chapter 30
အခန်း ၃၀
1 Hezekiah proclaimeth a solemn passover on the second month for Judah and Israel. 13 The assembly, having destroyed the altars of idolatry, keep the feast fourteen days. 27 The priests and Levites bless the people.
၁။
ဟေဇကိမင်းသည် ယုဒပြည်နှင့် ဣသရေလပြည်တို့အတွက် ဒုတိယလ၌ ပွဲတော်ကို ကျင်းပရန်
ကြေညာသည်။ ၁၃။ ပရိသတ်တို့သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ရာ ယဇ်ပလ္လင်များကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက်၊
ပွဲတော်ကို (၁၄) ရက်တိုင်တိုင် ကျင်းပကြသည်။ ၂၇။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
လေဝိသားတို့သည် လူမျိုးတော်ကို ကောင်းကြီးပေးကြသည်။
1. Sent to all Israel and Judah. This shows Hezekiah’s concern not only for Judah but also for Israel. Having restored the worship in the Temple, he sent letters throughout the territory of Israel inviting its people to come to the Passover service.
၁။ ဣသရေလနှင့်
ယုဒပြည်သူအားလုံးထံသို့ ပေးပို့ခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ ဟေဇကိမင်း၏ စိုးရိမ်ပူပန်မှုသည်
ယုဒပြည်အတွက်သာမက ဣသရေလပြည်အတွက်ပါ ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ဗိမာန်တော်၌
ဝတ်ပြုခြင်းကို ပြန်လည်တည်ထောင်ပြီးနောက်၊ သူသည် ဣသရေလနယ်မြေအနှံ့အပြားသို့
စာများပေးပို့၍ ၎င်း၏လူမျိုးများကို ပသခါပွဲတော်ဝတ်ပြုခြင်းသို့ လာရောက်ရန်
ဖိတ်ကြားခဲ့သည်။
To Ephraim and Manasseh. These were the principal tribes in the territory of the northern kingdom not yet carried into captivity. The tribes east of the Jordan and the northern tribes had earlier suffered deportation (2 Kings 15:29; 1 Chron. 5:26).
ဧဖရိမ်နှင့် မနာရှေအနွယ်သို့။
၎င်းတို့မှာ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ နယ်မြေအတွင်း ကျွန်ခံရွာသို့ မရောက်သေးသည့်
အဓိကအနွယ်များ ဖြစ်ကြသည်။ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ အနွယ်များနှင့်
မြောက်ပိုင်းအနွယ်တို့သည် အစောပိုင်းကပင် ပြည်နှင်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပြီး ဖြစ်သည်
(မင်းကြီးစာစောင်ဒုတိယစောင် ၁၅:၂၉၊ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၅:၂၆)။
2. The second month. The work of cleansing and sanctifying the Temple was not completed till the 16th day of the 1st month (ch. 29:17), and the Passover service ordinarily began on the 14th day of the 1st month (Ex. 12:2, 6; Lev. 23:5). But in cases of emergency the law permitted individuals to observe the Passover on the 14th day of the 2d month (Num. 9:6–11).
၂။
ဒုတိယလ။ ဗိမာန်တော်ကို သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေသော အလုပ်သည် (၁) လမြောက် (၁၆) ရက်နေ့အထိ
မပြီးစီးခဲ့ပါ (အခန်း ၂၉:၁၇)၊ ပသခါပွဲတော်ဝတ်ပြုခြင်းသည် ပုံမှန်အားဖြင့် (၁)
လမြောက် (၁၄) ရက်နေ့တွင် စတင်လေ့ရှိသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၂:၂၊ ၆၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၂၃:၅)။ သို့သော် အရေးပေါ်ကိစ္စများတွင် ပသခါပွဲတော်ကို (၂) လမြောက် (၁၄) ရက်နေ့၌
ကျင်းပရန် ပညတ်တရားက ခွင့်ပြုထားသည် (တောလည်ရာကျမ်း ၉:၆-၁၁)။
3. At that time. That is, at its usual time, the 14th of Nisan.
၃။
ထိုအချိန်၌။ ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်း၏ပုံမှန်အချိန်ဖြစ်သော နိသန်လ (၁၄)
ရက်နေ့တွင်ဖြစ်သည်။
4.
Proclamation.
Heb. qol, literally, “a voice.” The government of Judah decreed that word
should be sent to the inhabitants of Israel inviting them to the Passover. The
narrative does not imply that the proclamation itself was of the nature of an
official decree. Hezekiah could hardly have made an official proclamation in
Hoshea’s kingdom without the cooperation of the Israelite king, and the
narrative indicates no such cooperation.
၅။ ကြေညာချက်။
ဟေဗြဲဘာသာစကား qol၊
တိုက်ရိုက်ဆိုရသော် "အသံ" ဖြစ်သည်။ ယုဒအစိုးရသည် ဣသရေလပြည်သားများအား
ပသခါပွဲတော်သို့ ဖိတ်ကြားရန် သတင်းစကား ပေးပို့ရမည်ဟု အမိန့်ထုတ်ခဲ့သည်။
ဤဇာတ်လမ်းသည် ကြေညာချက်ကိုယ်တိုင်က တရားဝင်အမိန့်၏ သဘောမျိုးဖြစ်သည်ဟု မဆိုလိုပါ။
ဟေဇကိမင်းသည် ဟောရှေမင်း၏ နိုင်ငံ၌ ဣသရေလဘုရင်၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုမရှိဘဲ
တရားဝင်ကြေညာချက်ကို မလုပ်နိုင်သလောက်ဖြစ်ပြီး၊ ဇာတ်လမ်းတွင် ထိုကဲ့သို့
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုမျိုး မရှိကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။
From
Beer-sheba even to Dan. A similar expression had been in use during the judges
period (Judges 20:1; 1 Sam. 3:20) and during the period of the united monarchy
(2 Sam. 3:10; 17:11; 24:2; 1 Kings 4:25; 1 Chron. 21:2), but after the division
of the kingdom this is the first occasion of its use in the narrative.
ဗေရရှေဘမြို့မှ ဒန်မြို့တိုင်အောင်။
အလားတူ အသုံးအနှုန်းမျိုးသည် တရားသူကြီးများခေတ် (တရားသူကြီးမှတ်စာ ၂၀:၁၊ ရှမွေလ
ပထမစာစောင် ၃:၂၀) နှင့် တပေါင်းတည်းသော ဘုရင်စနစ်ခေတ် (ရှမွေလ ဒုတိယစာစောင် ၃:၁၀၊
၁၇:၁၁၊ ၂၄:၂၊ မင်းကြီး ပထမစာစောင် ၄:၂၅၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစာစောင် ၂၁:၂) တို့တွင်
အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း၊ နိုင်ငံကွဲပြီးနောက်ပိုင်း ဇာတ်လမ်းတွင် ဤအသုံးအနှုန်းကို
အသုံးပြုသည့် ပထမဆုံးအကြိမ် ဖြစ်သည်။
Of
a long time. In the days of Rehoboam of Judah many of the faithful in Israel
forsook their nation that they might worship the Lord at Jerusalem (ch. 11:16,
17), and in the days of Asa many Israelites again joined their brethren in
Judah ch. 15:9). Jeroboam had established the worship of the golden
calves at Bethel and Dan to keep his people from going to Jerusalem to worship
(1 Kings 12:27–33), and Baasha fortified Ramah, near the border, to prevent the
Israelites from falling away to Judah (2 Chron. 16:1). But now again, after so
long a time, the situation was open for an invitation to worship at Jerusalem.
Hoshea, a puppet of Assyria (see on 2 Kings 17:1), ruling over an already
partly dismembered kingdom, was probably either too weak or too indifferent to interfere
with Hezekiah’s messengers.
ကြာမြင့်လှပြီဖြစ်သောကာလ။
ယုဒပြည် ရေဟဗောင်မင်း၏ လက်ထက်တွင် ဣသရေလပြည်၌ သစ္စာရှိသူအများစုသည်
ယေရုရှလင်မြို့၌ ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုနိုင်ရန် မိမိတို့နိုင်ငံကို စွန့်ခွာခဲ့ကြသည်
(အခန်း ၁၁:၁၆၊ ၁၇)၊ အာသမင်း၏ လက်ထက်တွင်လည်း ဣသရေလလူမျိုး အများအပြားသည်
ယုဒပြည်ရှိ မိမိတို့၏ညီအစ်ကိုများနှင့် ပြန်လည်ပူးပေါင်းခဲ့ကြသည် (အခန်း ၁၅:၉)။
ယေရောဗောင်မင်းသည် မိမိ၏လူမျိုးများကို ယေရုရှလင်မြို့သို့ ဝတ်ပြုရန်သွားခြင်းမှ
တားဆီးနိုင်ရန် ဗေသလမြို့နှင့် ဒန်မြို့၌ ရွှေနွားသငယ်ကိုးကွယ်ခြင်းကို
တည်ထောင်ခဲ့သည် (မင်းကြီး ပထမစာစောင် ၁၂:၂၇-၃၃)၊ ဗာရှမင်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများ
ယုဒပြည်ဘက်သို့ ပါသွားခြင်းကို တားဆီးရန် နယ်စပ်အနီးရှိ ရာမမြို့ကို ခံတပ်အဖြစ်
တည်ဆောက်ခဲ့သည် (ရာဇဝင်ချုပ် ဒုတိယစောင် ၁၆:၁)။ သို့သော် ယခုမူကား၊
ကြာမြင့်လှပြီဖြစ်သောကာလမှစ၍ ယေရုရှလင်မြို့၌ ဝတ်ပြုရန် ဖိတ်ကြားနိုင်သည့်
အခြေအနေသည် ပွင့်လင်းလာခဲ့သည်။ အာရှုရိနိုင်ငံ၏ အရုပ်ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သူ ဟောရှေမင်း
(မင်းကြီး ဒုတိယစာစောင် ၁၇:၁ ကို ကြည့်ပါ) သည် အပိုင်းပိုင်းကွဲနေပြီးဖြစ်သော
နိုင်ငံကို အုပ်ချုပ်နေရပြီး၊ ဟေဇကိမင်း၏ တမန်များကို အနှောင့်အယှက်ပေးရန်
အလွန်အားနည်းနေခြင်း သို့မဟုတ် ဂရုမစိုက်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
6.
The
posts. Literally, “the runners.”
၆။ စာပို့သူများ။
တိုက်ရိုက်ဆိုရသော် "အပြေးသမားများ" ဖြစ်သည်။
That
are escaped. When these words were written, the eastern and northern parts of
the kingdom of Israel had already fallen into the hands of Assyria.
Tiglathpileser III had come up against Israel in the days of Pekah, and had
taken Galilee, all the land of Naphtali, and Gilead (2 Kings 15:29). Further,
he had carried off the Reubenites, and the Gadites, and “the half tribe of
Manasseh” (1 Chron. 5:26). The feeble remnant that had escaped was given one more opportunity to repent (see PK
287–291) before the coming of Shalmaneser, who imprisoned Hoshea and began the
final siege of Samaria (2 Kings 17:4–6; 18:9, 10).
လွတ်မြောက်လာသူများ။ ဤစကားလုံးများကို
ရေးသားချိန်တွင် ဣသရေလနိုင်ငံ၏ အရှေ့ပိုင်းနှင့် မြောက်ပိုင်းဒေသများသည်
အာရှုရိလက်သို့ ကျရောက်ပြီး ဖြစ်သည်။ တိဂလသပိလេសာ (၃) သည် ပေကာမင်းလက်ထက်တွင် ဣသရေလကို
စစ်တိုက်လာပြီး ဂါလိလဲပြည်၊ နဿလိပြည်တစ်ခွင်နှင့် ဂိလဒ်ပြည်တို့ကို
သိမ်းပိုက်ခဲ့သည် (မင်းကြီး ဒုတိယစာစောင် ၁၅:၂၉)။ ထို့ပြင် သူသည်
ရုဗင်အနွယ်ဝင်များ၊ ဂဒ်အနွယ်ဝင်များနှင့် "မနာရှေအနွယ်တစ်ဝက်" ကို
ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည် (ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစာစောင် ၅:၂၆)။ လွတ်မြောက်လာသော
အားနည်းသည့် လူစုငယ်သည် ရှာလမနေသာမင်း မလာရောက်မီ နောင်တရရန် နောက်ဆုံးအခွင့်အရေး
တစ်ကြိမ်ရရှိခဲ့သည်၊ ရှာလမနေသာမင်းသည် ဟောရှေမင်းကို ထောင်ချပြီး ရှမာရိမြို့ကို
နောက်ဆုံးဝန်းရံတိုက်ခိုက်ခဲ့သည် (မင်းကြီး ဒုတိယစာစောင် ၁၇:၄-၆၊ ၁၈:၉၊ ၁၀)။
10.
Unto
Zebulun. Reuben and Gad are not mentioned; possibly they had been deported more
completely than the other tribes.
၁၀။
ဇာဗုလုန်အနွယ်ထံသို့။ ရုဗင်နှင့် ဂဒ်အနွယ်တို့ကို မဖော်ပြထားပါ၊ ၎င်းတို့မှာ
အခြားအနွယ်များထက် ပိုမိုစနစ်တကျ ပြည်နှင်ခြင်းခံခဲ့ရဖွယ်ရှိသည်။
They
laughed. The attitude of the northern tribes was, as a whole, one of hostility
to God and His worship.
သူတို့သည် ရယ်မောကြသည်။
မြောက်ပိုင်းအနွယ်တို့၏ သဘောထားမှာ တစ်ခုလုံးအားဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် ကိုယ်တော်၏
ဝတ်ပြုခြင်းကို ရန်လိုခြင်းဖြစ်သည်။
11.
Divers
of Asher. In spite of the general hostility, some from the northern
tribes responded to Hezekiah’s gracious invitation and came to Jerusalem for
the Passover service. No matter how widespread apostasy may be, the Lord always
has a faithful few who remain loyal to Him (see Rom. 9:27; Rom. 11:3, 5).
၁၁။
အာရှာအနွယ်ဝင်အချို့။ အများစုက ရန်လိုနေသော်လည်း၊ မြောက်ပိုင်းအနွယ်မှ
အချို့သောသူတို့သည် ဟေဇကိမင်း၏ ကြင်နာစွာ ဖိတ်ကြားချက်ကို တုံ့ပြန်ခဲ့ပြီး
ပသခါပွဲတော်ဝတ်ပြုခြင်းအတွက် ယေရုရှလင်မြို့သို့ လာရောက်ကြသည်။ သွေဖည်ခြင်းသည်
မည်မျှပင် ကျယ်ပြန့်နေပါစေ၊ ထာဝရဘုရား၌ ကိုယ်တော့်အပေါ် သစ္စာရှိနေဆဲဖြစ်သော
သစ္စာရှိလူစု အနည်းငယ်ရှိနေမြဲဖြစ်သည် (ရောမသြဝါဒစာ ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၊ ၅ ကို ကြည့်ပါ)။
12.
Also
in Judah. In Judah, in contrast with Israel, the people responded to the
movings of the Holy Spirit and with one heart accepted the invitation to attend
the Passover.
၁၂။
ယုဒပြည်၌လည်း။ ယုဒပြည်၌မူ ဣသရေလနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး၊ လူတို့သည် သန့်ရှင်းသော
ဝိညာဉ်တော်၏ လှုပ်ရှားမှုကို တုံ့ပြန်ခဲ့ကြကာ တစ်ညီတစ်ညွတ်တည်း ပသခါပွဲတော်သို့
တက်ရောက်ရန် ဖိတ်ကြားချက်ကို လက်ခံခဲ့ကြသည်။
13.
Unleavened
bread. This feast, like the Passover, was normally observed in the first month,
in the seven days following the Passover (Ex. 12:18; Lev. 23:5–8; Num. 28:16,
17).
၁၃။ တဆေးမဲ့မုန့်ပွဲ။
ဤပွဲတော်သည် ပသခါပွဲတော်ကဲ့သို့ပင် ပုံမှန်အားဖြင့် (၁) လမြောက်၊ ပသခါပွဲတော်အပြီး
(၇) ရက်တွင် ကျင်းပလေ့ရှိသည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၂:၁၈၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၅-၈၊
တောလည်ရာကျမ်း ၂၈:၁၆၊ ၁၇)။
14.
Took
away the altars. These were the altars that Ahaz had erected “in every corner
of Jerusalem” (ch. 28:24). In the first year of his reign Hezekiah removed
these altars devoted to false gods.
၁၄။
ယဇ်ပလ္လင်များကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။ ၎င်းတို့မှာ အာခတ်မင်းသည် "ယေရုရှလင်မြို့၏
ထောင့်တိုင်း၌" တည်ထားသော ယဇ်ပလ္လင်များ ဖြစ်ကြသည် (အခန်း ၂၈:၂၄)။
ဟေဇကိမင်းသည် နန်းတက်သည့် ပထမနှစ်တွင် ရုပ်တုများအတွက် ရည်စူးထားသော
ဤယဇ်ပလ္လင်များကို ဖယ်ရှားပစ်ခဲ့သည်။
Into
the brook Kidron. See on (ch. 29:16).
ကိဒြုန်ချောင်းထဲသို့။ (အခန်း ၂၉:၁၆)
တွင် ကြည့်ပါ။
15.
Were
ashamed. It appears that up to this point many of the priests had
neglected to purify themselves (ch. 29:34; 30:3), but now, shamed by the
general ardor, they sanctified themselves by the purification ritual so as to
be ready for participation in the paschal ceremonies.
၁၅။ ရှက်ကြောက်ကြသည်။
ဤအချိန်အထိ ယဇ်ပုရောဟိတ်အများစုသည် မိမိတို့ကိုယ်ကို သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေရန်
ပေါ့လျော့ခဲ့ကြပုံရသည် (အခန်း ၂၉:၃၄၊ ၃၀:၃)၊ သို့သော် ယခုမူ လူတို့၏ ပြင်းပြသော
စိတ်အားထက်သန်မှုကြောင့် ရှက်ရွံ့ကာ ပသခါပွဲတော်တွင် ပါဝင်ရန် အသင့်ဖြစ်စေရန်
သန့်စင်ခြင်း ဝတ်ပြုဆုတောင်းမှုဖြင့် မိမိတို့ကိုယ်ကို သန့်ရှင်းစေခဲ့ကြသည်။
16.
Law
of Moses. There are numerous references to the law in Chronicles (see ch.
23:18; 24:6; 14:4; 17:9).
၁၆။ မောရှေ၏ပညတ်တရား။
ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်းများတွင် ပညတ်တရားကို ကိုးကားချက် အမြောက်အမြား ရှိသည် (အခန်း
၂၃:၁၈၊ ၂၄:၆၊ ၁၄:၄၊ ၁၇:၉ ကို ကြည့်ပါ)။
Sprinkled
the blood. Compare Lev. 1:5, 11, 15; 3:2, 8, 13.
သွေးကို ဖြန်းကြသည်။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁:၅၊
၁၁၊ ၁၅၊ ၃:၂၊ ၈၊ ၁၃ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
17.
Were
not sanctified. The people from the northern tribes were for the most part
involved in some sort of moral defilement from which they had not had the
opportunity to cleanse themselves (v. 18).
၁၇။
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်း မရှိကြပါ။ မြောက်ပိုင်းအနွယ်မှ လူတို့သည် အများစုအားဖြင့်
မိမိတို့ကိုယ်ကို သန့်စင်ရန် အခွင့်အရေးမရရှိခဲ့သည့် တစ်စုံတစ်ရာသော
ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ ညစ်ညူးမှုများတွင် ပါဝင်ပတ်သက်နေခဲ့ကြသည် (ငယ် ၁၈)။
Killing of the passovers. The Passover lambs were to
be slain by “the congregation of Israel” (Ex. 12:6). However, in this instance
they were slain by Levites in behalf of those members of the congregation who
had not yet purified themselves.
ပသခါပွဲတော်သိုးများကို သတ်ခြင်း။
ပသခါသိုးသငယ်များကို "ဣသရေလပရိသတ်" က သတ်ရမည်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း
၁၂:၆)။ သို့သော် ဤကိစ္စတွင် ၎င်းတို့အား မိမိတို့ကိုယ်ကို မသန့်စင်ရသေးသော
ပရိသတ်ဝင်များ ကိုယ်စား လေဝိသားတို့က သတ်ပေးခဲ့ကြသည်။
18.
Many of Ephraim. The enumeration of these
tribes indicates the wide area covered by the messengers of Hezekiah in
inviting members from the territory of the northern kingdom to attend the
Passover at Jerusalem.
၁၈။
ဧဖရိမ်အနွယ်ဝင် အများအပြား။ ဤအနွယ်များကို ရေတွက်ဖော်ပြခြင်းသည် ဟေဇကိမင်း၏
တမန်များက မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ နယ်မြေမှ ပရိသတ်များကို ယေရုရှလင်မြို့တွင်
ကျင်းပသည့် ပသခါပွဲတော်သို့ တက်ရောက်ရန် ဖိတ်ကြားရာတွင် လွှမ်းခြုံခဲ့သော
ကျယ်ပြန့်သည့် နယ်မြေကို ပြသနေသည်။
Otherwise
than it was written. Those who were not purified were not permitted to eat the
Passover at the regular season, but were permitted to eat it one month later
(Num. 9:6, 7, 11). In this instance the Passover had already been postponed to
the second month, so a special dispensation was made to the unpurified members
of the northern tribes who were permitted to partake of the Passover offerings.
ရေးသားထားသည်နှင့် မညီညွတ်ခြင်း။
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်းမရှိသူများသည် ပုံမှန်အချိန်တွင် ပသခါပွဲတော်ကို
စားသုံးခွင့်မရှိကြသော်လည်း၊ တစ်လအကြာတွင် စားသုံးခွင့်ရှိသည် (တောလည်ရာကျမ်း ၉:၆၊
၇၊ ၁၁)။ ဤကိစ္စတွင် ပသခါပွဲတော်ကို ဒုတိယလသို့ ရွှေ့ဆိုင်းပြီးဖြစ်သဖြင့်၊ မြောက်ပိုင်းအနွယ်မှ
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်းမရှိသေးသော အဖွဲ့ဝင်များအတွက် ပသခါပွဲတော်ယဇ်ကောင်များကို
စားသုံးခွင့်ပြုသည့် အထူးကင်းလွတ်ခွင့်ကို ပေးခဲ့သည်။
19.
Prepareth
his heart. This was the important item, rather than mere ceremonial purity. Everything was not done according to the strict letter of
the law, but, circumstances having made that impossible, the spirit of the law
was followed. God is reasonable, and true servants of His are men of reason and
prudence. Everyone engaged in the work of the Lord will find that circumstances
sometimes do alter cases, and extreme situations may arise where judgment and
reason must replace a strict observance of the letter of the law. This is no
excuse for laxity, but emergencies must be met as the circumstances
require.
၁၉။
စိတ်နှလုံးကို ပြင်ဆင်ခြင်း။ ဤအချက်မှာ ရိုးရိုးဓလေ့အရ သန့်ရှင်းခြင်းထက် ပို၍
အရေးကြီးသော အချက်ဖြစ်သည်။ အရာအားလုံးကို ပညတ်တရား၏ စာသားအတိုင်း တိကျစွာ
လုပ်ဆောင်ခြင်းမဟုတ်သော်လည်း၊ အခြေအနေအရ မဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် ပညတ်တရား၏
စိတ်ဓာတ်ကို လိုက်နာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဆင်ခြင်တုံတရားရှိတော်မူပြီး၊
ကိုယ်တော့်၏ စစ်မှန်သော အစေခံများသည်လည်း ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် သတိရှိသူများ
ဖြစ်ကြသည်။ ထာဝရဘုရား၏ အလုပ်တွင် ပါဝင်သူတိုင်းသည် အခြေအနေအရ အမှုအခင်းများ
ပြောင်းလဲသွားတတ်ကြောင်းနှင့် ပညတ်တရား၏ စာသားကို တိကျစွာ လိုက်နာခြင်းအစား ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့်
အသိဥာဏ်ဖြင့် အစားထိုးရမည့် အစွန်းရောက် အခြေအနေများ ပေါ်ပေါက်လာနိုင်ကြောင်း
တွေ့ရှိရလိမ့်မည်။ ဤသည်မှာ ပေါ့ဆမှုအတွက် ဆင်ခြေမဟုတ်သော်လည်း၊
အရေးပေါ်အခြေအနေများကို အခြေအနေလိုအပ်ချက်အတိုင်း ဖြေရှင်းရမည်ဖြစ်သည်။
20.
Hearkened
to Hezekiah. The fact that the Lord heard Hezekiah’s prayer shows that
spiritual sincerity in the sight of God is preferred to a cold and formal
adherence to strict legal prescriptions.
၂၀။
ဟေဇကိမင်း၏စကားကို နားထောင်တော်မူသည်။ ထာဝရဘုရားသည် ဟေဇကိမင်း၏ ဆုတောင်းခြင်းကို
ကြားနာတော်မူသည်ဟူသော အချက်သည် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်၌ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ
ရိုးသားမှုသည် တိကျသော ဥပဒေရေးရာများကို အေးစက်ပြီး အစဉ်အလာအရ လိုက်နာခြင်းထက်
ပို၍ နှစ်သက်ဖွယ်ကောင်းကြောင်း ပြသနေသည်။
Healed
the people. The Lord pardoned the sins of those who truly sought Him (see Ps.
41:4; Jer. 3:22; Hosea 14:4).
လူမျိုးကို ကုသပေးတော်မူသည်။
ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကို စစ်မှန်စွာ ရှာဖွေသူတို့၏ အပြစ်များကို
ခွင့်လွှတ်တော်မူသည် (ဆာလံကျမ်း ၄၁:၄၊ ယေရမိကျမ်း ၃:၂၂၊ ဟောရှေကျမ်း ၁၄:၄ ကို
ကြည့်ပါ)။
21.
Seven
days. In accord with the Mosaic requirements (Ex. 12:18; 23:15; Lev. 23:6; Num.
28:17).
၂၁။
(၇) ရက်။ မောရှေ၏ တောင်းဆိုချက်များနှင့်အညီ ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၂:၁၈၊
၂၃:၁၅၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၆၊ တောလည်ရာကျမ်း ၂၈:၁၇)။
With great gladness. True religion brings to its devotee true
joy and gladness. The services of religion should contribute to the happiness
and satisfaction of all who participate in them. The Hebrew religious festivals
were of such a nature as to bring holy pleasure to the people.
ကြီးစွာသော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်အတူ။
စစ်မှန်သော ဘာသာတရားသည် ကိုးကွယ်သူအား စစ်မှန်သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်
ပျော်ရွှင်ခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသည်။ ဘာသာရေး ဝတ်ပြုခြင်းများသည် ပါဝင်သူအားလုံး၏
ပျော်ရွှင်မှုနှင့် စိတ်ကျေနပ်မှုကို အထောက်အကူပြုသင့်သည်။ ဟေဗြဲဘာသာရေး
ပွဲတော်များသည် လူတို့အား သန့်ရှင်းသော ပျော်ရွှင်မှုကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသည့်
သဘာဝရှိသည်။
Loud
instruments. Compare 2 Chron. 5:12, 13; 1 Chron. 15:28.
ကျယ်လောင်သော တူရိယာများ။ ရာဇဝင်ချုပ်
ဒုတိယစောင် ၅:၁၂၊ ၁၃၊ ရာဇဝင်ချုပ် ပထမစောင် ၁၅:၂၈ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
23. Other seven days. This was a voluntary addition to the requirements of the law, giving the people a two-week festival rather than the usual seven days. The additional feast was a result and sign of the abounding zeal and joy occasioned by the first seven days of festivities.
၂၃။
နောက်ထပ် (၇) ရက်။ ဤသည်မှာ ပညတ်တရား၏ လိုအပ်ချက်များအပေါ် စေတနာအလျောက်
ထပ်ဆောင်းခြင်းဖြစ်ပြီး၊ လူတို့အား ပုံမှန် (၇) ရက်အစား (၂) ပတ်ကြာ ပွဲတော်ကို
ပေးခဲ့သည်။ ထပ်ဆောင်းပွဲတော်သည် ပထမ (၇) ရက်တာ ပွဲတော်များကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော
ကြွယ်ဝသော စိတ်အားထက်သန်မှုနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ ရလဒ်နှင့် လက္ခဏာဖြစ်သည်။
24. All the congregation. There were three classes of people present at this festival: (1) inhabitants of Judah, including common people, priests, and Levites; (2) inhabitants of Israel; (3) proselytes, both from Israel and from Judah.
၂၄။ ပရိသတ်အပေါင်း။
ဤပွဲတော်တွင် လူ (၃) မျိုးရှိကြသည်- (၁) သာမန်လူများ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
လေဝိသားများ အပါအဝင် ယုဒပြည်သူများ၊ (၂) ဣသရေလပြည်သူများ၊ (၃) ဣသရေလနှင့်
ယုဒနှစ်ပြည်စလုံးမှ ဘာသာဝင်အသစ်များ ဖြစ်သည်။
25. Since the time of Solomon. The last previous occasion when it was possible for the people of both Israel and Judah to join in such a festival in Jerusalem was at the time of Solomon, when the kingdom was still united. After the disruption no common religious services that would include the citizens of both nations were possible, except as Israelites left the northern kingdom to migrate to Judah. Now the northern nation was so weakened that it again was possible for the Israelites who desired, to come to Jerusalem for worship.
၂၅။
ရှောလမုန်မင်းလက်ထက်ကတည်းက။ ဣသရေလနှင့် ယုဒပြည်သူနှစ်ရပ်လုံး ယေရုရှလင်မြို့တွင်
ထိုကဲ့သို့သော ပွဲတော်၌ ပူးပေါင်းနိုင်သည့် နောက်ဆုံးအချိန်သည် နိုင်ငံတော်
တပေါင်းတည်းရှိနေသေးသည့် ရှောလမုန်မင်းလက်ထက်ဖြစ်သည်။
နိုင်ငံကွဲပြီးနောက်ပိုင်းတွင် ဣသရေလလူမျိုးတို့ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံမှ ထွက်ခွာ၍
ယုဒပြည်သို့ ပြောင်းရွှေ့ခြင်းမှတစ်ပါး၊ နိုင်ငံနှစ်ရပ်လုံးမှ ပြည်သူများပါဝင်သည့်
ဘုံဘာသာရေး ဝတ်ပြုခြင်း မည်သည်မျှ မဖြစ်နိုင်ခဲ့ပါ။ ယခုမူ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံသည်
အလွန်အားနည်းသွားသဖြင့် ဝတ်ပြုရန် ဆန္ဒရှိသော ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့
ပြန်လည်လာရောက်နိုင်ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။
26. Blessed the people. Probably with the priestly blessing commanded by Moses (Num. 6:22–27).
၂၆။ လူမျိုးကို
ကောင်းကြီးပေးကြသည်။ ဖြစ်နိုင်ချေမှာ မောရှေမိန့်မှာခဲ့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်၏
ကောင်းကြီးပေးခြင်းဖြင့် ဖြစ်သည် (တောလည်ရာကျမ်း ၆:၂၂-၂၇)။
No comments:
Post a Comment