အခန်း ၁၃
၁။ Abijah succeeding maketh war against Jeroboam. 4 He declareth the right of his cause. 13 Trusting in God he overcometh Jeroboam. 21 The wives and children of Abijah.
၁။ အဘိယသည် ထီးနန်းဆက်ခံပြီး ယေရောဗောင်နှင့် စစ်ပြု၏။ ၄ သူ၏အကြောင်းပြချက်မှာ တရားကြောင်းကို သူထုတ်ဖော်ပြောဆို၏။ ၁၃ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားသဖြင့် သူသည် ယေရောဗောင်ကို အနိုင်ယူ၏။ ၂၁ အဘိယ၏ မယားများနှင့် သားသမီးများ။
1. Eighteenth year. This verse is almost identical with 1 Kings 15:1. In the books of Kings the account of each reign of the monarchs of both Judah and Israel is regularly begun with a cross synchronism with the year of the monarch then reigning in the neighboring kingdom, but this is the only such synchronism found in Chronicles. It should be noted that Chronicles deals primarily with the nation of Judah, mentioning Israel only incidentally. For the probable meaning of “the eighteenth year of king Jeroboam” see on 1 Kings 15:1.
၁။ တစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁ နှင့် ထပ်တူနီးပါးဖြစ်သည်။ ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းများတွင် ယုဒနှင့် ဣသရေလနိုင်ငံတို့မှ ဘုရင်အသီးသီး၏ အုပ်စိုးမှုမှတ်တမ်းကို အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံ၌ ထိုအချိန်က အုပ်စိုးနေသော ဘုရင်၏ နန်းစံနှစ်နှင့် ယှဉ်တွဲ၍ ပုံမှန်အားဖြင့် စတင်ဖော်ပြလေ့ရှိသော်လည်း၊ ဤကျမ်းတွင်မူ ရာဇဝင်ချုပ်၌ တွေ့ရသည့် တစ်ခုတည်းသော ယှဉ်တွဲဖော်ပြချက် ဖြစ်သည်။ ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းသည် ယုဒနိုင်ငံကို အဓိကထား၍ ရေးသားပြီး ဣသရေလနိုင်ငံကိုမူ အနည်းငယ်သာ ဖော်ပြကြောင်း သတိပြုသင့်သည်။ "ယေရောဗောင်ဘုရင် နန်းစံတစ်ဆယ့်ရှစ်နှစ်" ၏ ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အဓိပ္ပာယ်အတွက် ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁ တွင် ကြည့်ပါ။
Abijah. Spelled “Abijam” in Kings (1 Kings 15:1; etc.).
အဘိယ။ ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်း (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁ စသည်) တွင် "အဘိယမ်" ဟု ပေါင်းထားသည်။
1. Michaiah the daughter of Uriel. The parallel account reads: “Maachah, the daughter of Abishalom” (1 Kings 15:2). According to 2 Chron. 11:20–22 Abijah was the son of “Maachah the daughter of Absalom.” It thus seems evident that “Michaiah” is another form of “Maachah.” If Maachah was the granddaughter of Absalom, and a daughter of Tamar, who was the daughter of Absalom (see on 1 Kings 15:2), then Uriel of Gibeah must have been the husband of Tamar.
၁။ ဥရိလ၏သမီး မိခါယ။ အပြိုင်မှတ်တမ်း၌ "အဗရှလုံ၏သမီး မာခါ" ဟု ဖတ်ရသည် (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၂)။ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၁:၂၀-၂၂ အရ အဘိယသည် "အဗရှလုံ၏သမီး မာခါ" ၏ သားဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် "မိခါယ" သည် "မာခါ" ၏ အခြားပုံစံတစ်မျိုးဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားသည်။ မာခါသည် အဗရှလုံ၏မြေး ဖြစ်ပြီး အဗရှလုံ၏သမီးဖြစ်သူ တာမာ၏သမီး ဖြစ်ပါက (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၂ တွင်ကြည့်)၊ ဂိဗာမြို့သား ဥရိလသည် တာမာ၏ခင်ပွန်း ဖြစ်ရမည်။
There was war. Compare 1 Kings 15:7, where this war is mentioned in the closing formula of Abijah’s reign.
စစ်ဖြစ်လေ၏။ အဘိယမင်း၏ အုပ်စိုးမှုအဆုံးသတ်ဖော်ပြချက်တွင် ဤစစ်ပွဲအကြောင်း ဖော်ပြထားသော ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
2. Four hundred thousand. Compare the numbers here given with the numbers in David’s census, 470,000 men of military age in Judah and 1,100,000 in Israel (1 Chron. 21:5), and with the totals as recorded in 2 Sam. 24:9, of 500,000 fighting men in Judah and 800,000 in Israel.
၂။ လေးသိန်း။ ဤနေရာတွင် ပေးထားသော အရေအတွက်ကို ဒါဝိဒ်မင်း၏ လူဦးရေစာရင်းတွင်ပါရှိသော အရေအတွက်၊ ယုဒပြည်၌ စစ်မှုထမ်းနိုင်သော အရွယ် ၄၇၀,၀၀၀ နှင့် ဣသရေလပြည်၌ ၁,၁၀၀,၀၀၀ (ရာဇဝင်ချုပ်ပထမစောင် ၂၁:၅)၊ နှင့် ဓမ္မရာဇဝင်ဒုတိယစောင် ၂၄:၉ တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ယုဒပြည်၌ စစ်သည် ၅၀၀,၀၀၀ နှင့် ဣသရေလပြည်၌ ၈၀၀,၀၀၀ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
4. Mount Zemaraim. The exact location of this mountain is not known.
၄။ ဇေမာရိမ်တောင်။ ဤတောင်၏ တည်နေရာအတိအကျကို မသိရှိရပါ။
5. Gave the kingdom. Abijah upbraided the people of Israel for their revolt, asserting that they had no right to an independent existence apart from Judah, for God gave the kingdom to David forever.
၅။ နိုင်ငံကို ပေးအပ်။ ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်မင်းထံသို့ နိုင်ငံကို အစဉ်အမြဲပေးအပ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ယုဒနိုင်ငံမှ ခွဲထွက်၍ လွတ်လပ်သောနိုင်ငံအဖြစ် တည်ရှိရန် ဣသရေလလူတို့၌ အခွင့်မရှိကြောင်း အဘိယသည် သူတို့၏ပုန်ကန်မှုကို ပြစ်တင်ပြောဆို၏။
Covenant of salt. A firm and inviolable compact (see on Num. 18:19).
ဆားပဋိညာဉ်။ ခိုင်မြဲပြီး မဖောက်ပြန်နိုင်သော သဘောတူညီချက် (တောလည်ရာ ၁၈:၁၉ တွင်ကြည့်)။
5. The servant of Solomon. See 1 Kings 11:26–28.
၆။ ရှောလမုန်၏ ကျွန်။ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၁:၂၆-၂၈ ကို ကြည့်ပါ။
7. Children of Belial. Literally, “sons of worthlessness” (see on Deut. 13:13; Judges 19:22; 1 Kings 21:10).
၇။ ဗေလျလ၏သားများ။ စာသားအတိုင်းဆိုရသော် "အသုံးမဝင်သူများ" (တရားဟောရာ ၁၃:၁၃၊ တရားသူကြီး ၁၉:၂၂၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၂၁:၁၀ တွင်ကြည့်)။
Young and tenderhearted. In the sense that he was inexperienced. Rehoboam was 41 years of age when he began to reign (ch. 12:13).
နုနယ်၍ နှလုံးမရင့်ကျက်သေး။ အတွေ့အကြုံမရှိသေးဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည်။ ရေဟောဗောင်သည် ထီးနန်းစတင်စိုးစံစဉ်က အသက် ၄၁ နှစ် ရှိပြီဖြစ်သည် (အခန်း ၁၂:၁၃)။
7. Kingdom of the Lord. Since the nation of Judah was a continuation of David’s kingdom, which had been established by the Lord, Abijah reasoned that resistance against Judah constituted resistance against God.
၇။ ထာဝရဘုရား၏နိုင်ငံတော်။ ယုဒနိုင်ငံသည် ထာဝရဘုရား တည်ထောင်ပေးခဲ့သော ဒါဝိဒ်မင်း၏ နိုင်ငံတော်၏ အဆက်အနွယ်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ယုဒနိုင်ငံကို ဆန့်ကျင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်ဟု အဘိယသည် အကြောင်းပြ၏။
Golden calves. Abijah derided Israel for venturing to stand up, with only the assistance of the golden calves that Jeroboam had made, against Judah, which had the help of Jehovah.
ရွှေနွားသငယ်။ ယေရောဗောင်ပြုလုပ်ထားသော ရွှေနွားသငယ်များ၏ အကူအညီကိုသာ အားကိုးပြီး ထာဝရဘုရား၏ အကူအညီရှိသော ယုဒနိုင်ငံကို ဆန့်ကျင်ရန် ရဲဝံ့သည့်အတွက် ဣသရေလလူတို့ကို အဘိယသည် ကဲ့ရဲ့ရှုတ်ချ၏။
8. Cast out the priests. See ch. 11:14.
၈။ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ကို နှင်ထုတ်။ အခန်း ၁၁:၁၄ ကို ကြည့်ပါ။
Whosoever cometh. In Israel it was possible for anyone to become a priest, whereas the Lord had ordained that only the descendants of Aaron should officiate in that capacity (see Num. 18:1–7).
လာသမျှသောသူ။ ဣသရေလပြည်တွင် မည်သူမဆို ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားမှာမူ အာရုန်၏အနွယ်ဝင်များသာ ထိုတာဝန်ကို ထမ်းဆောင်ရမည်ဟု စီရင်ထားခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁၈:၁-၇ တွင်ကြည့်)။
9. The Lord is our God. Judah was still formally loyal to the service of God, although Abijah himself was not wholehearted in serving the Lord (1 Kings 15:3).
၉။ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၏ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။ အဘိယကိုယ်တိုင်က ထာဝရဘုရားကို စေတနာအပြည့်ဖြင့် ဝတ်မပြုသော်လည်း (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၃)၊ ယုဒနိုင်ငံသည် ဘုရားသခင်ကို ဝတ်ပြုခြင်း၌ တရားဝင်သစ္စာရှိဆဲ ဖြစ်သည်။
11. We keep the charge. To engage in the observance of the ritual services of the sanctuary was regarded as keeping the charge of Jehovah (see Lev. 8:35; Num. 3:7; 9:19; 18:3–5). However, truly to keep the charge of the Lord involved not only an outward observance of the services of religion but also an obedience to all the commands of the Lord (see Deut. 11:1; 1 Kings 2:3).
၁၁။ ငါတို့သည် တာဝန်ကိုစောင့်ရှောက်ကြ၏။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ဝတ်ပြုခြင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းစဉ်လာများကို စောင့်ရှောက်ခြင်းအား ထာဝရဘုရား၏ တာဝန်ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းဟု ယူဆသည် (ဝတ်ပြုရာ ၈:၃၅၊ တောလည်ရာ ၃:၇၊ ၉:၁၉၊ ၁၈:၃-၅ တွင်ကြည့်)။ သို့သော် ထာဝရဘုရား၏ တာဝန်ကို အမှန်တကယ် စောင့်ရှောက်ခြင်းဆိုသည်မှာ ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဝတ်ပြုခြင်းကို ပြင်ပအသွင်ဆောင်ရွက်ရုံသာမက၊ ထာဝရဘုရား၏ ပညတ်တော်အားလုံးကို နာခံခြင်းလည်း ပါဝင်သည် (တရားဟောရာ ၁၁:၁၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၂:၃ တွင်ကြည့်)။
12. Our captain. The comfort and strength that Judah claimed was that God was with them, to fight their battles and direct their ways (see ch. 32:7, 8).
၁၂။ ငါတို့၏ဗိုလ်ချုပ်။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့နှင့်အတူရှိ၍ စစ်ကိုတိုက်ပေးပြီး သူတို့၏လမ်းစဉ်ကို လမ်းပြပေးမည်ဟူသော ယုံကြည်ချက်သည် ယုဒနိုင်ငံ၏ နှစ်သိမ့်ခြင်းနှင့် ခွန်အားဖြစ်သည် (အခန်း ၃၂:၇၊ ၈ တွင်ကြည့်)။
Sounding trumpets. See Num 10:8, 9. တံပိုးမှုတ်ခြင်း။ တောလည်ရာ ၁၀:၈၊ ၉ ကို ကြည့်ပါ။
Against the Lord. No man who fights against God can hope ultimately to prosper.
ထာဝရဘုရားကို ဆန့်ကျင်၍။ ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်သော မည်သူမဆို နောက်ဆုံးတွင် အောင်မြင်လိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်၍မရပါ။
13. An ambushment. Jeroboam relied upon superior tactics, but Judah put its trust in the Lord. Regardless of the potential success that these tactical moves involved, they could not bring victory against God.
၁၃။ ချောင်းမြောင်းခြင်း။ ယေရောဗောင်သည် သာလွန်သော စစ်နည်းဗျူဟာကို အားကိုးသော်လည်း၊ ယုဒနိုင်ငံမူကား ထာဝရဘုရားကိုသာ ယုံကြည်ကိုးစားသည်။ ထိုနည်းဗျူဟာများတွင် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသော အောင်မြင်မှုများ မည်သို့ပင်ရှိစေကာမူ၊ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်၍ အောင်ပွဲမခံနိုင်ပါ။
15. Smote Jeroboam. The victory achieved was won not by men but by God. Men, however, were the instruments in the hand of the Lord to carry out His will.
၁၅။ ယေရောဗောင်ကို စစ်တိုက်၍အောင်ကြ၏။ ရရှိခဲ့သောအောင်ပွဲသည် လူတို့ကြောင့်မဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်ကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် လူတို့သည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရန် ကိုယ်တော်၏လက်တော်တွင်ရှိသော ကိရိယာများ ဖြစ်ကြသည်။
16. Into their hand. Without the help of God the forces of Israel were powerless before the people of Judah. Israel, with its idols and calves of gold, fell into the hands of the people of Judah, who placed their trust in the Lord.
၁၆။ သူတို့လက်သို့။ ဘုရားသခင်၏ အကူအညီမပါဘဲ ဣသရေလတပ်များသည် ယုဒလူတို့ရှေ့တွင် အားနည်းလှသည်။ ရုပ်တုများနှင့် ရွှေနွားသငယ်တို့ကို ကိုးကွယ်သော ဣသရေလပြည်သည် ထာဝရဘုရားကို ယုံကြည်ကိုးစားသော ယုဒလူတို့၏ လက်ထဲသို့ ကျရောက်သွားသည်။
18. Because they relied. The record repeatedly calls attention to the real reason for Judah’s success. Man’s great need is to recognize his dependence upon the mighty hand of the Lord, and to live and work in such a way that the divine presence can be with him. In the last days the faithful remnant who put their confidence in the Lord will not be ashamed (Dan. 12:1).
၁၈။ သူတို့သည် ကိုးစားသောကြောင့်။ ယုဒနိုင်ငံအောင်မြင်ရခြင်း၏ အမှန်တကယ်အကြောင်းရင်းကို မှတ်တမ်းက ထပ်ခါတလဲလဲ အလေးပေးဖော်ပြသည်။ လူသားတို့၏ အဓိကလိုအပ်ချက်မှာ ထာဝရဘုရား၏ တန်ခိုးကြီးသော လက်တော်ကို မှီခိုအားထားရမည်ကို သိရှိရန်နှင့် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုသည် မိမိနှင့်အတူရှိနိုင်မည့်နည်းလမ်းအတိုင်း နေထိုင်လုပ်ဆောင်ရန် ဖြစ်သည်။ နောက်ဆုံးသောကာလတွင် ထာဝရဘုရားကို ယုံကြည်ကိုးစားသော သစ္စာရှိကျန်ရစ်သူတို့သည် ရှက်ကြောက်ရမည်မဟုတ်ပါ (ဒံယေလ ၁၂:၁)။
19. Beth-el. A city about 11 mi. (17.7 km.) north of Jerusalem. The towns here mentioned did not long remain in the possession of Judah, for according to 1 Kings 15:17–21, Baasha of Israel started to fortify Ramah only a few years later. Ramah was 51/2 mi. (8.8 km.) north of Jerusalem.
၁၉။ ဗေသလ။ ဂျေရုဆလင်မြို့၏ မြောက်ဘက် ၁၁ မိုင် (၁၇.၇ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင်ရှိသော မြို့ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော မြို့များသည် ယုဒလက်ထဲတွင် ကြာရှည်မနေခဲ့ပါ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၇-၂၁ အရ ဣသရေလဘုရင် ဗာရှာသည် နောက်ပိုင်းနှစ်အနည်းငယ်အကြာတွင် ရာမမြို့ကို ခံတပ်အဖြစ် စတင်ပြုလုပ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ရာမမြို့သည် ဂျေရုဆလင်၏မြောက်ဘက် ၅ မိုင်ခွဲ (၈.၈ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင် ရှိသည်။
Jeshanah. Probably Burj el–Isâneh, northwest of Baal-hazor, not far north of Bethel.
ယေရှာန။ ဗေသလမြို့၏ မြောက်ဘက်မဝေးလှသော ဗာလဟာဇော်မြို့၏ အနောက်မြောက်ဘက်ရှိ Burj el–Isâneh ဖြစ်နိုင်သည်ဟု ခန့်မှန်းရသည်။
Ephrain. This town has thus far not been definitely identified. Some think that it was the NT Ophrah, eṭ–Taiyibeh, about 5 mi. (8 km.) northeast of Bethel.
ဧဖရိမ်။ ဤမြို့ကို ယခုအချိန်ထိ အတိအကျ မသတ်မှတ်ရသေးပါ။ အချို့က ၎င်းသည် ဗေသလ၏ အရှေ့မြောက်ဘက် ၅ မိုင် (၈ ကီလိုမီတာ) ခန့်အကွာရှိ၊ ဓမ္မသစ်ကျမ်းပါ ဩဖရမြို့ (eṭ–Taiyibeh) ဖြစ်မည်ဟု ယူဆကြသည်။
2. Struck him. No information is available to indicate the precise nature of the stroke.
3. ၂၀။ ထိုမင်းကို ဒဏ်ခတ်တော်မူ၏။ မည်ကဲ့သို့ ဒဏ်ခတ်သည်ဟူသော အချက်အလက်အတိအကျကို မသိရှိရပါ။
21. Waxed mighty. Feeling himself strong and secure after his victory over Jeroboam, Abijah gave himself to luxurious living (see 1 Kings 15:3).
၂၁။ တန်ခိုးကြီးလာ၏။ ယေရောဗောင်ကို အနိုင်ရပြီးနောက် မိမိကိုယ်ကို ခွန်အားကြီးပြီး လုံခြုံသည်ဟု ခံစားရသဖြင့်၊ အဘိယသည် သာယာသောဘဝကိုသာ အပ်နှံလိုက်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၃ တွင်ကြည့်)။
22. Story of the prophet Iddo. Compare ch. 12:15, where a work of Iddo on genealogies is mentioned.
၂၂။ ဣဒောပရောဖက်၏ ကျမ်း။ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်ဆိုင်ရာ ဣဒော၏လက်ရာကို ဖော်ပြထားသော အခန်း ၁၂:၁၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
No comments:
Post a Comment