အခန်း ၅
၁ The dedicated treasures. ၂
The solemn induction of
the ark into the oracle. ၁၁ God being praised giveth a visible
sign of his favour.
၁ မြတ်သောဘဏ္ဍာတော်များ။ ၂
ဗိမာန်တော်အတွင်းသို့ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ခမ်းနားစွာ ပို့ဆောင်ခြင်း။ ၁၁
ဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းသောအခါ ကိုယ်တော်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ထင်ရှားသော လက္ခဏာဖြင့်
ပြသခြင်း။
၁. Was finished. This verse belongs properly at the close of ch.
4, for it summarizes the material there discussed. In the parallel account it
appears as the last verse of the chapter (1 Kings 7:51).
၁. ပြီးစီးခဲ့၏။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
အခန်းကြီး ၄ ၏ အဆုံးတွင်သာ ရှိသင့်၏၊ အကြောင်းမူကား ၎င်းသည် ထိုနေရာတွင်
ဆွေးနွေးထားသော အကြောင်းအရာများကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
အပြိုင်မှတ်တမ်းတွင် ၎င်းကို အခန်းကြီး၏ နောက်ဆုံးကျမ်းပိုဒ်အဖြစ် တွေ့ရှိရသည်
(မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၇:၅၁)။
၂. Assembled the elders. Chapters 5:2 to 7:22 are an account of
the dedication of Solomon’s Temple. See comments on 1 Kings 8:1 to 9:9. 2
Chron. 5:2–11, 14 is an almost exact duplicate of the parallel text in 1 Kings
8:1–11. The record in Chronicles adds one important detail not found in Kings,
namely, the circumstances under which the manifestation of God’s presence took
place (2 Chron. 5:11–13).
၂. လူကြီးများကို
စုဝေးစေ၏။ အခန်းကြီး ၅:၂ မှ ၇:၂၂ အထိသည် ရှောလမုန်၏ ဗိမာန်တော်ကို
ဆက်ကပ်ခြင်းဆိုင်ရာ မှတ်တမ်းဖြစ်သည်။ မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၈:၁ မှ ၉:၉ အတွက်
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၅:၂-၁၁၊ ၁၄ သည် မင်းများစာစောင်
ပထမစောင် ၈:၁-၁၁ ရှိ အပြိုင်စာသားနှင့် အလွန်တူညီသည်။ ရာဇဝင်ချုပ်တွင်
မင်းများစာစောင်၌ မပါရှိသော အရေးကြီးသည့် အသေးစိတ်အချက်တစ်ချက်ကို ထပ်ဖြည့်ထားသည်၊
၎င်းမှာ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ထင်ရှားခြင်း ဖြစ်ပေါ်လာသည့် အခြေအနေများပင်
ဖြစ်သည် (ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၅:၁၁-၁၃)။
City of David. The ark had been kept in a tent in the City of
David (1 Chron. 16:1). The City of David was the lower, or southernmost, part
of the city of Jerusalem—the old Jebusite stronghold of Zion captured by David,
where he had his royal residence (2 Sam. 5:6–9; 1 Chron. 11:5, 7). The hill where the Temple
was built was north of the Zion ridge. The ark had been brought to the City of
David from the home of Obed-edom (2 Sam. 6:12, 16; 1 Chron. 15).
ဒါဝိဒ်မြို့။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို
ဒါဝိဒ်မြို့ရှိ တဲတော်တွင် ထားရှိခဲ့သည် (ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၆:၁)။
ဒါဝိဒ်မြို့သည် ဂျေရုဆလင်မြို့၏ အောက်ပိုင်း သို့မဟုတ်
တောင်ဘက်အစွန်ဆုံးအပိုင်းဖြစ်ပြီး ဒါဝိဒ်သိမ်းပိုက်ခဲ့သော
ရှေးဟောင်းယေဗုသိခံတပ်ဖြစ်သည့် ဇိအုန်တောင်ဖြစ်ကာ ၎င်းနေရာတွင် ဒါဝိဒ်၏
နန်းတော်ရှိသည် (ရှမွေလ ဒုတိယစောင် ၅:၆-၉၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၁:၅၊ ၇)။
ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်သည့် တောင်ကုန်းသည် ဇိအုန်တောင်စွယ်၏ မြောက်ဘက်တွင်ရှိသည်။
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို အောဗက်ဧဒုံ၏ အိမ်မှ ဒါဝိဒ်မြို့သို့
ယူဆောင်လာခဲ့ခြင်းဖြစ်သည် (ရှမွေလ ဒုတိယစောင် ၆:၁၂၊ ၁၆၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅)။
၃. The feast. The Feast of Tabernacles, which was held following
the dedication (see on ch. 7:8–10). This feast was a joyous occasion among the
Hebrews (Lev. 23:39–43; cf. Neh. 8:14–18).
၃. ပွဲတော်။
ဗိမာန်တော်ဆက်ကပ်ပြီးနောက် ကျင်းပသည့် တဲတော်ပွဲ (အခန်းကြီး ၇:၈-၁၀ တွင် ကြည့်ပါ)။
ဤပွဲတော်သည် ဟေဗြဲလူမျိုးတို့အတွက် ဝမ်းမြောက်စရာ အခါသမယဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၂၃:၃၉-၄၃၊ နေဟမိကျမ်း ၈:၁၄-၁၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
၄. The Levites. The parallel passage reads,
“the priests” (1 Kings 8:3). The record further states that “the priests
brought in the ark” (2 Chron. 5:7). So “Levites” here must mean such Levites as
were sons of Aaron and hence priests.
၄. လေဝိသားများ။
အပြိုင်မှတ်တမ်းတွင် “ယဇ်ပုရောဟိတ်များ” ဟု ဖော်ပြထားသည် (မင်းများစာစောင်
ပထမစောင် ၈:၃)။ ထိုမှတ်တမ်းက “ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို
ယူဆောင်ခဲ့ကြသည်” ဟု ဆက်လက်ဖော်ပြသည် (ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၅:၇)။ ထို့ကြောင့်
ဤနေရာတွင် “လေဝိသားများ” ဆိုသည်မှာ အာရုန်၏သားစဉ်မြေးဆက်ဖြစ်သောကြောင့်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်ကြသည့် လေဝိသားများကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။
၅. The tabernacle. The tabernacle was moved from Gibeon (see ch.
1:3; PK 38).
၅. တဲတော်။ တဲတော်ကို ဂိဗောင်မြို့မှ
ရွှေ့ပြောင်းခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁:၃၊ PK ၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။
The priests and the Levites. The task of bearing the ark and the
furniture of the tabernacle was assigned to the Kohathites (Num. 3:30, 31; Num.
4:4, 15). Aaron, whose sons were priests, was a descendant of Kohath (1 Chron.
6:2, 3, 54). See further on 1 Kings 8:3, 4.
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် လေဝိသားများ။
ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်နှင့် တဲတော်သုံးပစ္စည်းများကို ထမ်းရွက်ရန် တာဝန်ကို
ကောဟတ်အနွယ်ဝင်တို့အား အပ်နှင်းခဲ့သည် (တောလည်ရာကျမ်း ၃:၃၀၊ ၃၁၊ ၄:၄၊ ၁၅)။
ယဇ်ပုရောဟိတ်သားများရှိသော အာရုန်သည် ကောဟတ်၏ အမျိုးအနွယ်ဖြစ်သည် (ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင်
၆:၂၊ ၃၊ ၅၄)။ မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၈:၃၊ ၄ တွင် ထပ်မံကြည့်ပါ။
၆. Sacrificed sheep and oxen. The sacrifice
on this occasion corresponded, on a grander scale, to the services on the
occasion of David’s transfer of the ark from the house of Obed-edom to the City
of David (2 Sam. 6:13; 1 Chron. 15:26).
၆. သိုးနှင့် နွားများကို ယဇ်ပူဇော်ကြ၏။
ဤအခါသမယတွင် ပူဇော်သောယဇ်သည် ဒါဝိဒ်မင်းကြီးက ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို အောဗက်ဧဒုံ၏
အိမ်မှ ဒါဝိဒ်မြို့သို့ ပြောင်းရွှေ့သည့်အချိန်က ဝတ်ပြုခြင်းထက် ပိုမိုကြီးကျယ်သော
အတိုင်းအတာဖြင့် ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည် (ရှမွေလ ဒုတိယစောင် ၆:၁၃၊ ရာဇဝင်ချုပ်
ပထမစောင် ၁၅:၂၆)။
၇. Cherubims. See ch. 3:11–13.
၇. ခေရုဗိမ်များ။ အခန်းကြီး ၃:၁၁-၁၃ ကို
ကြည့်ပါ။
၉. Drew out the staves. See on 1 Kings 8:8.
၉. ထမ်းဘိုးများကို
ဆွဲထုတ်ကြ၏။ မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၈:၈ ကို ကြည့်ပါ။
Unto
this day. If the entire book of Chronicles was compiled after the Exile (see
Introduction to Chronicles, pp. 115–117), the compiler here preserves a
statement written before the destruction of the Temple (2 Kings 24:13; 25:9,
13–17) and the secreting of the ark in a cave (see PK 453).
ယနေ့တိုင်အောင်။ အကယ်၍
ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းတစ်ခုလုံးကို ပိုင်နက်ပျက်စီးပြီးနောက် စုစည်းခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါက
(ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်း နိဒါန်း၊ စာမျက်နှာ ၁၁၅-၁၁၇ ကိုကြည့်ပါ)၊ စုစည်းသူသည် ဤနေရာတွင်
ဗိမာန်တော်မဖျက်ဆီးမီ (မင်းများစာစောင် ဒုတိယစောင် ၂၄:၁၃၊ ၂၅:၉၊ ၁၃-၁၇) နှင့် ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို
လိုဏ်ဂူတစ်ခုတွင် ဝှက်ထားခြင်းမပြုမီက ရေးသားခဲ့သော ဖော်ပြချက်ကို
ထိန်းသိမ်းထားခြင်းဖြစ်သည် (PK ၄၅၃ ကိုကြည့်ပါ)။
၁၀. Nothing in the ark. Only the two tables of stone
containing the law of God were in the ark proper. The pot of manna and Aaron’s
rod were no longer there (see on 1 Kings 8:9).
၁၀. ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ထဲတွင် ဘာမျှမရှိ။
ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ပါရှိသော ကျောက်ပြားနှစ်ပြားကိုသာ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ထဲတွင်
ထားရှိခဲ့သည်။ မန္နမုန့်အိုးနှင့် အာရုန်၏လှံတံတို့မှာ ထိုနေရာတွင် မရှိတော့ပေ
(မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၈:၉ ကိုကြည့်ပါ)။
Made a covenant. The law of God was the basis of the old covenant that God made with Israel at Horeb when they came out of Egypt (Ex. 19:5–8; 34:27, 28); and it was also the basis of the new covenant under which He promised to write His law upon the heart (Jer. 31:33, 34).
ပဋိညာဉ်ပြုခြင်း။
ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်သည် ဣသရေလလူမျိုးတို့ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်လာစဉ် ဟောရက်တောင်၌
ဘုရားသခင်ပြုတော်မူသော ပဋိညာဉ်ဟောင်း၏ အခြေခံဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၉:၅-၈၊
၃၄:၂၇၊ ၂၈)။ ထို့ပြင် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်ကို နှလုံးသားတွင် ရေးထိုးမည်ဟု
ကတိပေးထားသော ပဋိညာဉ်သစ်၏ အခြေခံလည်းဖြစ်သည် (ယေရမိအနာဂတ္တိကျမ်း ၃၁:၃၃၊ ၃၄)။
၁၁. For all the priests. From this point onward, until the
clause “for his mercy endureth for ever” (v. 13), the record is peculiar to
Chronicles. Between the two clauses that form the halves of the short verse of
1 Kings 8:10 the record in Chronicles describes an important item, giving the
exact details of the manifestation of the divine presence in the Temple.
၁၁.
ယဇ်ပုရောဟိတ်အပေါင်းတို့အတွက်။ ဤနေရာမှစ၍ “အကြောင်းမူကား၊ သူ၏ကရုဏာတော်သည်
ထာဝရတည်မြဲ၏” (ကျမ်းပိုဒ် ၁၃) ဟုဆိုသော စာပိုဒ်အထိ မှတ်တမ်းသည်
ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းတွင်သာ သီးသန့်တွေ့ရသည်။ မင်းများစာစောင် ပထမစောင် ၈:၁၀ ၏
တိုတောင်းသော ကျမ်းပိုဒ်တစ်ဝက်စီဖြစ်သော စာပိုဒ်နှစ်ခုကြားတွင် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်း၏
မှတ်တမ်းသည် ဗိမာန်တော်အတွင်း ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော် ထင်ရှားခြင်းဆိုင်ရာ
အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဖော်ပြပေးထားသည်။
Were
sanctified. That is, they had ceremonially purified themselves so that they
could take part in this solemn service (see 1 Chron. 15:12).
သန့်ရှင်းစေခဲ့ကြ၏။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဤခမ်းနားသော ဝတ်ပြုခြင်းတွင် ပါဝင်နိုင်စေရန်အတွက် သူတို့ကိုယ်သူတို့
ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ စင်ကြယ်စေခဲ့ကြသည် (ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅:၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
၁၂. Arrayed. Compare 1 Chron. 15:27.
၁၂. ဝတ်ဆင်ကြ၏။
ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅:၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Cymbals.
Compare 1 Chron. 15:28.
တယောသံ။ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅:၂၈
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
With
trumpets. Compare 1 Chron. 15:24.
တံပိုးနှင့်။
ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅:၂၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
၁၃. Praising and thanking. Music is a form of
worship, and praise and thanksgiving are an important element of prayer. As the
people raised their voices in joyous praise to God in grateful remembrance of
His wonderful mercies to them, God drew near and a cloud filled the Temple.
၁၃. ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်
ကျေးဇူးတင်ခြင်း။ ဂီတသည် ဝတ်ပြုခြင်းတစ်မျိုးဖြစ်ပြီး ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်
ကျေးဇူးတင်ခြင်းသည် ဆုတောင်းခြင်း၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
လူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်ကျေးဇူးတော်များကို အောက်မေ့ကျေးဇူးတင်လျက်
ဝမ်းမြောက်စွာ ချီးမွမ်းသံပြုကြသောအခါ ဘုရားသခင်သည် အနီးသို့ ကြွလာတော်မူပြီး
မိုးတိမ်သည် ဗိမာန်တော်ကို ပြည့်နှက်စေခဲ့သည်။
၁၄. Filled the house. Compare Ex. 40:35; Isa. 6:1–5; Luke
9:34.
၁၄. ဗိမာန်တော်ကို ပြည့်စေ၏။
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၄၀:၃၅၊ ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၆:၁-၅၊ လုကာခရစ်ဝင်ကျမ်း ၉:၃၄
တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Ellen
G. White comments အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၁–၁၄
PK ၃၇-၃၉ ၁–၃
PK ၃၇ ၄–၇
PK ၃၈ ၁၂၊
၁၃၊ ၁၄ PK ၃၈
No comments:
Post a Comment