အခန်း
(၂၃)—အာရှုရိနိုင်ငံ၏ သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခံရခြင်း
ကံကြမ္မာဆိုးနှင့်
ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသော ဣသရေလနိုင်ငံ၏ နောက်ဆုံးနှစ်များသည် အဟပ်မင်းဆက်၏ ဆိုးရွားလှသော
ပဋိပက္ခနှင့် မငြိမ်မသက်ဖြစ်မှု ကာလများတွင်ပင် တစ်ခါမျှ မတွေ့ကြုံခဲ့ဖူးသည့်
အကြမ်းဖက်မှုနှင့် သွေးထွက်သံယိုမှုများဖြင့် ပြည့်နှက်နေခဲ့သည်။ ရာစုနှစ်
နှစ်ခုကျော်တိုင်အောင် နွယ်စု တစ်ဆယ်၏ အုပ်ချုပ်သူများသည် လေကို စိုက်ပျိုးခဲ့ကြရာ
ယခုအခါ လေပြင်းမုန်တိုင်းကို ရိတ်သိမ်းနေကြရပြီဖြစ်သည်။ အုပ်ချုပ်လိုသော
ရည်မှန်းချက်ကြီးသူများ လမ်းပွင့်စေရန် ရှင်ဘုရင်တစ်ပါးပြီးတစ်ပါး
လုပ်ကြံခြင်းခံခဲ့ရသည်။ "သူတို့သည် ရှင်ဘုရင်တို့ကို တင်မြှောက်ကြပြီ၊
သို့သော် ငါ့ကြောင့်မဟုတ်။ မင်းသားတို့ကို ခန့်ထားကြပြီ၊ သို့သော် ငါမသိ" ဟု
ဘုရားသခင်ကို မခန့်ညားသော ထိုသူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူခဲ့သည်။
ဟောရှေ ၈:၄။ တရားမျှတမှု၏ အခြေခံမူတိုင်းကို ဘေးဖယ်ထားခဲ့ကြသည်။ လောကီနိုင်ငံများ၏
ရှေ့မှောက်တွင် မြင့်မြတ်သောကျေးဇူးတော်ကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရမည့်သူများသည်
"ထာဝရဘုရားကို သစ္စာဖောက်" ခဲ့ကြပြီး အချင်းချင်းလည်း
သစ္စာဖောက်ခဲ့ကြသည်။ ဟောရှေ ၅:၇။
[279] Chapter
23—The Assyrian Captivity
The closing years of the ill-fated kingdom of
Israel were
marked with violence and bloodshed such as had
never been witnessed even in the worst periods
of strife and unrest under the house of Ahab. For
two centuries and more the rulers of the ten tribes
had been sowing the wind; now they were reaping
the whirlwind. King after king was assassinated
to make way for others ambitious to rule. “They
have set up kings,” the Lord declared of these godless usurpers, “but not by
Me: they have made
princes, and I knew it not.” Hosea
8:4. Every principle of justice was set aside;
those who should
have stood before the nations of earth as the depositaries of divine grace,
“dealt treacherously
against the Lord” and with one another. Hosea
5:7.
ပြင်းထန်သော
ပြစ်တင်မောင်ဆိုမှုများဖြင့် ဘုရားသခင်သည် နောင်တမရသော ထိုလူမျိုးအား လုံးဝဥဿုံ
ပျက်စီးတော့မည့် ဘေးအန္တရာယ်ကို သိမြင်လာစေရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ ဟောရှေနှင့်
အာမုတ်တို့မှတစ်ဆင့် ကိုယ်တော်သည် နွယ်စု တစ်ဆယ်ထံသို့ လုံးဝဥဿုံ နောင်တရရန်
တိုက်တွန်းသည့် သတင်းစကားများစွာကို တစ်စောင်ပြီးတစ်စောင် ပေးပို့ခဲ့ပြီး၊
ဆက်လက်လွန်ကျူးနေပါက ဘေးအန္တရာယ် ကျရောက်မည်ဟု သတိပေးခဲ့သည်။ "သင်တို့သည်
ဆိုးညစ်ခြင်းကို ထွန်ကြပြီ၊ ဒုစရိုက်ကို ရိတ်ကြပြီ။ မုသာ၏အသီးကို စားကြပြီ။
အကြောင်းမူကား သင်သည် မိမိသွားသောလမ်းနှင့် မိမိ၌ရှိသော သူရဲအပေါင်းတို့ကို
ကိုးစားသောကြောင့်တည်း။ ထို့ကြောင့် သင်၏လူတို့တွင် ရုန်းရင်းဆယ်ခတ်ခြင်းဖြစ်၍
သင်၏ရဲတိုက်ရှိသမျှတို့သည် ဖျက်ဆီးခြင်းသို့ ရောက်ရကြလိမ့်မည်... နံနက်အချိန်၌
ဣသရေလရှင်ဘုရင်သည် လုံးဝပြတ်တောက်ခြင်းသို့ ရောက်ရလိမ့်မည်" ဟု ဟောရှေက
ကြေညာခဲ့သည်။ ဟောရှေ ၁၀:၁၃-၁၅။
With the severest reproofs, God sought to arouse the
impenitent nation to a realization of its imminent danger of utter destruction.
Through Hosea
[280] and
Amos He sent the ten tribes message after
message, urging full and complete repentance,
and threatening disaster as the result of continued
transgression. “Ye have plowed wickedness,” declared Hosea, “ye have reaped
iniquity; ye have
eaten the fruit of lies: because thou didst trust
in thy way, in the multitude of thy mighty men.
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall
be spoiled.... In
a morning shall the king of Israel utterly be cut
off.” Hosea 10:13-15.
222
Assyrian Captivity 223
ဧဖရိမ်နှင့်ပတ်သက်၍
ပရောဖက်က "တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် သူ၏ခွန်အားကို စားကြသော်လည်း သူသည်မသိ။
ဆံပင်ဖြူသော်လည်း မသိ" ဟု သက်သေခံခဲ့သည်။ [ပရောဖက်ဟောရှေသည်
ဣသရေလနွယ်စုများအကြား ဖောက်ပြန်ခြင်း၌ ရှေ့ဆောင်ဖြစ်သော ဧဖရိမ်ကို
ဖောက်ပြန်သောလူမျိုး၏ ပြယုဂ်အဖြစ် မကြာခဏ ရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည်။] "ဣသရေလသည်
ကောင်းသောအရာကို စွန့်ပယ်လေပြီ။" "တရားဆုံးဖြတ်ခြင်း၌
ကျိုးပဲ့လျက်" ရှိပြီး မိမိတို့၏ ဆိုးယုတ်သောလမ်းစဉ်ကြောင့် ဖြစ်လာမည့်
ဘေးအန္တရာယ် ရလဒ်များကို မခွဲခြားနိုင်ဘဲ ထိုနွယ်စု တစ်ဆယ်သည် မကြာမီ "လူမျိုးတို့အလယ်၌
အရပ်ရပ်သို့ လှည့်လည်ရသောသူ" ဖြစ်ကြတော့မည်။ ဟောရှေ ၇:၉၊ ၈:၃၊ ၅:၁၁၊ ၉:၁၇။
Of Ephraim the prophet testifed, “Strangers have devoured
his strength, and he knoweth it not: yea,
gray hairs are here and there upon him, yet he
knoweth not.” [The prophet Hosea often referred
to Ephraim, a leader in apostasy among the tribes
of Israel, as a symbol of the apostate nation.] “Israel hath cast off the thing
that is good.” “Broken
in judgment,” unable to discern the disastrous outcome of their evil course,
the ten tribes were soon
to be “wanderers among the nations.” Hosea
7:9;
8:3; Hosea 5:11; 9:17.
ဣသရေလခေါင်းဆောင်အချို့သည်
မိမိတို့၏ ဂုဏ်သိက္ခာကျဆင်းမှုကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ခံစားခဲ့ရပြီး ယင်းကို
ပြန်လည်ရရှိရန် ဆန္ဒရှိခဲ့ကြသည်။ သို့သော် နိုင်ငံကို အားနည်းစေခဲ့သော
ထိုအကျင့်များကို စွန့်ခွာမည့်အစား ဆိုးယုတ်မှု၌ ဆက်လက်တည်နေခဲ့ကြပြီး၊
အခွင့်အရေးရပါက တစ်ပါးအမျိုးသားများနှင့် မဟာမိတ်ပြုခြင်းဖြင့် မိမိတို့အလိုရှိသော
နိုင်ငံရေးအာဏာကို ရရှိမည်ဟု ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မြှောက်ပင့်တွေးတောခဲ့ကြသည်။
"ဧဖရိမ်သည် မိမိအနာကို မြင်၍၊ ယုဒသည်လည်း မိမိအနာကို မြင်သောအခါ၊ ဧဖရိမ်သည်
အာရှုရိမင်းထံသို့ သွားလေ၏။" "ဧဖရိမ်သည် ဉာဏ်မရှိသော ချိုးငှက်နှင့်တူ၏။
သူတို့သည် အဲဂုတ္တုပြည်ကို ခေါ်ကြ၏။ အာရှုရိပြည်သို့ သွားကြ၏။"
"အာရှုရိလူတို့နှင့် မိတ္တဟာယဖွဲ့ကြ၏။" ဟောရှေ ၅:၁၃၊ ၇:၁၁၊ ၁၂:၁။
Some of the leaders in Israel felt keenly their loss of
prestige and wished that this might be regained.
But instead of turning away from those practices
which had brought weakness to the kingdom,
they continued in iniquity, flattering themselves
that when occasion arose, they would attain to
the political power they desired by allying themselves with the heathen. “When
Ephraim saw his
sickness, and Judah saw his wound, then went
Ephraim to the Assyrian.” “Ephraim also is like a
silly dove without heart: they call to Egypt, they
go to Assyria.” “They do make a covenant with
the Assyrians.” Hosea 5:13; 7:11; Hosea
12:1.
ဗေသလမြို့ရှိ
ယဇ်ပလ္လင်ရှေ့၌ ပေါ်ထွန်းခဲ့သော ဘုရားသခင်၏လူ၊ ဧလိယနှင့် ဧလိရှဲ၊ အာမုတ်နှင့်
ဟောရှေတို့မှတစ်ဆင့် ထာဝရဘုရားသည် နွယ်စု တစ်ဆယ်အား နားမထောင်ခြင်း၏
ဆိုးကျိုးများကို အကြိမ်ကြိမ် ဖော်ပြခဲ့သည်။ သို့သော် ပြစ်တင်မောင်ဆိုမှုနှင့်
တောင်းပန်မှုများ ရှိလင့်ကစား ဣသရေလသည် ဖောက်ပြန်ခြင်း၌ ပို၍ပို၍
နစ်မွန်းလာခဲ့သည်။ "ဣသရေလသည် ခေါင်းမာသော နွားမပျိုကဲ့သို့ နောက်သို့
ဆုတ်လေပြီ" ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။ "ငါ၏လူတို့သည် ငါ့ကိုကျောခိုင်း၍
ဖောက်ပြန်ခြင်းငှါ အမြဲတစေ ပြုကြ၏။" ဟောရှေ ၄:၁၆၊ ၁၁:၇။
Through the man of God that had appeared before the [281]
altar at Bethel, through Elijah and Elisha,
through
Amos and Hosea, the Lord had repeatedly set before the ten tribes the evils of
disobedience. But
notwithstanding reproof and entreaty, Israel had
sunk lower and still lower in apostasy. “Israel
slideth back as a backsliding heifer,” the Lord declared; “My people are bent
to backsliding from
Me.” Hosea 4:16; 11:7.
ပုန်ကန်သောသူတို့အပေါ်
ကောင်းကင်ဘုံ၏ စီရင်ချက်များ အလွန်ပြင်းထန်စွာ ကျရောက်သော ကာလများရှိခဲ့သည်။
"ထို့ကြောင့် ငါသည် ပရောဖက်တို့အားဖြင့် သူတို့ကို ခုတ်ဖြတ်ပြီ။
ငါ့နှုတ်ထွက်စကားဖြင့် သူတို့ကို သတ်ပြီ။ သင်၏စီရင်ချက်သည် ထွက်ပေါ်လာသော
အလင်းကဲ့သို့ ဖြစ်၏။ အကြောင်းမူကား ငါသည် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းထက် ကရုဏာကိုလည်းကောင်း၊
မီးရှို့ရာယဇ်ထက် ဘုရားသခင်ကို သိသောဉာဏ်ကိုလည်းကောင်း အလိုရှိ၏။ သို့သော်
သူတို့သည် အခြားသောလူတို့ကဲ့သို့ ပဋိညာဉ်ကို လွန်ကျူးကြပြီ။ ထိုပြည်၌ ငါ့ကို
သစ္စာဖောက်ကြပြီ။" ဟောရှေ ၆:၅-၇။
There were times when the judgments of Heaven fell very
heavily on the rebellious people. “I hewed them
224 Prophets
and Kings
by the prophets,” God declared; “I have slain
them
by the words of My mouth: and thy judgments
are as the light that goeth forth. For I desired
mercy, and not sacrifce; and the knowledge of
God more than burnt offerings. But they like men
have transgressed the covenant: there have they
dealt treacherously against Me.” Hosea
6:5-7.
"ဣသရေလအမျိုးသားတို့၊
ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နားထောင်ကြလော့" ဟူသော သတင်းစကားသည်
နောက်ဆုံးတွင် သူတို့ထံ ရောက်လာခဲ့သည်မှာ– "သင်သည် သင်၏ဘုရားသခင်၏
ပညတ်တရားကို မေ့လျော့သောကြောင့်၊ ငါသည်လည်း သင်၏သားသမီးတို့ကို မေ့လျော့မည်။
သူတို့သည် များပြားလာသည်နှင့်အမျှ ငါ့ကို ပြစ်မှားကြ၏။ ထို့ကြောင့် ငါသည်
သူတို့၏ဘုန်းကို အရှက်သို့ ပြောင်းလဲစေမည်... သူတို့၏လမ်းစဉ်ကြောင့် ငါသည်
သူတို့ကို အပြစ်ပေးမည်၊ သူတို့ပြုသမျှအတွက် အကျိုးကို ပေးမည်။" ဟောရှေ ၄:၁၊
၆-၉။
“Hear the word of the Lord, ye children of Israel,” was
the message that fnally came to them: “Seeing
thou hast forgotten the law of thy God, I will also
forget thy children. As they were increased, so
they sinned against Me: therefore will I change
their glory into shame.... I will punish them for
their ways, and reward them their doings.” Hosea
4:1, 6-9.
အာရှုရိသုံ့ပန်းအဖြစ်
မဖမ်းဆီးခံရမီ နောက်ဆုံး ရာစုနှစ်ဝက်အတွင်း ဣသရေလ၏ ဒုစရိုက်သည်
နောဧခေတ်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ လူတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ငြင်းပယ်ပြီး ဆိုးယုတ်မှုကိုသာ
အပြည့်အဝ လုပ်ဆောင်ကြသော အခြားမည်သည့်ခေတ်နှင့်မဆို တူညီနေခဲ့သည်။ ဖန်ဆင်းရှင်ထက်
ဖန်ဆင်းခံကို ကိုးကွယ်ခြင်း၊ သဘာဝတရားကို ဘုရားသခင်ထက်
ပို၍ချီးမြှောက်ခြင်းတို့သည် အမြဲတစေ အဆိုးရွားဆုံးသော ဘေးဒုက္ခများကိုသာ
ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ဣသရေလလူတို့သည် ဗာလနှင့် အာရှတရက်နတ်ဘုရားမတို့ကို
ကိုးကွယ်ရာ၌ သဘာဝအင်အားစုများကို အထွဋ်အမြတ်ထား ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသောအခါ၊ သူတို့သည်
မြင့်မြတ်သောအရာအားလုံးနှင့် အဆက်အသွယ်ပြတ်တောက်သွားပြီး စုံစမ်းသွေးဆောင်မှုများ၏
လွယ်ကူသော သားကောင်ဖြစ်သွားခဲ့ကြသည်။ စိတ်ဝိညာဉ်၏ ခုခံကာကွယ်မှုများ
ပျက်စီးသွားသောအခါ လမ်းမှားသို့ရောက်နေသော ကိုးကွယ်သူများသည် အပြစ်ကို တားဆီးရန်
အတားအဆီးမရှိတော့ဘဲ လူ့နှလုံးသား၏ ဆိုးယုတ်သော ကိလေသာများသို့ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်
အပ်နှံလိုက်ကြသည်။
The iniquity in Israel during the last half century
before
the Assyrian captivity was like that of the days
of Noah, and of every other age when men have
rejected God and have given themselves wholly
to evil-doing. The exaltation of nature above the
God of nature, the worship of the creature instead of the Creator, has always
resulted in the
[282] grossest
of evils. Thus when the people of Israel, in their worship of Baal and
Ashtoreth, paid
supreme homage to the forces of nature, they severed their connection with all
that is uplifting and
ennobling, and fell an easy prey to temptation.
With the defenses of the soul broken down, the
misguided worshipers had no barrier against sin
and yielded themselves to the evil passions of the
human heart.
ထိုခေတ်ကာလ၏
ထင်ရှားသော ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှု၊ ထင်ရှားသော မတရားမှု၊ ထူးခြားသော
ကြွယ်ဝချမ်းသာမှုနှင့် ဖြုန်းတီးမှု၊ အရှက်မဲ့သော ပွဲတော်ကျင်းပခြင်းနှင့်
သောက်စားမူးယစ်ခြင်း၊ အလွန်အကျွံ ကာမဂုဏ်ခံစားခြင်းနှင့် ဖောက်ပြန်ခြင်းတို့ကို
ဆန့်ကျင်၍ ပရောဖက်များသည် အသံလွှင့်ခဲ့ကြသည်။ သို့သော် သူတို့၏
ကန့်ကွက်မှုများနှင့် အပြစ်ကို ရှုတ်ချမှုများသည် အချည်းနှီးသာ ဖြစ်ခဲ့သည်။
"မြို့တံခါးဝ၌ ဆုံးမသောသူကို သူတို့မုန်းကြ၏... ဖြောင့်မတ်စွာ
ပြောဆိုသောသူကို စက်ဆုပ်ရွံရှာကြ၏" ဟု အာမုတ်က ကြေညာခဲ့သည်။ "သူတို့သည်
ဖြောင့်မတ်သောသူကို ညှဉ်းဆဲကြ၏၊ တံစိုးကို စားကြ၏၊ မြို့တံခါးဝ၌ ဆင်းရဲသားတို့၏
အခွင့်အရေးကို လွဲချော်စေကြ၏။" အာမုတ် ၅:၁၀၊ ၁၂။
Against the marked oppression, the flagrant injustice, the
unwonted luxury and extravagance, the shameless
feasting and drunkenness, the gross licentiousness
and debauchery, of their age, the prophets lifted
Assyrian Captivity 225
their voices; but in vain were their
protests, in
vain their denunciation of sin. “Him that rebuketh
in the gate,” declared Amos, “they hate, ... and
they abhor him that speaketh uprightly.” “They
afflict the just, they take a bribe, and they turn
aside the poor in the gate from their right.” Amos
5:10, 12.
ယင်းတို့သည်
ယေရောဗောင်က ရွှေနွားရုပ် နှစ်ခုကို တည်ထားခဲ့ခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော
ရလဒ်အချို့ဖြစ်သည်။ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု ပုံစံများမှ စတင်သွေဖည်ခြင်းသည်
ပိုမိုဆိုးရွားသော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုများဆီသို့ ဦးတည်သွားခဲ့ပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင်
ပြည်သူပြည်သားအားလုံးနီးပါးသည် သဘာဝတရားကို ကိုးကွယ်ခြင်း၏ ဆွဲဆောင်မှုရှိသော
အလေ့အထများအတွင်းသို့ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အပ်နှံလိုက်ကြသည်။ မိမိတို့ကို
ဖန်ဆင်းရှင်ကို မေ့လျော့လျက် ဣသရေလသည် "မိမိတို့ကို
အလွန်ဖောက်ပြန်စေခဲ့ကြသည်။" ဟောရှေ ၉:၉။
Such were some of the results that had followed the
setting up of two calves of gold by Jeroboam. The
frst departure from established forms of worship
had led to the introduction of grosser forms of
idolatry, until fnally nearly all the inhabitants
of the land had given themselves over to the alluring practices of nature
worship. Forgetting
their Maker, Israel “deeply corrupted themselves.”
Hosea 9:9.
ပရောဖက်များသည်
ထိုဆိုးယုတ်မှုများကို ဆက်လက်ကန့်ကွက်ခဲ့ပြီး မှန်ကန်စွာပြုမူရန်
တောင်းပန်ခဲ့ကြသည်။ "ဖြောင့်မတ်ခြင်းမျိုးစေ့ကို ကြဲကြလော့၊ ကရုဏာအသီးကို
ရိတ်ကြလော့" ဟု ဟောရှေက တိုက်တွန်းခဲ့သည်။ "သင်တို့၏ မြေရိုင်းကို
ထွန်ကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် ကြွလာ၍ ဖြောင့်မတ်ခြင်းမိုးကို သင်တို့အပေါ်သို့
မရွာစေမီတိုင်အောင် ကိုယ်တော်ကို ရှာရမည့်အချိန် ဖြစ်၏။"
"သင်၏ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လာလော့။ ကရုဏာနှင့် တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို
စောင့်ရှောက်လော့။ သင်၏ဘုရားသခင်ကို အစဉ်မပြတ် မျှော်လင့်လော့။" "အို
ဣသရေလ၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံသို့ ပြန်လာလော့။ အကြောင်းမူကား သင်သည်
မိမိဒုစရိုက်ကြောင့် လဲလေပြီ... ကိုယ်တော်အား လျှောက်ကြလော့၊ ဒုစရိုက်ရှိသမျှကို
ပယ်ရှား၍ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကျေးဇူးတော်နှင့် လက်ခံတော်မူပါ။" ဟောရှေ ၁၀:၁၂၊
၁၂:၆၊ ၁၄:၁၊ ၂။
The prophets continued to protest against these evils
and to plead for rightdoing. “Sow to yourselves
in righteousness, reap in mercy,” Hosea urged;
“break up your fallow ground: for it is time to
seek the Lord, till He come and rain righteousness
upon you.” “Turn thou to thy God: keep mercy
and judgment, and wait on thy God continually.”
“O Israel, return unto the Lord thy God; for thou [283]
hast fallen by thine iniquity: ... say unto
Him,
Take away all iniquity, and receive us graciously.”
Hosea 10:12; 12:6; Hosea
14:1, 2.
ပြစ်မှားသူများအား
နောင်တရရန် အခွင့်အရေးများစွာ ပေးခဲ့သည်။ သူတို့၏ အဆိုးရွားဆုံးသော
ဖောက်ပြန်မှုနှင့် အကြီးမားဆုံးသော လိုအပ်ချက်အချိန်တွင် ဘုရားသခင်က သူတို့အား
ပေးသော သတင်းစကားမှာ ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် မျှော်လင့်ခြင်း သတင်းစကားဖြစ်သည်။
"အို ဣသရေလ၊ သင်သည် မိမိကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးလေပြီ။ သို့သော် ငါ၌ သင်၏
အကူအညီရှိ၏။ ငါသည် သင်၏ရှင်ဘုရင် ဖြစ်မည်။ သင့်ကို ကယ်တင်နိုင်သော အခြားသူ
အဘယ်မှာရှိသနည်း" ဟု ကိုယ်တော် ကြေညာခဲ့သည်။ ဟောရှေ ၁၃:၉၊ ၁၀။
The transgressors were given many opportunities to
repent. In their hour of deepest apostasy and greatest need, God’s message to
them was one of forgiveness and hope. “O Israel,” He declared, “thou
hast destroyed thyself; but in Me is thine help.
I will be thy King: where is any other that may
save thee?” Hosea 13:9, 10.
226 Prophets
and Kings
"လာကြ၊
ထာဝရဘုရားထံသို့ ပြန်သွားကြကုန်အံ့" ဟု ပရောဖက်က တောင်းပန်ခဲ့သည်။
"အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် ကိုက်ဖြတ်တော်မူပြီ၊ တစ်ဖန်
ချမ်းသာပေးတော်မူမည်။ ဒဏ်ခတ်တော်မူပြီ၊ တစ်ဖန် အနာကို စည်းတော်မူမည်။
နှစ်ရက်လွန်ပြီးမှ ငါတို့ကို ပြန်၍ ရှင်စေတော်မူမည်။ သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌
ငါတို့ကို ထမြောက်စေတော်မူသဖြင့်၊ ငါတို့သည် ရှေ့တော်၌ အသက်ရှင်ရကြလိမ့်မည်။
ထာဝရဘုရားကို သိအံ့သောငှါ ဆက်လက်၍ ရှာကြကုန်အံ့။ ကိုယ်တော် ထွက်ကြွတော်မူခြင်းသည်
နံနက်အလင်းကဲ့သို့ အမှန်ဖြစ်၏။ မြေကြီးအပေါ်သို့ ရွာသော မိုးဦးမိုးနှောင်းကဲ့သို့
ငါတို့ထံသို့ ကြွလာတော်မူလိမ့်မည်။" ဟောရှေ ၆:၁-၃။
“Come, and let us return unto the Lord,” the prophet
entreated; “for He hath torn, and He will heal us;
He hath smitten, and He will bind us up. After
two days will He revive us: in the third day He
will raise us up, and we shall live in His sight.
Then shall we know, if we follow on to know the
Lord: His going forth is prepared as the morning;
and He shall come unto us as the rain, as the latter
and former rain unto the earth.” Hosea
6:1-3.
စာတန်၏တန်ခိုးဖြင့်
ကျော့ကွင်း၌ မိနေသော အပြစ်သားများကို ကယ်တင်ရန် ခေတ်အဆက်ဆက် ထားရှိသော အစီအစဉ်ကို
မျက်ကွယ်ပြုထားသူများအတွက် ထာဝရဘုရားသည် ပြန်လည်ကျန်းမာခြင်းနှင့်
ငြိမ်သက်ခြင်းကို ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်။ "ငါသည် သူတို့၏ ဖောက်ပြန်ခြင်းအနာကို
ပျောက်စေမည်၊ သူတို့ကို အလကား ချစ်မည်" ဟု ကိုယ်တော် ကြေညာခဲ့သည်။
"အကြောင်းမူကား ငါ၏အမျက်သည် သူတို့မှ လွှဲသွားပြီ။ ငါသည် ဣသရေလအမျိုး၌
နှင်းကဲ့သို့ ဖြစ်မည်။ သူသည် နှင်းပန်းကဲ့သို့ ပွင့်လန်း၍၊ လေဗနုန်တောင်ကဲ့သို့
အမြစ်တွယ်လိမ့်မည်။ သူ၏ခက်မတို့သည် ပြန့်ပွား၍၊ သံလွင်ပင်ကဲ့သို့ အဆင်းလှလျက်၊
လေဗနုန်တောင်ကဲ့သို့ မွှေးကြိုင်လိမ့်မည်။ သူ၏အရိပ်၌ နေသောသူတို့သည်
ပြန်လာကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် ဂျုံစပါးကဲ့သို့ တစ်ဖန် ရှင်ပြန်၍၊
စပျစ်နွယ်ပင်ကဲ့သို့ ပွင့်လန်းကြလိမ့်မည်။ သူ၏ရနံ့သည် လေဗနုန်စပျစ်ရည်ကဲ့သို့
ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဧဖရိမ်ကလည်း၊ ရုပ်တုတို့နှင့် ငါသည် အဘယ်ဆိုင်သနည်းဟု ဆိုလိမ့်မည်။
ငါသည် သူ၏စကားကို နားထောင်၍ သူ့ကို ကြည့်ရှုပြီ။ ငါသည် စိမ်းလန်းသော
ထင်းရှူးပင်နှင့်တူ၏။ သင်၏အသီးသည် ငါ့ထံမှ ရလိမ့်မည်။
To those who had lost sight of the plan of the ages for
the deliverance of sinners ensnared by the power
of Satan, the Lord offered restoration and peace.
“I will heal their backsliding, I will love them
freely,” He declared: “for Mine anger is turned
away from him. I will be as the dew unto Israel:
he shall grow as the lily, and cast forth his roots
as Lebanon. His branches shall spread, and his
beauty shall be as the olive tree, and his smell as
Lebanon. They that dwell under His shadow shall
return; they shall revive as the corn, and grow as
the vine: the scent thereof shall be as the wine
[284] of
Lebanon. Ephraim shall say, What have I to
do any more with idols? I have heard him, and
observed him: I am like a green fr tree. From Me
is thy fruit found.
"အဘယ်သူသည်
ပညာရှိသနည်း၊ ထိုသူသည် ဤအရာတို့ကို နားလည်လိမ့်မည်။ အဘယ်သူသည်
သတိရှိသနည်း၊ ထိုသူသည် သိလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား၏
လမ်းခရီးတို့သည် ဖြောင့်မတ်ကြ၏။ ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည် ထိုလမ်း၌
သွားကြလိမ့်မည်။ သို့သော် လွန်ကျူးသောသူတို့သည် ထိုလမ်း၌ လဲကြလိမ့်မည်။" ဟောရှေ
၁၄:၄-၉။
“Who is wise, and he shall understand these
things?
Prudent, and he shall know them?
For the ways of the Lord are right,
And the just shall walk in them:
But the transgressors shall fall therein.”
Hosea 14:4-9.
ဘုရားသခင်ကို
ရှာဖွေခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို အလေးအနက် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။ "ငါ့ကို
ရှာကြလော့၊ သို့မှသာ အသက်ရှင်ကြလိမ့်မည်" ဟု ထာဝရဘုရား ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။
"သို့သော် ဗေသလမြို့ကို မရှာကြနှင့်၊ ဂိလဂါလမြို့သို့ မဝင်ကြနှင့်၊
ဗေရရှေဘမြို့သို့ မကူးကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား ဂိလဂါလမြို့သည် ဧကန်အမှန်
သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခြင်း ခံရလိမ့်မည်၊ ဗေသလမြို့သည်လည်း အချည်းနှီး
ဖြစ်လိမ့်မည်။"
The benefts of seeking God were strongly urged. “Seek
ye Me,” the Lord invited, “and ye shall live: but
Assyrian Captivity 227
seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and
pass
not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into
captivity, and Bethel shall come to nought.”
"အသက်ရှင်ခြင်းငှါ
ဆိုးညစ်သောအရာကို မဟုတ်၊ ကောင်းသောအရာကို ရှာကြလော့။ သို့ပြုလျှင် သင်တို့
ပြောဆိုသည်အတိုင်း၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည်
သင်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူလိမ့်မည်။ ဆိုးညစ်သောအရာကို မုန်း၍ ကောင်းသောအရာကို
ချစ်ကြလော့။ မြို့တံခါးဝ၌ တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို တည်ဆောက်ကြလော့။
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ဘုရားသခင်သည် ယောသပ်၏ ကြွင်းကြန်သောသူတို့အား
ကရုဏာပြုတော်မူကောင်း ပြုတော်မူလိမ့်မည်။" အာမုတ် ၅:၄၊ ၅၊ ၁၄၊ ၁၅။
“Seek good, and not evil, that ye may live: and so the
Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye
have spoken. Hate the evil, and love the good,
and establish judgment in the gate: it may be that
the Lord God of hosts will be gracious unto the
remnant of Joseph.” Amos 5:4, 5, 14, 15.
ထိုဖိတ်ခေါ်ချက်များကို
ကြားရသူများအနက် အများစုသည် အကျိုးခံစားခွင့်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည်။ ဘုရားသခင်၏
စေတမန်များ ပြောကြားသော စကားများသည် နောင်တမရသောသူတို့၏ ဆိုးယုတ်သော ဆန္ဒများနှင့်
အလွန်ဆန့်ကျင်နေသဖြင့်၊ ဗေသလမြို့ရှိ ရုပ်တုကိုးကွယ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ဣသရေလအုပ်ချုပ်သူထံသို့
"အာမုတ်သည် ဣသရေလအမျိုးအလယ်၌ မင်းကြီးကို ဆန့်ကျင်၍ လုပ်ကြံလေပြီ။
သူ၏စကားအလုံးစုံကို ပြည်တော်သည် မခံနိုင်ပါ" ဟု သတင်းပို့ခဲ့သည်။ အာမုတ်
၇:၁၀။
By far the greater number of those who heard these
invitations refused to proft by them. So contrary to
the evil desires of the impenitent were the words
of God’s messengers, that the idolatrous priest at
Bethel sent to the ruler in Israel, saying, “Amos
hath conspired against thee in the midst of the
house of Israel: the land is not able to bear all his
words.” Amos 7:10.
ဟောရှေမှတစ်ဆင့်
ထာဝရဘုရားက "ငါသည် ဣသရေလကို ကျန်းမာစေလိုသောအခါ၊ ဧဖရိမ်၏ ဒုစရိုက်နှင့်
ရှမာရိ၏ ဆိုးယုတ်ခြင်းကို တွေ့ရ၏" ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ "ဣသရေလ၏ မာနသည်
သူ၏မျက်နှာရှေ့၌ သက်သေခံ၏။ သို့သော် သူတို့သည် မိမိတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံသို့
မပြန်လာကြ၊ ဤမျှလောက်ဖြစ်သော်လည်း ကိုယ်တော်ကို မရှာကြ။" ဟောရှေ ၇:၁၊ ၁၀။
Through Hosea the Lord declared, “When I would have
healed Israel, then the iniquity of Ephraim was
discovered, and the wickedness of Samaria.” “The
pride of Israel testifeth to his face: and they do
not return to the Lord their God, nor seek Him for
all this.” Hosea 7:1, 10.
မျိုးဆက်တစ်ခုပြီးတစ်ခု
ထာဝရဘုရားသည် မိမိ၏ လမ်းလွဲနေသော သားသမီးများကို သည်းခံခဲ့ပြီး၊ ယခုပင်
ပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ပုန်ကန်နေကြသော်လည်း ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို ကယ်တင်လိုသော
အရှင်အဖြစ် မိမိကိုယ်ကို ဖော်ပြရန် တောင့်တနေဆဲဖြစ်သည်။ "အို ဧဖရိမ်၊ သင့်အား
ငါအဘယ်သို့ ပြုရမည်နည်း။ အို ယုဒ၊ သင့်အား ငါအဘယ်သို့ ပြုရမည်နည်း။
သင်၏ကောင်းမြတ်ခြင်းသည် နံနက်မိုးတိမ်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ စောစောကွယ်ပျောက်သော
နှင်းကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်၏" ဟု ကိုယ်တော် အော်ဟစ်ခဲ့သည်။ ဟောရှေ ၆:၄။
From generation to generation the Lord had borne with [285]
His wayward children, and even now, in the
face
of defant rebellion, He still longed to reveal Himself to them as willing to
save. “O Ephraim,”
He cried, “what shall I do unto thee? O Judah,
what shall I do unto thee? for your goodness is
as a morning cloud, and as the early dew it goeth
away.” Hosea 6:4.
ပြည်တော်အတွင်း
ပျံ့နှံ့နေသော ဆိုးယုတ်မှုများသည် ကုသမရနိုင်အောင် ဖြစ်လာခဲ့ပြီး၊ ဣသရေလအပေါ်
ကြောက်မက်ဖွယ် စီရင်ချက်ကို ကြေညာခဲ့သည်မှာ– "ဧဖရိမ်သည် ရုပ်တုတို့နှင့်
ပေါင်းဖော်လေပြီ၊ သူ့ကို လွှတ်ထားလော့။" "အပြစ်ပေးရသောနေ့၊
အကျိုးအပြစ်ဆပ်ရသောနေ့ ရောက်လာပြီ။ ဣသရေလသည် သိရလိမ့်မည်။" ဟောရှေ ၄:၁၇၊ ၉:၇။
The evils that had overspread the land had become
incurable; and upon Israel was pronounced the dread
228 Prophets
and Kings
sentence: “Ephraim is joined to idols: let
him
alone.” “The days of visitation are come, the days
of recompense are come; Israel shall know it.”
Hosea 4:17; 9:7.
ဣသရေလနွယ်စု
တစ်ဆယ်သည် ဗေသလနှင့် ဒန်မြို့တို့တွင် ထူးဆန်းသော ယဇ်ပလ္လင်များ တည်ထားရာမှ
စတင်ခဲ့သော ဖောက်ပြန်ခြင်း၏ အသီးအပွင့်များကို ယခု ရိတ်သိမ်းရတော့မည်ဖြစ်သည်။
သူတို့ထံသို့ ဘုရားသခင် ပေးသော သတင်းစကားမှာ– "အို ရှမာရိ၊ သင်၏နွားရုပ်သည်
သင့်ကို စွန့်ပယ်လေပြီ။ ငါ၏အမျက်သည် သူတို့အပေါ်၌ ထွက်၏။ သူတို့သည်
အပြစ်ကင်းစင်ခြင်းသို့ မရောက်မီ အဘယ်မျှကာလ ကြာရဦးမည်နည်း။ အကြောင်းမူကား
ထိုနွားရုပ်သည် ဣသရေလအမျိုး၌ ဖြစ်၏။ လက်သမားလုပ်သောအရာ ဖြစ်၍ ဘုရားမဟုတ်။
ရှမာရိနွားရုပ်သည် အပိုင်းပိုင်း ပြတ်ရလိမ့်မည်။" "ဗေသဝင်မြို့ရှိ
နွားရုပ်ကြောင့် ရှမာရိမြို့သားတို့သည် ကြောက်ရွံ့ကြလိမ့်မည်။
ထိုပြည်သူပြည်သားတို့သည် ညည်းတွားကြလိမ့်မည်။ ထိုအရာ၌ ဝမ်းမြောက်ခဲ့သော
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည်လည်း ညည်းတွားကြလိမ့်မည်... ထိုနွားရုပ်ကိုလည်း ယရက်မင်းကြီး
(သန္ဟေရိပ်) ထံသို့ လက်ဆောင်အဖြစ် အာရှုရိပြည်သို့ ဆောင်သွားရလိမ့်မည်။"
ဟောရှေ ၈:၅၊ ၆၊ ၁၀:၅၊ ၆။
The ten tribes of Israel were now to reap the fruitage of
the apostasy that had taken form with the setting up of the strange altars at
Bethel and at
Dan. God’s message to them was: “Thy calf,
O Samaria, hath cast thee off; Mine anger is kindled against them: how long
will it be ere they
attain to innocency? For from Israel was it also:
the workman made it; therefore it is not God: but
the calf of Samaria shall be broken in pieces.”
“The inhabitants of Samaria shall fear because of
the calves of Beth-aven: for the people thereof
shall mourn over it, and the priests thereof that
rejoiced on it.... It shall be also carried unto Assyria for a present to King
Jareb” (Sennacherib).
Hosea 8:5, 6; 10:5, 6.
"ကြည့်ရှုလော့၊
အရှင်ထာဝရဘုရား၏ မျက်စိတော်သည် ဆိုးညစ်သော နိုင်ငံအပေါ်၌ ရှိ၏။ ငါသည်
ထိုနိုင်ငံကို မြေမျက်နှာပြင်ပေါ်မှ ဖျက်ဆီးမည်။ သို့သော် ယာကုပ်အမျိုးကို
လုံးဝမဖျက်ဆီးဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။ ကြည့်ရှုလော့၊ ငါသည် အမိန့်တော်ရှိ၍၊
ဣသရေလအမျိုးကို လူမျိုးအပေါင်းတို့အလယ်၌ ဆန်ခါနှင့် ချကာကဲ့သို့ ချမည်။ သို့သော်
ဂျုံစပါးတစ်စေ့မျှ မြေပေါ်သို့ မကျရ။ ဘေးဒုက္ခသည် ငါတို့ကို မမီမယှက်ရဟု ဆိုသော
ငါ၏လူတို့တွင် အပြစ်ရှိသောသူ အပေါင်းတို့သည် ထားဖြင့် သေရကြလိမ့်မည်။"
“Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful
kingdom, and I will destroy it from off the face
of the earth; saying that I will not utterly destroy
the house of Jacob, saith the Lord. For, lo, I
[286] will
command, and I will sift the house of Israel
among all nations, like as corn is sifted in a sieve,
yet shall not the least grain fall upon the earth. All
the sinners of My people shall die by the sword,
which say, The evil shall not overtake nor prevent
us.”
"ဆင်စွယ်ဖြင့်ပြီးသော
အိမ်တို့သည် ပျက်စီး၍၊ ကြီးသော အိမ်တို့သည် ကုန်ရကြလိမ့်မည်ဟု ထာဝရဘုရား
မိန့်တော်မူ၏။" "ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသည် ပြည်တော်ကို
တို့တော်မူသောအခါ ပြည်တော်သည် အရည်ပျော်၍၊ ပြည်သားအပေါင်းတို့သည်
ညည်းတွားကြလိမ့်မည်။" "သင်၏ သားသမီးတို့သည် ထားဖြင့် လဲကြလိမ့်မည်။
သင်၏မြေကို တိုင်းထွာ၍ ဝေဖန်ကြလိမ့်မည်။ သင်သည် ညစ်ညူးသော ပြည်၌ သေရလိမ့်မည်။
ဣသရေလသည် မိမိပြည်မှ သုံ့ပန်းအဖြစ် အမှန်သွားရလိမ့်မည်။" "ငါသည်
ဤသို့ပြုမည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ အို ဣသရေလ၊ သင်၏ဘုရားသခင်နှင့် တွေ့ခြင်းငှါ
ပြင်ဆင်လော့။" အာမုတ် ၉:၈-၁၀၊ ၃:၁၅၊ ၉:၅၊ ၇:၁၇၊ ၄:၁၂။
“The houses of ivory shall perish, and the great houses
shall have an end, saith the Lord.” “The Lord God
of hosts is He that toucheth the land, and it shall
melt, and all that dwell therein shall mourn.” “Thy
sons and thy daughters shall fall by the sword, and
thy land shall be divided by line; and thou shalt
Assyrian Captivity 229
die in a polluted land: and Israel shall
surely go
into captivity forth of his land.” “Because I will do
this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.”
Amos 9:8-10; 3:15; Amos
9:5; 7:17; Amos 4:12.
တစ်ခဏတာမျှ
ထိုကြိုတင်ဟောထားသော စီရင်ချက်များကို ဆိုင်းငံ့ထားခဲ့ပြီး၊ ဒုတိယမြောက်
ယေရောဗောင်၏ ရှည်လျားသော နန်းသက်အတွင်း ဣသရေလစစ်တပ်များသည် ထင်ရှားသော
အောင်ပွဲများကို ရရှိခဲ့သည်။ သို့သော် ဤသာယာဝပြောမှု အချိန်သည် နောင်တမရသောသူတို့၏
နှလုံးသားကို မပြောင်းလဲစေခဲ့ဘဲ၊ နောက်ဆုံးတွင် "ယေရောဗောင်သည် ထားဖြင့်
သေရမည်၊ ဣသရေလသည် မိမိပြည်မှ သုံ့ပန်းအဖြစ် အမှန်သွားရမည်" ဟု အမိန့်တော်
ထွက်လာခဲ့သည်။ အာမုတ် ၇:၁၁။
For a season these predicted judgments were stayed, and
during the long reign of Jeroboam II the armies of
Israel gained signal victories; but this time of apparent prosperity wrought no
change in the hearts
of the impenitent, and it was fnally decreed, “Jeroboam shall die by the sword,
and Israel shall
surely be led away captive out of their own land.”
Amos 7:11.
ဤစကား၏ ရဲတင်းမှုကို
ရှင်ဘုရင်နှင့် ပြည်သူတို့သည် နောင်တမရနိုင်လောက်အောင် ဖြစ်နေသဖြင့် ဂရုမစိုက်ဘဲ
နေခဲ့ကြသည်။ ဗေသလမြို့ရှိ ရုပ်တုကိုးကွယ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ် ခေါင်းဆောင် အာမဇိသည်
ပရောဖက်က လူမျိုးနှင့် ရှင်ဘုရင်အပေါ် ပြောကြားသော ပြတ်သားသော စကားများကြောင့် စိတ်ဆိုးပြီး
အာမုတ်အား "အို ပရောဖက်၊ ယုဒပြည်သို့ ပြေးသွားလော့၊ ထိုပြည်၌ စားသောက်၍
ပရောဖက်ပြုလော့။ ဗေသလမြို့၌ နောက်တစ်ဖန် ပရောဖက်မပြုနှင့်။ အကြောင်းမူကား ဤအရပ်သည်
ရှင်ဘုရင်၏ သန့်ရှင်းရာဌာန၊ ရှင်ဘုရင်၏ နန်းတော်ဖြစ်၏" ဟု ဆိုလေ၏။ အငယ် ၁၂၊
၁၃။
The boldness of this utterance was lost on king and
people, so far had they gone in impenitence.
Amaziah, a leader among the idolatrous priests
at Bethel, stirred by the plain words spoken by
the prophet against the nation and their king, said
to Amos, “O thou seer, go, flee thee away into
the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there: but prophesy not
again any more at
Bethel: for it is the king’s chapel, and it is the
king’s court.” Verses 12, 13.
ယင်းကို ပရောဖက်က
ခိုင်မာစွာ ပြန်လည်ဖြေကြားခဲ့သည်မှာ– "ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်မှာ...
ဣသရေလသည် သုံ့ပန်းအဖြစ် အမှန်သွားရမည်" ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ အငယ် ၁၇။
To this the prophet frmly responded: “Thus saith the
Lord, ... Israel shall surely go into captivity.”
Verse 17.
ဖောက်ပြန်သော
နွယ်စုများအပေါ် ပြောကြားခဲ့သော စကားများသည် စာသားအတိုင်း ပြည့်စုံခဲ့သည်။
သို့သော် နိုင်ငံ၏ ပျက်စီးခြင်းသည် တဖြည်းဖြည်းချင်း ဖြစ်လာခဲ့သည်။ စီရင်ခြင်း၌
ထာဝရဘုရားသည် ကရုဏာကို အောက်မေ့တော်မူခဲ့ပြီး၊ အစပိုင်းတွင်
"အာရှုရိရှင်ဘုရင် ဖုလသည် ထိုပြည်သို့ လာသောအခါ" ဣသရေလရှင်ဘုရင်
မေနဟင်သည် သုံ့ပန်းအဖြစ် အဖမ်းမခံရဘဲ အာရှုရိနိုင်ငံ၏ လက်အောက်ခံအဖြစ် နန်းပေါ်မှာ
ဆက်လက်နေခွင့် ရခဲ့သည်။ "မေနဟင်သည် မိမိလက်၌ နိုင်ငံတော် တည်မြဲစေရန်
ဖုလမင်းအား ငွေ တလင်း ၁,၀၀၀
ကို ပေးလေ၏။ မေနဟင်သည် ထိုငွေကို ဣသရေလပြည်ရှိ သူဌေးသူကြွယ် အပေါင်းတို့ထံမှ
တစ်ဦးလျှင် ငွေ ၅၀ စီ ကောက်ခံ၍ အာရှုရိမင်းအား ပေးလေ၏။" ၄ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၅:၁၉၊
၂၀။ အာရှုရိလူတို့သည် နွယ်စု တစ်ဆယ်ကို နှိမ့်ချပြီးနောက် တစ်ခဏမျှ
မိမိတို့ပြည်သို့ ပြန်သွားကြသည်။
The words spoken against the apostate tribes were liter- [287]
ally fulflled; yet the destruction of the
kingdom
came gradually. In judgment the Lord remembered mercy, and at frst, when “Pul
the king of
Assyria came against the land,” Menahem, then
king of Israel, was not taken captive, but was permitted to remain on the
throne as a vassal of the
Assyrian realm. “Menahem gave Pul a thousand
talents of silver, that his hand might be with him
230 Prophets
and Kings
to confrm the kingdom in his hand. And
Menahem exacted the money of Israel, even of all the
mighty men of wealth, of each man ffty shekels
of silver, to give to the king of Assyria.” 2 Kings
15:19, 20. The Assyrians, having humbled the
ten tribes, returned for a season to their own land.
မေနဟင်သည်
မိမိနိုင်ငံကို ပျက်စီးစေခဲ့သော ဆိုးယုတ်မှုအတွက် နောင်တရမည့်အစား
"ဣသရေလအမျိုးကို ပြစ်မှားစေသော နေဗတ်၏သား ယေရောဗောင်၏ အပြစ်များ" ၌
ဆက်လက် တည်နေခဲ့သည်။ သူ၏အရိုက်အရာကို ဆက်ခံသော ပေကာဟိနှင့် ပေကာတို့သည်လည်း
"ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ဆိုးညစ်သောအမှုကို ပြုကြ၏။" အငယ် ၁၈၊ ၂၄၊ ၂၈။ အနှစ်
၂၀ စိုးစံခဲ့သော "ပေကာမင်းလက်ထက်၌" အာရှုရိရှင်ဘုရင် တိဂလတ်ပိလေသာသည်
ဣသရေလပြည်ကို ကျူးကျော်ဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး၊ ဂါလိလဲပြည်နှင့် ယော်ဒန်မြစ် အရှေ့ဘက်ရှိ
နွယ်စုများထဲမှ သုံ့ပန်းအမြောက်အမြားကို ဖမ်းဆီးသွားခဲ့သည်။ "ရုဗင်အမျိုးသား၊
ဂဒ်အမျိုးသား၊ မနာရှေနွယ်စုတစ်ဝက်" နှင့်အတူ "ဂိလဒ်ပြည်၊ ဂါလိလဲပြည်၊
နဿလိပြည်တစ်လျှောက်လုံး" ရှိ ပြည်သူပြည်သားတို့သည် ပါလက်စတိုင်းပြည်နှင့်
ဝေးကွာသော တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ ပြည်များ၌ အရပ်ရပ်သို့ ကွဲပြားသွားခဲ့ကြသည်။ ၁
ရာဇဝင်ချုပ် ၅:၂၆၊ ၄ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၅:၂၉။
Menahem, far from repenting of the evil that had wrought
ruin in his kingdom, continued in “the sins of
Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to
sin.” Pekahiah and Pekah, his successors, also
“did that which was evil in the sight of the Lord.”
Verses 18, 24, 28. “In the days of Pekah,” who
reigned twenty years, Tiglath-pileser, king of Assyria, invaded Israel and
carried away with him
a multitude of captives from among the tribes
living in Galilee and east of the Jordan. “The
Reubenites, and the Gadites, and the half tribe
of Manasseh,” with others of the inhabitants of
“Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali” (1
Chronicles 5:26; 2 Kings
15:29), were scattered
among the heathen in lands far removed from
Palestine.
ဤပြင်းထန်သော
ထိုးနှက်ချက်မှ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံသည် ဘယ်သောအခါမျှ နာလန်မထူနိုင်တော့ပေ။
အင်အားနည်းသော ကြွင်းကြန်သူတို့သည် အစိုးရပုံစံကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားသော်လည်း
အာဏာမရှိတော့ပေ။ ပေကာ၏နောက်တွင် ဟောရှေ တစ်ပါးတည်းသာ ဆက်လက်အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။
မကြာမီ နိုင်ငံသည် ထာဝရ ပျောက်ကွယ်သွားတော့မည်ဖြစ်သည်။ သို့သော်
ထိုဝမ်းနည်းကြေကွဲဖွယ်နှင့် ဒုက္ခရောက်သော အချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာကို
အောက်မေ့တော်မူဆဲဖြစ်ပြီး၊ လူတို့အား ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ ပြန်လည်လှည့်လာရန်
အခြားအခွင့်အရေးတစ်ခုကို ပေးခဲ့သည်။ ဟောရှေ နန်းစံ တတိယနှစ်တွင် မင်းကောင်းဟေဇကိသည်
ယုဒပြည်၌ စတင်စိုးစံခဲ့ပြီး၊ ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ဗိမာန်တော် ဝတ်ပြုမှုများတွင်
အရေးကြီးသော ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို အမြန်ဆုံး လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ပသခါပွဲတော်
ကျင်းပရန် စီစဉ်ခဲ့ပြီး၊ ဤပွဲတော်သို့ ဟေဇကိ ဘိသိက်ခံခဲ့သော ယုဒနှင့်
ဗင်္ယာမိန်နွယ်စုများသာမက မြောက်ပိုင်းရှိ နွယ်စုအားလုံးကိုပါ ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။
"ဗေရရှေဘမြို့မှစ၍ ဒန်မြို့တိုင်အောင် ဣသရေလတစ်ပြည်လုံး၌ ယေရုရှလင်မြို့ရှိ
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဖို့ ပသခါပွဲကို လာ၍ စောင့်ကြစေခြင်းငှါ"
ကြေညာချက် ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။ "အကြောင်းမူကား ကျမ်းစာ၌ ရေးထားသည့်အတိုင်း
ထိုပွဲကို မစောင့်ကြသည်မှာ ကြာလှပြီ။
From this terrible blow the northern kingdom never
recovered. The feeble remnant continued the forms
of government, though no longer possessed of
power. Only one more ruler, Hoshea, was to fol-
[288] low
Pekah. Soon the kingdom was to be swept
away forever. But in that time of sorrow and distress God still remembered
mercy, and gave the
people another opportunity to turn from idolatry.
In the third year of Hoshea’s reign, good King
Hezekiah began to rule in Judah and as speedily as
possible instituted important reforms in the temple service at Jerusalem. A
Passover celebration
was arranged for, and to this feast were invited
not only the tribes of Judah and Benjamin, over
Assyrian Captivity 231
which Hezekiah had been anointed king, but
all
the northern tribes as well. A proclamation was
sounded “throughout all Israel, from Beersheba
even to Dan, that they should come to keep the
Passover unto the Lord God of Israel at Jerusalem:
for they had not done it of a long time in such sort
as it was written.
"ထို့ကြောင့်
လုံခြုံရေးတပ်သားတို့သည် ရှင်ဘုရင်နှင့် မင်းသားတို့၏ စာများကို ကိုင်ဆောင်၍
ဣသရေလပြည်နှင့် ယုဒပြည် တစ်လျှောက်လုံးသို့ သွားကြ၏။" ထိုစာတွင် အရေးတကြီး
ဖိတ်ခေါ်ထားသည်မှာ– "အို ဣသရေလအမျိုးသားတို့၊ အာဗြဟံ၊ ဣဇာတ်၊ ဣသရေလတို့၏
ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံသို့ ပြန်လာကြလော့။ သို့ပြုလျှင် ကိုယ်တော်သည်
အာရှုရိရှင်ဘုရင်တို့ လက်မှ လွတ်မြောက်၍ ကြွင်းကြန်သော သင်တို့ထံသို့
ပြန်လာတော်မူလိမ့်မည်... သင်တို့ဘိုးဘေးများကဲ့သို့ ခေါင်းမာသောသူ မဖြစ်ကြနှင့်။
ထာဝရဘုရားထံသို့ ဆက်ကပ်၍၊ ကိုယ်တော် ထာဝရသန့်ရှင်းစေတော်မူသော သန့်ရှင်းရာဌာနတော်သို့
ဝင်ကြလော့။ သင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုကြလော့။ သို့ပြုလျှင် ကိုယ်တော်၏
ပြင်းစွာသော အမျက်တော်သည် သင်တို့မှ လွှဲသွားလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား သင်တို့သည်
ထာဝရဘုရားထံသို့ ပြန်လာလျှင်၊ သင်တို့၏ ညီအစ်ကိုများနှင့် သားသမီးတို့သည်
သူတို့ကို ဖမ်းဆီးသွားသောသူတို့၏ ရှေ့၌ ကရုဏာကို ရရှိ၍ ဤပြည်သို့
ပြန်လာကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား သင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် ကျေးဇူးကြီး၍
ကရုဏာနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်၏။ သင်တို့သည် ကိုယ်တော်ထံသို့
ပြန်လာလျှင်၊ ကိုယ်တော်သည် မျက်နှာတော်ကို လွှဲတော်မမူ" ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ ၂
ရာဇဝင်ချုပ် ၃၀:၅-၉။
“So the posts went with the letters from the king and his
princes throughout all Israel and Judah,” with the
pressing invitation, “Ye children of Israel, turn
again unto the Lord God of Abraham, Isaac, and
Israel, and He will return to the remnant of you,
that are escaped out of the hand of the kings of
Assyria.... Be ye not stiff-necked, as your fathers
were, but yield yourselves unto the Lord, and
enter into His sanctuary, which He hath sanctifed forever: and serve the Lord
your God, that
the ferceness of His wrath may turn away from
you. For if ye turn again unto the Lord, your
brethren and your children shall fnd compassion
before them that lead them captive, so that they
shall come again into this land: for the Lord your
God is gracious and merciful, and will not turn
away His face from you; if ye return unto Him.”
2 Chronicles 30:5-9.
ဟေဇကိ
စေလွှတ်လိုက်သော စေတမန်တို့သည် "ဧဖရိမ်ပြည်၊ မနာရှေပြည်မှစ၍
ဇာဗုလုန်ပြည်တိုင်အောင် တစ်မြို့ပြီးတစ်မြို့" သတင်းစကားကို
ဆောင်ယူသွားခဲ့ကြသည်။ ဣသရေလသည် ဤဖိတ်ခေါ်ချက်တွင် နောင်တရ၍ ဘုရားသခင်ထံ ပြန်လာရန်
တောင်းပန်မှုကို သိမြင်သင့်သည်။ သို့သော် တစ်ချိန်က စည်ပင်ထွန်းကားခဲ့သော
မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံ၏ နယ်မြေအတွင်း နေထိုင်ဆဲဖြစ်သော ကြွင်းကြန်သည့် နွယ်စု
တစ်ဆယ်တို့သည် ယုဒပြည်မှလာသော မင်းစေများကို လျစ်လျူရှုရုံသာမက မထီမဲ့မြင်ပင်
ပြုခဲ့ကြသည်။ "သူတို့ကို ပြက်ရယ်ပြု၍ ကဲ့ရဲ့ကြ၏။" သို့သော် ဝမ်းမြောက်စွာ
တုံ့ပြန်သူ အနည်းငယ် ရှိခဲ့သည်။ "အာရှာအမျိုး၊ မနာရှေအမျိုး၊
ဇာဗုလုန်အမျိုးသား အချို့တို့သည် မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချ၍... အဇုမပွဲ
(တဆေးမဲ့မုန့်ပွဲ) ကို စောင့်ရန် ယေရုရှလင်မြို့သို့ လာကြ၏။" အငယ် ၁၀-၁၃။
“From city to city through the country of Ephraim and [289]
[290]
[291]
Manasseh even unto Zebulun,” the couriers
sent
out by Hezekiah carried the message. Israel
should have recognized in this invitation an appeal to repent and turn to God.
But the remnant of
the ten tribes still dwelling within the territory of
the once-flourishing northern kingdom treated the
royal messengers from Judah with indifference
and even with contempt. “They laughed them to
scorn, and mocked them.” There were a few, however, who gladly responded.
“Divers of Asher and
232 Prophets
and Kings
Manasseh and of Zebulun humbled themselves,
and came to Jerusalem, ... to keep the feast of
unleavened bread.” Verses 10-13.
နှစ်နှစ်ခန့်အကြာတွင်
ရှမာရိမြို့သည် ရှာလမနေဇာ ဦးဆောင်သော အာရှုရိစစ်တပ်၏ ဝိုင်းရံခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။
ထိုသို့ ဝိုင်းရံထားစဉ်အတွင်း အမြောက်အမြားသည် ထားဖြင့်သာမက
ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးခြင်းနှင့် ရောဂါဘယတို့ဖြင့် ကြောက်မက်ဖွယ် သေဆုံးခဲ့ကြသည်။
မြို့နှင့် နိုင်ငံသည် ကျဆုံးသွားခဲ့ပြီး၊ ကြွင်းကြန်သော နွယ်စု တစ်ဆယ်ကို
သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီး၍ အာရှုရိနိုင်ငံ၏ ပြည်နယ်များ၌ အရပ်ရပ်သို့
ကွဲပြားစေခဲ့သည်။
About two years later, Samaria was invested by the hosts
of Assyria under Shalmaneser; and in the siege
that followed, multitudes perished miserably of
hunger and disease as well as by the sword. The
city and nation fell, and the broken remnant of the
ten tribes were carried away captive and scattered
in the provinces of the Assyrian realm.
မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံအပေါ်
ကျရောက်ခဲ့သော ပျက်စီးခြင်းသည် ကောင်းကင်ဘုံမှ တိုက်ရိုက်စီရင်ခြင်း ဖြစ်သည်။
အာရှုရိလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် အသုံးပြုသော
လက်နက်မျှသာ ဖြစ်သည်။ ရှမာရိမြို့ မကျဆုံးမီလေးတွင် ပရောဖက်ပြုခဲ့သော
ဟေရှာယမှတစ်ဆင့် ထာဝရဘုရားသည် အာရှုရိစစ်တပ်ကို "ငါ၏အမျက်တံ" ဟု
ရည်ညွှန်းခဲ့သည်။ "သူတို့လက်၌ရှိသော တုတ်သည် ငါ၏အမျက်ဒေါသ ဖြစ်၏" ဟု
ကိုယ်တော် မိန့်တော်မူ၏။ ဟေရှာယ ၁၀:၅။
The destruction that befell the northern kingdom was
a direct judgment from Heaven. The Assyrians
were merely the instruments that God used to
carry out His purpose. Through Isaiah, who began
to prophesy shortly before the fall of Samaria, the
Lord referred to the Assyrian hosts as “the rod of
Mine anger.” “The staff in their hand,” He said,
“is Mine indignation.” Isaiah 10:5.
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည်
"မိမိတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ပြစ်မှား၍... ဆိုးညစ်သောအမှုများကို
ပြုခဲ့ကြသည်။" "သူတို့သည် နားမထောင်ဘဲ... ကိုယ်တော်၏
စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်များနှင့် သူတို့ဘိုးဘေးတို့နှင့် ဖွဲ့တော်မူသော
ပဋိညာဉ်ကိုလည်းကောင်း၊ သူတို့အား သတိပေးတော်မူသော သက်သေခံချက်များကိုလည်းကောင်း
ငြင်းပယ်ကြ၏။" သူတို့သည် "မိမိတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏
ပညတ်တော်ရှိသမျှတို့ကို စွန့်ပယ်၍၊ ရွှေနွားရုပ် နှစ်ခုကို သွန်းလုပ်ကြ၏၊
အာရှရပင်ကို စိုက်ကြ၏၊ ကောင်းကင်တန်ဆာ အပေါင်းတို့ကို ကိုးကွယ်၍ ဗာလနတ်ကို ဝတ်ပြုကြ၏။"
ထို့ပြင် နောင်တရရန် အစဉ်တစိုက် ငြင်းဆန်ခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားသည်
"သူတို့ကို ညှဉ်းဆဲ၍ လုယက်ဖျက်ဆီးသောသူတို့ လက်သို့ အပ်တော်မူသဖြင့်၊
မိမိမျက်မှောက်တော်မှ မဖယ်ရှားမီတိုင်အောင် ပြုတော်မူ၏။" ယင်းသည်
"ကိုယ်တော်၏ အစေခံ ပရောဖက်အပေါင်းတို့" မှတစ်ဆင့် ပေးပို့ခဲ့သော
ပြတ်သားသော သတိပေးချက်များနှင့်အညီ ဖြစ်သည်။
Grievously had the children of Israel “sinned against the
Lord their God, ... and wrought wicked things.”
“They would not hear, but ... rejected His statutes,
and His covenant that He made with their fathers,
[292] and
His testimonies which He testifed against
them.” It was because they had “left all the commandments of the Lord their
God, and made them
molten images, even two calves, and made a
grove, and worshiped all the host of heaven, and
served Baal,” and refused steadfastly to repent,
that the Lord “afflicted them, and delivered them
into the hand of spoilers, until He had cast them
out of His sight,” in harmony with the plain warnings He had sent them “by all
His servants the
prophets.”
Assyrian Captivity 233
"ထိုသို့
ဣသရေလအမျိုးသည် မိမိတို့ပြည်မှ အာရှုရိပြည်သို့ သုံ့ပန်းအဖြစ် ပါသွားကြ၏။"
အကြောင်းမူကား "သူတို့သည် မိမိတို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ စကားတော်ကို
နားမထောင်၊ ကိုယ်တော်၏ ပဋိညာဉ်တရားနှင့် ထာဝရဘုရား၏ အစေခံ မောရှေမှာထားသမျှတို့ကို
လွန်ကျူးကြသောကြောင့်တည်း။" ၄ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၇:၇၊ ၁၁၊ ၁၄-၁၆၊ ၂၀၊ ၂၃၊ ၁၈:၁၂။
“So was Israel carried away out of their own land to
Assyria,” “because they obeyed not the voice of the
Lord their God, but transgressed His covenant,
and all that Moses the servant of the Lord commanded.” 2 Kings 17:7, 11, 14-16, 20, 23; 18:12.
နွယ်စု တစ်ဆယ်အပေါ်
ကျရောက်ခဲ့သော ပြင်းထန်သော စီရင်ချက်များ၌ ထာဝရဘုရားသည် ပညာရှိ၍ ကရုဏာရှိသော
ရည်ရွယ်ချက် ရှိတော်မူ၏။ သူတို့၏ ဘိုးဘေးများပိုင်ဆိုင်သော ပြည်တော်တွင်
သူတို့မှတစ်ဆင့် မလုပ်ဆောင်နိုင်တော့သည့်အရာကို သူတို့ကို
တစ်ပါးအမျိုးသားတို့အလယ်၌ ကွဲပြားစေခြင်းဖြင့် လုပ်ဆောင်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။
လူသားတို့ကို ကယ်တင်မည့် အရှင်မှတစ်ဆင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ရယူလိုသူအားလုံးကို
ကယ်တင်မည့် ကိုယ်တော်၏ အစီအစဉ်သည် ပြည့်စုံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလအပေါ် ကျရောက်သော
ဆင်းရဲဒုက္ခများ၌ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ဘုန်းတော်ကို ကမ္ဘာ့နိုင်ငံများအား ဖော်ပြရန်
လမ်းပြင်နေခြင်း ဖြစ်သည်။ သုံ့ပန်းအဖြစ် ဖမ်းဆီးခံရသူ အားလုံးသည် နောင်တမရသူများ
မဟုတ်ကြပေ။ သူတို့ထဲတွင် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိနေသူအချို့နှင့် ကိုယ်တော်၏ရှေ့၌
မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချသူအချို့ ပါဝင်သည်။ ထို "အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏
သားများ" (ဟောရှေ ၁:၁၀) မှတစ်ဆင့် ကိုယ်တော်သည် အာရှုရိနိုင်ငံရှိ
လူအမြောက်အမြားအား ကိုယ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာများနှင့် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တရားတော်၏
ကောင်းမြတ်ခြင်းကို သိရှိလာစေရန် ပြုလုပ်တော်မူမည်ဖြစ်သည်။
In the terrible judgments brought upon the ten tribes
the Lord had a wise and merciful purpose. That
which He could no longer do through them in the
land of their fathers He would seek to accomplish
by scattering them among the heathen. His plan
for the salvation of all who should choose to avail
themselves of pardon through the Saviour of the
human race must yet be fulflled; and in the afflictions brought upon Israel, He
was preparing
the way for His glory to be revealed to the nations of earth. Not all who were
carried captive
were impenitent. Among them were some who
had remained true to God, and others who had
humbled themselves before Him. Through these,
“the sons of the living God” (Hosea
1:10), He
would bring multitudes in the Assyrian realm to a
knowledge of the attributes of His character and
the benefcence of His law.
No comments:
Post a Comment