အခန်း ၁၄
1. Asa succeeding destroyeth idolatry. 6 Having peace, he strengtheneth his kingdom with forts and armies. 9 Calling on God, he overthroweth Zerah, and spoileth the Ethiopians
၁။
အာသသည် ထီးနန်းဆက်ခံပြီး ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို ဖျက်ဆီး၏။ ၆
ငြိမ်းချမ်းမှုရှိသဖြင့် သူ၏နိုင်ငံကို ခံတပ်များနှင့် စစ်တပ်များဖြင့်
ခိုင်ခံ့စေ၏။ ၉ ဘုရားသခင်ကို ပဌနာပြု၍ ဇေရကို အနိုင်ယူပြီး ကုရှအမျိုးသားတို့ကို
လုယူ၏။
1. Quiet ten years. Compare v. 6. This
point is not mentioned in Kings, where the record simply states that “there was
war between Asa and Baasha king of Israel all their days” (1 Kings 15:16). The
statement does not mean that there were open hostilities between Israel and
Judah throughout Asa’s long 41-year reign (2 Chron. 16:13 cf. 1Kings 15:10; on the
reckoning of the reign see Vol. II, p. 137) but that there was no real peace
between the two nations.
၁။ ဆယ်နှစ်တိုင်တိုင်
ငြိမ်ဝပ်၏။ အပိုဒ် ၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤအချက်ကို ဓမ္မရာဇဝင်ကျမ်းတွင်
မဖော်ပြထားပါ၊ ထိုကျမ်းတွင် "အာသမင်းနှင့် ဣသရေလရှင်ဘုရင် ဗာရှာတို့သည်
စစ်တိုက်လျက်နေကြ၏" (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၆) ဟုသာ ရိုးရှင်းစွာ
မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဤမှတ်တမ်းသည် အာသမင်း၏ ၄၁ နှစ်ကြာ ရှည်လျားသော
အုပ်စိုးမှုတစ်လျှောက်လုံး ဣသရေလနှင့် ယုဒနိုင်ငံတို့တွင် စစ်ပွဲများ
ဆက်တိုက်ဖြစ်ပွားနေသည်ဟု အဓိပ္ပာယ်မဟုတ်ဘဲ (ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၆:၁၃ နှင့်
ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၀ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ နန်းစံနှစ် ရေတွက်ခြင်းအတွက် အတွဲ
(၂) စာမျက်နှာ ၁၃၇ တွင်ကြည့်ပါ)၊ နိုင်ငံနှစ်ခုကြားတွင် အစစ်အမှန်
ငြိမ်းချမ်းရေးမရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
2.
That which was good. The parallel record adds, “as did David his father” (1
Kings 15:11).
၂။ ကောင်းသောအကျင့်။
အပြိုင်မှတ်တမ်း၌ "သူ၏ခမည်းတော် ဒါဝိဒ်ပြုသကဲ့သို့"
(ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၁) ဟု ဖြည့်စွက်ထားသည်။
3. Took away the altars. This verse
presents a picture of the terrible idolatry into which the nation had lapsed
since the reign of David. The record of Asa’s reformatory movement in 1 Kings
15:12 begins with the statement that “he took away the sodomites out of the
land,” a revelation of the sad pass to which the nation had come.
၃။ ယဇ်ပလ္လင်တို့ကို ဖယ်ရှား၏။
ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဒါဝိဒ်မင်းအုပ်စိုးပြီးနောက်ပိုင်း နိုင်ငံတော်ကျရောက်ခဲ့သော
ကြောက်မက်ဖွယ် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအခြေအနေကို ပြသသည်။ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၂
တွင်ပါရှိသော အာသမင်း၏ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုမှတ်တမ်းတွင် "သူသည် လိင်တူဆက်ဆံသူတို့ကို
ပြည်တော်မှ နှင်ထုတ်၏" ဟူ၍ စတင်ဖော်ပြထားရာ၊ နိုင်ငံတော် မည်မျှပင်
ဆိုးရွားသော အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိနေသည်ကို ဖော်ပြနေသည်။
High
places. Compare 2 Chron. 15:17 and 1 Kings 15:14. The high places removed by
Asa were evidently those devoted to the worship of idols, for they are
mentioned in that connection. However, Asa either permitted the
unauthorized local sanctuaries dedicated to the worship of Jehovah to continue,
or, if his campaign was directed against all high places, it was not completely
successful, for “the high places were not taken away” (see on 2 Chron. 15:17; 1
Kings 15:14).
အရပ်မြင့်။ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၅:၁၇
နှင့် ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၄ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အာသမင်း ဖယ်ရှားခဲ့သော
အရပ်မြင့်များသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ရာနေရာများ ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားသည်။ သို့သော်
အာသမင်းသည် ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိသော ဒေသန္တရဘုရားကျောင်းများကို
ဆက်လက်တည်ရှိခွင့်ပေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် သူ၏လှုပ်ရှားမှုသည်
အရပ်မြင့်အားလုံးကို ရည်ရွယ်ခဲ့သော်လည်း အပြည့်အဝ အောင်မြင်မှုမရှိခဲ့ခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမူကား "အရပ်မြင့်တို့ကို မဖယ်ရှားခဲ့ပါ"
(ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၅:၁၇၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၅:၁၄ တွင်ကြည့်)။
Images.
Heb. maṣṣeboth, literally, “pillars.” These were sacred stones that were common
in Palestine in those days and formed part of the corrupt forms of religion
native to Palestine. Moses commanded the destruction of the maṣṣeboth (see on
Deut. 12:3; 16:22). Some think these “pillars” were phallic emblems.
ရုပ်တုများ။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် maṣṣeboth
၊
စာသားအတိုင်းဆိုရသော် "တိုင်များ" ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ထိုခေတ်က
ပါလက်စတိုင်းတွင် အသုံးများသော သန့်ရှင်းသောကျောက်တိုင်များဖြစ်ပြီး ပါလက်စတိုင်း၏
ပျက်စီးယိုယွင်းသော ဘာသာရေးပုံစံများ၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။ မောရှေသည်
ထိုတိုင်များကို ဖျက်ဆီးရန် မိန့်မှာခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၁၂:၃၊ ၁၆:၂၂ တွင်ကြည့်)။
အချို့က ဤ "တိုင်များ" သည် လိင်အင်္ဂါကို ကိုယ်စားပြုသော
ရုပ်တုများဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။
Groves. Heb. ’asherim, wooden poles, or
sacred trees, emblems of the Canaanite goddess of fertility (see on Judges
3:7). The ’asherim are frequently mentioned in connection with the worship of
Baal (Judges 6:25, 28). Moses forbade the Israelites to place a “grove” near an
altar for the Lord and commanded that such idolatrous emblems be destroyed (see
on Deut. 7:5; 16:21).
ချုံတောများ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ’asherim ၊
သစ်သားတိုင်များ သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းသောသစ်ပင်များ ဖြစ်ပြီး ခါနာန်အမျိုးသားတို့၏
မြေဩဇာကောင်းစေသော နတ်သမီး၏ သင်္ကေတများ ဖြစ်သည် (တရားသူကြီး ၃:၇ တွင်ကြည့်)။ ’asherim ကို
ဗာလနတ်ကိုးကွယ်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်၍ မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိသည် (တရားသူကြီး ၆:၂၅၊ ၂၈)။
မောရှေသည် ဣသရေလလူတို့ကို ထာဝရဘုရား၏ ယဇ်ပလ္လင်အနီးတွင် "ချုံတော"
(ရုပ်တု) မထားရန် တားမြစ်ခဲ့ပြီး ထိုရုပ်တုသင်္ကေတများကို ဖျက်ဆီးရန်
မိန့်မှာခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၇:၅၊ ၁၆:၂၁ တွင်ကြည့်)။
1.
High places. See on v. 3.
၅။
အရပ်မြင့်။ အပိုဒ် ၃ ကို ကြည့်ပါ။
Images. Heb. chammanim, a different term
from the one translated “images” in v. 3. Chammanim may be from the root
chamman, “to be warm.” Hence the word has been applied by some to sun pillars;
however, the prevailing opinion now seems to be to interpret chammanim as
“incense altars” Chammanim occurs also in Lev. 26:30 and Isa. 27:9.
ရုပ်တုများ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် chammanim ၊
အပိုဒ် ၃ တွင် "ရုပ်တု" ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးနှင့် မတူသော
စကားလုံးဖြစ်သည်။ Chammanim
သည်
chamman ဟူသော
အမြစ်စကားလုံး "နွေးထွေးခြင်း" မှ ဆင်းသက်လာနိုင်သည်။ ထို့ကြောင့်
အချို့က ၎င်းကို နေရောင်ခြည်ဆိုင်ရာတိုင်များဟု ခေါ်ဆိုကြသော်လည်း၊ ယခုအခါ
အများစု၏ အမြင်မှာ chammanim
ကို
"နံ့သာပေါင်းယဇ်ပလ္လင်များ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် ဖြစ်သည်။ Chammanim ကို
ဝတ်ပြုရာ ၂၆:၃၀ နှင့် ဟေရှာယ ၂၇:၉ တို့တွင်လည်း တွေ့ရှိရသည်။
6. Built fenced cities. Compare ch.
11:5–12. ၆။ ခံတပ်မြို့များကို
တည်၏။ အခန်း ၁၁:၅-၁၂ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
7. Build these cities. A general system
of defense is referred to, both in the south against Egypt and in the north
against Israel. Asa did all that was in his power to strengthen his kingdom and
to prepare for dangers that were certain to threaten, so that his people might
not suffer from the aggressions of hostile neighbors.
၇။ ဤမြို့များကို
တည်၏။ တောင်ဘက်တွင် အီဂျစ်နိုင်ငံနှင့် မြောက်ဘက်တွင် ဣသရေလနိုင်ငံတို့ဘက်မှ
ကာကွယ်ရန် စုပေါင်းကာကွယ်ရေးစနစ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အာသမင်းသည် မိမိ၏နိုင်ငံကို
ခိုင်ခံ့စေရန်နှင့် ရန်သူများ၏ ကျူးကျော်မှုဒဏ်မှ မိမိလူမျိုးတို့
မခံစားရစေရန်အတွက်၊ မလွဲမသွေ ရောက်လာနိုင်သည့် အန္တရာယ်များကို ကြိုတင်ပြင်ဆင်ရန်
မိမိစွမ်းအားရှိသမျှ လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
8.
Targets. Large shields (see on 2 Chron. 9:15; 1 Kings 10:16).
၈။ ဒိုင်းလွှား။
ကြီးမားသောဒိုင်းလွှားများ (ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၉:၁၅၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင်
၁၀:၁၆ တွင်ကြည့်)။
Three
hundred thousand. Compare ch. 13:3. Probably this was not the size of Asa’s
standing army but constituted the number of males in the nation, capable of
bearing arms, who would be available in case of emergency.
သုံးသိန်း။ အခန်း
၁၃:၃ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤသည်မှာ အာသမင်း၏ ပုံမှန်တပ်ဖွဲ့ဝင် အရေအတွက်မဟုတ်ဘဲ၊
အရေးပေါ်အခြေအနေတွင် စစ်မှုထမ်းနိုင်သော နိုင်ငံအတွင်းရှိ အမျိုးသားအရေအတွက်
ဖြစ်နိုင်ပါသည်။
7. Zerah the Ethiopian. As yet we have not been able to identify Zerah from contemporary records. Since there were Cushites in western Arabia and eastern Africa bordering on the Red Sea (see Gen. 10:6), Zerah may have been from that region. He may have had Libyan auxiliary forces in his army, from Egypt, where a Libyan dynasty ruled. Asa had done what he could to build up the national defenses and train an army (2 Chron. 14:6–8). So when Zerah struck, Judah was ready.
၉။
ကုရှအမျိုးသား ဇေရ။ လက်ရှိအချိန်အထိ ဇေရကို ခေတ်ပြိုင်မှတ်တမ်းများမှတစ်ဆင့်
မည်သူဖြစ်ကြောင်း အတည်မပြုနိုင်သေးပါ။ အာရေဗျအနောက်ပိုင်းနှင့် အာဖရိကအရှေ့ပိုင်း၊
ပင်လယ်နီအနီးတစ်ဝိုက်တွင် ကုရှလူမျိုးများရှိခဲ့သောကြောင့် (ကမ္ဘာဦး ၁၀:၆
တွင်ကြည့်)၊ ဇေရသည် ထိုဒေသမှ ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ သူ၏စစ်တပ်တွင် လစ်ဗျားမင်းဆက်
အုပ်စိုးနေသည့် အီဂျစ်ပြည်မှ လစ်ဗျားအရန်တပ်များ ပါဝင်နိုင်ပါသည်။ အာသမင်းသည်
နိုင်ငံ၏ကာကွယ်ရေးကို တည်ဆောက်ရန်နှင့် စစ်တပ်ကို လေ့ကျင့်ပေးရန် မိမိတတ်နိုင်သမျှ
လုပ်ဆောင်ခဲ့သည် (ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၄:၆-၈)။ ထို့ကြောင့် ဇေရစစ်တိုက်လာသောအခါ
ယုဒနိုင်ငံသည် အသင့်ရှိနေသည်။
A thousand thousand. Some think that
this symmetrical number expresses the thought of a very large host in the same
way as we today speak of a “myriad” without intending to convey the
idea of exactly or even approximately “ten thousand,” the literal meaning of
the term. Those who hold this opinion point out
that a million men would be entirely out of proportion. Be that as it may,
Zerah’s forces were obviously an overwhelming “multitude” to Asa and his army.
See pp. 122, 123.
တစ်သန်း။ ဤညီမျှသော ဂဏန်းသည်
"များပြားလှသောတပ်" ဟူသည့် အဓိပ္ပာယ်ကို ဖော်ပြသည်ဟု အချို့က ယူဆကြသည်။
ကျွန်ုပ်တို့ ယနေ့ခေတ်တွင် "myriad" (အမြောက်အမြား) ဟု
ပြောဆိုရာ၌ "တစ်သောင်း" ဟူသော စာသားအတိုင်း အဓိပ္ပာယ်ကို
ရည်ရွယ်ပြောဆိုခြင်းမဟုတ်သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ ဤအမြင်ရှိသူတို့က လူတစ်သန်းဆိုသည်မှာ
အချိုးအစား လွန်ကဲလွန်းသည်ဟု ထောက်ပြကြသည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဇေရ၏တပ်များသည်
အာသမင်းနှင့် သူ၏စစ်တပ်အတွက် အလွန်များပြားလှသော "လူအုပ်ကြီး"
ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားသည်။ စာမျက်နှာ ၁၂၂၊ ၁၂၃ ကို ကြည့်ပါ။
Mareshah.
One of the fortresses that Rehoboam had built (ch. 11:8). It was located in the
lowland of Judah, about 25 mi. southwest of Jerusalem.
မာရေရှ။ ရေဟောဗောင်တည်ဆောက်ခဲ့သော
ခံတပ်မြို့များထဲမှ တစ်မြို့ (အခန်း ၁၁:၈)။ ၎င်းသည် ယုဒမြေနိမ့်ပိုင်း၊ ဂျေရုဆလင်၏
အနောက်တောင်ဘက် ၂၅ မိုင်ခန့်အကွာတွင် တည်ရှိသည်။
8. Valley of Zephathah. Northwest of Mareshah is a broad wadi opening up into the Philistine plain. This is probably the region referred to. With the arrival of Asa’s forces, Zerah doubtless drew off into the wider expanse of the wadi, where he could make use of his chariots.
၈။
ဇေဖသချိုင့်။ မာရေရှမြို့၏ အနောက်မြောက်ဘက်တွင် ဖိလိတ္တိလွင်ပြင်သို့
ချိတ်ဆက်သွားသော ကျယ်ဝန်းသည့် ချိုင့်ဝှမ်းတစ်ခုရှိသည်။ ဤနေရာသည် ရည်ညွှန်းထားသည့်
ဒေသဖြစ်နိုင်သည်။ အာသ၏တပ်များ ရောက်လာသောအခါ ဇေရသည် သူ၏စစ်ရထားများကို
အသုံးပြုနိုင်ရန် ပိုမိုကျယ်ဝန်းသည့် ချိုင့်ဝှမ်းအတွင်းသို့ ရွေ့လျားသွားသည်။
11.
Cried unto the Lord. Asa had prepared cities of defense and he had a large and
well-equipped army. But his trust was not alone in arms or men, but in God. As
he faced the enemy, he did so in the name of the Lord and as a representative
of God.
၁၁။ ထာဝရဘုရားကို ပဌနာပြု၏။ အာသမင်းသည်
ကာကွယ်ရေးမြို့များကို ပြင်ဆင်ထားပြီး အရည်အချင်းရှိပြီး
လက်နက်အပြည့်အစုံတပ်ဆင်ထားသော တပ်ကြီးကိုလည်း ပိုင်ဆိုင်ထားသည်။ သို့သော်
သူ၏ယုံကြည်ကိုးစားမှုမှာ လက်နက် သို့မဟုတ် လူတို့ကိုသာ အားကိုးခြင်းမဟုတ်ဘဲ
ဘုရားသခင်ကိုသာ အားကိုးခြင်းဖြစ်သည်။ ရန်သူကို ရင်ဆိုင်သောအခါ သူသည်
ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ်ဖြင့်လည်းကောင်း
ရင်ဆိုင်ခဲ့သည်။
Against
thee. Facing Zerah in the name of the Lord, Asa felt that his own defeat would
be a defeat for the Lord.
ကိုယ်တော်ကို ဆန့်ကျင်။
ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ဖြင့် ဇေရကို ရင်ဆိုင်ရာတွင် အာသမင်းသည် မိမိရှုံးနိမ့်ခြင်းသည်
ထာဝရဘုရားအတွက် ရှုံးနိမ့်ခြင်းဖြစ်သည်ဟု ခံစားရသည်။
12. The Lord smote. The Lord enabled Asa to gain an amazing victory. Judah had powerful enemies, both to the north and to the south. Left to herself she would quickly have succumbed before the superior might of the forces arrayed against her. But with God’s help she was invincible. The attack of Zerah was the last serious threat that Judah was to meet from the south. Henceforth her enemies were from the north—first, Assyria under Sennacherib, and then Babylon under Nebuchadnezzar, who brought the nation down in ruin.
၁၂။ ထာဝရဘုရားသည်
ဒဏ်ခတ်တော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် အာသမင်းကို အံ့ဖွယ်အောင်ပွဲရစေသည်။ ယုဒနိုင်ငံသည်
မြောက်ဘက်နှင့် တောင်ဘက်နှစ်ဖက်စလုံးတွင် အစွမ်းထက်သော ရန်သူများရှိသည်။
တစ်ကိုယ်တော်သာဆိုလျှင် ရန်သူတို့၏ သာလွန်သောစစ်အင်အားရှေ့တွင် လျင်မြန်စွာ
ပျက်စီးသွားပေလိမ့်မည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်၏အကူအညီဖြင့် ယုဒနိုင်ငံသည်
မအောင်နိုင်သောနိုင်ငံ ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဇေရ၏တိုက်ခိုက်မှုသည် တောင်ဘက်မှလာသော
ယုဒနိုင်ငံ၏ နောက်ဆုံးသော ကြောက်မက်ဖွယ်ခြိမ်းခြောက်မှုဖြစ်သည်။ ထိုအချိန်မှစ၍
ရန်သူများသည် မြောက်ဘက်မှ ဖြစ်လာတော့သည်—ဦးစွာ ရှန်နာခရစ်ဦးဆောင်သော
အာရှုရိနိုင်ငံ၊ ထို့နောက် နိုင်ငံတော်ကို ပျက်စီးစေသော နေဗုခဒ်နေဇာဦးဆောင်သော
ဗာဗုလုန်နိုင်ငံတို့ ဖြစ်သည်။
13.
Gerar. A city about 11 mi. (17.7 km.) southeast of Gaza, on the route to Egypt.
၁၃။ ဂေရာ။ ဂါဇမြို့၏ အရှေ့တောင်ဘက် ၁၁
မိုင် (၁၇.၇ ကီလိုမီတာ) အကွာ၊ အီဂျစ်သို့သွားသော လမ်းကြောင်းပေါ်ရှိ မြို့ဖြစ်သည်။
His
host. The army of Asa. God’s people were instruments in His hands to perform
His work.
သူ၏တပ်။ အာသမင်း၏စစ်တပ်။
ဘုရားသခင်၏လူမျိုးတော်သည် ကိုယ်တော်၏လုပ်ငန်းကို ဆောင်ရွက်ရန်
ကိုယ်တော်၏လက်တော်တွင်ရှိသော ကိရိယာများ ဖြစ်ကြသည်။
14. Smote all the cities. These cities around Gerar were Philistine cities. No doubt they had helped Zerah.
၁၄။
မြို့အားလုံးကို လုပ်ကြံ၏။ ဂေရာပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ဤမြို့များသည်
ဖိလိတ္တိမြို့များဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဇေရကို အကူအညီပေးခဲ့သည်မှာ
သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိပါ။
The
fear of the Lord. When God manifests His mighty power in behalf of His people,
a divine fear seizes the enemy, and there is no longer courage or strength to
resist (see ch. 17:10).
ထာဝရဘုရားကို
ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ဘုရားသခင်သည် မိမိလူမျိုးတော်အတွက် ကိုယ်တော်၏တန်ခိုးတော်ကို
ပြသသောအခါ ရန်သူတို့သည် ဘုရားသခင်ပေးသော ကြောက်ရွံ့ခြင်းကို ခံရပြီး ဆန့်ကျင်ရန်
ရဲစွမ်းသတ္တိ သို့မဟုတ် ခွန်အားမရှိတော့ပါ (အခန်း ၁၇:၁၀ တွင်ကြည့်)။
15. Camels. Gerar was on the border of the southern desert between Palestine and Egypt, and the inhabitants of that region would therefore have many camels (see 1 Sam. 27:9; 30:17).
၁၅။ ကုလားအုတ်များ။
ဂေရာမြို့သည် ပါလက်စတိုင်းနှင့် အီဂျစ်ကြားရှိ တောင်ဘက်တောကန္တာရ၏
နယ်စပ်တွင်ရှိသဖြင့်၊ ထိုဒေသနေသူများသည် ကုလားအုတ်အများအပြားကို ပိုင်ဆိုင်ကြသည်
(ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၂၇:၉၊ ၃၀:၁၇ တွင်ကြည့်)။
No comments:
Post a Comment