Thursday, January 22, 2026

ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ - နိဒါန်း

 

ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ

Prophets and Kings


အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် ၁၉၁၇

Ellen G. White
1917

မူပိုင်ခွင့် © ၂၀၁၇

Copyright © 2017

အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် အက်စတိတ် အဖွဲ့။

Ellen G. White Estate, Inc.



ဤစာအုပ်နှင့်ပတ်သက်သော အချက်အလက်များ

Information about this Book

ခြုံငုံသုံးသပ်ချက် 

Overview

ဤအီးဘွတ် (eBook) ကို အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် အက်စတိတ် (Ellen G. White Estate) မှ ပံ့ပိုးပေးထားပါသည်။ ၎င်းကို အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် အက်စတိတ် ဝက်ဘ်ဆိုက်ရှိ ပိုမိုကြီးမားသော အခမဲ့ အွန်လိုင်းစာအုပ်များ စုစည်းမှုတွင် ထည့်သွင်းထားပါသည်။

This eBook is provided by the Ellen G. White Estate. It is included
in the larger free
Online Books collection on the Ellen G. White
Estate Web site.

စာရေးသူအကြောင်း အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် (၁၈၂၇-၁၉၁၅) ကို အမေရိကန်စာရေးဆရာများထဲတွင် ဘာသာစကား အများဆုံးသို့ ပြန်ဆိုခြင်းခံရသူအဖြစ် သတ်မှတ်ကြပြီး၊ သူမ၏ လက်ရာများကို ဘာသာစကားပေါင်း ၁၆၀ ကျော်ဖြင့် ထုတ်ဝေခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်။ သူမသည် ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် လက်တွေ့ကျသော အကြောင်းအရာမျိုးစုံအပေါ် စာမျက်နှာပေါင်း ၁၀၀,၀၀၀ ကျော် ရေးသားခဲ့သည်။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြမှုဖြင့် သူမသည် ယေရှုခရစ်တော်ကို ချီးမြှောက်ခဲ့ပြီး လူတစ်ဦး၏ ယုံကြည်ခြင်း အခြေခံအုတ်မြစ်အဖြစ် ကျမ်းစာကို ညွှန်ပြခဲ့သည်။

About the Author
Ellen G. White (1827-1915) is considered the most widely translated
American author, her works having been published in more than 160
languages. She wrote more than 100,000 pages on a wide variety of
spiritual and practical topics. Guided by the Holy Spirit, she exalted
Jesus and pointed to the Scriptures as the basis of one’s faith.

နောက်ထပ်လင့်ခ်များ

·        အယ်လင် ဂျီ ဝိုက်၏ အကျဉ်းချုပ် အတ္ထုပ္ပတ္တိ

·        အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် အက်စတိတ် အကြောင်း

Further Links
A Brief Biography of Ellen G. White
About the Ellen G. White Estate
End User License Agreement

နောက်ဆုံးအသုံးပြုသူ လိုင်စင်သဘောတူညီချက် ဤစာအုပ်ကို ကြည့်ရှုခြင်း၊ ပုံနှိပ်ခြင်း သို့မဟုတ် ဒေါင်းလုဒ်ဆွဲခြင်းသည် သင့်အား သင်ကိုယ်တိုင် ကိုယ်တိုင်အသုံးပြုရန်အတွက်သာ ကန့်သတ်ထားသော၊ အခြားသူသို့ လွှဲပြောင်းပေး၍မရသော လိုင်စင်ကို ပေးအပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဤလိုင်စင်သည် ပြန်လည်ထုတ်ဝေခြင်း၊ ဖြန့်ဝေခြင်း၊ လွှဲအပ်ခြင်း၊ တစ်ဆင့်လိုင်စင်ပေးခြင်း၊ ရောင်းချခြင်း၊ ဆင့်ပွားလက်ရာများ ပြင်ဆင်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြားနည်းဖြင့် အသုံးပြုခြင်းတို့ကို ခွင့်မပြုပါ။ ဤစာအုပ်ကို ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အသုံးပြုခြင်း တစ်စုံတစ်ရာသည် ဤနေရာတွင် ပေးအပ်ထားသော လိုင်စင်ကို ရပ်စဲစေမည်ဖြစ်သည်။

The viewing, printing or downloading of this book grants you only
a limited, nonexclusive and nontransferable license for use solely
by you for your own personal use. This license does not permit
republication, distribution, assignment, sublicense, sale, preparation
of derivative works, or other use. Any unauthorized use of this book
terminates the license granted hereby.

နောက်ထပ် အချက်အလက်များ စာရေးသူ၊ ထုတ်ဝေသူများအကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက သို့မဟုတ် ဤဝန်ဆောင်မှုကို သင် မည်သို့ ပံ့ပိုးကူညီနိုင်သည်ကို သိရှိလိုပါက အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် အက်စတိတ် သို့ mail@whiteestate.org မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ။ သင်၏ စိတ်ဝင်စားမှုနှင့် အကြံပြုချက်များအတွက် ကျေးဇူးတင်ရှိပြီး စာဖတ်ရှုနေစဉ် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ခံစားရပါစေကြောင်း ဆုတောင်းမေတ္တာ ပို့သအပ်ပါသည်။

Further Information
For more information about the author, publishers, or how you
can support this service, please contact the Ellen G. White Estate
at
mail@whiteestate.org. We are thankful for your interest and
feedback and wish you God’s blessing as you read.

i ii

အမှာစာ

"ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ၏ သမိုင်းကြောင်း" သည် သန့်ရှင်းသော သမိုင်းတစ်လျှောက်ကို လွှမ်းခြုံထားသည့် ထူးခြားသော အတွဲ ၅ တွဲပါ စာအုပ်စီးရီးတွင် ဒုတိယမြောက်စာအုပ် ဖြစ်သည်။ သို့သော် ၎င်းသည် ထိုစီးရီးတွင် နောက်ဆုံးမှ ရေးသားခဲ့သော စာအုပ်ဖြစ်ပြီး၊ အယ်လင် ဂျီ ဝိုက်၏ စွမ်းရည်ထက်မြက်သော ကလောင်မှ ထွက်ပေါ်လာသည့် ကြွယ်ဝသော လက်ရာများထဲတွင် နောက်ဆုံးစာအုပ်လည်း ဖြစ်သည်။ အမေရိကနှင့် ပြည်ပနိုင်ငံများတွင် နှစ်ပေါင်း ခုနစ်ဆယ်ကြာ ဟောပြောခြင်းနှင့် ရေးသားခြင်းများမှတစ်ဆင့် မစ္စစ်ဝိုက်သည် သမိုင်းဖြစ်ရပ်များ၏ ကြီးမားသော အရေးပါမှုကို လူထုရှေ့မှောက်တွင် အမြဲရှိနေစေခဲ့ပြီး၊ လူသားတို့၏ ကိစ္စရပ်များတွင် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် ဆိုးယုတ်ခြင်းတို့၏ မမြင်ရသော လွှမ်းမိုးမှုများ—ဘုရားသခင်၏ လက်တော်နှင့် ကြီးမားသော ရန်သူ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို တွေ့ရှိနိုင်ကြောင်း ဖော်ထုတ်ပြသခဲ့သည်။


Foreword
The Story of Prophets and Kings is the second in a series of fve
outstanding volumes spanning sacred history. It was, however, the
last book of the series to be written, and the last of many rich works
to come from the gifted pen of Ellen G. White. Through her seventy
years of speaking and writing in America and abroad, Mrs. White
ever kept before the public the larger signifcance of the events of
history, revealing that in the affairs of men are to be detected the
unseen influences of righteousness and evil—the
hand of God and
the
work of the great adversary.

စာရေးသူသည် ဘုရားသခင်၏ စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်ချက်များကို နက်ရှိုင်းသော ထိုးထွင်းသိမြင်မှုဖြင့် လိုက်ကာကို ဖယ်ရှားကာ အတိတ်က ဖြစ်ရပ်များတွင် ထာဝရအရေးပါမှုကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသည့် သမိုင်းဆိုင်ရာ အတွေးအခေါ်တစ်ခုကို ဖော်ထုတ်ပြသခဲ့သည်။ သူမသည် ဤအတွေးအခေါ်ကို ဤသို့ ဖော်ပြခဲ့သည် -

The author with deep insight in providential workings draws
the curtain aside and reveals a philosophy of history by which the
events of the past take on eternal signifcance. She expressed this
philosophy in this way:

"နိုင်ငံများ နှင့် လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏ အင်အားကို ၎င်းတို့အား အောင်နိုင်သူများအဖြစ် ထင်မှတ်စေသည့် အခွင့်အလမ်းများနှင့် အထောက်အကူများတွင် မတွေ့ရှိရပါ။ ၎င်းတို့၏ ဝါကြွားသော ကြီးမြတ်မှုတွင်လည်း မတွေ့ရှိရပါ။ ၎င်းတို့ကို ကြီးမြတ်စေရန် သို့မဟုတ် ခိုင်မာစေရန် တစ်ခုတည်းသော အရာမှာ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်နှင့် ရည်ရွယ်ချက်သာ ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင်သည် ကိုယ်တော်၏ ရည်ရွယ်ချက်အပေါ် ထားရှိသော သဘောထားအားဖြင့် ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်ကံကြမ္မာကို ဆုံးဖြတ်ကြသည်။"

“The strength of nations and of individuals is not found in the
opportunities and facilities that appear to make them invincible;
It is not found in their boasted greatness. That which alone can
make them great or strong is the power and purpose of God. They
themselves by their attitude toward His purpose, decide their own
destiny.

"လူသားတို့၏ သမိုင်းများသည် လူသားတို့၏ အောင်မြင်မှုများ၊ စစ်ပွဲများတွင် သူ၏ အောင်ပွဲများ၊ လောကီကြီးမြတ်မှုသို့ တက်လှမ်းခြင်းတွင် သူ၏ အောင်မြင်မှုများကို ဖော်ပြကြသည်။ ဘုရားသခင်၏ သမိုင်းသည် လူသားကို ကောင်းကင်ဘုံက ရှုမြင်သည့်အတိုင်း ဖော်ပြသည်။"

“Human histories relate man’s achievements, his victories in
battle, his success in climbing to worldly greatness. God’s history
describes man as heaven views him.”

ဤစာအုပ် "ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ" သည် စစ်မှန်သော ကိုးကွယ်မှု၏ ဗဟိုချက်ဖြစ်သော ယေဟောဝါဘုရား၏ ဗိမာန်တော်နှင့်အတူ စည်းလုံးသော နိုင်ငံတစ်ခုဖြစ်သည့် ဣသရေလနိုင်ငံအပေါ် ရှောလမုန်မင်းကြီး၏ ဘုန်းကြီးသော အုပ်ချုပ်မှုအကောင့်ဖြင့် စတင်ထားသည်။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိခြင်းနှင့် မိမိတို့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ လူမျိုးခြားတို့၏ ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခြင်းတို့အကြား ကွဲပြားနေသော ရွေးချယ်ခံရသည့် လူမျိုးတို့၏ ကံကြမ္မာ အနိမ့်အမြင့်များကို ခြေရာခံထားသည်။ ဤနေရာတွင်လည်း ဤလောကသမိုင်း၏ အရေးကြီးသော ကာလတစ်ခုမှတစ်ဆင့် လူသားတို့၏ စိတ်နှလုံးနှင့် သစ္စာစောင့်သိမှုအတွက် ခရစ်တော်နှင့် စာတန်တို့အကြား ပြင်းထန်သော တိုက်ပွဲ၏ ထင်ရှားသော သက်သေအထောက်အထားများကို ကွက်ကွက်ကွင်းကွင်း တွေ့မြင်ရသည်။

This volume, Prophets and Kings, opens with the account of
Solomon’s glorious reign over Israel, a united kingdom, with the
temple of Jehovah—the center of true worship. Here are traced the
vicissitudes of a favored and chosen people, torn between allegiance
to God and serving the gods of the nations about them. And here
are seen vividly, through a crucial period of this world’s history, the
dramatic evidences of the raging conflict between Christ and Satan
for the hearts and allegiance of men.

စာအုပ်တွင် စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းသော ဇာတ်ကောင်လေ့လာမှုများစွာ ပါဝင်သည်—သူ၏ ပညာဉာဏ်သည် သူ့ကို လွန်ကျူးမှုမှ မတားဆီးနိုင်ခဲ့သော ပညာရှိရှောလမုန်၊ ကိုယ်ကျိုးရှာသော ပေါ်လစီသမား ယေရောဗောင်နှင့် သူ၏ အုပ်ချုပ်မှုအပြီးတွင် လိုက်ပါလာသော ဆိုးကျိုးများ၊ တန်ခိုးကြီးပြီး ကြောက်ရွံ့ခြင်းကင်းသော ဧလိယ၊ ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် ကုသခြင်းဆိုင်ရာ ပရောဖက် ဧလိရှဲ၊ ကြောက်ရွံ့တတ်ပြီး ဆိုးယုတ်သော အာခတ်၊ သစ္စာရှိပြီး စိတ်ကောင်းရှိသော ဟေဇကိ၊ ဘုရားသခင် ချစ်မြတ်နိုးတော်မူသော ဒံယေလ၊ ဝမ်းနည်းခြင်း၏ ပရောဖက် ယေရမိ၊ ပြန်လည် ထူထောင်ရေးဆိုင်ရာ ပရောဖက်များ ဖြစ်ကြသော ဟဂ္ဂဲ၊ ဇာခရိနှင့် မာလခိတို့ ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့အားလုံး၏ အလွန်တွင် ဘုန်းအသရေဖြင့် ပေါ်ထွန်းလာမည့် ဘုရင်၊ ဘုရားသခင်၏ သိုးသငယ်၊ တစ်ပါးတည်းသော သားတော်၊ ပုံဆောင်ယဇ်ပူဇော်မှုများ ပြည့်စုံရာအရှင် ရှိတော်မူသည်။

The book abounds in fascinating character studies—the wise
Solomon, whose wisdom did not keep him from transgression; Jer-
[10]
iii
oboam, the self-serving man of policy, and the evil results which followed his reign; The mighty and fearless Elijah; Elisha, the prophet
of peace and healing; Ahaz, the fearful and wicked; Hezekiah, the
loyal and good-hearted; Daniel, the beloved of God; Jeremiah, the
prophet of sorrow; Haggai, Zechariah, and Malachi, prophets of the
restoration. Beyond them all rises in glory the coming King, the
Lamb of God, the only-begotten Son, in whom the typical sacrifces
fnd fulfllment.

စီးရီး၏ ပထမဆုံးစာအုပ်ဖြစ်သော "ဘိုးဘေးများနှင့် ပရောဖက်များ" (Patriarchs and Prophets) သည် ကမ္ဘာဦးဖန်ဆင်းခြင်းမှ ဒါဝိဒ်မင်းကြီး အုပ်ချုပ်မှုအဆုံးအထိ ကမ္ဘာ့သမိုင်းကို လွှမ်းခြုံထားသည်။ တတိယမြောက်စာအုပ် "ခေတ်အဆက်ဆက်၏ မျှော်လင့်ချက်" (The Desire of Ages) သည် ခရစ်တော်၏ အသက်တာနှင့် အမှုတော်ကို ဖော်ပြထားသည်။ ယခုစာအုပ် "ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ" သည် ထိုနှစ်အုပ်ကြားတွင် တည်ရှိသည်။ စတုတ္ထမြောက်စာအုပ် "တမန်တော်ဝတ္ထု" (The Acts of the Apostles) သည် အစောပိုင်း ခရစ်ယာန်အသင်းတော်၏ သမိုင်းကို ပုံဖော်ထားပြီး၊ နောက်ဆုံးစာအုပ်ဖြစ်သော "ကြီးစွာသော တိုက်ပွဲ" (The Great Controversy) သည် ပဋိပက္ခသမိုင်းကို ကျွန်ုပ်တို့ခေတ်အထိ ခြေရာခံကာ ပရောဖက်ပြုချက်အရ ကမ္ဘာသစ်အထိ ဆက်လက်ဖော်ပြထားသည်။

Patriarchs and Prophets, the frst book of the series, spans world
history from creation to the close of David’s reign;
The Desire of
Ages,
the third book, treats of the life and ministry of Christ; this
volume,
Prophets and Kings fts between these two. The Acts of
the Apostles,
The fourth, portrays the history of the early Christian
church, and
The Great Controversy, the last in the series, traces the
conflict story to our day and then on in a prophetic vein to the earth
made new.

"ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ၏ သမိုင်းကြောင်း" သည် ပထမဆုံး ထွက်ပေါ်လာကတည်းက အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ရိုက်နှိပ်ခဲ့ရသော လူကြိုက်များမှုရှိခဲ့ပြီး၊ ယခုအခါ စာသား သို့မဟုတ် စာမျက်နှာနံပါတ် အပြောင်းအလဲမရှိဘဲ စာလုံးပုံစံအသစ်ဖြင့် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ပုံစံဖြင့် တင်ဆက်ထားပါသည်။ ဤထုတ်ဝေမှုအသစ်ကို ဤလက်ရာအတွက် အထူးဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော မူရင်းပန်းချီကားများစွာအပါအဝင် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော သရုပ်ဖော်ပုံများဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားသည်။

The Story of Prophets and Kings, having enjoyed a circulation
which has demanded many printings since its frst appearance, is now
presented to the public in attractive form with type reset, but with no
change of text or pagination. This new edition is embellished with
attractive illustrations, many of them original paintings designed
especially for this work.

ဘုရားသခင်နှင့် ကမ္ဘာ့ကယ်တင်ရှင် ကိုယ်တော်၏သားတော်အပေါ် ယုံကြည်ခြင်းဆိုင်ရာ ကြွယ်ဝသော သင်ခန်းစာများ၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းခေတ်က ကြီးမြတ်သော အမျိုးသား၊ အမျိုးသမီးများ၏ ဘဝများတွင် ကိုယ်တော်၏ စီမံခန့်ခွဲမှုဆိုင်ရာ သမိုင်းကြောင်းများ ပါဝင်သော ဤစာအုပ်သည် ဤစာမျက်နှာများကို ဖတ်ရှုသူအားလုံး၏ ဘာသာရေးအတွေ့အကြုံကို နက်ရှိုင်းစေပြီး စိတ်အလင်းပွင့်စေပါစေကြောင်း ထုတ်ဝေသူများနှင့် အယ်လင် ဂျီ ဝိုက် ထုတ်ဝေရေး အဖွဲ့ဝင်များမှ ရိုးသားစွာ ဆန္ဒပြုအပ်ပါသည်။

That this volume with its rich lessons of faith in God and His
Son, the Saviour of the world, and the stories of His providence
in the lives of great men and women of Old Testament times may
deepen the religious experience and enlighten the minds of all who
read its pages is the sincere wish of the Publishers and
The Board of Trustees of the El
 


နိဒါန်း — ထာဝရဘုရား၏ စပျစ်ဥယျာဉ်

ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူမျိုးတကာတို့ထံ ကောင်းကင်ဘုံ၏ အကောင်းဆုံးသော ဆုကျေးဇူးများကို ဆောင်ကြဉ်းပေးရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် အာဗြဟံကို သူ၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်သော အမျိုးအနွယ်ထဲမှ ခေါ်ထုတ်ကာ ခါနာန်ပြည်တွင် နေထိုင်ရန် မိန့်ကြားခဲ့သည်။ “ငါသည် သင့်ကို လူမျိုးကြီးဖြစ်စေမည်၊ သင့်ကို ကောင်းကြီးပေးမည်၊ သင့်နာမည်ကို ကြီးမြတ်စေမည်။ သင်သည်လည်း ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၂:၂)။ အာဗြဟံ ခေါ်ယူခြင်းခံရသည့် အလုပ်မှာ အလွန်မြင့်မြတ်သော ဂုဏ်အသရေဖြစ်သည်—၎င်းမှာ ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာ ဘုရားသခင်၏ အမှန်တရားကို ကမ္ဘာလောကသို့ စောင့်ရှောက်ထိန်းသိမ်းရမည့် လူမျိုး၏ ဖခင်ဖြစ်ရန်နှင့် ကတိထားတော်မူသော မေရှိယကြွလာခြင်းအားဖြင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူမျိုးတကာတို့သည် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ခံစားရမည့် လူမျိုးဖြစ်ရန် ဖြစ်သည်။

Introduction—The Vineyard of the Lord [11]
It was for the purpose of bringing the best gifts of Heaven to all
the peoples of earth that God called Abraham out from his idolatrous
kindred and bade him dwell in the land of Canaan. “I will make of
thee a great nation,” He said, “and I will bless thee, and make thy
name great; and thou shalt be a blessing.”
Genesis 12:2. It was a
high honor to which Abraham was called—that of being the father of
the people who for centuries were to be the guardians and preservers
of the truth of God to the world, the people through whom all the
nations of the earth should be blessed in the advent of the promised
Messiah.

လူသားတို့သည် စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်ကို သိကျွမ်းခြင်း ပညာကို များစွာ ဆုံးရှုံးခဲ့ကြလေပြီ။ သူတို့၏ စိတ်နှလုံးများသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းဖြင့် မှောင်မိုက်နေခဲ့သည်။ “သန့်ရှင်းခြင်း၊ တရားသဖြင့် ကျင့်ခြင်း၊ ကောင်းမြတ်ခြင်း” ရှိသော ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားများ (ရောမ ၇:၁၂) အစား လူသားတို့သည် မိမိတို့၏ ရက်စက်ပြီး အတ္တဆန်သော စိတ်နှလုံး၏ ရည်ရွယ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီသော ဥပဒေများဖြင့် အစားထိုးရန် ကြိုးပမ်းခဲ့ကြသည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာတော်အားဖြင့် သူတို့ကို ချက်ချင်း ဖျက်ဆီးပစ်ခြင်း မပြုခဲ့ပါ။ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ အသင်းတော်မှတစ်ဆင့် သူတို့အား ကိုယ်တော်ကို သိကျွမ်းလာစေရန် အခွင့်အရေးပေးရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်မှတစ်ဆင့် ဖော်ပြထားသော အခြေခံမူများသည် လူသား၌ ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ ပုံသဏ္ဌာန်တော်ကို ပြန်လည် ထူထောင်ပေးရန် နည်းလမ်းဖြစ်စေရန် ကိုယ်တော် ရည်စူးခဲ့သည်။

Men had well-nigh lost the knowledge of the true God. Their
minds were darkened by idolatry. For the divine statutes, which are
“holy, and just, and good” (
Romans 7:12), men were endeavoring to
substitute laws in harmony with the purposes of their own cruel, selfish hearts. Yet God in His mercy did not blot them out of existence.
He purposed to give them opportunity for becoming acquainted with
Him through His church. He designed that the principles revealed
[16]
through His people should be the means of restoring the moral image
of God in man.

[16] ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို ချီးမြှောက်ရမည်၊ ကိုယ်တော်၏ အာဏာစက်ကို ထိန်းသိမ်းရမည် ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလ အမျိုးအနွယ်အား ဤကြီးမြတ်ပြီး မြင့်မြတ်သော အလုပ်ကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို သန့်ရှင်းသော တာဝန်ကို အပ်နှံရန် ကမ္ဘာလောကမှ သီးခြားခွဲထုတ်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို မိမိ၏ ပညတ်တော်ကို ထိန်းသိမ်းသူများအဖြစ် ထားရှိခဲ့ပြီး၊ သူတို့မှတစ်ဆင့် လူသားတို့အကြား ကိုယ်တော်ကို သိကျွမ်းခြင်းပညာကို ထိန်းသိမ်းရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ ထိုသို့ဖြင့် ကောင်းကင်ဘုံ၏ အလင်းသည် မှောင်မိုက်ဖုံးလွှမ်းနေသော ကမ္ဘာလောကသို့ ထွန်းလင်းစေရန်နှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ လွှဲရှောင်၍ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်အား ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန် လူမျိုးတကာတို့အား တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သော အသံကို ကြားရမည်ဖြစ်သည်။

God’s law must be exalted, His authority maintained; and to the
house of Israel was given this great and noble work. God separated
them from the world, that He might commit to them a sacred trust.
He made them the depositaries of His law, and He purposed through
them to preserve among men the knowledge of Himself. Thus the
light of heaven was to shine out to a world enshrouded in darkness,
and a voice was to be heard appealing to all peoples to turn from
idolatry to serve the living God.

ကြီးစွာသော တန်ခိုးနှင့် ခိုင်ခံ့သော လက်တော်အားဖြင့်” ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ ရွေးကောက်ထားသော လူမျိုးတော်ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထုတ်ဆောင်ခဲ့သည်။ (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၂:၁၁)။ “မိမိကျွန် မောရှေနှင့် မိမိရွေးကောက်သော အာရုန်ကို စေလွှတ်တော်မူ၏။ သူတို့သည် ထိုသူတို့တွင် ကိုယ်တော်၏ နိမိတ်လက္ခဏာများကိုလည်းကောင်း၊ ဟာမပြည်တွင် အံ့ဖွယ်သောအမှုများကိုလည်းကောင်း ပြသကြ၏။” “ဧဒုံပင်လယ်ကိုလည်း ဆုံးမတော်မူသဖြင့် ပင်လယ်သည် ခမ်းခြောက်လေ၏။ ထိုသို့ဖြင့် သူတို့ကို နက်နဲသော အရပ်ထဲသို့ လမ်းပြပို့ဆောင်တော်မူ၏။” (ဆာလံကျမ်း ၁၀၅:၂၆၊ ၂၇; ၁၀၆:၉)။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့အား ရန်သူများ၏လက်မှ ခိုလှုံရာအဖြစ် မိမိ၏ စီမံခန့်ခွဲမှုဖြင့် ပြင်ဆင်ထားသော ကောင်းမြတ်သောပြည်သို့ ပို့ဆောင်ရန် သူတို့၏ ကျွန်ဘဝမှ ကယ်တင်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို မိမိထံသို့ ခေါ်ဆောင်ကာ ကိုယ်တော်၏ ထာဝရလက်တော်ဖြင့် ဝိုင်းရံထားမည်ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် ကရုဏာတော်အတွက် တုံ့ပြန်မှုအနေဖြင့် သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို ချီးမြှောက်၍ ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် ဘုန်းကြီးစေရမည်ဖြစ်သည်။

“With great power, and with a mighty hand,” God brought His
chosen people out of the land of Egypt.
Exodus 32:11. “He sent
Moses His servant; and Aaron whom He had chosen. They showed
His signs among them, and wonders in the land of Ham.” “He
rebuked the Red Sea also, and it was dried up: so He led them
vii

viii Prophets and Kings
through the depths.” Psalm 105:26, 27; 106:9. He rescued them
from their servile state, that He might bring them to a good land, a
land which in His providence He had prepared for them as a refuge
from their enemies. He would bring them to Himself and encircle
them in His everlasting arms; and in return for His goodness and
mercy they were to exalt His name and make it glorious in the earth.

[17] “ထာဝရဘုရား၏ အစုအဝေကား မိမိလူမျိုးဖြစ်၏။ ယာကုပ်သည် မိမိအမွေခံရာ အတိုင်းအတာဖြစ်၏။ လွင်တီးခေါင်အရပ်၌လည်းကောင်း၊ ဟောင်တတ်သော သားရဲရှိရာ တောအရပ်၌လည်းကောင်း သူ့ကို တွေ့တော်မူ၏။ သူ့ကို ဝိုင်းရံလျက် စောင့်မတော်မူ၏။ မိမိမျက်ဆန်းကဲ့သို့ သူ့ကို စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ ရွှေလင်းတသည် မိမိအသိုက်ကို လှုပ်ရှား၍၊ မိမိသားငယ်တို့အပေါ်မှာ ပျံဝဲလျက်၊ မိမိအတောင်တို့ကို ဖြန့်၍ သားငယ်ကိုယူလျက်၊ အတောင်တို့အပေါ်မှာ တင်၍ ဆောင်သွားသကဲ့သို့၊ ထာဝရဘုရားတစ်ပါးတည်းသာလျှင် သူ့ကို လမ်းပြတော်မူ၏။ အခြားသောဘုရားသည် သူနှင့်အတူမရှိ။” (တရားဟောရာကျမ်း ၃၂:၉-၁၂)။ ထိုသို့ဖြင့် ကိုယ်တော်သည် ဣသရေလလူတို့ကို မိမိထံသို့ ခေါ်ဆောင်ခဲ့သဖြင့် သူတို့သည် အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား၏ အရိပ်အောက်တွင် နေထိုင်ကြရသည်။ တောကန္တာရအတွင်း လှည့်လည်သွားလာစဉ် ဘေးအန္တရာယ်များမှ အံ့ဖွယ်နည်းဖြင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ခြင်းခံရပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် သူတို့သည် ကတိတော်ထားရာပြည်၌ မျက်နှာသာပေးခြင်းခံရသော လူမျိုးအဖြစ် အခြေချခဲ့ကြသည်။

[17] “The Lord’s portion is His people; Jacob is the lot of His inheritance. He found him in a desert land, and in the waste howling
wilderness; He led him about, He instructed him, He kept him as
the apple of His eye. As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over
her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them
on her wings: so the Lord alone did lead him, and there was no
strange god with him.”
Deuteronomy 32:9-12. Thus He brought the
Israelites unto Himself, that they might dwell as under the shadow
of the Most High. Miraculously preserved from the perils of the
wilderness wandering, they were fnally established in the Land of
Promise as a favored nation.

ပုံပမာအားဖြင့် ဟေရှာယသည် ယေဟောဝါ၏ ကိုယ်စားလှယ်များအဖြစ် ကမ္ဘာပေါ်တွင် ရပ်တည်ရန်နှင့် ကောင်းသောအမှုတိုင်းတွင် အသီးအပွင့် ဝေဆာရန် ဣသရေလတို့အား ခေါ်ယူခြင်းနှင့် လေ့ကျင့်ပေးခြင်းအကြောင်းကို စိတ်ထိခိုက်ဖွယ်ရာ ရေးသားထားသည် —

By means of a parable, Isaiah has told with touching pathos the
story of Israel’s call and training to stand in the world as Jehovah’s
representatives, fruitful in every good work:

ယခုမူကား ငါချစ်သောသူ၏ စပျစ်ဥယျာဉ်နှင့်ပတ်သက်၍၊ ငါချစ်သောသူအဖို့ သီချင်းတစ်ပုဒ်ကို ငါသီဆိုမည်။ ငါချစ်သောသူ၌ အလွန်သီးတတ်သော တောင်ကုန်းပေါ်မှာ စပျစ်ဥယျာဉ်တစ်ခုရှိ၏။ ထိုဥယျာဉ်ကို ခြံစည်းရိုးခတ်၍၊ ကျောက်များကို ရွေးထုတ်ပြီးလျှင်၊ အကောင်းဆုံးသော စပျစ်နွယ်ပင်ကို စိုက်လေ၏။ ဥယျာဉ်အလယ်၌ ရဲတိုက်ကို တည်ဆောက်၍၊ စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်းကိုလည်း တူးလေ၏။ ကောင်းသောစပျစ်သီးကို သီးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်လေ၏။” (ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၅:၁၊ ၂)။

“Now will I sing to my well-beloved a song of my beloved
touching His vineyard. My well-beloved hath a vineyard in a very
fruitful hill: and He fenced it, and gathered out the stones thereof,
and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of
it, and also made a wine press therein: and He looked that it should
bring forth grapes.”
Isaiah 5:1, 2.

ရွေးကောက်ထားသော လူမျိုးအားဖြင့် ဘုရားသခင်သည် လူသားအားလုံးထံ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ဆောင်ကြဉ်းပေးရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ [18] “ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား၏ စပျစ်ဥယျာဉ်တော်ကား ဣသရေလအမျိုးဖြစ်၏။ ယုဒလူတို့သည်လည်း ကိုယ်တော်နှစ်သက်တော်မူသော ပျိုးပင်ဖြစ်ကြ၏” ဟု ပရောဖက်က ကြေညာခဲ့သည်။ (ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၅:၇)။

Through the chosen nation, God had purposed to bring blessing
[18] to all mankind. “The vineyard of the Lord of hosts,” the prophet
declared, “is the house of Israel, and the men of Judah His pleasant
plant.”
Isaiah 5:7.

ဤလူမျိုးအား ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်များကို အပ်နှံခဲ့သည်။ သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တရားများ၊ ထာဝရမှန်ကန်ခြင်း၊ တရားမျှတခြင်းနှင့် စင်ကြယ်ခြင်းဆိုင်ရာ အခြေခံမူများဖြင့် ခြံစည်းရိုးခတ်ထားခြင်း ခံရသည်။ ဤအခြေခံမူများကို နာခံခြင်းသည် သူတို့အတွက် အကာအကွယ်ဖြစ်စေမည်ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်ရှိသော အကျင့်များဖြင့် မိမိကိုယ်ကိုယ် ဖျက်ဆီးခြင်းမှ ကယ်တင်မည်ဖြစ်သည်။ စပျစ်ဥယျာဉ်ထဲရှိ ရဲတိုက်ကဲ့သို့ပင်၊ ဘုရားသခင်သည် ပြည်တော်၏အလယ်တွင် မိမိ၏ သန့်ရှင်းသော ဗိမာန်တော်ကို ထားရှိခဲ့သည်။

To this people were committed the oracles of God. They were
hedged about by the precepts of His law, the everlasting principles
of truth, justice, and purity. Obedience to these principles was to be
their protection, for it would save them from destroying themselves
by sinful practices. And as the tower in the vineyard, God placed in
the midst of the land His holy temple.

ခရစ်တော်သည် သူတို့၏ သွန်သင်ရှင်ဖြစ်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် တောကန္တာရတွင် သူတို့နှင့်အတူ ရှိခဲ့သကဲ့သို့၊ ဆက်လက်၍လည်း သူတို့၏ ဆရာနှင့် လမ်းပြဖြစ်နေခဲ့သည်။ တဲတော်နှင့် ဗိမာန်တော်တွင် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းအသရေသည် ကရုဏာတော်ပလ္လင်အထက်ရှိ သန့်ရှင်းသော ရှေခိန (Shekinah) အလင်းတိုင်တွင် ကိန်းဝပ်တော်မူသည်။ သူတို့အတွက် ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ မေတ္တာနှင့် သည်းခံခြင်း ကြွယ်ဝမှုကို အစဉ်မပြတ် ထင်ရှားစေခဲ့သည်။

Christ was their instructor. As He had been with them in the
wilderness, so He was still to be their teacher and guide. In the

Introduction—The Vineyard of the Lord ix
tabernacle and the temple His glory dwelt in the holy Shekinah
above the mercy seat. In their behalf He constantly manifested the
riches of His love and patience.

မောရှေမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို သူတို့ရှေ့တွင် ချပြခဲ့ပြီး သူတို့၏ ကြီးပွားချမ်းသာမှုအတွက် စည်းကမ်းချက်များကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြခဲ့သည်။ “သင်သည် သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဖို့ သန့်ရှင်းသောလူမျိုးဖြစ်၏။ မြေကြီးမျက်နှာပေါ်မှာရှိသမျှသော လူတို့ထက် ထူးမြတ်သောလူမျိုး၊ မိမိပိုင်ထိုက်သော လူမျိုးဖြစ်စေခြင်းငှါ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သင့်ကို ရွေးကောက်တော်မူပြီ” ဟု သူက ဆိုခဲ့သည်။

Through Moses the purpose of God was set before them and the
terms of their prosperity made plain. “Thou art an holy people unto
the Lord thy God,” he said; “the Lord thy God hath chosen thee to
be a special people unto Himself, above all people that are upon the
face of the earth.”

တရားဟောရာကျမ်း ၇:၆ နှင့် ၂၆:၁၇-၁၉ တွင် “သင်သည် ယနေ့၌ ထာဝရဘုရားကို မိမိ၏ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ဝန်ခံ၍၊ ကိုယ်တော်၏လမ်းစဉ်အတိုင်း လျှောက်လှမ်းရန်လည်းကောင်း၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်များ၊ ပညတ်တော်များ၊ ဥပဒေတော်များကို စောင့်ရှောက်ရန်နှင့် ကိုယ်တော်၏စကားတော်ကို နားထောင်ရန်လည်းကောင်း ဝန်ခံခဲ့ပြီ။ ထာဝရဘုရားသည်လည်း မိမိကတိပြုတော်မူသည့်အတိုင်း၊ သင်သည် ကိုယ်တော်၏ပိုင်ဆိုင်ရာ လူမျိုးတော်ဖြစ်စေရန်နှင့် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်အားလုံးကို စောင့်ရှောက်စေရန် ယနေ့တွင် သင့်ကို ဝန်ခံတော်မူပြီ။ ကိုယ်တော်ဖန်ဆင်းတော်မူသော လူမျိုးတကာတို့ထက် ချီးမွမ်းခြင်း၊ ကျော်စောခြင်းနှင့် ဂုဏ်အသရေ၌ သင့်ကို မြှင့်တင်ရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း သင်သည် သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ သန့်ရှင်းသောလူမျိုး ဖြစ်စေရန်လည်းကောင်း ဖြစ်၏” ဟု ပါရှိသည်။

“Thou hast avouched the Lord this day to be thy God, and to
walk in His ways, and to keep His statutes, and His commandments,
and His judgments, and to hearken unto His voice: and the Lord
hath avouched thee this day to be His peculiar people, as He hath
promised thee, and that thou shouldest keep all His commandments;
and to make thee high above all nations which He hath made, in
[19]
praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be an holy
people unto the Lord thy God, as He hath spoken.”
Deuteronomy
7:6
; 26:17-19.

ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ဘုရားသခင်ခန့်ခွဲပေးတော်မူသော နယ်မြေအားလုံးကို သိမ်းပိုက်ရမည်ဖြစ်သည်။ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ဝတ်ပြုရန် ငြင်းပယ်သော လူမျိုးတို့သည် ထိုနယ်မြေမှ နှင်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ဣသရေလလူမျိုးများမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏ စရိုက်လက္ခဏာတော်ကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် လူသားအားလုံးကို ကိုယ်တော်ထံတော်သို့ ဆွဲဆောင်ရန်မှာ ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သည်။ ဧဝံဂေလိတရား၏ ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို တစ်လောကလုံးသို့ ပေးဝေရမည်ဖြစ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များမှတစ်ဆင့် ခရစ်တော်ကို လူမျိုးတကာတို့ရှေ့တွင် မြှောက်တင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော်ကို မျှော်ကြည့်သူတိုင်း အသက်ချမ်းသာရမည်ဖြစ်သည်။ ခါနန်ပြည်သူ ရာခပ်နှင့် မောဘပြည်သူ ရုသတို့ကဲ့သို့ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ခြင်းသို့ ပြောင်းလဲလာသူတိုင်းသည် ကိုယ်တော်၏ ရွေးကောက်ထားသော လူမျိုးတော်နှင့် ပူးပေါင်းရမည်ဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူမျိုး အရေအတွက် တိုးပွားလာသည်နှင့်အမျှ၊ ၎င်းတို့၏နိုင်ငံသည် တစ်ကမ္ဘာလုံးကို လွှမ်းခြုံနိုင်သည်အထိ နယ်နိမိတ်များကို ချဲ့ထွင်ရမည်ဖြစ်သည်။

The children of Israel were to occupy all the territory which
God appointed them. Those nations that rejected the worship and
service of the true God were to be dispossessed. But it was God’s
purpose that by the revelation of His character through Israel men
should be drawn unto Him. To all the world the gospel invitation
was to be given. Through the teaching of the sacrifcial service,
Christ was to be uplifted before the nations, and all who would look
unto Him should live. All who, like Rahab the Canaanite and Ruth
the Moabitess, turned from idolatry to the worship of the true God
were to unite themselves with His chosen people. As the numbers
of Israel increased, they were to enlarge their borders until their
kingdom should embrace the world.

သို့သော် ရှေးဟောင်းဣသရေလတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို မပြည့်စုံစေခဲ့ကြပါ။ ထာဝရဘုရားက “ငါသည် သင့်ကို အကောင်းဆုံးသော စပျစ်နွယ်ပင်၊ မှန်ကန်သော မျိုးစေ့အဖြစ် စိုက်ပျိုးခဲ့၏။ သို့ဖြစ်ပါလျက် သင်သည် ငါ့ရှေ့၌ ထူးဆန်းသော စပျစ်ပင်၏ ပျက်စီးယိုယွင်းသော အပင်အဖြစ်သို့ မည်သို့ ပြောင်းလဲသွားသနည်း။” “ဣသရေလသည် အချည်းနှီးသော စပျစ်ပင်ဖြစ်၍၊ မိမိအတွက်သာ အသီးသီးတတ်၏။” “ယခုမူကား ယေရုရှလင်မြို့သားတို့နှင့် ယုဒလူတို့၊ ငါနှင့် ငါ့စပျစ်ခြံစပ်ကြား၌ စီရင်ကြလော့။ ငါ့စပျစ်ခြံအတွက် ငါပြုနိုင်သမျှထက် အဘယ်အရာကို ပို၍ပြုနိုင်ဦးမည်နည်း။ ကောင်းသောစပျစ်သီးကို သီးလိမ့်မည်ဟု ငါမျှော်လင့်သော်လည်း၊ အဘယ်ကြောင့် စပျစ်ရိုင်းများကို သီးရသနည်း။ ယခုတွင် ငါ့စပျစ်ခြံကို အဘယ်သို့ပြုမည်ဟု ငါပြောပြမည်။ ၎င်း၏ခြံစည်းရိုးကို ငါဖယ်ရှား၍ ၎င်းသည် စားပစ်ခြင်းခံရမည်။ ၎င်း၏တံတိုင်းကိုလည်း ငါဖြိုဖျက်၍ ၎င်းသည် နင်းနယ်ခြင်းခံရမည်။ ၎င်းကို ငါစွန့်ပစ်ထားမည်၊ ခုတ်ထွင်ခြင်း၊ တူးဆွခြင်းကို မပြုရ၊ ဆူးပင်နှင့် ခူးပင်များ ပေါက်လာလိမ့်မည်။ ၎င်းအပေါ်သို့ မိုးမရွာစေရန် မိုးတိမ်တို့ကိုလည်း ငါမိန့်တော်မူမည်။ အကြောင်းမူကား... ကိုယ်တော်သည် တရားသဖြင့်စီရင်ခြင်းကို မျှော်လင့်သော်လည်း၊ ညှဉ်းဆဲခြင်းကိုသာ တွေ့ရ၏။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို မျှော်လင့်သော်လည်း၊ အော်ဟစ်သံကိုသာ ကြားရ၏” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ယေရမိ ၂:၂၁၊ ဟောရှေ ၁၀:၁၊ ဟေရှာယ ၅:၃-၇။

But ancient Israel did not fulfll God’s purpose. The Lord declared, “I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how
then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto
Me?” “Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself.”
“And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I
pray you, betwixt Me and My vineyard. What could have been done
more to My vineyard, that I have not done in it? Wherefore, when I
looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
[20]
And now go to; I will tell you what I will do to My vineyard: I
x Prophets and Kings
will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break
down the wall thereof, and it shall be trodden down: and I will lay
it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up
briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no
rain upon it. For ... He looked for judgment, but behold oppression;
for righteousness, but behold a cry.”
Jeremiah 2:21; Hosea 10:1;
Isaiah 5:3-7.

ထာဝရဘုရားသည် မောရှေမှတစ်ဆင့် သစ္စာမဲ့ခြင်း၏ ရလဒ်ကို မိမိလူမျိုးတို့အား ဖော်ပြခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ ပဋိညာဉ်ကို စောင့်ရှောက်ရန် ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့်၊ သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အသက်တော်နှင့် ကင်းကွာသွားမည်ဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများသည်လည်း သူတို့အပေါ်သို့ သက်ရောက်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ တစ်ခါတစ်ရံတွင် ထိုသတိပေးချက်များကို လိုက်နာခဲ့ကြသဖြင့် ယုဒလူမျိုးများအပေါ်သို့လည်းကောင်း၊ သူတို့မှတစ်ဆင့် ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ လူမျိုးများအပေါ်သို့လည်းကောင်း ကြွယ်ဝသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ သက်ရောက်ခဲ့သည်။ သို့သော် သူတို့၏သမိုင်းတစ်လျှောက်တွင် ဘုရားသခင်ကို မေ့လျော့ပြီး ကိုယ်တော်၏ ကိုယ်စားလှယ်များအဖြစ် မိမိတို့၏ မြင့်မြတ်သော အခွင့်အရေးကို မျက်ကွယ်ပြုခဲ့ကြသည်က ပိုများသည်။ ကိုယ်တော်ထံသို့ ဆက်ကပ်ရမည့် ဝတ်ပြုခြင်းကို သူတို့က ခိုးယူခဲ့ကြပြီး၊ သူတစ်ပါးတို့ထံ ပေးအပ်ရမည့် ဘာသာရေးလမ်းညွှန်မှုနှင့် သန့်ရှင်းသော စံနမူနာကိုလည်း သူတို့က လုယူခဲ့ကြသည်။ သူတို့အား အုပ်ထိန်းသူအဖြစ် အပ်နှံထားသော စပျစ်ခြံ၏ အသီးအပွင့်များကို မိမိတို့အတွက်သာ သိမ်းပိုက်လိုကြသည်။ သူတို့၏ လောဘနှင့် ရမ္မက်တို့ကြောင့် သူတို့သည် သာသနာပလူမျိုးတို့၏ အထင်အမြင်သေးခြင်းကိုပင် ခံခဲ့ကြရသည်။ ထို့ကြောင့် တစ်ပါးအမျိုးသားလောကသည် ဘုရားသခင်၏ စရိုက်လက္ခဏာနှင့် နိုင်ငံတော်၏ ပညတ်တရားများကို အထင်အမြင်လွဲမှားရန် အကြောင်းဖန်လာခဲ့သည်။

The Lord had through Moses set before His people the result
of unfaithfulness. By refusing to keep His covenant, they would
cut themselves off from the life of God, and His blessing could not
come upon them. At times these warnings were heeded, and rich
blessings were bestowed upon the Jewish nation and through them
upon surrounding peoples. But more often in their history they forgot
God and lost sight of their high privilege as His representatives. They
robbed Him of the service He required of them, and they robbed
their fellow men of religious guidance and a holy example. They
desired to appropriate to themselves the fruits of the vineyard over
which they had been made stewards. Their covetousness and greed
caused them to be despised even by the heathen. Thus the Gentile
[21] world was given occasion to misinterpret the character of God and
the laws of His kingdom.

ဖခင်တစ်ဦး၏ စိတ်နှလုံးဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိလူမျိုးကို သည်းခံခဲ့သည်။ ကောင်းချီးများကို ပေးသနားခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း၊ ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းခြင်းဖြင့်လည်းကောင်း သူတို့ကို တောင်းပန်ခဲ့သည်။ စိတ်ရှည်စွာဖြင့် သူတို့၏ အပြစ်များကို ဖော်ပြခဲ့ပြီး၊ သူတို့ နောင်တရလာမည့်အချိန်ကို သည်းခံ၍ စောင့်ဆိုင်းခဲ့သည်။ စပျစ်ခြံစောင့်တို့အား ကိုယ်တော်၏ပိုင်ဆိုင်ခွင့်ကို တောင်းဆိုရန် ပရောဖက်များနှင့် တမန်များကို စေလွှတ်ခဲ့သည်။ သို့သော် ထိုဝိညာဉ်ရေးအမြင်ရှိသူနှင့် တန်ခိုးရှိသူတို့ကို ကြိုဆိုရမည့်အစား ရန်သူကဲ့သို့ ဆက်ဆံခဲ့ကြသည်။ စပျစ်ခြံစောင့်တို့သည် သူတို့ကို ညှဉ်းဆဲသတ်ဖြတ်ခဲ့ကြသည်။ ဘုရားသခင်သည် အခြားတမန်များကို ထပ်မံစေလွှတ်ခဲ့သော်လည်း၊ သူတို့သည်လည်း ပထမတမန်များကဲ့သို့ပင် ဆက်ဆံခြင်းခံခဲ့ရသည်သာမက၊ စပျစ်ခြံစောင့်တို့သည် ပိုမိုပြင်းထန်သော မုန်းတီးမှုကို ပြသခဲ့ကြသည်။

With a father’s heart, God bore with His people. He pleaded
with them by mercies given and mercies withdrawn. Patiently He
set their sins before them and in forbearance waited for their acknowledgment. Prophets and messengers were sent to urge His
claim upon the husbandmen; but, instead of being welcomed, these
men of discernment and spiritual power were treated as enemies.

ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရသည့် ကာလအတွင်း ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာသာတော် ရုပ်သိမ်းခြင်းခံရမှုက လူအများအား နောင်တရစေခဲ့သော်လည်း၊ ကတိတော်ထားရာပြည်သို့ ပြန်ရောက်သောအခါတွင် ယုဒလူမျိုးတို့သည် ယခင်မျိုးဆက်များ၏ အမှားများကို ထပ်မံပြုမူခဲ့ကြပြီး၊ ပတ်ဝန်းကျင်နိုင်ငံများနှင့် နိုင်ငံရေးအရ ပဋိပက္ခများ ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ပျံ့နှံ့နေသော အဆိုးတရားများကို ပြုပြင်ရန် ဘုရားသခင်စေလွှတ်သော ပရောဖက်တို့သည် ရှေးခေတ်တမန်များကဲ့သို့ပင် သံသယရှိခြင်းနှင့် မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ ဤသို့ဖြင့် ရာစုနှစ်တစ်ခုပြီးတစ်ခု၊ စပျစ်ခြံစောင့်တို့သည် သူတို့၏အပြစ်ကို ထပ်ဆင့်ခဲ့ကြသည်။

The husbandmen persecuted and killed them. God sent still other
messengers, but they received the same treatment as the frst, only
that the husbandmen showed still more determined hatred.
The withdrawal of divine favor during the period of the Exile
led many to repentance, yet after their return to the Land of Promise
the Jewish people repeated the mistakes of former generations and
brought themselves into political conflict with surrounding nations.

ပါလက်စတိုင်းကုန်းမြင့်ပေါ်တွင် ဘုရားသခင်တည်းဟူသော စိုက်ပျိုးသူ စိုက်ပျိုးခဲ့သော ကောင်းမြတ်သော စပျစ်နွယ်ပင်သည် ဣသရေလလူတို့၏ မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံခဲ့ရပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် စပျစ်ခြံတံတိုင်းအပြင်ဘက်သို့ ပစ်ထုတ်ခြင်းခံခဲ့ရသည်။ သူတို့သည် ၎င်းကို နာကျင်စေပြီး ခြေဖြင့်နင်းနယ်ခဲ့ကြကာ ထာဝရဖျက်ဆီးလိုက်ပြီဟု မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်။ ထိုစိုက်ပျိုးသူသည် စပျစ်ပင်ကို ဖယ်ရှား၍ သူတို့၏မျက်စိရှေ့မှ ကွယ်ဝှက်ထားလိုက်သည်။ ၎င်းကို တံတိုင်း၏ အခြားတစ်ဖက်တွင် တစ်ဖန်ပြန်လည်စိုက်ပျိုးခဲ့ရာ၊ အပင်၏ပင်စည်ကို မမြင်နိုင်တော့ပေ။ ခက်မများသည် တံတိုင်းအပေါ်တွင် တွဲလောင်းကျနေပြီး အကိုင်းများကို ၎င်း၌ ဆက်၍ရနိုင်သော်လည်း၊ ပင်စည်ကိုယ်တိုင်မူကား လူသားတို့ လက်လှမ်းမမီနိုင်သော သို့မဟုတ် မဖျက်ဆီးနိုင်သော နေရာတွင် ရှိနေပါသည်။

The prophets whom God sent to correct the prevailing evils were
received with the same suspicion and scorn that had been accorded
the messengers of earlier times; and thus, from century to century,
the keepers of the vineyard added to their guilt.

Introduction—The Vineyard of the Lord xi
The goodly vine planted by the divine Husbandman upon the
hills of Palestine was despised by the men of Israel and was fnally
cast over the vineyard wall; they bruised it and trampled it under their
[22]
feet and hoped that they had destroyed it forever. The Husbandman
removed the vine and concealed it from their sight. Again He planted
it, but on the other side of the wall and in such a manner that the
stock was no longer visible. The branches hung over the wall, and
grafts might be joined to it; but the stem itself was placed beyond
the power of men to reach or harm.

ယနေ့မြေကြီးပေါ်ရှိ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်ဖြစ်သော ကိုယ်တော်၏စပျစ်ခြံစောင့်များအတွက်၊ လူသားတို့အတွက် ကိုယ်တော်၏ ထာဝရရည်ရွယ်ချက်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြခဲ့သော ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် ပေးအပ်သော တိုက်တွန်းချက်နှင့် သတိပေးချက်များသည် အထူးတန်ဖိုးရှိလှသည်။ ပရောဖက်တို့၏ သွန်သင်ချက်များတွင်၊ ပျောက်ဆုံးနေသော လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ထားရှိသော ကိုယ်တော်၏ မေတ္တာတော်နှင့် သူတို့ကို ကယ်တင်ရန် စီမံကိန်းများကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်။ ဣသရေလတို့၏ ခေါ်ယူခြင်းခံရမှု၊ သူတို့၏ အောင်မြင်မှုနှင့် ကျရှုံးမှု၊ ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာသာတော်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမှု၊ စပျစ်ခြံသခင်ကို သူတို့ ငြင်းပယ်ခဲ့မှုနှင့်၊ ပဋိညာဉ်ကတိတော်များအားလုံး ပြည့်စုံလာမည့် ကောင်းမြတ်သော အကြွင်းအကျန်လူစုမှတစ်ဆင့် ခေတ်အဆက်ဆက် စီမံကိန်းများကို အကောင်အထည်ဖော်မှု—ဤအရာများသည် လွန်ခဲ့သည့် ရာစုနှစ်များတစ်လျှောက် ဘုရားသခင်၏ တမန်များက အသင်းတော်သို့ ပေးအပ်ခဲ့သော အကြောင်းအရာများ ဖြစ်သည်။ ယနေ့တွင်လည်း သစ္စာရှိသော စပျစ်ခြံစောင့်များအဖြစ် ကိုယ်တော်၏စပျစ်ခြံကို စောင့်ရှောက်နေသူများတည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်သို့ ပေးအပ်သော သတင်းစကားသည် ရှေးပရောဖက်ဟောကြားခဲ့သည့်အတိုင်းပင် ဖြစ်သည်-

Of special value to God’s church on earth today—the keepers of
His vineyard—are the messages of counsel and admonition given
through the prophets who have made plain His eternal purpose in
behalf of mankind. In the teachings of the prophets, His love for
the lost race and His plan for their salvation are clearly revealed.
The story of Israel’s call, of their successes and failures, of their
restoration to divine favor, of their rejection of the Master of the
vineyard, and of the carrying out of the plan of the ages by a goodly
remnant to whom are to be fulflled all the covenant promises—this
has been the theme of God’s messengers to His church throughout
the centuries that have passed. And today God’s message to His
church—to those who are occupying His vineyard as faithful husbandmen—is none other than that spoken through the prophet of
old:

ထိုကာလ၌ နီသောစပျစ်ရည်ရှိသော စပျစ်ခြံအကြောင်းကို သီချင်းဆိုကြလော့။ ငါထာဝရဘုရားသည် ထိုခြံကို စောင့်မမည်။ ခဏခဏ ရေလောင်းမည်။ အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေခြင်းငှာ၊ နေ့ညဉ့်မပြတ် ငါစောင့်မမည်။” ဟေရှာယ ၂၇:၂၊ ၃။

“Sing ye unto her, A vineyard of red wine. I the
Lord do keep it; I will water it every moment: lest any
hurt it, I will keep it night and day.”
Isaiah 27:2, 3.

ဣသရေလတို့သည် ဘုရားသခင်ကို မျှော်လင့်ကြပါစေ။ စပျစ်ခြံသခင်သည် ကိုယ်တော်ကြာမြင့်စွာ စောင့်မျှော်ခဲ့သော အဖိုးတန်အသီးအပွင့်များကို လူမျိုးတကာနှင့် လူမျိုးစုတကာတို့ထဲမှ ယခုပင် စုသိမ်းနေပြီဖြစ်သည်။ မကြာမီ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်ထံသို့ ကြွလာမည်ဖြစ်သည်။ ထိုဝမ်းမြောက်ဖွယ်နေ့ရက်တွင် ဣသရေလအမျိုးအတွက် ကိုယ်တော်၏ ထာဝရရည်ရွယ်ချက်သည် နောက်ဆုံးတွင် ပြည့်စုံလာလိမ့်မည်။ “နောင်ကာလ၌ ယာကုပ်အမျိုးသားတို့သည် အမြစ်စွဲကြလိမ့်မည်။ ဣသရေလသည် အညှောက်ထွက်၍ ပန်းပွင့်လိမ့်မည်။ လောကမျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံးကို အသီးနှင့် ပြည့်စေလိမ့်မည်။” အခန်းငယ် ၆။

Let Israel hope in God. The Master of the vineyard is even now
gathering from among men of all nations and peoples the precious
fruits for which He has long been waiting. Soon He will come unto
His own; and in that glad day His eternal purpose for the house of
Israel will fnally be fulflled. “He shall cause them that come of
Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fll the face of
the world with fruit.”
Verse 6.
xii Prophets and Kings
len G. White Publications.

No comments:

Post a Comment