အခန်း (၂၉) —
ဗာဗုလုန်မှ သံတမန်များ
ဗာဗုလုန်ပြည်မှ မိမိ၏
စည်ပင်ဝပြောသော နန်းစံသက်တမ်းကာလအတွင်း၌ ဟေဇကိမင်းကြီးသည် ရုတ်တရက်
သေလောက်သောရောဂါ ဝေဒနာကို ခံစားခဲ့ရလေသည်။ "သေလောက်အောင်
နာမကျန်းဖြစ်ခြင်း" ကြောင့် သူ၏အခြေအနေမှာ လူသားတို့ တတ်နိုင်သည့် အစွမ်းထက်
ကျော်လွန်နေပြီဖြစ်သည်။ ပရောဖက် ဟေရှာယသည် သူ၏ရှေ့သို့ ရောက်ရှိလာပြီး
"ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်သည် မရှင်၊ သေရမည်ဖြစ်သောကြောင့်
ကိုယ်အိမ်ကို စီမံလော့" ဟု မိန့်ကြားလိုက်သောအခါ နောက်ဆုံးသော
မျှော်လင့်ချက်ကလေးပင် ကွယ်ပျောက်သွားသကဲ့သို့ ရှိတော့သည်။ (ဟေရှာယ ၃၈:၁)။
[340] Chapter
29—The Ambassadors
From Babylon
In the midst of his prosperous reign King
Hezekiah was suddenly stricken with a fatal malady. “Sick unto death,” his case
was
beyond the power of man to help. And the
last vestige of hope seemed removed when
the prophet Isaiah appeared before him
with the message, “Thus saith the Lord,
Set thine house in order: for thou shalt die,
and not live.” Isaiah 38:1.
အခြေအနေမှာ အလွန်ပင်
မှောင်မိုက်နေသကဲ့သို့ ထင်ရသော်လည်း၊ မင်းကြီးသည် ယခင်က သူ၏ "ခိုလှုံရာနှင့်
ခွန်အား၊ ဘေးရောက်သည်ကာလ၌ အထူးသဖြင့် ကူညီတော်မူသောဘုရား" ထံသို့
ဆုတောင်းနိုင်ပါသေးသည်။ (ဆာလံ ၄၆:၁)။ ထို့ကြောင့် "သူသည် မျက်နှာကို
နံရံသို့လှည့်၍ ထာဝရဘုရားအား ဆုတောင်းပန်ထွာသည်မှာ၊ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်သည်
ရှေ့တော်၌ သစ္စာစောင့်လျက်၊ စုံလင်သောနှလုံးနှင့် ကျင့်ကြံပြုမူ၍၊
နှစ်သက်တော်မူသော အမှုတို့ကို ပြုခဲ့သည်ကို အောက်မေ့တော်မူပါဟု လျှောက်ဆိုလျက်
အလွန်ငိုကြွေးလေ၏။" (၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၀:၂၊ ၃)။
The outlook seemed utterly dark; yet the king
could still pray to the One who had hitherto been his “refuge and strength, a
very
present help in trouble.” Psalm
46:1. And
so “he turned his face to the wall, and
prayed unto the Lord, saying, I beseech
Thee, O Lord, remember now how I have
walked before Thee in truth and with a
perfect heart, and have done that which
is good in Thy sight. And Hezekiah wept
sore.” 2 Kings 20:2, 3.
ဒါဝိဒ်မင်းကြီး
လက်ထက်ကစ၍၊ ဘုရားသခင်ကို စွန့်ခွာခြင်းနှင့် စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်းများ
ဖြစ်ပေါ်နေသော အချိန်ကာလတွင် ဟေဇကိမင်းကြီးကဲ့သို့ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်
တည်ဆောက်ရေးအတွက် အင်တိုက်အားတိုက် ဆောင်ရွက်ခဲ့သော မင်းကြီး မရှိခဲ့ဖူးပေ။
သေအံ့ဆဲဆဲ ဖြစ်နေသော အုပ်ချုပ်သူသည် မိမိ၏ ဘုရားသခင်ကို သစ္စာရှိစွာ
ဝတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ယေဟောဝါ ဘုရားသခင်သည် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော အုပ်ချုပ်သူဖြစ်ကြောင်း
လူတို့၏ ယုံကြည်ကိုးစားမှုကို ခိုင်ခံ့စေခဲ့သည်။ သူသည် ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့ပင် ယခုအခါ
ဤသို့ အသနားခံနိုင်ခဲ့သည်-
Since the days of David there had reigned no king
who had wrought so mightily for the upbuilding of the kingdom of God in a time
of apostasy and discouragement as had
[341] Hezekiah.
The dying ruler had served his
God faithfully, and had strengthened the
confdence of the people in Jehovah as
their Supreme Ruler. And, like David, he
could now plead:
282
Ambassadors From Babylon 283
"အကျွန်ုပ်
ဆုတောင်းသောစကားသည် ရှေ့တော်သို့ ရောက်ပါစေသော။ အကျွန်ုပ်
အော်ဟစ်သံကို နားညောင်းတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် စိတ်ဝိညာဉ်သည်
ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် ပြည့်စုံ၍၊ အသက်သည် မရဏာနိုင်ငံသို့
နီးလှပါပြီ။" (ဆာလံ
၈၈:၂၊ ၃)။
“Let my prayer come before Thee:
Incline Thine ear unto my cry;
For my soul is full of troubles:
And my life draweth nigh unto the
grave.”
Psalm 88:2, 3.
"အရှင်ထာဝရဘုရား၊
ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ် မျှော်လင့်ရာ ဖြစ်တော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်
ငယ်သောအရွယ်မှစ၍ ကိုယ်တော်ကို ကိုးစားပါပြီ။ အကျွန်ုပ်သည်
ဘွားစကပင် ကိုယ်တော်ကို အမှီပြု၍ နေပါပြီ။" "အကျွန်ုပ် ခွန်အားကုန်သောအခါ
စွန့်ပစ်တော်မမူပါနှင့်။" "အို ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်နှင့် ဝေးဝေး နေတော်မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်၏
ဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်ကို ကူညီခြင်းငှါ မြန်မြန် ကြွလာတော်မူပါ။"
"အို ဘုရားသခင်၊
အကျွန်ုပ်သည် ယခုခေတ်လူတို့အား ကိုယ်တော်၏ လက်ရုံးတော်ကိုလည်းကောင်း၊ နောင်လာလတ္တံ့သော
သူအပေါင်းတို့အား တန်ခိုးတော်ကိုလည်းကောင်း၊ မပြမီတိုင်အောင်
အိုမင်း၍ ဆံပင်ဖြူသောအခါ၌ပင် စွန့်ပစ်တော်မမူပါနှင့်။" (ဆာလံ ၇၁:၅၊ ၆၊ ၉၊ ၁၂၊
၁၈)။
“Thou art my hope, O Lord God:
Thou art my trust from my youth.
By Thee have I been holden up.”
“Forsake me not when my strength
faileth.”
“O God, be not far from me:
O my God, make haste for my help.”
“O God, forsake me not;
Until I have showed Thy strength unto
this
generation,
And Thy power to everyone that is to
come.”
Psalm 71:5, 6, 9, 12, 18.
"ကရုဏာတော်
မကုန်" သော အရှင်သည် မိမိ၏ အစေခံကျွန်၏ ဆုတောင်းသံကို ကြားတော်မူ၏။
(ယေရမိညည်းတွဲရာ ၃:၂၂)။ "ဟေရှာယသည် မြို့လယ်သို့ မရောက်မီမှာပင်၊ ထာဝရဘုရား၏
နှုတ်ကပတ်တော်သည် သူ့ထံသို့ ရောက်လာသည်မှာ၊ သင်သည် ပြန်သွား၍ ငါ့လူတို့၏
မင်းဖြစ်သော ဟေဇကိအား ပြောရမည်မှာ၊ သင့်အဘ ဒါဝိဒ်၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား
မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင် ဆုတောင်းသံကို ငါကြားပြီ၊ သင်၏ မျက်ရည်ကိုလည်း ငါမြင်ပြီ။
သင့်ကို ငါကျန်းမာစေမည်။ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ သင်သည် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်သို့
တက်ရလိမ့်မည်။ သင်၏ အသက်တမ်း၌ ၁၅ နှစ်ကို ငါတိုးပေးမည်။ အဆုရိမင်းကြီး လက်မှ
သင့်ကိုလည်းကောင်း၊ ဤမြို့ကိုလည်းကောင်း ငါကယ်လွှတ်မည်။ ငါ့မျက်နှာကို
ထောက်၍လည်းကောင်း၊ ငါ့ကျွန်ဒါဝိဒ်၏ မျက်နှာကို ထောက်၍လည်းကောင်း ဤမြို့ကို
ငါစောင့်မမည်။" (၄ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၀:၄-၆)။
He whose “compassions fail not,” heard the
prayer of His servant. Lamentations 3:22.
“It came to pass, afore Isaiah was gone
out into the middle court, that the word of
the Lord came to him, saying, Turn again,
and tell Hezekiah the captain of My people, Thus saith the Lord, the God of
David
thy father, I have heard thy prayer, I have
seen thy tears: behold, I will heal thee:
on the third day thou shalt go up unto the
house of the Lord. And I will add unto
thy days ffteen years; and I will deliver
thee and this city out of the hand of the
king of Assyria; and I will defend this city
284 Prophets
and Kings
for Mine own sake, and for My servant
David’s sake.” 2 Kings 20:4-6.
ပရောဖက်သည်
စိတ်ချမှုနှင့် မျှော်လင့်ချက်ရှိသော စကားများဖြင့် ဝမ်းမြောက်စွာ ပြန်လာခဲ့သည်။
သင်္ဘောသဖန်းသီး အနှစ်ကို နာကျဉ်သောနေရာပေါ်တွင် တင်ရန် ညွှန်ကြားပြီးနောက်၊
ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်နှင့် စောင့်ရှောက်မှုဆိုင်ရာ သတင်းစကားကို
မင်းကြီးအား ပေးအပ်ခဲ့သည်။
[342] Gladly
the prophet returned with the words of assurance and hope. Directing that a
lump
of fgs be laid upon the diseased part, Isaiah delivered to the king the message
of
God’s mercy and protecting care.
မိဒျန်ပြည်မှ
မောရှေကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ကောင်းကင်တမန် ရှေ့မှ ဂိဒေါင်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊
မိမိသခင် ကောင်းကင်သို့ မတက်မီက ဧလိရှဲကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ဟေဇကိသည်
ထိုသတင်းစကားသည် ကောင်းကင်မှ လာကြောင်း သက်သေအမှတ်အသားတစ်ခုကို တောင်းခံခဲ့သည်။
"ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်ကို ကျန်းမာစေတော်မူသဖြင့်၊ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌
အကျွန်ုပ်သည် ဗိမာန်တော်သို့ တက်ရမည်ဟု အဘယ်သို့သော အမှတ်အသား ရှိပါသနည်း" ဟု
ပရောဖက်ကို မေးမြန်းခဲ့သည်။
Like Moses in the land of Midian, like Gideon
in the presence of the heavenly messenger, like Elisha just before the
ascension
of his master, Hezekiah pleaded for some
sign that the message was from heaven.
"ထာဝရဘုရားသည်
မိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း ပြုတော်မူမည်ဟု ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော အမှတ်အသားဟူမူကား၊
အရိပ်သည် ၁၀ ဒီဂရီ ရှေ့သို့ သွားရမည်လော၊ သို့မဟုတ် ၁၀ ဒီဂရီ နောက်သို့
ပြန်ရမည်လော" ဟု ပရောဖက်က ပြန်လည်မေးမြန်းခဲ့သည်။ ဟေဇကိကလည်း "အရိပ်သည်
၁၀ ဒီဂရီ ရှေ့သို့ သွားခြင်းကား လွယ်သောအမှု ဖြစ်ပါ၏။ ထိုသို့ မဖြစ်ပါစေနှင့်။
အရိပ်သည် ၁၀ ဒီဂရီ နောက်သို့ ပြန်ပါစေ" ဟု ပြန်လည်လျှောက်ထားသည်။
“What shall be the sign,” he inquired of
the prophet, “that the Lord will heal me,
and that I shall go up into the house of the
Lord the third day?”
“This sign shalt thou have of the Lord,” the
prophet answered, “that the Lord will do
the thing that He hath spoken: shall the
shadow go forward ten degrees, or go
back ten degrees?” “It is a light thing,”
Hezekiah replied, “for the shadow to go
down ten degrees: nay, but let the shadow
return backward ten degrees.”
ဘုရားသခင်၏
တိုက်ရိုက် ကြားဝင်ဆောင်ရွက်မှုဖြင့်သာ နေနာရီပေါ်ရှိ အရိပ်ကို ၁၀ ဒီဂရီ နောက်သို့
ဆုတ်စေနိုင်မည်ဖြစ်ရာ၊ ဤအရာသည် ထာဝရဘုရားသည် ဟေဇကိ၏ ဆုတောင်းသံကို
နားညောင်းတော်မူကြောင်း သက်သေဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ ထိုကြောင့် "ပရောဖက် ဟေရှာယသည်
ထာဝရဘုရားကို အော်ဟစ်၍၊ အာခတ်မင်း၏ နေနာရီ၌ အရိပ်ဆင်းသွားသော ၁၀ ဒီဂရီကို
နောက်သို့ ပြန်စေတော်မူ၏။" (အခန်းငယ် ၈-၁၁)။
Only by the direct interposition of God could the
shadow on the sundial be made to turn
back ten degrees; and this was to be the
sign to Hezekiah that the Lord had heard
his prayer. Accordingly, “the prophet
cried unto the Lord: and He brought the
shadow ten degrees backward, by which
it had gone down in the dial of Ahaz.”
Verses 8-11.
Ambassadors From Babylon 285
ယခင်ကဲ့သို့
ကျန်းမာသန်စွမ်းမှု ပြန်လည်ရရှိလာသောအခါ၊ ယုဒမင်းကြီးသည် ယေဟောဝါဘုရား၏
ကရုဏာတော်ကို သီချင်းဖြင့် ချီးမွမ်းဝန်ခံခဲ့ပြီး၊ မိမိ၏ ကျန်ရှိသော နေ့ရက်များကို
ဘုရင်တကာတို့၏ ဘုရင်ထံ၌ လိုလားစွာ ဝတ်ပြုရန် သစ္စာပြုခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏
သနားကရုဏာရှိသော ဆက်ဆံမှုကို သူ၏ ကျေးဇူးသိတတ်စွာ အသိအမှတ်ပြုခြင်းသည် မိမိတို့၏
အသက်တာကို ဖန်ဆင်းရှင်၏ ဘုန်းတော်အတွက် အသုံးပြုလိုသူ အပေါင်းတို့အတွက်
စိတ်အားတက်ကြွဖွယ် ဖြစ်ပေသည်။
Restored to his wonted strength, the king of Judah
acknowledged in words of song the mercies of Jehovah, and vowed to spend his
remaining days in willing service to the
King of kings. His grateful recognition of
God’s compassionate dealing with him is
an inspiration to all who desire to spend
their years to the glory of their Maker.
"အကျွန်ုပ်သည် ဤသို့
ဆိုမိပြီ- အကျွန်ုပ်၏
နေ့ရက်များ ပြတ်တောက်ချိန်တွင်၊ အကျွန်ုပ်သည် မရဏာနိုင်ငံ တံခါးသို့
သွားရတော့မည်။ အကျွန်ုပ်၏ ကျန်ရှိသော နှစ်များကို ဆုံးရှုံးရလေပြီ။"
“I said [343]
In the cutting off of my days,
I shall go to the gates of the grave:
I am deprived of the residue of my
years.
"အကျွန်ုပ်က၊ အသက်ရှင်သောသူတို့၏
ပြည်၌ ထာဝရဘုရားကို၊ ထာဝရဘုရားကိုပင် မဖူးမမြင်ရတော့ပါ။ ဤလောကတွင်
နေသောသူတို့နှင့်အတူ လူကို မတွေ့မမြင်ရတော့ပါ။"
“I said,
I shall not see the Lord, even the Lord,
in the land of
the living;
I shall behold man no more with the
inhabitants of the
world.
“Mine age is departed,
And is removed from me as a shepherd’s tent:
"အကျွန်ုပ်၏
အသက်အရွယ်သည် ကွယ်ပျောက်၍၊ သိုးထိန်း၏ တဲကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်ထံမှ
ရွှေ့သွားပါပြီ။"
“I have cut off like a weaver my life:
He will cut me off with pining sickness:
"ရက်ကန်းသည်ကဲ့သို့
အကျွန်ုပ်သည် မိမိအသက်ကို ဖြတ်မိပါပြီ။ ကိုယ်တော်သည်
အကျွန်ုပ်ကို အနာရောဂါနှင့် ဖြတ်တော်မူလိမ့်မည်။"
“From day even to night wilt Thou make
an end of me.
I reckoned till morning, that,
As a lion, so will He break all my bones:
286 Prophets
and Kings
"နံနက်မှ
ညဦးတိုင်အောင် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို အဆုံးစီရင်တော်မူလိမ့်မည်။ ကြိုးကြာငှက်
သို့မဟုတ် ပျံလွှားငှက်ကဲ့သို့ အကျွန်ုပ် အော်ဟစ်မိပါ၏။ ချိုးငှက်ကဲ့သို့လည်း
ညည်းတွဲမိပါ၏။ အထက်သို့ မျှော်ကြည့်ခြင်းကြောင့် အကျွန်ုပ်မျက်စိသည်
ညှိုးငယ်ပါပြီ။ အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်သည် နှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရပါ၏။
အကျွန်ုပ်၏ အာမခံ ဖြစ်တော်မူပါ။"
“From day even to night wilt Thou make
an end of me.
Like a crane or a swallow, so did I
chatter:
I did mourn as a dove:
Mine eyes fail with looking upward:
O Lord, I am oppressed; undertake for me.
"အဘယ်သို့
လျှောက်ရပါမည်နည်း။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အား မိန့်တော်မူပြီ၊ ကိုယ်တိုင်လည်း
ပြုတော်မူပြီ။ အကျွန်ုပ် စိတ်ဝိညာဉ်၏ ခါးသီးခြင်းကြောင့်၊ အကျွန်ုပ်သည်
တစ်သက်လုံး ဖြည်းညင်းစွာ သွားပါမည်။"
“What shall I say?
He hath both spoken unto me,
And Himself hath done it:
I shall go softly all my years in the
bitterness of my
soul.
"အို ထာဝရဘုရား၊
ဤအမှုအရာအားဖြင့် လူတို့သည် အသက်ရှင်ကြပါ၏။ ဤအရာအားလုံး၌
အကျွန်ုပ် စိတ်ဝိညာဉ်၏ အသက်တည်ပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို ကျန်းမာစေ၍
အသက်ရှင်စေတော်မူလိမ့်မည်။"
“O Lord, by these things men live,
And in all these things is the life of my
spirit:
So wilt Thou recover me, and make me to
live.
"ကြည့်ရှုတော်မူပါ၊
ငြိမ်သက်ခြင်းကို ရအံ့သောငှါ အကျွန်ုပ်သည် အလွန်ခါးသီးစွာ ခံရပါပြီ။ သို့သော်လည်း
ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ဝိညာဉ်ကို ချစ်သဖြင့်၊ ပုပ်စပ်ရာ တွင်းထဲက
ကယ်နှုတ်တော်မူပြီ။ အကျွန်ုပ်၏ အပြစ်ရှိသမျှတို့ကို ကျောတော်နောက်သို့
ပစ်ချတော်မူပြီ။"
“Behold, for peace I had great bitterness:
But Thou hast in love to my soul delivered it from the
pit of corruption:
For Thou hast cast all my sins behind
Thy back.
"အကြောင်းမူကား၊
မရဏာနိုင်ငံသည် ကိုယ်တော်ကို မချီးမွမ်းနိုင်ပါ။ သေခြင်းသည်
ကိုယ်တော်ကို မဂုဏ်ပြုနိုင်ပါ။ တွင်းထဲသို့ ဆင်းသောသူတို့သည်
ကိုယ်တော်၏ သစ္စာတော်ကို မမျှော်လင့်နိုင်ကြပါ။"
“For the grave cannot praise Thee,
Death cannot celebrate Thee:
They that go down into the pit cannot hope
for Thy truth.
"ယနေ့ အကျွန်ုပ်
ပြုသကဲ့သို့၊ အသက်ရှင်သောသူ၊
အသက်ရှင်သောသူသည်သာ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းရပါလိမ့်မည်။ အဘသည် သားမြေးတို့အား
ကိုယ်တော်၏ သစ္စာတော်ကို ကြားပြောရပါလိမ့်မည်။"
[344] “The
living, the living, he shall praise
Thee,
As I do this day:
Ambassadors From Babylon 287
The father to the children shall make
known Thy truth.
"ထာဝရဘုရားသည်
အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်ရန် အသင့်ရှိတော်မူ၏။ ထို့ကြောင့်
အကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်သက်လုံး၊ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်၌၊ ကြိုးတပ်တူရိယာများနှင့်
အကျွန်ုပ်၏ သီချင်းများကို ဆိုကြပါမည်။" (ဟေရှာယ ၃၈:၁၀-၂၀)။
“The Lord was ready to save me:
Therefore we will sing my songs to
the stringed
instruments
All the days of our life in the house of
the Lord.”
Isaiah 38:10-20.
တိုက်ဂရစ်နှင့် ဥဖရတ်
မြစ်ဝှမ်းရှိ မြေဩဇာကောင်းသော ချိုင့်ဝှမ်းဒေသများတွင် ရှေးကျသော လူမျိုးတစ်မျိုး
နေထိုင်ခဲ့ကြသည်။ ထိုအချိန်တွင် အဆုရိနိုင်ငံ၏ လက်အောက်ခံ ဖြစ်နေသော်လည်း၊
နောင်တွင် ကမ္ဘာကို အုပ်စိုးမည့်သူများ ဖြစ်ကြသည်။ ထိုသူတို့ထဲတွင် နက္ခတ္တဗေဒ
ပညာကို များစွာ အာရုံစိုက် လေ့လာကြသော ပညာရှိများ ပါဝင်ကြသည်။ နေနာရီပေါ်ရှိ
အရိပ်သည် ၁၀ ဒီဂရီ နောက်သို့ ပြန်သွားသည်ကို သူတို့ သတိပြုမိသောအခါ များစွာ
အံ့ဩမိကြသည်။ သူတို့၏ ဘုရင် မေရောဒက်ဗာလဒန်သည် ဤအံ့ဖွယ်အမှုကို ကောင်းကင်ဘုံ၏
ဘုရားသခင်က ယုဒမင်းကြီးအား အသက်တမ်း တိုးပေးသည့် အမှတ်အသားအဖြစ် ပြုတော်မူကြောင်း
သိရှိရသောအခါ၊ ဟေဇကိ ကျန်းမာလာခြင်းအတွက် ဂုဏ်ပြုရန်နှင့် ထိုမျှကြီးမားသော
အံ့ဖွယ်အမှုကို ပြုနိုင်သော ဘုရားသခင်အကြောင်း ဖြစ်နိုင်သမျှ ပိုမိုလေ့လာရန်
သံတမန်များကို စေလွှတ်လိုက်လေသည်။
In the fertile valleys of the Tigris and the Euphrates
there dwelt an ancient race which,
though at that time subject to Assyria, was
destined to rule the world. Among its
people were wise men who gave much
attention to the study of astronomy; and
when they noticed that the shadow on the
sundial had been turned back ten degrees,
they marveled greatly. Their king, Merodachbaladan, upon learning that this
miracle had been wrought as a sign to the
king of Judah that the God of heaven had
granted him a new lease of life, sent ambassadors to Hezekiah to congratulate
him
on his recovery and to learn, if possible,
more of the God who was able to perform
so great a wonder.
ဤဝေးလံသော ပြည်မှ
အုပ်ချုပ်သူ၏ တမန်များ ရောက်ရှိလာခြင်းသည် ဟေဇကိအတွက် အသက်ရှင်တော်မူသော
ဘုရားသခင်ကို ချီးမြှောက်ရန် အခွင့်အရေးတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။ ခပ်သိမ်းသော
ဖန်ဆင်းခံအရာတို့ကို ထောက်ပံ့တော်မူသော၊ အခြားသော မျှော်လင့်ချက်အားလုံး
ကုန်ဆုံးသွားချိန်တွင် မိမိ၏အသက်ကို ကယ်တင်ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင်အကြောင်း
သူတို့အား ပြောပြရန် မည်မျှ လွယ်ကူလိုက်မည်နည်း။ ခါလဒဲလွင်ပြင်မှ အမှန်တရားကို
ရှာဖွေသူ ဤသူတို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ အမြင့်မြတ်ဆုံး
အချုပ်အခြာအာဏာကို ဝန်ခံရန် လမ်းပြခံခဲ့ရမည်ဆိုပါက မည်မျှ ကြီးကျယ်သော ပြောင်းလဲမှုများ
ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်မည်နည်း။
The visit of these messengers from the ruler of
a far-away land gave Hezekiah an opportunity to extol the living God. How easy
it would have been for him to tell them
of God, the upholder of all created things,
through whose favor his own life had been
spared when all other hope had fled! What
momentous transformations might have
288 Prophets
and Kings
taken place had these seekers after truth
from the plains of Chaldea been led to acknowledge the supreme sovereignty of
the
living God!
သို့သော် ဟေဇကိ၏
စိတ်နှလုံးထဲတွင် မာန်မာနနှင့် ထောင်လွှားခြင်းတို့ ဝင်ရောက်လာပြီး၊ မိမိကိုယ်ကို
ချီးမြှောက်ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်က မိမိလူမျိုးအား ကြွယ်ဝစေခဲ့သော ရတနာများကို
လောဘစိတ်ရှိသော မျက်စိများရှေ့တွင် ဖွင့်ပြခဲ့လေသည်။ မင်းကြီးသည် "မိမိ၌
ရှိသမျှသော ဘဏ္ဍာတိုက်၊ ငွေ၊ ရွှေ၊ နံ့သာမျိုး၊ အဘိုးထိုက်သော ဆီမွှေး၊
လက်နက်တိုက်၊ ဘဏ္ဍာတော်ရှိသမျှတို့ကို သူတို့အား ပြလေ၏။ ဟေဇကိသည်
မိမိနန်းတော်၌လည်းကောင်း၊ တစ်နိုင်ငံလုံး၌လည်းကောင်း မပြဘဲ ချန်ထားသော
အရာတစ်စုံတစ်ခုမျှ မရှိ။" (ဟေရှာယ ၃၉:၂)။ သူသည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ထင်ရှားစေရန်
ဤသို့ပြုခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ တစ်ပါးအမျိုးသား မင်းညီမင်းသားများ၏ မျက်မှောက်တွင်
မိမိကိုယ်ကို ချီးမြှောက်ရန် ပြုခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဤသူများသည် ဘုရားသခင်ကို
ကြောက်ရွံ့ခြင်း သို့မဟုတ် ချစ်ခြင်းမရှိသော အင်အားကြီးနိုင်ငံတစ်ခု၏
ကိုယ်စားလှယ်များ ဖြစ်ကြောင်းနှင့်၊ နိုင်ငံ၏ ရုပ်ဝတ္ထု ကြွယ်ဝမှုများကို
သူတို့အား ဖွင့်ပြယုံကြည်ရန်မှာ မဆင်ခြင်ရာ ရောက်ကြောင်း သူ မစဉ်းစားခဲ့ပေ။
But pride and vanity took possession of
Hezekiah’s heart, and in self-exaltation he
[345] laid
open to covetous eyes the treasures
with which God had enriched His people.
The king “showed them the house of his
precious things, the silver, and the gold,
and the spices, and the precious ointment,
and all the house of his armor, and all that
was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his
dominion,
that Hezekiah showed them not.” Isaiah
39:2. Not to glorify God did he do this,
but to exalt himself in the eyes of the foreign princes. He did not stop to
consider
that these men were representatives of a
powerful nation that had not the fear nor
[346] the
love of God in their hearts, and that
it was imprudent to make them his confdants concerning the temporal riches of
the nation.
သံတမန်များ၏
လာရောက်လည်ပတ်မှုသည် ဟေဇကိ၏ ကျေးဇူးသိတတ်မှုနှင့် ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုအတွက်
စမ်းသပ်ချက်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။ မှတ်တမ်းတွင် "ဗာဗုလုန်မင်းကြီးက ထိုပြည်၌
ဖြစ်သော အံ့ဖွယ်သောအမှုကို မေးမြန်းစေခြင်းငှါ သံတမန်တို့ကို စေလွှတ်သောအခါ၊
ဘုရားသခင်သည် ဟေဇကိ၏ စိတ်နှလုံးထဲ၌ ရှိသမျှကို သိအံ့သောငှါ၊ သူ့ကို
စမ်းသပ်ခြင်းအလို့ငှါ စွန့်တော်မူ၏" ဟု ဖော်ပြထားသည်။ (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃၂:၃၁)။
ဟေဇကိသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်၊ ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့်
သနားကရုဏာတော်တို့ကို သက်သေခံရန် ရရှိသော အခွင့်အရေးကို အသုံးချခဲ့မည်ဆိုပါက၊
ထိုသံတမန်များ၏ သတင်းစကားသည် မှောင်မိုက်ကို ထိုးဖောက်သော အလင်းကဲ့သို့
ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ သို့သော် သူသည် မိမိကိုယ်ကို ဗိုလ်ခြေတို့၏ အရှင်ထက် သာ၍
ချီးမြှောက်ခဲ့သည်။ သူသည် "မိမိခံရသော ကျေးဇူးနှင့်အညီ တုံ့ပြန်ခြင်းကို
မပြု။ စိတ်နှလုံး ထောင်လွှားလေ၏။" (အခန်းငယ် ၂၅)။
The visit of the ambassadors to Hezekiah was
a test of his gratitude and devotion. The
record says, “Howbeit in the business of
the ambassadors of the princes of Babylon, who sent unto him to inquire of the
wonder that was done in the land, God left
him, to try him, that He might know all
that was in his heart.” 2 Chronicles 32:31.
Had Hezekiah improved the opportunity
given him to bear witness to the power,
the goodness, the compassion, of the God
of Israel, the report of the ambassadors
Ambassadors From Babylon 289
would have been as light piercing darkness.
But he magnifed himself above the
Lord of hosts. He “rendered not again according to the beneft done unto him;
for
his heart was lifted up.” Verse
25.
လိုက်ပါလာမည့်
ရလဒ်များသည် မည်မျှ ဆိုးရွားလိုက်မည်နည်း။ ပြန်သွားသော သံတမန်များသည် မိမိတို့
မြင်တွေ့ခဲ့ရသော ကြွယ်ဝမှုများအကြောင်း သတင်းပေးသွားကြမည် ဖြစ်ကြောင်းနှင့်၊
ဗာဗုလုန်မင်းကြီးနှင့် သူ၏ အတိုင်ပင်ခံများသည် ယေရုရှလင်မြို့၏ ရတနာများဖြင့်
မိမိတို့နိုင်ငံကို ကြွယ်ဝစေရန် အစီအစဉ်ဆွဲကြလိမ့်မည် ဖြစ်ကြောင်း ဟေရှာယအား
ဗျာဒိတ်ပေးခဲ့သည်။ ဟေဇကိသည် ကြီးစွာသော အပြစ်ကို ပြုခဲ့ပြီ။ "ထို့ကြောင့်
သူနှင့်တကွ ယုဒပြည်၊ ယေရုရှလင်မြို့အပေါ်သို့ အမျက်တော် ရောက်လေ၏။" (အခန်းငယ်
၂၅)။
How disastrous the results which were to follow!
To Isaiah it was revealed that the returning
ambassadors were carrying with them a
report of the riches they had seen, and that
the king of Babylon and his counselors
would plan to enrich their own country
with the treasures of Jerusalem. Hezekiah
had grievously sinned; “therefore there
was wrath upon him, and upon Judah and
Jerusalem.” Verse 25.
"ထိုအခါ ပရောဖက်
ဟေရှာယသည် ဟေဇကိမင်းကြီးထံသို့ လာ၍၊ ထိုသူတို့သည် အဘယ်သို့ ပြောကြသနည်း။ အဘယ်အရပ်က
လာကြသနည်းဟု မေးသော်၊ ဟေဇကိက၊ ဝေးသောပြည်၊ ဗာဗုလုန်ပြည်က လာကြပါသည်ဟု ပြောဆို၏။
ဟေရှာယကလည်း၊ သူတို့သည် နန်းတော်၌ အဘယ်အရာကို မြင်ကြသနည်းဟု မေးပြန်လျှင်၊ ဟေဇကိက၊
နန်းတော်၌ ရှိသမျှတို့ကို မြင်ကြပါပြီ။ အကျွန်ုပ်၏ ဘဏ္ဍာတော်ထဲမှာ မပြဘဲ
ချန်ထားသောအရာ တစ်စုံတစ်ခုမျှ မရှိပါဟု ပြောဆို၏။"
“Then came Isaiah the prophet unto King
Hezekiah, and said unto him, What said
these men? and from whence came they
unto thee? And Hezekiah said, They are
come from a far country unto me, even
from Babylon. Then said he, What have
they seen in thine house? And Hezekiah
answered, All that is in mine house have
they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.
"ဟေရှာယကလည်း၊
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နားထောင်လော့။ ထာဝရဘုရား
မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ကြည့်ရှုလော့၊ သင်၏ နန်းတော်၌ ရှိသမျှသော အရာတို့နှင့် သင်၏
ဘိုးဘေးတို့သည် ယနေ့တိုင်အောင် ဆည်းပူးပြုစုခဲ့သော ဘဏ္ဍာရှိသမျှတို့ကို
ဗာဗုလုန်ပြည်သို့ သိမ်းသွားရသော နေ့ရက်ကာလ ရောက်လိမ့်မည်။ တစ်စုံတစ်ခုမျှ
ကြွင်းကျန်လိမ့်မည်မဟုတ်။ သင်မှဆင်းသက်၍ သင်မြင်ရသော သားအချို့တို့ကိုလည်း
သိမ်းသွားကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် ဗာဗုလုန်မင်းကြီး၏ နန်းတော်၌ မိန်းမစိုး
ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။"
“Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word
of the Lord of hosts: Behold, the days [347]
come, that all that is in thine house, and
that which thy fathers have laid up in store
until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the
Lord.
And of thy sons that shall issue from thee,
which thou shalt beget, shall they take
away; and they shall be eunuchs in the
palace of the king of Babylon.
290 Prophets
and Kings
"ဟေဇကိကလည်း၊
သင်ပြောဆိုသော ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ကောင်းပါသည်ဟု ဟေရှာယအား
ပြန်ပြော၏။" (ဟေရှာယ ၃၉:၃-၈)။
“Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word
of the Lord which thou hast spoken.” Isaiah
39:3-8.
နောင်တတရားနှင့်
ပြည့်စုံလျက်၊ "ဟေဇကိသည် မိမိစိတ်နှလုံး ထောင်လွှားခြင်းအတွက်
ယေရုရှလင်မြို့သားတို့နှင့်အတူ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချသောကြောင့်၊ ဟေဇကိ လက်ထက်၌
ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော် မရောက်ဘဲ နေလေ၏။" (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃၂:၂၆)။ သို့သော်
မကောင်းသော မျိုးစေ့ကို ကြဲခဲ့ပြီးဖြစ်ရာ၊ အချိန်တန်လျှင် ပျက်စီးခြင်းနှင့်
ဆင်းရဲဒုက္ခ၏ အသီးအနှံများကို ရိတ်သိမ်းရပေလိမ့်မည်။ မင်းကြီးသည် အတိတ်ကို
ပြုပြင်ရန်နှင့် မိမိဝတ်ပြုသော ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို ချီးမြှောက်ရန် ခိုင်မာသော
ရည်ရွယ်ချက်ရှိသောကြောင့် သူ၏ ကျန်ရှိသော နှစ်များတွင် များစွာသော စည်ပင်ဝပြောမှုကို
ရရှိခဲ့သော်လည်း၊ သူ၏ ယုံကြည်ခြင်းမှာ ပြင်းထန်စွာ စမ်းသပ်ခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ယေဟောဝါ
ဘုရားသခင်ကို အပြည့်အဝ ကိုးစားခြင်းဖြင့်သာ မိမိနှင့် မိမိလူမျိုးကို ဖျက်ဆီးရန်
ကြံစည်နေသော မှောင်မိုက်တန်ခိုးများကို အောင်နိုင်မည်ဖြစ်ကြောင်း သူ သင်ယူခဲ့ရသည်။
Filled with remorse, “Hezekiah humbled himself
for the pride of his heart, both he and the
inhabitants of Jerusalem, so that the wrath
of the Lord came not upon them in the
days of Hezekiah.” 2 Chronicles 32:26.
But the evil seed had been sown and in
time was to spring up and yield a harvest
of desolation and woe. During his remaining years the king of Judah was to have
much prosperity because of his steadfast
purpose to redeem the past and to bring
honor to the name of the God whom he
served; yet his faith was to be severely
tried, and he was to learn that only by
putting his trust fully in Jehovah could he
hope to triumph over the powers of darkness that were plotting his ruin and the
utter destruction of his people.
သံတမန်များ
လာရောက်ချိန်တွင် ဟေဇကိသည် မိမိ၏ တာဝန်အပေါ် သစ္စာမရှိခဲ့သော ပုံပြင်သည်
အားလုံးအတွက် အရေးကြီးသော သင်ခန်းစာတစ်ခု ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏
အတွေ့အကြုံများထဲမှ အဘိုးထိုက်သော အခန်းကဏ္ဍများ၊ ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်နှင့်
မေတ္တာကရုဏာတော်၊ ကယ်တင်ရှင်၏ နှိုင်းယှဉ်၍မရသော မေတ္တာတော်၏
နက်ရှိုင်းမှုများအကြောင်းကို ကျွန်ုပ်တို့သည် ယခုထက်မက ပိုမို ပြောကြားရန်
လိုအပ်ပါသည်။ စိတ်နှလုံးထဲတွင် ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံနေသောအခါ၊
ဝိညာဉ်ရေးရာ အသက်တာ၏ အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်လာသောအရာကို မျှဝေပေးရန်
ခက်ခဲလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ မြင့်မြတ်သော အတွေးအခေါ်များ၊ မြင့်မြတ်သော
ရည်မှန်းချက်များ၊ သမ္မာတရားကို ရှင်းလင်းစွာ သိမြင်မှုများ၊ အတ္တကင်းသော
ရည်ရွယ်ချက်များ၊ ဘုရားဝတ်၌ မွေ့လျော်ခြင်းနှင့် သန့်ရှင်းခြင်းအတွက်
တောင့်တမှုများသည် စိတ်နှလုံးထဲမှ ရတနာ၏ သဘောသဘာဝကို ထင်ရှားစေသော
စကားလုံးများဖြင့် ဖော်ပြလာပါလိမ့်မည်။
The story of Hezekiah’s failure to prove true to his
trust at the time of the visit of the ambassadors is fraught with an important
lesson
for all. Far more than we do, we need
to speak of the precious chapters in our
experience, of the mercy and loving-kindness of God, of the matchless depths of
the
Saviour’s love. When mind and heart are
flled with the love of God, it will not be
[348] diffcult
to impart that which enters into
the spiritual life. Great thoughts, noble
aspirations, clear perceptions of truth, unselfsh purposes, yearnings for piety
and
holiness, will fnd expression in words that
reveal the character of the heart treasure.
Ambassadors From Babylon 291
ကျွန်ုပ်တို့နှင့်
နေ့စဉ် ထိတွေ့ဆက်ဆံနေသူများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အကူအညီနှင့် လမ်းညွှန်မှုကို
လိုအပ်နေကြသည်။ သူတို့သည် အချိန်အခါနှင့် ကိုက်ညီသော စကားတစ်ခွန်းက
ခိုင်ခံ့သောနေရာ၌ ရိုက်ထားသော သံကဲ့သို့ ဖြစ်စေမည့် စိတ်အခြေအနေမျိုးတွင်
ရှိနေနိုင်ပါသည်။ မနက်ဖြန်တွင် ထိုသူအချို့သည် ကျွန်ုပ်တို့ မည်သည့်အခါမျှ
ပြန်မဆုံနိုင်တော့သော နေရာသို့ ရောက်ရှိသွားနိုင်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏
ခရီးဖော်များအပေါ် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုမှာ အဘယ်သို့နည်း။
Those with whom we associate day by day need
our help, our guidance. They may be in
such a condition of mind that a word spoken in season will be as a nail in a
sure
place. Tomorrow some of these souls may
be where we can never reach them again.
နေ့စဉ် အသက်တာသည်
ကျွန်ုပ်တို့ ထမ်းဆောင်ရမည့် တာဝန်ဝတ္တရားများနှင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏
စကားနှင့် လုပ်ရပ်များသည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ဆက်ဆံနေသူများအပေါ် နေ့စဉ်
အကျိုးသက်ရောက်မှုများ ဖြစ်ပေါ်စေပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ နှုတ်ခမ်းကို
စောင့်ကြည့်ရန်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ ခြေလှမ်းများကို ဂရုတစိုက် ထိန်းသိမ်းရန်
မည်မျှ လိုအပ်လိုက်ပါသနည်း။ မဆင်မခြင် ပြုမူမိသော လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု၊ သတိလက်မဲ့
လှမ်းမိသော ခြေလှမ်းတစ်ခုသည် ပြင်းထန်သော သွေးဆောင်မှု လှိုင်းတံပိုးများကို
ဖြစ်ပေါ်စေပြီး ဝိညာဉ်တစ်ခုကို ပျက်စီးရာလမ်းသို့ တွန်းပို့သွားနိုင်ပါသည်။
လူတို့၏ စိတ်ထဲတွင် ကျွန်ုပ်တို့ စိုက်ပျိုးခဲ့သော အတွေးအခေါ်များကို ပြန်လည်
သိမ်းဆည်း၍ မရနိုင်ပါ။ အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် မကောင်းသောအရာများ ဖြစ်ခဲ့လျှင်၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် မရပ်တန့်နိုင်သော ဆိုးကျိုးများနှင့် အဆိုးသံသရာကို
စတင်လိုက်ခြင်း ဖြစ်ပေလိမ့်မည်။
What is our influence over these fellow
travelers?
Every day of life is freighted with responsibilities
which we must bear. Every day, our words
and acts are making impressions upon
those with whom we associate. How great
the need that we set a watch upon our lips
and guard carefully our steps! One reckless movement, one imprudent step, and
the surging waves of some strong temptation may sweep a soul into the downward
path. We cannot gather up the thoughts
we have planted in human minds. If they
have been evil, we may have set in motion a train of circumstances, a tide of
evil,
which we are powerless to stay.
အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ၊
ကျွန်ုပ်တို့၏ စံနမူနာအားဖြင့် အခြားသူများအား ကောင်းမွန်သော မူဝါဒများ
ဖွံ့ဖြိုးလာအောင် ကူညီပေးပါက၊ သူတို့ကို ကောင်းမှုပြုနိုင်သော ခွန်အားကို
ပေးလိုက်ခြင်း ဖြစ်သည်။ သူတို့သည်လည်း အခြားသူများအပေါ် တူညီသော
ကောင်းကျိုးပြုသည့် ဩဇာကို ပြန်လည် လွှမ်းမိုးကြပါလိမ့်မည်။ ဤနည်းဖြင့်
ရာနှင့်ထောင်နှင့်ချီသော သူတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ သတိမမူမိသော
ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုဖြင့် အကူအညီ ရရှိကြပါသည်။ ခရစ်တော်၏ စစ်မှန်သော နောက်လိုက်သည်
မိမိနှင့် ထိတွေ့သမျှသော သူတို့၏ ကောင်းမွန်သော ရည်ရွယ်ချက်များကို
ခိုင်ခံ့စေပါသည်။ မယုံကြည်သော၊ အပြစ်ကို ချစ်သော လောကကြီး၏ ရှေ့မှောက်တွင် သူသည်
ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော် တန်ခိုးနှင့် ကိုယ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာ စုံလင်ခြင်းကို
ထင်ရှားစေပါသည်။
On the other hand, if by our example we aid others
in the development of good principles, we
give them power to do good. In their turn
they exert the same benefcial influence
over others. Thus hundreds and thousands
are helped by our unconscious influence.
The true follower of Christ strengthens the
good purposes of all with whom he comes
in contact. Before an unbelieving, sin-loving world he reveals the power of
God’s
grace and the perfection of His character.
No comments:
Post a Comment