၊ အငယ် ၇)။ ဆိုလိုသည်မှာ အဇရိမင်းကို
ဘုရင်များပိုင်ဆိုင်သော သင်္ချိုင်းမြေတွင် မြှုပ်နှံခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရင်များ၏
ဂူသင်္ချိုင်းတွင်မူ မဟုတ်ကြောင်း ဆိုလိုဟန်ရှိသည်။
No comments:
Post a Comment