အခန်း
၂၁ —
Chapter 21—Elisha’s Closing Ministry
အာဟပ်မင်းကြီး အုပ်စိုးနေဆဲကာလတွင် ပရောဖက်အရာ၌ ခန့်အပ်ခြင်းခံရသော ဧလိရှဲသည် ဣသရေလနိုင်ငံတော်အတွင်း အပြောင်းအလဲများစွာ ဖြစ်ပေါ်လာသည်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ရသည်။ ဖောက်ပြန်သောလူမျိုးကို ဒဏ်ခတ်ရန် ဘိသိက်ပေးခြင်းခံရသော ရှုရိမင်း ဟာရှေလ အုပ်စိုးစဉ်ကာလအတွင်း ဣသရေလလူမျိုးတို့အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းတစ်ခုပြီးတစ်ခု ကျရောက်ခဲ့သည်။ ယေဟု စတင်ခဲ့သော တင်းကျပ်သည့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးအစီအမံများကြောင့် အာဟပ်၏အမျိုးအနွယ်အားလုံး ကွပ်မျက်ခြင်းခံခဲ့ရသည်။ ယေဟု၏ အရိုက်အရာကို ဆက်ခံသူ ယောခတ်မင်းလက်ထက်တွင် ရှုရိလူမျိုးတို့နှင့် ဆက်တိုက်ဖြစ်ပွားခဲ့သော စစ်ပွဲများကြောင့် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ မြို့အချို့ ဆုံးရှုံးခဲ့ရသည်။ တစ်ချိန်က ရှုရိလူမျိုးများသည် နိုင်ငံတော်တစ်ခုလုံးကို ထိန်းချုပ်နိုင်တော့မည်ဟု ထင်ရသည်။ သို့သော် ဧလိယစတင်ခဲ့ပြီး ဧလိရှဲက ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခဲ့သော ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများသည် လူများစွာကို ဘုရားသခင်အား ရှာဖွေလာစေခဲ့သည်။ ဗာလနတ်ဘုရား၏ ယဇ်ပလ္လင်များသည် စွန့်ပယ်ခြင်းခံရပြီး၊ စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန် ရွေးချယ်သူတို့၏ အသက်တာတွင် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်သည် နှေးကွေးသော်လည်း သေချာစွာ ပြည့်စုံလာခဲ့သည်။
Called to the prophetic offce while Ahab was
still reigning, Elisha had lived to see many changes take
place in the kingdom of Israel. Judgment upon
judgment had befallen the Israelites during the
reign of Hazael the Syrian, who had been anointed
to be the scourge of the apostate nation. The stern
measures of reform instituted by Jehu had resulted
in the slaying of all the house of Ahab. In continued wars with the Syrians,
Jehoahaz, Jehu’s
successor, had lost some of the cities lying east
of the Jordan. For a time it had seemed as if the
Syrians might gain control of the entire kingdom.
But the reformation begun by Elijah and carried
forward by Elisha had led many to inquire after
God. The altars of Baal were being forsaken, and
slowly yet surely God’s purpose was being fulflled in the lives of those who
chose to serve Him
with all the heart.
လမ်းလွဲနေသော
ဣသရေလလူမျိုးအပေါ် ထားရှိသော မေတ္တာတော်ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ရှုရိလူမျိုးများကို
ဒဏ်ခတ်ခွင့်ပြုခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ [၂၅၅] ကိုယ်ကျင့်တရား အားနည်းသူများအပေါ်
ထားရှိသော ကရုဏာတော်ကြောင့် ဆိုးညစ်သော ယေဇဗေလနှင့် အာဟပ်၏အမျိုးအနွယ်အားလုံးကို
သတ်ရန် ယေဟုကို ပေါ်ထွန်းစေခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ကရုဏာတော်ရှိသော ပံ့ပိုးမှုအားဖြင့်
ဗာလနှင့် အာရှတရက်ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဖယ်ရှားခဲ့ပြီး သူတို့၏
အယူမှားယဇ်ပလ္လင်များကို ဖြိုဖျက်ခဲ့သည်။ အကယ်၍ သွေးဆောင်မှုများကို
ဖယ်ရှားလိုက်ပါက အချို့သောသူများသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို စွန့်လွှတ်ပြီး
ကောင်းကင်ဘုံသို့ မျက်နှာမူလာကြလိမ့်မည်ကို ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ဉာဏ်ပညာဖြင့်
ကြိုတင်မြင်တော်မူသောကြောင့် သူတို့အပေါ် ဘေးဒုက္ခတစ်ခုပြီးတစ်ခု ကျရောက်ရန်
ခွင့်ပြုခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ တရားစီရင်မှုများသည် ကရုဏာနှင့်
ရောယှက်နေပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ ရည်ရွယ်ချက် ပြည့်စုံသောအခါ ကိုယ်တော်အား ရှာဖွေတတ်ရန်
သင်ယူခဲ့ကြသူများဘက်သို့ အခြေအနေကို ပြောင်းလဲပေးတော်မူခဲ့သည်။
It was because of His love for erring Israel that God
permitted the Syrians to scourge them. It was
[255] because
of his compassion for those whose moral
power was weak that He raised up Jehu to slay
wicked Jezebel and all the house of Ahab. Once
more, through a merciful providence, the priests
of Baal and of Ashtoreth were set aside and their
heathen altars thrown down. God in His wisdom foresaw that if temptation were
removed,
some would forsake heathenism and turn their
faces heavenward, and this is why He permitted
198
Elisha’s Closing Ministry 199
calamity after calamity to befall them. His
judgments were tempered with mercy; and when His
purpose was accomplished, He turned the tide in
favor of those who had learned to inquire after
Him.
ကောင်းကျိုးနှင့်
မကောင်းကျိုး သြဇာလွှမ်းမိုးမှုများ အားပြိုင်နေကြစဉ်နှင့် အာဟပ်နှင့်
ယေဇဗေလတို့လက်ထက်က သူပြုလုပ်ခဲ့သော ပျက်စီးခြင်းများကို အပြီးသတ်ရန် စာတန်သည်
အစွမ်းကုန် ကြိုးစားနေချိန်တွင် ဧလိရှဲသည် သူ၏သက်သေခံချက်ကို ဆက်လက်ပြုခဲ့သည်။
သူသည် အတိုက်အခံများနှင့် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော်လည်း မည်သူမျှ သူ၏စကားကို
မငြင်းခုံနိုင်ခဲ့ကြပေ။ နိုင်ငံတော်တစ်ခွင်လုံးတွင် သူသည် ဂုဏ်ပြုခြင်းနှင့်
ရိုသေခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ လူများစွာသည် တိုင်ပင်အကြံဉာဏ်တောင်းရန် သူ့ထံသို့
လာကြသည်။ ယေဇဗေလ အသက်ရှင်နေဆဲကာလတွင် ဣသရေလဘုရင် ယဟောရံသည် သူ၏အကြံဉာဏ်ကို
တောင်းခံခဲ့သည်။ တစ်ခါက သူသည် ဒမာသက်မြို့တွင် ရှိနေစဉ် ရှုရိဘုရင် ဗင်ဟာဒဒ်ထံမှ
စေတမန်များ ရောက်ရှိလာပြီး သူခံစားနေရသော ဖျားနာမှုသည် သေစေနိုင်ခြင်း ရှိ၊ မရှိ
သိလိုခဲ့ကြသည်။ နေရာတိုင်းတွင် သမ္မာတရားသည် လွဲမှားစွာ ဖော်ပြခြင်းခံနေရပြီး
လူအများစုသည် ကောင်းကင်ဘုံကို ပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ပုန်ကန်နေကြသော ထိုအချိန်တွင်
ပရောဖက်သည် သစ္စာရှိစွာ သက်သေခံခဲ့သည်။
While influences for good and for evil were striving for
the ascendancy, and Satan was doing all in his
power to complete the ruin he had wrought during
the reign of Ahab and Jezebel, Elisha continued
to bear his testimony. He met with opposition, yet
none could gainsay his words. Throughout the
kingdom he was honored and venerated. Many
came to him for counsel. While Jezebel was still
living, Joram, the king of Israel, sought his advice; and once, when in
Damascus, he was visited by messengers from Benhadad, king of Syria,
who desired to learn whether a sickness then upon
him would result in death. To all the prophet bore
faithful witness in a time when, on every hand,
truth was being perverted and the great majority of the people were in open
rebellion against
Heaven.
ဘုရားသခင်သည်
ကိုယ်တော်ရွေးချယ်ထားသော စေတမန်ကို မည်သည့်အခါမျှ စွန့်ပစ်ခြင်းမရှိခဲ့ပါ။ တစ်ခါက
ရှုရိတို့ ကျူးကျော်ဝင်ရောက်လာစဉ်အတွင်း ရှုရိမင်းသည် ဧလိရှဲကို သတ်ရန်
ကြိုးစားခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဧလိရှဲသည် ရန်သူ၏အစီအစဉ်များကို ဣသရေလဘုရင်ထံ
ကြိုတင်အကြောင်းကြားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ရှုရိမင်းသည် သူ၏အစေခံများနှင့်
တိုင်ပင်ကာ [၂၅၆] “ငါသည် ဤမည်သောအရပ်တွင် တပ်စခန်းချမည်” ဟု ဆို၏။ ဤအစီအစဉ်ကို
ထာဝရဘုရားသည် ဧလိရှဲအား ဖော်ပြခဲ့ပြီး ဧလိရှဲက “ထိုအရပ်သို့ မသွားပါနှင့်၊
ရှုရိလူတို့သည် ထိုအရပ်သို့ ဆင်းလာကြပြီ” ဟု ဣသရေလမင်းကြီးထံ သတိပေးခဲ့သည်။
ဣသရေလမင်းကြီးသည် ဘုရားသခင်၏လူ ပြောကြားသတိပေးသော နေရာသို့ လူလွှတ်၍ စစ်ဆေးပြီး
မိမိကိုယ်ကို တစ်ကြိမ်မက နှစ်ကြိမ်မက ကာကွယ်နိုင်ခဲ့သည်။
And God never forsook His chosen messenger. On one
occasion, during a Syrian invasion, the king of
Syria sought to destroy Elisha because of his activity in apprising the king of
Israel of the plans
of the enemy. The Syrian king had taken coun- [256]
sel with his servants, saying, “In such and
such a
place shall be my camp.” This plan was revealed
by the Lord to Elisha, who “sent unto the king of
Israel, saying, Beware that thou pass not such a
place; for thither the Syrians are come down. And
the king of Israel sent to the place which the man
of God told him and warned him of, and saved
himself there, not once nor twice.
200 Prophets
and Kings
“ထိုကြောင့်
ရှုရိမင်းသည် ထိုအမှုကြောင့် အလွန်စိတ်ပူပန်သဖြင့် မိမိအစေခံတို့ကို ခေါ်၍
‘ငါတို့ထဲမှ မည်သူသည် ဣသရေလမင်းဘက်၌ ရှိသနည်း’ ဟု မေးမြန်း၏။ အစေခံတစ်ယောက်က
‘အရှင်မင်းကြီး၊ မဟုတ်ပါ၊ ဣသရေလနိုင်ငံရှိ ပရောဖက် ဧလိရှဲသည် အရှင်မင်းကြီး
အိပ်ဆောင်ထဲ၌ ပြောသမျှသော စကားတို့ကို ဣသရေလမင်းအား ပြန်ပြောတတ်ပါသည်’ ဟု
လျှောက်လေ၏။”
“Therefore the heart of the king of Syria was sore
troubled for this thing; and he called his servants, and
said unto them, Will ye not show me which of
us is for the king of Israel? And one of his servants said, None, my lord, O
king: but Elisha, the
prophet that is in Israel, telleth the king of Israel
the words that thou speakest in thy bedchamber.”
ပရောဖက်ကို သတ်ရန်
ဆုံးဖြတ်ထားသဖြင့် ရှုရိမင်းက “သူဘယ်မှာရှိသလဲဆိုတာ သွားပြီး စုံစမ်းချေ၊
ငါဖမ်းဖို့ လူလွှတ်လိုက်မယ်” ဟု အမိန့်ပေးခဲ့သည်။ ပရောဖက်သည် ဒေါသန်မြို့တွင်
ရှိနေကြောင်း သိရလျှင် မင်းကြီးသည် “မြင်းများ၊ ရထားများနှင့် များစွာသော
စစ်သည်တို့ကို” ထိုနေရာသို့ လွှတ်လိုက်သည်။ သူတို့သည် ညအချိန်တွင် ရောက်ရှိလာပြီး
မြို့ကို ဝိုင်းရံထားကြသည်။ ဘုရားသခင်၏လူ၏ အစေခံသည် နံနက်စောစောထ၍ အပြင်သို့
ထွက်ကြည့်သောအခါ စစ်သည်အလုံးအရင်းနှင့် မြင်းများ၊ ရထားများ မြို့ကို
ဝိုင်းရံထားသည်ကို မြင်လေ၏။
Determined to make away with the prophet, the Syrian
king commanded, “Go and spy where he is, that
I may send and fetch him.” The prophet was in
Dothan; and, learning this, the king sent thither
“horses, and chariots, and a great host: and they
came by night, and compassed the city about.
And when the servant of the man of God was risen
early, and gone forth, behold, an host compassed
the city both with horses and chariots.”
ဧလိရှဲ၏အစေခံသည်
ထိတ်လန့်တကြားဖြင့် “အို သခင်၊ ကျွန်တော်တို့ ဘယ်လိုလုပ်ကြမလဲ” ဟု
သတင်းစကားပါးလေသည်။ ပရောဖက်က “မကြောက်နှင့်၊ ငါတို့ဘက်မှာ ရှိသောသူတို့သည်
သူတို့ဘက်မှာ ရှိသောသူတို့ထက် သာ၍များကြ၏” ဟု ပြန်ပြောလေသည်။ ထို့နောက်
အစေခံကိုယ်တိုင် သိမြင်နိုင်စေရန် “ဧလိရှဲက ‘အို ထာဝရဘုရား၊ ဤသူမြင်နိုင်အောင်
သူ၏မျက်စိကို ဖွင့်တော်မူပါ’ ဟု ဆုတောင်းလေ၏။ [၂၅၇] ထာဝရဘုရားသည်
ထိုလုလင်၏မျက်စိကို ဖွင့်တော်မူသဖြင့်၊ သူသည် ကြည့်လိုက်ရာ ဧလိရှဲ၏
ပတ်လည်တောင်ပေါ်တွင် မီးမြင်းများနှင့် မီးရထားများ ပြည့်နှက်နေသည်ကို မြင်လေ၏။”
ဘုရားသခင်၏ အစေခံနှင့် လက်နက်ကိုင်ရန်သူများအကြားတွင် ကောင်းကင်တမန်များ
ဝိုင်းရံလျက် ရှိနေကြသည်။ သူတို့သည် ဖျက်ဆီးရန် သို့မဟုတ် အရိုအသေခံရန်
ဆင်းလာကြခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဘုရားသခင်၏ အားနည်းပြီး အကူအညီမဲ့သူများကို
ဝိုင်းရံစောင့်ရှောက်ရန် ဆင်းလာကြခြင်းဖြစ်သည်။
In terror Elisha’s servant sought him with the tidings.
“Alas, my master!” he said, “how shall we do?”
“Fear not,” was the answer of the prophet; “for they that
be with us are more than they that be with them.”
And then, that the servant might know this for
himself, “Elisha prayed, and said, Lord, I pray
Thee, open his eyes, that he may see.” “The Lord
[257] opened
the eyes of the young man; and he saw:
and, behold, the mountain was full of horses and
chariots of fre round about Elisha.” Between the
servant of God and the hosts of armed foemen
was an encircling band of heavenly angels. They
had come down in mighty power, not to destroy,
not to exact homage, but to encamp round about
and minister to the Lord’s weak and helpless ones.
ဘုရားသခင်၏
လူမျိုးတော်သည် ကျပ်တည်းသော အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိပြီး လွတ်မြောက်ရာလမ်း မရှိတော့ဟု
ထင်ရချိန်တွင် ထာဝရဘုရားတစ်ပါးတည်းသာလျှင် သူတို့၏ ကိုးစားရာ ဖြစ်ရမည်။
When the people of God are brought into strait places,
and apparently there is no escape for them, the
Lord alone must be their dependence.
Elisha’s Closing Ministry 201
မမြင်နိုင်သော
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေများကို မသိနားမလည်သော ရှုရိစစ်တပ်သည် ရဲရဲဝံ့ဝံ့ ရှေ့တိုးလာစဉ်
“ဧလိရှဲသည် ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်း၍ ‘ဤလူတို့ကို မျက်စိကွယ်စေတော်မူပါ’ ဟု
လျှောက်လေ၏။ ဧလိရှဲ၏စကားအတိုင်း ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို မျက်စိကွယ်စေတော်မူ၏။
ထို့နောက် ဧလိရှဲက ‘ဤလမ်းသည် မဟုတ်၊ ဤမြို့လည်း မဟုတ်၊ ငါ့နောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြ၊
သင်တို့ရှာသောသူထံသို့ ငါခေါ်သွားမည်’ ဟု ဆိုကာ သူတို့ကို ရှမာရိမြို့သို့
ခေါ်ဆောင်သွားလေသည်။”
As the company of Syrian soldiers boldly advanced,
ignorant of the unseen hosts of heaven, “Elisha prayed
unto the Lord, and said, Smite this people, I pray
Thee, with blindness. And He smote them with
blindness according to the word of Elisha. And
Elisha said unto them, This is not the way, neither
is this the city: follow me, and I will bring you
to the man whom ye seek. But he led them to
Samaria.
“သူတို့သည်
ရှမာရိမြို့သို့ ရောက်သောအခါ ဧလိရှဲက ‘အို ထာဝရဘုရား၊ ဤလူတို့ မြင်နိုင်အောင်
သူတို့မျက်စိကို ဖွင့်တော်မူပါ’ ဟု လျှောက်လေ၏။ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့၏မျက်စိကို
ဖွင့်တော်မူသဖြင့် သူတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ရှမာရိမြို့လယ်၌ ရောက်နေသည်ကို
မြင်ကြလေ၏။ ဣသရေလမင်းသည် သူတို့ကို မြင်သောအခါ ဧလိရှဲအား ‘အို အဖ၊ ကျွန်ုပ်
သတ်ရပါမည်လော၊ သတ်ရပါမည်လော’ ဟု မေး၏။ ဧလိရှဲက ‘မသတ်ပါနှင့်၊ သင်၏ဓားနှင့်
လေးဖြင့် ဖမ်းမိသော သုံ့ပန်းများကို သတ်မည်လော။ သူတို့ရှေ့တွင် မုန့်နှင့်ရေကို
ချထားပေးပါ၊ သူတို့သည် စားသောက်ပြီးလျှင် မိမိတို့သခင်ထံသို့ ပြန်သွားပါစေ’ ဟု
ပြန်ပြော၏။ ထိုကြောင့် မင်းကြီးသည် သူတို့အတွက် ကြီးစွာသော စားသောက်ပွဲကို
ပြင်ဆင်ပေး၏။ သူတို့ စားသောက်ပြီးသောအခါ [၂၅၈] ပြန်လွှတ်လိုက်သဖြင့် သူတို့သည်
မိမိတို့သခင်ထံသို့ ပြန်သွားကြလေ၏။” ၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၆ ကို ကြည့်ပါ။
“And it came to pass, when they were come into Samaria,
that Elisha said, Lord, open the eyes of these
men, that they may see. And the Lord opened
their eyes, and they saw; and, behold, they were
in the midst of Samaria. And the king of Israel
said unto Elisha, when he saw them, My father,
shall I smite them? shall I smite them? And he
answered, Thou shalt not smite them: wouldest
thou smite those whom thou hast taken captive
with thy sword and with thy bow? set bread and
water before them, that they may eat and drink,
and go to their master. And he prepared great
provision for them: and when they had eaten and [258]
drunk, he sent them away, and they went to
their
master.” See 2 Kings 6.
ထိုနောက်တွင်
ဣသရေလနိုင်ငံသည် ရှုရိတို့၏ တိုက်ခိုက်မှုမှ ခေတ္တကင်းဝေးခဲ့သည်။ သို့သော်
နောက်ပိုင်းတွင် ပြတ်သားသော ဘုရင်ဖြစ်သူ ဟာရှေလ၏ တက်ကြွသော ဦးဆောင်မှုအောက်တွင်
ရှုရိတပ်များသည် ရှမာရိမြို့ကို ဝိုင်းရံပိတ်ဆို့ခဲ့ကြသည်။ ထိုဝိုင်းရံမှုအတွင်း
ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် မကြုံစဖူးသော အကျပ်အတည်းသို့ ဆိုက်ရောက်ခဲ့ရသည်။ အဘတို့၏
အပြစ်သည် သားမြေးမြစ်တို့အပေါ် ကျရောက်နေခြင်းပင် ဖြစ်သည်။ ကြာရှည်လှသော
အစာခေါင်းပါးမှု၏ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာများသည် ဣသရေလမင်းအား အစွန်းရောက်သော အစီအမံများ
ပြုလုပ်ရန် တွန်းအားပေးနေချိန်တွင် ဧလိရှဲက နောက်တစ်နေ့၌ လွတ်မြောက်မှုရရှိမည်ဟု
ဟောကိန်းထုတ်ခဲ့သည်။
For a time after this, Israel was free from the attacks
of the
Syrians. But later, under the energetic direction
of a determined king, Hazael, the Syrian hosts
surrounded Samaria and besieged it. Never had
Israel been brought into so great a strait as during
this siege. The sins of the fathers were indeed
being visited upon the children and the children’s
children. The horrors of prolonged famine were
driving the king of Israel to desperate measures,
when Elisha predicted deliverance the following
day.
202 Prophets
and Kings
နောက်တစ်နေ့
မိုးလင်းခါနီးအချိန်တွင် ထာဝရဘုရားသည် “ရှုရိတပ်သားတို့အား ရထားသံ၊ မြင်းသံနှင့်
များစွာသော စစ်သည်တို့၏ အသံကို ကြားစေတော်မူသဖြင့်” သူတို့သည်
ကြောက်လန့်တကြားနှင့် “နေဝင်ရိုးရီအချိန်တွင် ထ၍ ထွက်ပြေးကြလေသည်။” သူတို့သည်
“သူတို့၏ တဲများ၊ မြင်းများ၊ မြည်းများနှင့် တပ်စခန်းတစ်ခုလုံးကို”
ရိက္ခာအမြောက်အမြားနှင့်အတူ ထားရစ်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် “အသက်လု၍ ပြေးကြရာ”
ယော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကျော်ပြီးသည်အထိ မရပ်နားခဲ့ကြပေ။
As the next morning was about to dawn, the Lord “made
the host of the Syrians to hear a noise of chariots,
and a noise of horses, even the noise of a great
host;” and they, seized with fear, “arose and fled in
the twilight,” leaving “their tents, and their horses,
and their asses, even the camp as it was,” with
rich stores of food. They “fled for their life,” not
tarrying until after the Jordan had been crossed.
သူတို့ ထွက်ပြေးကြသော
ထိုည၌ မြို့တံခါးဝရှိ နူနာစွဲသော လူလေးယောက်တို့သည် ငတ်မွတ်လွန်းသဖြင့်
ရှုရိတပ်စခန်းသို့သွား၍ အသက်ကို စွန့်စားရန်၊ ထိုသို့ဖြင့် သနားကြင်နာမှုခံရပြီး
အစာရနိုင်ရန် ကြံစည်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့ တပ်စခန်းထဲသို့ ဝင်သွားသောအခါ “မည်သူမျှ
မရှိသည်ကို” မြင်တွေ့ရသဖြင့် အလွန်အံ့သြသွားကြသည်။ မည်သူမျှ တားဆီးခြင်း
မရှိသောကြောင့် “သူတို့သည် တဲတစ်လုံးထဲသို့ ဝင်၍ စားသောက်ကြပြီးလျှင် ထိုတဲရှိ
ငွေ၊ ရွှေနှင့် အဝတ်တန်ဆာများကို ယူဆောင်သွား၍ ဝှက်ထားကြသည်။ ထို့နောက်
နောက်ထပ်တဲတစ်လုံးသို့ ဝင်၍ ပစ္စည်းများကို ယူဆောင်ကာ ဝှက်ထားပြန်သည်။ ထိုအခါ
သူတို့က [၂၅၉] ‘ငါတို့ပြုသောအမှုသည် မကောင်း၊ ယနေ့သည် ဝမ်းမြောက်စရာ
သတင်းကောင်းရှိသောနေ့ ဖြစ်သော်လည်း ငါတို့သည် တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြသည်တကား’ ဟု
အချင်းချင်း ပြောဆိုကြသည်။” သူတို့သည် မြို့သို့ အမြန်ပြန်သွား၍ ဝမ်းမြောက်စရာ
သတင်းကောင်းကို ပြောကြားကြသည်။
During the night of the flight, four leprous men at the
gate of the city, made desperate by hunger, had
proposed to visit the Syrian camp and throw themselves upon the mercy of the
besiegers, hoping thereby to arouse sympathy and obtain food.
What was their astonishment when, entering the
camp, they found “no man there.” With none to
molest or forbid, “they went into one tent, and
did eat and drink, and carried thence silver, and
gold, and raiment, and went and hid it; and came
again, and entered into another tent, and carried
thence also, and went and hid it. Then they said
[259] one to
another, We do not well: this day is a day
of good tidings, and we hold our peace.” Quickly
they returned to the city with the glad news.
ရရှိသော
လက်ရဖမ်းပစ္စည်းများမှာ အလွန်များပြားလှသည်။ ရိက္ခာများ အလွန်ပေါများသဖြင့်
ထိုနေ့တွင် ဧလိရှဲ ကြိုတင်ဟောကိန်းထုတ်ထားသည့်အတိုင်း “မုန့်ညက်တစ်ခွဲကို
ငွေတစ်ကျပ်၊ မုယောစပါးနှစ်ခွဲကို ငွေတစ်ကျပ်နှင့် ရောင်းချရလေသည်။” ဘုရားသခင်၏
နာမတော်သည် ဣသရေလနိုင်ငံရှိ ကိုယ်တော်၏ ပရောဖက်မှတစ်ဆင့် “ထာဝရဘုရား၏
နှုတ်ကပတ်တော်အတိုင်း” တပါးအမျိုးသားတို့ရှေ့တွင် တစ်ဖန် ချီးမြှောက်ခြင်း
ခံရပြန်သည်။ ၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၇:၅-၁၆ ကို ကြည့်ပါ။
Great was the spoil; so abundant were the supplies that
on that day “a measure of fne flour was sold for a
shekel, and two measures of barley for a shekel,”
as had been foretold by Elisha the day before.
Once more the name of God was exalted before
the heathen “according to the word of the Lord”
through His prophet in Israel. See 2 Kings
7:5-16.
ဤသို့ဖြင့်
ဘုရားသခင်၏ လူသည် နှစ်စဉ်မပြတ် သစ္စာရှိသော သာသနာလုပ်ငန်းဖြင့် လူတို့နှင့်
နီးကပ်စွာ နေထိုင်ပြီး အကျပ်အတည်းကာလများတွင် ဘုရင်များဘေး၌ ပညာရှိ
အကြံပေးပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် ရပ်တည်ကာ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ အုပ်စိုးသူများနှင့်
လူမျိုးတို့၏ နှစ်ပေါင်းများစွာကြာသော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုနှင့် ဖောက်ပြန်မှုများသည်
ဆိုးကျိုးများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ဘာသာတရားကို စွန့်လွှတ်ခြင်း၏ မှောင်မိုက်သော
အရိပ်အယောင်များသည် နေရာတိုင်းတွင် ထင်ဟပ်နေဆဲဖြစ်သော်လည်း၊ ဗာလရှေ့တွင်
ဒူးမထောက်ဘဲ စွဲမြဲစွာ ငြင်းဆန်ခဲ့သူ အနည်းငယ်ရှိနေဆဲဖြစ်သည်။ ဧလိရှဲသည် သူ၏
ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးလုပ်ငန်းကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခဲ့ရာ လူများစွာသည်
ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ လွတ်မြောက်ခဲ့ပြီး စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်၌
ဝမ်းမြောက်တတ်ရန် သင်ယူခဲ့ကြသည်။ ပရောဖက်သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့်
ဖြစ်ပေါ်လာသော ဤအံ့ဖွယ်အမှုများကြောင့် အားတက်ခဲ့ရပြီး ဖြူစင်သော
စိတ်နှလုံးရှိသူအားလုံးထံသို့ ရောက်ရှိရန် ကြီးစွာသော စိတ်အားထက်သန်မှု ရှိခဲ့သည်။
သူရောက်လေရာ အရပ်တိုင်းတွင် ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို သွန်သင်သူတစ်ဦးဖြစ်ရန်
ကြိုးစားခဲ့သည်။
Thus the man of God continued to labor from year to year,
drawing close to the people in faithful ministry,
and in times of crisis standing by the side of kings
as a wise counselor. The long years of idolatrous
backsliding on the part of rulers and people had
Elisha’s Closing Ministry 203
wrought their baleful work; the dark shadow
of
apostasy was still everywhere apparent, yet here
and there were those who had steadfastly refused
to bow the knee to Baal. As Elisha continued
his work of reform, many were reclaimed from
heathenism, and these learned to rejoice in the
service of the true God. The prophet was cheered
by these miracles of divine grace, and he was inspired with a great longing to
reach all who were
honest in heart. Wherever he was he endeavored
to be a teacher of righteousness.
လူသားတို့၏ အမြင်အရ
နိုင်ငံတော်၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ ပြန်လည်နိုးထမှုအတွက် မျှော်လင့်ချက်သည် ယနေ့
ကမ္ဘာ့မှောင်မိုက်သော အရပ်ဒေသများတွင် အမှုတော်ဆောင်နေကြသော ဘုရားသခင်၏ အစေခံများ၏
မျှော်လင့်ချက်ကဲ့သို့ပင် အားကိုးရာမဲ့ပုံပေါ်နေသည်။ သို့သော် ခရစ်တော်၏
အသင်းတော်သည် သမ္မာတရားကို ကြေညာရန် ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်ပြီး၊
ကိုယ်တော်သည် အထူးအမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရန် သူမအား တန်ခိုးပေးထားသည်။ အကယ်၍ သူမသည်
ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိပြီး ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်များကို နာခံမည်ဆိုလျှင်
သူမ၏အတွင်း၌ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော် မြတ်နွယ်ခြင်းသည် တည်ရှိနေလိမ့်မည်။ အကယ်၍
သူမသည် သူမ၏ သစ္စာခံမှုအပေါ် တည်ကြည်မည်ဆိုလျှင် သူမကို ဆန့်ကျင်နိုင်သော
မည်သည့်တန်ခိုးမျှ မရှိပါ။ [၂၆၀] ရန်သူ၏ အင်အားစုများသည် လေပွေကို ဆန့်ကျင်သော
ဖွဲကဲ့သို့ပင် သူမကို လွှမ်းမိုးနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။
From a human point of view the outlook for the spiritual
regeneration of the nation was as hopeless as is
the outlook today before God’s servants who are
laboring in the dark places of the earth. But the
church of Christ is God’s agency for the proclamation of truth; she is
empowered by Him to do a
special work; and if she is loyal to God, obedient
to His commandments, there will dwell within
her the excellency of divine power. If she will be
true to her allegiance, there is no power that can [260]
stand against her. The forces of the enemy
will be
no more able to overwhelm her than is the chaff
to resist the whirlwind.
အသင်းတော်သည်
လောကနှင့် သစ္စာရှိမှုအားလုံးမှ ရုပ်သိမ်းကာ ခရစ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းဝတ်လုံကို
ဝတ်ဆင်မည်ဆိုပါက သူမ၏ရှေ့တွင် တောက်ပပြီး ဘုန်းကြီးသောနေ့တစ်နေ့
ထွက်ပေါ်လာတော့မည်ဖြစ်သည်။
There is before the church the dawn of a bright, glorious
day, if she will put on the robe of Christ’s righteousness, withdrawing from
all allegiance to the
world.
ဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်သော ကိုယ်တော်၏ သစ္စာရှိသူများကို မယုံကြည်သူများနှင့်
မျှော်လင့်ချက်မဲ့သူများအား အားပေးစကားပြောရန် ဘုရားသခင် ခေါ်ယူနေပါသည်။
မျှော်လင့်ချက်ရှိသော အကျဉ်းသားတို့၊ ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ ပြန်လှည့်ကြလော့။
အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်ထံမှ ခွန်အားကို ရှာကြလော့။ ကိုယ်တော်၏
တန်ခိုးတော်နှင့် ကယ်တင်လိုသော အလိုတော်အပေါ် မယိမ်းယိုင်ဘဲ နှိမ့်ချသော
ယုံကြည်ခြင်းကို ပြကြလော့။ ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော်၏ ခွန်အားကို ကျွန်ုပ်တို့
ဆုပ်ကိုင်သောအခါ ကိုယ်တော်သည် အမျှော်လင့်မဲ့ဆုံးနှင့် အားအငယ်ရဆုံးသော အခြေအနေများကို
အံ့သြဖွယ် ပြောင်းလဲပေးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်၏ နာမတော် ဘုန်းထင်ရှားစေရန်
ဤသို့ ပြုတော်မူလိမ့်မည်။
God calls upon His faithful ones, who believe in Him,
to talk courage to those who are unbelieving and
hopeless. Turn to the Lord, ye prisoners of hope.
Seek strength from God, the living God. Show
an unwavering, humble faith in His power and
His willingness to save. When in faith we take
hold of His strength, He will change, wonderfully
204 Prophets
and Kings
change, the most hopeless, discouraging
outlook.
ဧလိရှဲသည်
ဣသရေလနိုင်ငံတစ်ခွင် တစ်နေရာမှ တစ်နေရာသို့ ခရီးလှည့်လည်နိုင်သမျှ ကာလပတ်လုံး
ပရောဖက်တပည့်များ၏ ကျောင်းများကို တည်ဆောက်ရာတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။
သူရောက်ရှိရာ နေရာတိုင်းတွင် ဘုရားသခင်သည် သူနှင့်အတူရှိတော်မူပြီး ပြောဆိုရမည့်
စကားနှင့် အံ့ဖွယ်အမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သော တန်ခိုးကို ပေးတော်မူသည်။ တစ်ခါက
“ပရောဖက်တပည့်တို့က ‘ကြည့်ရှုပါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်အတူ နေထိုင်သော
ဤနေရာသည် အလွန်ကျဉ်းမြောင်းပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယော်ဒန်မြစ်သို့သွား၍
တစ်ယောက်လျှင် သစ်တိုင်တစ်တိုင်စီ ယူဆောင်ကာ နေထိုင်စရာ နေရာတစ်ခု
ပြုလုပ်ခွင့်ပြုပါ’ ဟု ဧလိရှဲအား တောင်းပန်ကြ၏။” ၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၆:၁၊ ၂။ ဧလိရှဲသည်
သူတို့နှင့်အတူ ယော်ဒန်မြစ်သို့ လိုက်သွားကာ သူ၏ရောက်ရှိနေမှုဖြင့် သူတို့ကို
အားပေးခြင်း၊ သွန်သင်ခြင်းနှင့် သူတို့၏ အလုပ်တွင် ကူညီရန် အံ့ဖွယ်အမှုတစ်ခုကိုပင်
ပြုလုပ်ပေးခဲ့သည်။ “တစ်ယောက်သောသူသည် သစ်ပင်ကို ခုတ်လဲနေစဉ် ပုဆိန်သွားသည်
ရေထဲသို့ ကျသွားသဖြင့် သူက ‘အို သခင်၊ နှမြောစရာပါပဲ၊ ကျွန်တော် ငှားလာတာပါ’ ဟု
အော်ဟစ်လေ၏။ [၂၆၁] ဘုရားသခင်၏ လူကလည်း ‘ဘယ်နေရာမှာ ကျသလဲ’ ဟု မေး၏။ ထိုသူက နေရာကို
ပြသောအခါ ဧလိရှဲသည် သစ်သားတစ်စကို ဖြတ်၍ ထိုနေရာသို့ ပစ်ချလိုက်ရာ ပုဆိန်သွားသည်
ပေါ်လာလေ၏။ ထိုအခါ ဧလိရှဲက ‘ယူလော့’ ဟု ဆိုသဖြင့် ထိုသူသည် လက်ကို ဆန့်၍
ယူလိုက်လေ၏။” အငယ် ၅-၇။
He will do this for the glory of His name.
So long as Elisha was able to journey from place to place
throughout the kingdom of Israel, he continued
to take an active interest in the upbuilding of the
schools of the prophets. Wherever he was, God
was with him, giving him words to speak and
power to work miracles. On one occasion “the
sons of the prophets said unto Elisha, Behold now,
the place where we dwell with thee is too strait
for us. Let us go, we pray thee, unto Jordan,
and take thence every man a beam, and let us
make us a place there, where we may dwell.” 2
Kings 6:1, 2. Elisha went with them to Jordan,
encouraging them by his presence, giving them
instruction, and even performing a miracle to aid
them in their work. “As one was felling a beam,
the axhead fell into the water: and he cried, and
said, Alas, master! for it was borrowed. And the
[261] man of
God said, Where fell it? And he showed
him the place. And he cut down a stick, and cast
it in thither; and the iron did swim. Therefore said
he, Take it up to thee. And he put out his hand,
and took it.” Verses 5-7.
သူ၏ သာသနာလုပ်ငန်းသည်
အလွန်ထိရောက်ပြီး သူ၏ သြဇာလွှမ်းမိုးမှုသည် အလွန်ကျယ်ပြန့်လှသဖြင့် သူသည်
သေအံ့ဆဲဆဲ အိပ်ရာပေါ်တွင် ရှိနေချိန်၌ပင် ဘုရားသခင်အပေါ် ရိုသေမှုမရှိသော
ရုပ်တုကိုးကွယ်သူ လူငယ်ဘုရင် ယောရှသည် ပရောဖက်အား ဣသရေလနိုင်ငံ၏ ဖခင်တစ်ဦးအဖြစ်
အသိအမှတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ဒုက္ခရောက်ချိန်တွင် ပရောဖက်၏ ရောက်ရှိနေမှုသည် မြင်းတပ်နှင့်
ရထားတပ်များထက်ပင် ပို၍ တန်ဖိုးရှိကြောင်း ဝန်ခံခဲ့သည်။ မှတ်တမ်းတွင်
ဤသို့ဖော်ပြထားသည်– “ဧလိရှဲသည် သေစေနိုင်သော ရောဂါဝေဒနာကို ခံစားနေရ၏။ ဣသရေလမင်း
ယောရှသည် သူရှိရာသို့ ဆင်းလာပြီးလျှင် သူ့မျက်နှာကို ငုံ့၍ ‘အို ကျွန်ုပ်အဖ၊
ကျွန်ုပ်အဖ၊ ဣသရေလနိုင်ငံ၏ ရထားနှင့် မြင်းစီးသူရဲတို့’ ဟု ဆိုကာ ငိုကြွေးလေ၏။” ၄
ဓမ္မရာဇဝင် ၁၃:၁၄။
So effectual had been his ministry and so widespread his
influence that, as he lay upon his deathbed, even
the youthful King Joash, an idolater with but little
respect for God, recognized in the prophet a father in Israel, and acknowledged
that his presence
among them was of more value in time of trouble
than the possession of an army of horses and chariots. The record reads: “Now
Elisha was fallen
sick of his sickness whereof he died. And Joash
the king of Israel came down unto him, and wept
over his face, and said, O my father, my father,
Elisha’s Closing Ministry 205
the chariot of Israel, and the horsemen
thereof.” 2
Kings 13:14.
အကူအညီလိုအပ်နေသော
ပူပန်နေသည့် ဝိညာဉ်များစွာအတွက် ပရောဖက်သည် ပညာရှိပြီး ကရုဏာရှိသော
ဖခင်တစ်ဦးကဲ့သို့ ဆောင်ရွက်ပေးခဲ့သည်။ ဤကိစ္စတွင်လည်း သူသည် သူ၏ရှေ့၌ရှိနေသော၊
ယုံကြည်ရသော ရာထူးနှင့် မထိုက်တန်သော်လည်း အကြံဉာဏ်ပေးမှု အလွန်လိုအပ်နေသော
ဘုရားမဲ့လူငယ်အား စွန့်ပစ်ခြင်း မရှိခဲ့ပါ။ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏
ပံ့ပိုးမှုဖြင့် ဘုရင်အား အတိတ်က ကျရှုံးမှုများကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ရန်နှင့်
သူ၏နိုင်ငံတော်ကို အသာစီးရသော အခြေအနေသို့ ရောက်စေရန်
အခွင့်အရေးပေးနေခြင်းဖြစ်သည်။ ယခုအခါ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်နယ်မြေကို
သိမ်းပိုက်ထားသော ရှုရိရန်သူကို တိုက်ထုတ်ရမည်ဖြစ်သည်။ လမ်းလွဲနေသော
ဣသရေလလူမျိုးအတွက် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်သည် တစ်ဖန် ထင်ရှားလာတော့မည်ဖြစ်သည်။
To many a troubled soul in need of help the prophet had
acted the part of a wise, sympathetic father. And
in this instance he turned not from the godless
youth before him, so unworthy of the position of
trust he was occupying, and yet so greatly in need
of counsel. God in His providence was bringing
to the king an opportunity to redeem the failures
of the past and to place his kingdom on vantage
ground. The Syrian foe, now occupying the territory east of the Jordan, was to
be repulsed. Once
more the power of God was to be manifested in
behalf of erring Israel.
သေအံ့ဆဲဆဲ ပရောဖက်က
ဘုရင်အား “လေးနှင့် မြားများကို ယူလော့” ဟု ခိုင်းလေသည်။ ယောရှသည် နာခံခဲ့သည်။
ထို့နောက် ပရောဖက်က “လေးပေါ်တွင် သင်၏လက်ကို တင်လော့” ဟု ဆို၏။ ယောရှသည် “လက်ကို
တင်သောအခါ ဧလိရှဲသည် မိမိလက်ကို ဘုရင်၏လက်ပေါ်တွင် တင်လေ၏။ ထို့နောက် သူက
‘အရှေ့ဘက် ပြတင်းပေါက်ကို ဖွင့်လော့’ ဟု ဆို၏။” [၂၆၂] ထိုပြတင်းပေါက်မှာ ရှုရိတို့
သိမ်းပိုက်ထားသော ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ကမ်းရှိ မြို့များဘက်သို့ မျက်နှာမူထားခြင်း
ဖြစ်သည်။ ဘုရင်သည် ဇကာပြတင်းပေါက်ကို ဖွင့်သောအခါ ဧလိရှဲက ပစ်ရန် ခိုင်းလေသည်။
မြားသည် ပစ်ထွက်သွားချိန်တွင် ပရောဖက်သည် ဝိညာဉ်တော်၏ တိုက်တွန်းမှုဖြင့်
ဤသို့ဆို၏– “ဤမြားသည် ထာဝရဘုရား၏ ကယ်တင်ခြင်းမြား ဖြစ်၏။ ရှုရိတို့လက်မှ
ကယ်တင်ခြင်းမြား ဖြစ်၏။ သင်သည် အာဖက်မြို့၌ ရှုရိလူတို့ကို အကုန်အစင်
သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရလိမ့်မည်။”
The dying prophet bade the king, “Take bow and arrows.”
Joash obeyed. Then the prophet said, “Put thine
hand upon the bow.” Joash “put his hand upon it:
and Elisha put his hands upon the king’s hands.
And he said, Open the window eastward”—to- [262]
ward the cities beyond the Jordan in
possession of
the Syrians. The king having opened the latticed
window, Elisha bade him shoot. As the arrow
sped on its way, the prophet was inspired to say,
“The arrow of the Lord’s deliverance, and the
arrow of deliverance from Syria: for thou shalt
smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.”
ယခုအခါ ပရောဖက်သည်
ဘုရင်၏ ယုံကြည်ခြင်းကို စမ်းသပ်လေသည်။ ယောရှအား မြားများကို ကောက်ယူစေပြီးလျှင်
“မြေကြီးကို ရိုက်လော့” ဟု ဆို၏။ ဘုရင်သည် မြေကြီးကို သုံးကြိမ်သာ ရိုက်ပြီးနောက်
လက်ကို ရပ်လိုက်လေ၏။ ဧလိရှဲက စိတ်ပျက်စွာဖြင့် [၂၆၃] “သင်သည် ငါးကြိမ် သို့မဟုတ်
ခြောက်ကြိမ် ရိုက်သင့်၏။ ထိုသို့ရိုက်လျှင် ရှုရိလူတို့ကို အကုန်အစင်
သုတ်သင်ပယ်ရှင်းနိုင်မည် ဖြစ်၏။ ယခုမူကား ရှုရိလူတို့ကို သုံးကြိမ်သာ
အောင်ရလိမ့်မည်” ဟု ဆိုလေ၏။ ၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၃:၁၅-၁၉။
And now the prophet tested the faith of the king. Bidding
Joash take up the arrows, he said, “Smite upon
the ground.” Thrice the king smote the ground,
and then he stayed his hand. “Thou shouldest
have smitten fve or six times,” Elisha exclaimed
in dismay; “then hadst thou smitten Syria till thou [263]
hadst consumed it: whereas now thou shalt
smite
Syria but thrice.” 2 Kings 13:15-19.
206 Prophets
and Kings
ဤသင်ခန်းစာသည်
တာဝန်ရှိသော ရာထူးတွင် ရှိသူအားလုံးအတွက် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည်
တစ်စုံတစ်ခုသောအမှုကို ပြီးမြောက်အောင်မြင်ရန် လမ်းဖွင့်ပေးပြီး အောင်မြင်မှုကို
အာမခံသောအခါ၊ ရွေးချယ်ခံရသော ကိရိယာသည် ကတိပေးထားသော ရလဒ်ကို ရရှိရန်
မိမိအစွမ်းရှိသမျှ ကြိုးစားရမည်။ အလုပ်ကို မည်မျှအထိ စိတ်အားထက်သန်စွာနှင့်
ဇွဲနပဲဖြင့် ဆောင်ရွက်သလဲဆိုသည့် အချိုးအစားအတိုင်း အောင်မြင်မှုကို
ပေးသနားမည်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးတော်သည် မမောမပန်းသော စွမ်းအင်ဖြင့်
မိမိတို့၏ အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ဆောင်ရွက်မှသာလျှင် ဘုရားသခင်သည် သူတို့အတွက် အံ့ဖွယ်အမှုများကို
ပြုလုပ်ပေးနိုင်သည်။ ကိုယ်တော်သည် အမှုတော်အပေါ် ဆက်ကပ်အပ်နှံသူများ၊
ကိုယ်ကျင့်တရားပိုင်းဆိုင်ရာ ရဲရင့်သူများ၊ ဝိညာဉ်များကို ချစ်မြတ်နိုးသူများနှင့်
မည်သည့်အခါမျှ မလျော့ပါးသော ဇွဲလုံ့လရှိသူများကို အလိုရှိတော်မူသည်။
ထိုသို့သောအလုပ်သမားများသည် မည်သည့်အလုပ်ကိုမျှ ပင်ပန်းလွန်းသည်ဟု မယူဆကြ၊
မည်သည့်မျှော်လင့်ချက်ကိုမျှ အားကိုးရာမဲ့သည်ဟု မထင်ကြဘဲ၊ သိသာထင်ရှားသော
ရှုံးနိမ့်မှုကို ဘုန်းကြီးသော အောင်ပွဲအဖြစ် ပြောင်းလဲသည်အထိ မယိမ်းမယိုင်ဘဲ
ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ကြလိမ့်မည်။ အကျဉ်းထောင်တံတိုင်းများ သို့မဟုတ် နောက်ကွယ်ရှိ
အာဇာနည်အဖြစ် အသေခံရခြင်းတို့သည်ပင် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ ကိုယ်တော်၏
နိုင်ငံတော်တည်ဆောက်ရေးအတွက် လုပ်ဆောင်ရန် သူတို့၏ ရည်ရွယ်ချက်မှ
လွဲချော်သွားစေမည် မဟုတ်ပါ။
The lesson is for all in positions of trust. When God
opens the way for the accomplishment of a certain
work and gives assurance of success, the chosen
instrumentality must do all in his power to bring
about the promised result. In proportion to the
enthusiasm and perseverance with which the work
is carried forward will be the success given. God
can work miracles for His people only as they act
their part with untiring energy. He calls for men
of devotion to His work, men of moral courage,
with ardent love for souls, and with a zeal that
never flags. Such workers will fnd no task too
arduous, no prospect too hopeless; they will labor
on, undaunted, until apparent defeat is turned into
glorious victory. Not even prison walls nor the
martyr’s stake beyond, will cause them to swerve
from their purpose of laboring together with God
for the upbuilding of His kingdom.
ယောရှအား
အကြံဉာဏ်နှင့် အားပေးမှုများ ပေးပြီးနောက် ဧလိရှဲ၏ လုပ်ငန်းသည် ပြီးဆုံးခဲ့သည်။
ဧလိယအပေါ် တည်ရှိသော ဝိညာဉ်တော်ကို အပြည့်အဝ ရရှိထားသော သူသည် အဆုံးတိုင်အောင်
သစ္စာရှိခဲ့သည်။ သူသည် မည်သည့်အခါမျှ မယိမ်းယိုင်ခဲ့ပါ။ အနန္တတန်ခိုးရှင်၏
တန်ခိုးတော်အပေါ် သူ၏ကိုးစားမှုကို မည်သည့်အခါမျှ မဆုံးရှုံးခဲ့ပါ။
သူ၏ရှေ့မှလမ်းသည် လုံးဝပိတ်နေသည်ဟု ထင်ရချိန်တိုင်းတွင် သူသည် ယုံကြည်ခြင်းဖြင့်
ဆက်လက်လျှောက်လှမ်းခဲ့ပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ယုံကြည်မှုကို ဂုဏ်ပြုကာ သူ၏ရှေ့တွင်
လမ်းကို ဖွင့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။
With the counsel and encouragement given Joash, the
work of Elisha closed. He upon whom had fallen
in full measure the spirit resting upon Elijah, had
proved faithful to the end. Never had he wavered.
Never had he lost his trust in the power of Omnipotence. Always, when the way
before him
seemed utterly closed, he had still advanced by
faith, and God had honored his confdence and
opened the way before him.
ဧလိရှဲသည်
သူ၏ဆရာကဲ့သို့ မီးရထားဖြင့် လိုက်သွားခွင့် မရခဲ့ပေ။ သူ့အပေါ်တွင် ဘုရားသခင်သည်
ကြာရှည်လှသော ဖျားနာမှုကို ခံစားစေခဲ့သည်။ လူသားတို့၏ [၂၆၄] အားနည်းမှုနှင့်
ဝေဒနာခံစားရသော နာရီပေါင်းများစွာအတွင်း သူ၏ယုံကြည်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
ကတိတော်များကို မြဲမြံစွာ ဆုပ်ကိုင်ထားခဲ့ပြီး၊ သူ၏ပတ်လည်တွင် ကောင်းကင်ဘုံမှ
နှစ်သိမ့်ခြင်းနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်း စေတမန်များကို အစဉ်မပြတ် မြင်တွေ့ခဲ့ရသည်။
ဒေါသန်တောင်ကုန်းပေါ်တွင် သူမြင်တွေ့ခဲ့ရသော ဝိုင်းရံထားသည့်
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေများ၊ ဣသရေလနိုင်ငံ၏ မီးရထားများနှင့် မြင်းစီးသူရဲများကဲ့သို့ပင်၊
ယခုအခါ၌လည်း သူသည် ကိုယ်ချင်းစာနာတတ်သော ကောင်းကင်တမန်များ၏ တည်ရှိမှုကို
သတိပြုမိနေပြီး ခွန်အားရရှိခဲ့သည်။ သူ၏ တစ်သက်တာလုံးတွင် သူသည် ခိုင်မာသော
ယုံကြည်ခြင်းကို ကျင့်သုံးခဲ့ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ စီမံခန့်ခွဲမှုနှင့် ကိုယ်တော်၏
ကရုဏာတော်ရှိသော ကြင်နာမှုကို သိကျွမ်းခြင်း၌ တိုးတက်လာသည်နှင့်အမျှ၊
ယုံကြည်ခြင်းသည် သူ၏ဘုရားသခင်အပေါ် တည်မြဲသော ကိုးစားမှုအဖြစ် ရင့်ကျက်လာခဲ့ပြီး၊
သေခြင်းတရားက သူ့ကို ခေါ်ယူသောအခါ သူသည် သူ၏လုပ်ငန်းများမှ အနားယူရန်
အသင့်ဖြစ်နေခဲ့သည်။
It was not given Elisha to follow his master in a fery
chariot. Upon him the Lord permitted to come a
lingering illness. During the long hours of human
[264] weakness
and suffering his faith laid fast hold on
the promises of God, and he beheld ever about
him heavenly messengers of comfort and peace.
“မိမိသန့်ရှင်းသူတို့၏
သေခြင်းအမှုသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အလွန်အဖိုးထိုက်လှ၏။” ဆာလံ ၁၁၆:၁၅။
“ဖြောင့်မတ်သောသူသည် သေသောအခါ၌ မျှော်လင့်ခြင်းရှိ၏။” သုတ္တံ ၁၄:၃၂။
ဆာလံဆရာနှင့်အတူ ဧလိရှဲသည် အပြည့်အဝ ယုံကြည်မှုဖြင့် ဤသို့ဆိုနိုင်သည်–
“ဘုရားသခင်သည် ငါ့ဝိညာဉ်ကို မရဏနိုင်ငံတန်ခိုးမှ ကယ်နှုတ်တော်မူလိမ့်မည်။
အကြောင်းမူကား၊ ငါ့ကို သိမ်းယူတော်မူလိမ့်မည်။” ဆာလံ ၄၉:၁၅။ ဝမ်းမြောက်စွာဖြင့်
သူသည် ဤသို့ သက်သေခံနိုင်သည်– “ငါ့ကို ကယ်တင်သော အရှင်သည်
အသက်ရှင်တော်မူသည်ကိုလည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးကာလ၌ မြေကြီးပေါ်မှာ
ပေါ်လာတော်မူမည်ကိုလည်းကောင်း ငါသိ၏။” ယောဘ ၁၉:၂၅။ “ငါမူကား၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၌
မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရပါလိမ့်မည်။ နိုးသောအခါ ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီ
ဖြစ်ရသဖြင့် အားရကျေနပ်ခြင်းရှိပါလိမ့်မည်။” ဆာလံ ၁၇:၁၅။
As on the heights of Dothan he had seen the encircling
hosts of heaven, the fery chariots of Israel
and the horsemen thereof, so now he was con
Elisha’s Closing Ministry 207
scious of the presence of sympathizing
angels,
and he was sustained. Throughout his life he had
exercised strong faith, and as he had advanced
in a knowledge of God’s providences and of His
merciful kindness, faith had ripened into an abiding trust in his God, and when
death called him
he was ready to rest from his labors.
“Precious in the sight of the Lord is the death of His
saints.” Psalm 116:15. “The
righteous hath hope
in his death.” Proverbs 14:32. With
the psalmist,
Elisha could say in all confdence, “God will redeem my soul from the power of
the grave: for
He shall receive me.” Psalm 49:15. And
with
rejoicing he could testify, “I know that my Redeemer liveth, and that He shall
stand at the latter
day upon the earth.” Job 19:25. “As
for me, I will
behold Thy face in righteousness: I shall be satisfed, when I awake, with Thy
likeness.” Psalm
17:15.
No comments:
Post a Comment