အခန်း (၅၃) —
တံတိုင်းပေါ်မှ တည်ဆောက်သူများ
ဤအခန်းသည်
နေဟမိမှတ်စာ အခန်းကြီး ၂၊ ၃ နှင့် ၄ ကို အခြေခံထားသည်။
နေဟမိ၏
ယေရုရှလင်မြို့သို့ ခရီးစဉ်သည် ဘေးကင်းလုံခြုံစွာ ပြီးဆုံးခဲ့သည်။
သူ၏လမ်းခရီးတစ်လျှောက်ရှိ ပြည်နယ်ဘုရင်ခံများထံသို့ ပေးပို့သော ရှင်ဘုရင်၏
အမိန့်စာများကြောင့် သူ့အား ဂုဏ်သရေရှိစွာ လက်ခံကြိုဆိုခဲ့ကြပြီး
လိုအပ်သောအကူအညီများကို ချက်ချင်းပေးခဲ့ကြသည်။ ပါရှန်းဘုရင်၏ တန်ခိုးအာဏာဖြင့်
စောင့်ရှောက်ခြင်းခံရပြီး ပြည်နယ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးများ၏ အထူးလေးစားမှုကို
ရရှိထားသော အရာရှိအား မည်သည့်ရန်သူမျှ မနှောင့်ယှက်ဝံ့ကြပေ။ သို့သော် သူသည်
အရေးကြီးသော တာဝန်တစ်ခုဖြင့် ရောက်ရှိလာကြောင်း ပြသနေသည့်
စစ်သည်ရံရွေတော်များနှင့်အတူ ယေရုရှလင်သို့ ဆိုက်ရောက်လာခြင်းသည်
မြို့အနီးအနားတွင် နေထိုင်ကြသော တစ်ပါးအမျိုးသားမျိုးနွယ်စုများ၏ မနာလိုမှုကို
နှိုးဆွပေးခဲ့သည်။ ထိုသူတို့သည် ယုဒလူတို့အား နာကျင်အောင်ပြုခြင်းနှင့်
ကဲ့ရဲ့ရှုံ့ချခြင်းတို့ဖြင့် ရန်ငြိုးဖွဲ့လေ့ရှိကြသူများ ဖြစ်သည်။ ထိုမကောင်းသောအမှုတွင်
ရှေ့တန်းမှပါဝင်သူများမှာ ဟောရနိလူ သမ္ဘလတ်၊ အမ္မုန်လူ တောဘိယနှင့် အရဗီလူ
ဂေရှင်တို့ ဖြစ်ကြသည်။ ထိုခေါင်းဆောင်များသည် အစကတည်းက နေဟမိ၏ လှုပ်ရှားမှုများကို
စူးစမ်းသောမျက်စိဖြင့် စောင့်ကြည့်ခဲ့ကြပြီး၊ သူ၏အစီအစဉ်များကို ဖျက်ဆီးရန်နှင့်
သူ၏အလုပ်ကို နှောင့်ယှက်ရန် သူတို့၏စွမ်းအားရှိသမျှ နည်းလမ်းပေါင်းစုံဖြင့်
ကြိုးစားခဲ့ကြသည်။
This chapter is based on
Nehemiah 2; 3; and 4.
Nehemiah’s journey to Jerusalem
was accomplished in safety.
The royal letters to the
governors of the provinces
along his route secured
him honorable reception
and prompt assistance. No
enemy dared molest the
offcial who was guarded
by the power of the Persian king and treated with
marked consideration by
the provincial rulers. His
arrival in Jerusalem, however, with a military escort, showing that he had
come on some important
mission, excited the jealousy of the heathen tribes
living near the city, who
had so often indulged their
enmity against the Jews
by heaping upon them injury and insult. Foremost in this evil work
were certain chiefs of
these tribes, Sanballat the
Horonite, Tobiah the Am-
719
720 Prophets
and Kings
monite, and Geshem the
Arabian. From the frst
these leaders watched with
critical eyes the movements of Nehemiah and endeavored by every means
in their power to thwart his
plans and hinder his work.
နေဟမိသည်
သူ၏လမ်းစဉ်တွင် ယခင်ကကဲ့သို့ပင် သတိဝီရိယနှင့် ပညာသတိရှိမှုကို
ဆက်လက်ကျင့်သုံးခဲ့သည်။ ခါးသီးပြီး ပြတ်သားသောရန်သူများသည် သူ့အား ဆန့်ကျင်ရန်
အသင့်ရှိနေကြောင်း သိထားသဖြင့်၊ အခြေအနေကို လေ့လာပြီး အစီအစဉ်များ
မချမှတ်နိုင်မီအထိ သူ၏ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သည်။ ထိုသို့ပြုခြင်းဖြင့်
ရန်သူများ၏ ဆန့်ကျင်မှု မပေါ်ပေါက်မီ လူထု၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ရရှိရန်နှင့်
သူတို့ကို အလုပ်စတင်စေရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်။
[636] Nehemiah
continued to exercise
the same caution and prudence that had hitherto
marked his course. Knowing that bitter and determined enemies stood ready
to oppose him, he concealed the nature of his
mission from them until
a study of the situation
should enable him to form
his plans. Thus he hoped
to secure the co-operation
of the people and set them
at work before the opposition of his enemies should
be aroused.
နေဟမိသည်
သူယုံကြည်စိတ်ချရသော လူအနည်းငယ်ကို ရွေးချယ်ပြီး၊ သူယေရုရှလင်သို့ လာခဲ့ရသည့်
အကြောင်းရင်းများ၊ သူအောင်မြင်လိုသော ရည်မှန်းချက်နှင့် သူလုပ်ဆောင်ရန်
ရည်ရွယ်ထားသော အစီအစဉ်များကို ပြောပြခဲ့သည်။ သူတို့သည် သူ၏လုပ်ဆောင်ချက်တွင်
ချက်ချင်းစိတ်ဝင်စားလာကြပြီး အကူအညီပေးရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည်။
Choosing a few men whom he
knew to be worthy of
confdence, Nehemiah told
them of the circumstances
that had led him to come to
Jerusalem, the object that
he wished to accomplish,
and the plans he proposed
to follow. Their interest
in his undertaking was at
Builders on the Wall 721
once enlisted and their assistance secured.
ရောက်ရှိပြီး
တတိယမြောက်ညတွင် နေဟမိသည် သန်းခေါင်ယံအချိန်၌ ထပြီး ယုံကြည်ရသော
အဖော်အနည်းငယ်နှင့်အတူ ယေရုရှလင်မြို့၏ ပျက်စီးယိုယွင်းမှုကို
ကိုယ်တိုင်ကြည့်ရှုရန် ထွက်ခွာခဲ့သည်။ သူသည် မြည်းကိုစီးလျက် မြို့၏တစ်နေရာမှ
တစ်နေရာသို့ လှည့်လည်ကာ၊ သူ၏ဘိုးဘေးတို့၏မြို့ရှိ ကျိုးပဲ့နေသော တံတိုင်းများနှင့်
တံခါးများကို စစ်ဆေးကြည့်ရှုခဲ့သည်။ ယုဒမျိုးချစ်တစ်ဦးဖြစ်သော နေဟမိသည်
မိမိချစ်မြတ်နိုးသော ယေရုရှလင်မြို့၏ ပျက်စီးနေသော အကာအကွယ်များကို
ကြေကွဲသောနှလုံးသားဖြင့် ကြည့်ရှုရင်း နာကျင်စွာ ဆင်ခြင်မိသည်။ ဣသရေလတို့၏ အတိတ်က
ကြီးကျယ်ခမ်းနားမှု အမှတ်ရစရာများသည် ယခုသူတို့ခံနေရသော အရှက်ရမှု
သက်သေအထောက်အထားများနှင့် လွန်စွာ ကွာခြားလှသည်။
On the third night after his arrival Nehemiah rose at
midnight and with a few
trusted companions went
out to view for himself the
desolation of Jerusalem.
Mounted on his mule, he
passed from one part of
the city to another, surveying the broken-down walls
and gates of the city of
his fathers. Painful reflections flled the mind
of the Jewish patriot as
with sorrow-stricken heart
he gazed upon the ruined
defenses of his beloved
Jerusalem. Memories of Israel’s past greatness stood
out in sharp contrast with
the evidences of her humiliation.
နေဟမိသည်
တံတိုင်းများကို လျှို့ဝှက်တိတ်ဆိတ်စွာဖြင့် တစ်ပတ်ပတ်၍ စစ်ဆေးခြင်းကို
အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ “ကျွန်ုပ်သည် အဘယ်အရပ်သို့ သွားသည်၊ အဘယ်သို့ ပြုသည်ကို
မင်းအရာရှိတို့သည် မသိကြ။ ယုဒလူ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ မှူးမတ်၊ မင်းအရာရှိနှင့်
အလုပ်လုပ်သော ကျန်ကြွင်းသောသူတို့အား ကျွန်ုပ်သည် ထိုအချိန်အထိ တစ်စုံတစ်ခုကိုမျှ
မပြောသေး” ဟု သူကဆိုသည်။ ညဉ့်၏ ကျန်ရှိသောအချိန်များကို သူသည် ဆုတောင်းခြင်းဖြင့်
ကုန်လွန်စေခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ စိတ်ဓာတ်ကျပြီး စိတ်ဝမ်းကွဲနေသော
မိမိ၏လူမျိုးစုများကို နှိုးဆော်ရန်နှင့် စည်းလုံးစေရန် နံနက်ဖြန်တွင် ပြင်းထန်သော
ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှု လိုအပ်မည်ကို သူသိသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
In secrecy and silence Nehemiah
completed his circuit of the
walls. “The rulers knew
not whither I went,” he declares, “or what I did; neither had I as yet told it
to
the Jews, nor to the priests,
nor to the nobles, nor to the
rulers, nor to the rest that
did the work.” The remainder of the night he spent [637]
in prayer; for he knew that
722 Prophets
and Kings
the morning would call for
earnest effort to arouse and
unite his dispirited and divided countrymen.
နေဟမိတွင်
မြို့တံတိုင်းများ ပြန်လည်တည်ဆောက်ရာ၌ မြို့သူမြို့သားများ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန်
လိုအပ်သော ရှင်ဘုရင်၏ အမိန့်အာဏာပါရှိသော်လည်း၊ သူသည် အာဏာကို
အသုံးချခြင်းအပေါ်၌သာ အမှီမပြုခဲ့ပေ။ သူသည် လူထု၏ ယုံကြည်မှုနှင့် စာနာမှုကို
ရရှိရန် ပိုမိုကြိုးစားခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ ရှေ့တွင်ရှိသော
ကြီးမားသောလုပ်ငန်းအတွက် လက်ချင်းတွဲခြင်းသာမက စိတ်ချင်းပါ စည်းလုံးရန်
လိုအပ်ကြောင်း သူသိသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ နောက်တစ်နေ့တွင် လူထုကို စုဝေးစေသောအခါ၊
သူတို့၏ ပျက်စီးနေသော စွမ်းအင်များကို နှိုးဆွပေးနိုင်ပြီး ကွဲပြားနေသောသူများကို
စည်းလုံးစေနိုင်မည့် အကြောင်းပြချက်များကို တင်ပြခဲ့သည်။
Nehemiah bore a royal commission requiring the
inhabitants to co-operate with
him in rebuilding the walls
of the city, but he did
not depend upon the exercise of authority. He
sought rather to gain the
confdence and sympathy
of the people, knowing that
a union of hearts as well
as of hands was essential
in the great work before
him. When on the morrow he called the people
together he presented such
arguments as were calculated to arouse their dormant energies and unite
their scattered numbers.
နေဟမိ၏
နားထောင်သူများသည် သူ၏ ယခင်ညက သန်းခေါင်ယံ လှည့်လည်ကြည့်ရှုမှုကို မသိကြသလို၊
သူကလည်း ထိုအကြောင်းကို မပြောခဲ့ပေ။ သို့သော် သူ၏ လှည့်လည်ကြည့်ရှုခဲ့သည့်
အချက်ကပင် သူ၏အောင်မြင်မှုအတွက် များစွာအထောက်အကူပြုခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ သူသည်
မြို့၏အခြေအနေကို နားထောင်သူများ အံ့သြသွားလောက်အောင် တိကျသေချာစွာ
ပြောပြနိုင်ခဲ့သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့၏ အားနည်းချက်နှင့်
ယိုယွင်းမှုကို ကြည့်ရှုစဉ်က သူခံစားခဲ့ရသော စိတ်လှုပ်ရှားမှုသည်
သူ၏စကားလုံးများကို ပြတ်သားပြီး စွမ်းအားရှိစေခဲ့သည်။
Nehemiah’s hearers did not know,
neither did he tell them,
of his midnight circuit of
the night before. But the
fact that he had made this
circuit contributed greatly
to his success; for he was
able to speak of the condition of the city with an
accuracy and a minuteness
that astonished his hearers.
The impression made upon
Builders on the Wall 723
him as he had looked upon
the weakness and degradation of Jerusalem, gave
earnestness and power to
his words.
နေဟမိသည်
လူထု၏ရှေ့တွင် သူတို့သည် တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံနေရကြောင်း၊
သူတို့၏ ဘာသာတရားသည် အသရေဖျက်ခြင်း ခံရပြီး သူတို့၏ ဘုရားသခင်သည် စော်ကားခြင်း
ခံနေရကြောင်း တင်ပြခဲ့သည်။ ဝေးလံသောပြည်၌ရှိစဉ် သူတို့၏ ဆင်းရဲဒုက္ခကို
ကြားသိခဲ့ရကြောင်း၊ သူတို့အတွက် ကောင်းကင်ဘုံ၏ မျက်နှာသာပေးမှုကို
တောင်းလျှောက်ခဲ့ကြောင်း၊ ထိုသို့ဆုတောင်းနေစဉ် သူတို့အား ကူညီရန်
လာရောက်ခွင့်ပြုပါရန် ရှင်ဘုရင်ထံ တောင်းဆိုရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြောင်း သူက
ပြောပြခဲ့သည်။ ရှင်ဘုရင်သည် ခွင့်ပြုချက်ပေးရုံသာမက သူ့အား အာဏာနှင့်
လိုအပ်သောအကူအညီများကိုပါ ပေးသနားရန် သူသည် ဘုရားသခင်ထံ တောင်းလျှောက်ခဲ့သည်။
သူ၏ဆုတောင်းချက်သည်လည်း ဤအစီအစဉ်မှာ ထာဝရဘုရား၏ အလိုတော်ဖြစ်ကြောင်း
ပြသသည့်နည်းလမ်းအတိုင်း ပြည့်စုံခဲ့သည်။
Nehemiah presented before the
people their reproach among
the heathen—their religion
dishonored, their God blasphemed. He told them
that in a distant land he
had heard of their affliction, that he had entreated
the favor of Heaven in their
behalf, and that, as he was
praying, he had determined
to ask permission from the
king to come to their assistance. He had asked
God that the king might not
only grant this permission,
but might also invest him
with the authority and give
him the help needed for
the work; and his prayer [638]
had been answered in such
a way as to show that the
plan was of the Lord.
ဤအချက်အားလုံးကို သူက
ရှင်းပြခဲ့ပြီးနောက်၊ သူသည် ဣသရေလတို့၏ ဘုရားသခင်နှင့် ပါရှန်းဘုရင် နှစ်ဦးစလုံး၏
အာဏာဖြင့် ထောက်ခံထားခြင်းကို ပြသပြီးနောက်၊ ဤအခွင့်အရေးကို အသုံးချ၍ တံတိုင်းကို
ထတည်ဆောက်ကြမည်လောဟု လူထုကို တိုက်ရိုက်မေးမြန်းခဲ့သည်။
All this he related, and then, having shown that he was
sustained by the combined authority of the God of Israel and the Persian king,
Nehemiah asked the people directly whether they
would take advantage of
724 Prophets
and Kings
this opportunity and arise
and build the wall.
ထိုတိုက်တွန်းချက်သည်
သူတို့၏ နှလုံးသားထဲသို့ တိုက်ရိုက်ရောက်ရှိသွားသည်။ ကောင်းကင်ဘုံ၏
မျက်နှာသာပေးမှုသည် သူတို့အပေါ် မည်သို့သက်ရောက်နေသည်ကို စဉ်းစားမိသောအခါ သူတို့၏
ကြောက်ရွံ့မှုများမှာ အရှက်ရသွားကြပြီး၊ ခွန်အားအသစ်ဖြင့် “ငါတို့သည် ထ၍
တည်ဆောက်ကြကုန်အံ့” ဟု တစ်သံတည်း ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။
The appeal went straight to their
hearts. The thought of how
Heaven’s favor had been
manifested toward them
put their fears to shame,
and with new courage they
said with one voice, “Let
us rise up and build.”
“ထိုသို့ဖြင့်
သူတို့သည် ထိုကောင်းသောအမှုအတွက် မိမိတို့လက်ကို ခိုင်ခံ့စေကြ၏။”
“So they strengthened their
hands for this good work.”
နေဟမိ၏
စိတ်ဝိညာဉ်တစ်ခုလုံးသည် သူစတင်လုပ်ဆောင်သော လုပ်ငန်းထဲ၌ ရှိနေသည်။ သူ၏
မျှော်လင့်ချက်၊ ခွန်အား၊ ထက်သန်မှုနှင့် ပြတ်သားမှုတို့သည် အခြားသူများဆီသို့
ကူးစက်သွားပြီး၊ သူတို့အား တူညီသော သတ္တိနှင့် မြင့်မြတ်သော ရည်မှန်းချက်များကို
ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ လူတိုင်းသည် နေဟမိကဲ့သို့ စိတ်ဓာတ်ရှိလာကြပြီး မိမိတို့
အိမ်နီးချင်း၏ စိတ်နှလုံးနှင့် လက်ကို ပိုမိုခိုင်မာစေရန် အပြန်အလှန်
ကူညီခဲ့ကြသည်။
Nehemiah’s whole soul was in
the enterprise he had undertaken. His hope, his energy, his enthusiasm, his
determination, were contagious, inspiring others with
the same high courage and
lofty purpose. Each man
became a Nehemiah in his
turn and helped to make
stronger the heart and hand
of his neighbor.
ဣသရေလတို့
လုပ်ဆောင်ရန် မျှော်လင့်နေသောအရာကို ရန်သူများ ကြားသောအခါ၊ သူတို့က
“သင်တို့ပြုသောအမှုကား အဘယ်သို့နည်း။ ရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်ကြမည်လော” ဟု ဆိုကာ
ပြက်ရယ်ပြုခဲ့ကြသည်။ သို့သော် နေဟမိက “ကောင်းကင်ဘုံ၏ အရှင်ဘုရားသခင်သည်
ကျွန်ုပ်တို့ကို အောင်မြင်စေတော်မူမည်။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ဖြစ်သော
ကျွန်ုပ်တို့သည် ထ၍ တည်ဆောက်ကြမည်။ သင်တို့မူကား ယေရုရှလင်မြို့၌ အဘယ်သို့သော
အစုအဝင်၊ အခွင့်အရေးနှင့် အမှတ်အသားမျှ မရှိကြ” ဟု ပြန်လည်ဖြေကြားခဲ့သည်။
When the enemies of Israel heard
what the Jews were hoping to accomplish, they
laughed them to scorn, saying, “What is this thing that
ye do? will ye rebel against
the king?” But Nehemiah
answered, “The God of
heaven, He will prosper
us; therefore we His servants will arise and build:
Builders on the Wall 725
but ye have no portion,
nor right, nor memorial, in
Jerusalem.”
နေဟမိ၏ ဇွဲလုံ့လနှင့်
စိတ်ထက်သန်မှုကို ဦးစွာရရှိသူများထဲတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ ပါဝင်သည်။ သူတို့၏
ဩဇာရှိသော ရာထူးနေရာကြောင့် ဤသူတို့သည် အလုပ်ကို တိုးတက်စေရန် သို့မဟုတ်
နှောင့်နှေးစေရန် များစွာလုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ အစဦး၌ သူတို့၏ အသင့်ရှိသော
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုသည် အောင်မြင်မှုအတွက် များစွာ အထောက်အကူပြုခဲ့သည်။ ဣသရေလ
မင်းအရာရှိများနှင့် အုပ်ချုပ်သူ အများစုသည်လည်း မိမိတို့၏ တာဝန်ကို မြင့်မြတ်စွာ
ထမ်းဆောင်ခဲ့ကြပြီး၊ ထိုသစ္စာရှိသူများကို ဘုရားသခင်၏ စာစောင်တွင်
ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ သို့သော် အနည်းငယ်သော တေကောအမျိုး မှူးမတ်အချို့မှာမူ
“မိမိတို့ အရှင်၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရန် သူတို့၏လည်ပင်းကို မညွှတ်ကြ” ပေ။
ထိုပျင်းရိသော အစေခံတို့၏ မှတ်တမ်းသည် အရှက်ရဖွယ်အဖြစ် တံဆိပ်ခတ်ခံရပြီး
နောင်လာနောက်သား မျိုးဆက်များအတွက် သတိပေးချက်အဖြစ် လက်ဆင့်ကမ်းလာခဲ့သည်။
Among the frst to catch Nehemiah’s spirit of zeal
and earnestness were the
priests. Because of their
influential position, these
men could do much to advance or hinder the work;
and their ready co-operation, at the very outset,
contributed not a little to
its success. The majority
of the princes and rulers [639]
of Israel came up nobly
to their duty, and these
faithful men have honorable mention in the book
of God. There were a
few, the Tekoite nobles,
who “put not their necks
to the work of their Lord.”
ဘာသာရေးဆိုင်ရာ
လှုပ်ရှားမှုတိုင်းတွင်၊ ဤအမှုသည် ဘုရားသခင်၏ အမှုဖြစ်ကြောင်း
ငြင်းဆို၍မရသော်လည်း၊ ကူညီရန် အားထုတ်မှုမရှိဘဲ မိမိဘာသာ ခပ်စိမ်းစိမ်းနေသူ အချို့
အမြဲရှိနေတတ်သည်။ ထိုသူတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံတွင် သိမ်းဆည်းထားသော မှတ်တမ်းကို
သတိရသင့်သည်။ ထိုစာစောင်၌ ချန်လှပ်ထားခြင်း သို့မဟုတ် မှားယွင်းခြင်း မရှိဘဲ၊
ထိုစာစောင်အတိုင်း သူတို့သည် စီရင်ခြင်းကို ခံရမည်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်အတွက်
အမှုဆောင်ရန် လွတ်သွားသော အခွင့်အရေးတိုင်းကို ထိုနေရာတွင် မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
ထိုနည်းတူစွာ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ပြုလုပ်သော
လုပ်ရပ်တိုင်းကိုလည်း ထာဝရအမှတ်ရစရာအဖြစ် ထိန်းသိမ်းထားသည်။
The memory of these slothful servants is branded
with shame and has been
handed down as a warning
to all future generations.
In every religious movement there
are some who, while they
cannot deny that the cause
is God’s, still hold themselves aloof, refusing to
make any effort to help.
It were well for such ones
to remember the record
726 Prophets
and Kings
kept on high—that book in
which there are no omissions, no mistakes, and
out of which they will
be judged. There every neglected opportunity
to do service for God is
recorded; and there, too,
every deed of faith and love
is held in everlasting remembrance.
နေဟမိ၏ တက်ကြွသော
ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုနှင့် ယှဉ်လျှင် တေကောမှူးမတ်တို့၏ ပုံစံသည် အရာမထင်ခဲ့ပေ။
လူထုတစ်ရပ်လုံးသည် မျိုးချစ်စိတ်နှင့် စိတ်အားထက်သန်မှုတို့ဖြင့် နိုးကြားနေကြသည်။
စွမ်းဆောင်ရည်နှင့် ဩဇာရှိသော အမျိုးသားများသည် မြို့သူမြို့သား အမျိုးမျိုးကို
အဖွဲ့များအဖြစ် ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး၊ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးစီသည် တံတိုင်း၏ သတ်မှတ်ထားသော
အပိုင်းတစ်ခုကို တည်ဆောက်ရန် တာဝန်ယူခဲ့ကြသည်။ အချို့သောသူတို့သည်
“မိမိတို့အိမ်ရှေ့ရှိ တံတိုင်းကို” တည်ဆောက်ခဲ့ကြသည်ဟု ရေးသားထားသည်။
Against the inspiring influence of
Nehemiah’s presence the
example of the Tekoite nobles had little weight. The
people in general were animated by patriotism and
zeal. Men of ability
and influence organized
the various classes of citizens into companies, each
leader making himself responsible for the erection
of a certain part of the
wall. And of some it is
written that they builded
“everyone over against his
house.”
အလုပ်စတင်ပြီးနောက်တွင်လည်း
နေဟမိ၏ စွမ်းအင်များ လျော့ကျမသွားပေ။ မနားမနေ သတိဝီရိယရှိစွာဖြင့် သူသည်
တည်ဆောက်မှုလုပ်ငန်းကို ကြီးကြပ်ခဲ့ပြီး၊ အလုပ်သမားများကို လမ်းညွှန်ခြင်း၊
အဟန့်အတားများကို မှတ်သားခြင်းနှင့် အရေးပေါ်အခြေအနေများအတွက် ပြင်ဆင်ခြင်းတို့ကို
ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ သုံးမိုင်ခန့် ရှည်လျားသော တံတိုင်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် သူ၏ ဩဇာကို
အစဉ်အမြဲ ခံစားရသည်။ သူသည် အချိန်ကိုက်စကားများဖြင့် ကြောက်ရွံ့နေသူများကို
အားပေးခဲ့ပြီး၊ နှေးကွေးသူများကို နှိုးဆော်ကာ၊ ကြိုးစားသူများကို
ချီးမွမ်းခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူသည် အဝေးမှ စုဝေးကာ မကောင်းသော အကြံအစည်များ
ကြံစည်နေသကဲ့သို့ စကားပြောဆိုနေပြီးနောက်၊ အလုပ်သမားများ၏ အာရုံကို လွှဲရန်
အနီးသို့ ချဉ်းကပ်လာသော ရန်သူများ၏ လှုပ်ရှားမှုကိုလည်း အမြဲစောင့်ကြည့်နေခဲ့သည်။
Nor did Nehemiah’s energy abate,
now that the work was actually begun. With tireless
vigilance he superintended
the building, directing the
workmen, noting the hindrances, and providing for
emergencies. Along the
Builders on the Wall 727
whole extent of that three
miles of wall his influence
was constantly felt. With
timely words he encouraged the fearful, aroused
the laggard, and approved
the diligent. And ever he
watched the movements of [640]
their enemies, who from
time to time collected at
a distance and engaged in
conversation, as if plotting
mischief, and then, drawing nearer the workmen, attempted to divert their
attention.
သူ၏ များပြားလှသော
လုပ်ဆောင်မှုများကြားတွင် နေဟမိသည် သူ၏ ခွန်အားအရင်းအမြစ်ကို မေ့လျော့မထားခဲ့ပေ။
သူ၏ နှလုံးသားသည် ခပ်သိမ်းသောအရာကို ကြီးကြပ်တော်မူသော ဘုရားသခင်ထံသို့ အစဉ်အမြဲ
မြှောက်ပင့်လျက်ရှိသည်။ “ကောင်းကင်ဘုံ၏ အရှင်ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
အောင်မြင်စေတော်မူမည်” ဟု သူက ဟစ်ကြွေးခဲ့ပြီး၊ ထိုစကားသံသည် တံတိုင်းပေါ်ရှိ
အလုပ်သမားအားလုံး၏ နှလုံးသားကို တုန်ခါစေခဲ့သည်။
In his many activities Nehemiah
did not forget the source
of his strength. His
heart was constantly uplifted to God, the great
Overseer of all. “The God
of heaven,” he exclaimed,
“He will prosper us;” and
the words, echoed and reechoed, thrilled the hearts
of all the workers on the
wall.
သို့သော်
ယေရုရှလင်မြို့၏ အကာအကွယ်များကို ပြန်လည်ပြုပြင်ခြင်းသည် အဟန့်အတားမရှိဘဲ
တိုးတက်မသွားခဲ့ပေ။ စာတန်သည် ဆန့်ကျင်မှုများကို နှိုးဆွရန်နှင့် စိတ်ဓာတ်ကျအောင်
ပြုလုပ်ရန် လုပ်ဆောင်နေခဲ့သည်။ ဤလှုပ်ရှားမှုတွင် သူ၏ အဓိက
ကိုယ်စားလှယ်များဖြစ်သော သမ္ဘလတ်၊ တောဘိယနှင့် ဂေရှင်တို့သည်
ပြန်လည်တည်ဆောက်ရေးလုပ်ငန်းကို နှောင့်နှေးစေရန် ယခု ကြိုးပမ်းလာကြသည်။ သူတို့သည်
အလုပ်သမားများအကြား စိတ်ဝမ်းကွဲစေရန် ကြိုးစားခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် တည်ဆောက်သူများ၏
အားထုတ်မှုကို ပြောင်လှောင်ကြပြီး၊ ဤလုပ်ငန်းမှာ မဖြစ်နိုင်ကြောင်းနှင့် ရှုံးနိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်း
ခန့်မှန်းပြောဆိုခဲ့ကြသည်။
But the restoration of the defenses [641]
of Jerusalem did not go
forward unhindered. Satan was working to stir
up opposition and bring
discouragement. Sanballat, Tobiah, and Geshem,
his principal agents in this
728 Prophets
and Kings
movement, now set themselves to hinder the
work
of rebuilding. They endeavored to cause division
among the workmen. They
ridiculed the efforts of the
builders, declaring the enterprise an impossibility
and predicting failure.
သမ္ဘလတ်က
“ထိုအားနည်းသော ယုဒလူတို့သည် အဘယ်သို့ ပြုကြသနည်း။ သူတို့ဘာသာ တံတိုင်းကို
ခိုင်ခံ့စေမည်လော။ ... မီးလောင်၍ အမှိုက်ပုံဖြစ်နေသော ကျောက်တို့ကို ပြန်၍
အသက်သွင်းမည်လော” ဟု ပြက်ရယ်ပြုကာ ဟစ်ကြွေးခဲ့သည်။ တောဘိယကမူ
ပိုမိုမထီမဲ့မြင်ပြုလျက် “သူတို့တည်ဆောက်သော ကျောက်တံတိုင်းပေါ်သို့
မြေခွေးတစ်ကောင် တက်လျှင်ပင် ထိုတံတိုင်းသည် ပြိုကျလိမ့်မည်” ဟု
ထပ်လောင်းပြောဆိုခဲ့သည်။
“What do these feeble Jews?” exclaimed Sanballat
mockingly; “will they fortify
themselves? ... will
they revive the stones out
of the heaps of the rubbish which are burned?”
[642] Tobiah,
still more contemptuous, added, “Even
that which they build, if a
fox go up, he shall even
break down their stone
wall.”
တည်ဆောက်သူများသည်
မကြာမီ ပိုမိုပြင်းထန်သော ဆန့်ကျင်မှုများနှင့် ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသည်။
မိတ်ဆွေယောင်ဆောင်လျက် ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် စိတ်ပူပန်မှုကို ဖြစ်စေရန်၊ ယုံကြည်မှု
ကင်းမဲ့စေရန် နည်းမျိုးစုံဖြင့် ကြံစည်နေသော ရန်သူတို့၏ အကြံအစည်များကို အမြဲမပြတ်
သတိထားစောင့်ကြည့်နေခဲ့ရသည်။ သူတို့သည် ယုဒလူတို့၏ သတ္တိကို ဖျက်ဆီးရန်
ကြိုးစားခဲ့ကြပြီး၊ နေဟမိကို ကျော့ကွင်းထဲသို့ ဖမ်းယူရန် ပူးပေါင်းကြံစည်မှုများ
ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ ထိုသစ္စာမဲ့သော လုပ်ရပ်တွင် ကူညီပေးမည့် သစ္စာဖောက်
ယုဒလူအချို့ကိုလည်း တွေ့ရှိခဲ့ရသည်။ နေဟမိသည် ပါရှန်းဘုရင်ကို ပုန်ကန်ရန်
ကြံစည်နေပြီး မိမိကိုယ်ကို ဣသရေလရှင်ဘုရင်အဖြစ် မြှောက်တင်ရန် ရည်ရွယ်နေကြောင်း၊
သူ့အား ကူညီသူအားလုံးမှာ သစ္စာဖောက်များ ဖြစ်ကြောင်း သတင်းများကို
ပျံ့နှံ့စေခဲ့သည်။
The builders were soon beset
by more active opposition. They were compelled to guard continually
against the plots of their
adversaries, who, professing friendliness, sought
in various ways to cause
confusion and perplexity,
and to arouse distrust.
They endeavored to destroy the courage of the
Jews; they formed conspiracies to draw Nehemiah
Builders on the Wall 729
into their toils; and falsehearted Jews were
found
ready to aid the treacherous undertaking. The
report was spread that
Nehemiah was plotting
against the Persian monarch,
intending to exalt himself
as a king over Israel, and
that all who aided him
were traitors.
သို့သော် နေဟမိသည်
လမ်းညွှန်မှုနှင့် အထောက်အပံ့အတွက် ဘုရားသခင်ကို ဆက်လက်မျှော်ကြည့်ခဲ့ပြီး
“လူတို့သည် အလုပ်လုပ်ရန် စိတ်ထက်သန်ကြ၏။” ဟင်းလင်းပြင်များ ပိတ်သွားပြီး
တံတိုင်းတစ်ခုလုံးသည် သတ်မှတ်ထားသော အမြင့်၏ တစ်ဝက်အထိ ရောက်ရှိသွားသည်အထိ
ထိုလုပ်ငန်းသည် ရှေ့သို့ တိုးတက်သွားခဲ့သည်။
But Nehemiah continued to look to
God for guidance and support, and “the people had
a mind to work.” The enterprise went forward until
the gaps were flled and the
entire wall built up to half
its intended height.
As the enemies of Israel saw how
unavailing were their efforts, they were flled with
rage. Hitherto they had not
dared employ violent measures, for they knew that
Nehemiah and his companions were acting under the king’s commission,
and they feared that active opposition against him
might bring upon them
the monarch’s displeasure.
ဣသရေလတို့၏
ရန်သူများသည် မိမိတို့၏ အားထုတ်မှုများမှာ အချည်းနှီးဖြစ်နေသည်ကို မြင်သောအခါ
အမျက်ဒေါသ ထွက်ခဲ့ကြသည်။ ယခင်က နေဟမိနှင့် သူ၏အပေါင်းအဖော်များသည် ရှင်ဘုရင်၏
အမိန့်ဖြင့် လုပ်ဆောင်နေခြင်းဖြစ်ကြောင်း သိထားကြသဖြင့်၊ ပြင်းထန်သော
ဆန့်ကျင်မှုပြုခြင်းသည် ဘုရင်၏ အမျက်တော်ကို ဖြစ်စေမည်ကို စိုးရိမ်သောကြောင့်
အကြမ်းဖက်နည်းလမ်းများကို မသုံးရဲခဲ့ကြပေ။ သို့သော် ယခုအခါ သူတို့၏
အမျက်ဒေါသကြောင့် နေဟမိအား စွပ်စွဲခဲ့သော ပြစ်မှုမျိုးကို သူတို့ကိုယ်တိုင်
ကျူးလွန်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးရန် စုဝေးခဲ့ကြပြီး “ယေရုရှလင်မြို့ကို
လာ၍ တိုက်ခိုက်ရန် အားလုံးအတူတကွ ပူးပေါင်းကြံစည်ခဲ့ကြသည်။”
But now in their anger
they themselves became
guilty of the crime of
which they had accused
730 Prophets
and Kings
Nehemiah. Assembling for
counsel, they “conspired
all of them together to
come and to fght against
Jerusalem.”
ရှမာရိလူတို့သည်
နေဟမိနှင့် သူ၏အလုပ်ကို ဆန့်ကျင်ရန် ကြံစည်နေချိန်မှာပင်၊ ယုဒလူတို့ထဲမှ
ခေါင်းဆောင်အချို့သည် မကျေမနပ်ဖြစ်လာပြီး ဤလုပ်ငန်းတွင် ကြုံတွေ့ရသော
အခက်အခဲများကို လွန်ကဲစွာ ပြောဆိုကာ သူ့အား စိတ်ဓာတ်ကျအောင် ကြိုးစားခဲ့ကြသည်။
“ဝန်ထမ်းသောသူတို့သည် အားကုန်ကြပြီ၊ အမှိုက်သရိုက်လည်း များလှ၏၊ ထို့ကြောင့်
ကျွန်ုပ်တို့သည် တံတိုင်းကို မတည်ဆောက်နိုင်တော့ပါ” ဟု သူတို့က ဆိုကြသည်။
At the same time that the Samaritans were plotting
against
Nehemiah and his work,
some of the leading men
[643] among
the Jews, becoming
disaffected, sought to discourage him by exaggerating the diffculties attending
the enterprise. “The
strength of the bearers of
burdens is decayed,” they
said, “and there is much
rubbish; so that we are not
able to build the wall.”
စိတ်ဓာတ်ကျစရာများသည်
အခြားသော ရင်းမြစ်တစ်ခုမှလည်း ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ “အနီးအနားတွင် နေထိုင်သော
ယုဒလူတို့”၊ ဆိုလိုသည်မှာ အလုပ်တွင် မပါဝင်သူများသည် ရန်သူတို့၏
ပြောဆိုချက်များနှင့် သတင်းများကို စုစည်းပြီး သတ္တိနည်းစေရန်နှင့် မကျေနပ်မှုများ
ဖြစ်ပေါ်စေရန် အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။
Discouragement came from still
another source. “The Jews
which dwelt by,” those who
were taking no part in the
work, gathered up the statements and reports of their
enemies and used these to
weaken courage and create
disaffection.
သို့သော်
ကဲ့ရဲ့ပြောင်လှောင်မှုများ၊ ဆန့်ကျင်မှုများနှင့် ခြိမ်းခြောက်မှုများသည် နေဟမိအား
ပိုမိုပြတ်သားသော ဆုံးဖြတ်ချက်များ ချမှတ်စေပြီး ပိုမိုသတိကြီးစွာရှိရန်သာ
နှိုးဆော်သကဲ့သို့ ဖြစ်ခဲ့သည်။ ရန်သူများနှင့် ဆင်နွှဲရသော ဤစစ်ပွဲတွင်
ကြုံတွေ့ရမည့် ဘေးအန္တရာယ်များကို သူသိရှိသော်လည်း သူ၏သတ္တိမှာ မဆုတ်မနစ်
ရှိနေသည်။ “ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်ထံ ဆုတောင်းကြ၏၊ သူတို့ကို
ခုခံရန် နေ့ညမပြတ် ကင်းစောင့်များကို ထားကြ၏” ဟု သူက ဆိုသည်။ “ထို့ကြောင့်
တံတိုင်းနောက်ကွယ်ရှိ နိမ့်သောအရပ်နှင့် မြင့်သောအရပ်တို့တွင် လူတို့ကို သူတို့၏
အဆွေအမျိုးအလိုက် ထား၍၊ ထား၊ လှံ၊ လေးတို့ကို ကိုင်ဆောင်စေ၏။ ကျွန်ုပ်သည်
ကြည့်ရှုပြီးမှ ထ၍ မှူးမတ်၊ မင်းအရာရှိနှင့် ကျန်ကြွင်းသောသူတို့ကို ‘ထိုသူတို့အား
မကြောက်ကြနှင့်။ ကြီးမြတ်၍ ကြောက်ရွံ့ဖွယ်ကောင်းသော ထာဝရဘုရားကို အောက်မေ့ကြလော့။
သင်တို့၏ ညီအစ်ကို၊ သားမယားနှင့် အိမ်ထောင်များအတွက် တိုက်ပွဲဝင်ကြလော့’ ဟု
ပြောဆိုခဲ့သည်။
But taunts and ridicule, opposition
and threats, seemed only
to inspire Nehemiah with
frmer determination and
to arouse him to greater
watchfulness. He recognized the dangers that
Builders on the Wall 731
must be met in this warfare with their
enemies,
but his courage was undaunted. “We made
our prayer unto our God,”
he declares, “and set a
watch against them day
and night.” “Therefore set I
in the lower places behind
the wall, and on the higher
places, I even set the people after their families with
their swords, their spears,
and their bows. And I
looked, and rose up, and
said unto the nobles, and
to the rulers, and to the rest
of the people, Be not ye
afraid of them: remember
the Lord, which is great
and terrible, and fght for
your brethren, your sons,
and your daughters, your
wives, and your houses.
ရန်သူတို့၏
အကြံအစည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ သိရှိကြောင်းနှင့် ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ အကြံအစည်ကို
ပျက်စီးစေတော်မူကြောင်း သူတို့ကြားသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့ အားလုံးသည် တံတိုင်းသို့
ပြန်လာ၍ အသီးသီး မိမိတို့ အလုပ်ကို လုပ်ဆောင်ကြသည်။ ထိုအချိန်မှစ၍ ကျွန်ုပ်၏
အစေခံတစ်ဝက်သည် အလုပ်ကို လုပ်ဆောင်ကြပြီး၊ ကျန်တစ်ဝက်မှာမူ လှံ၊ ဒိုင်း၊ လေးနှင့်
သံချပ်အင်္ကျီများကို ကိုင်ဆောင်ထားကြသည်။ ... တံတိုင်းကို တည်ဆောက်သူများ၊
ဝန်ထမ်းသူများနှင့် ကုန်တင်ကုန်ချ ပြုလုပ်သူများသည် လက်တစ်ဖက်ဖြင့် အလုပ်လုပ်၍
အခြားလက်တစ်ဖက်ဖြင့် လက်နက်ကို ကိုင်ဆောင်ထားကြသည်။ တည်ဆောက်သူတိုင်းသည် မိမိတို့၏
ထားကို ခါး၌ စည်းလျက် တည်ဆောက်ကြ၏။”
“And it came to pass, when our
enemies heard that it was
known unto us, and God
had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the
wall, everyone unto his
work. And it came to
pass from that time forth,
that the half of my servants wrought in the work,
and the other half of them
held both the spears, the
732 Prophets
and Kings
[644] shields,
and the bows, and
the habergeons.... They
which builded on the wall,
and they that bare burdens,
with those that laded, everyone with one of his
hands wrought in the work,
and with the other hand
held a weapon. For the
builders, everyone had his
sword girded by his side,
and so builded.”
နေဟမိ၏ အနားတွင်
တံပိုးမှုတ်သူ တစ်ဦးရှိပြီး တံတိုင်း၏ နေရာအနှံ့တွင် သန့်ရှင်းသော တံပိုးများကို
ကိုင်ဆောင်ထားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ချထားသည်။ လူတို့သည် အလုပ်ခွင်တွင်
ပျံ့နှံ့နေကြသော်လည်း၊ နေရာတစ်ခုခုတွင် အန္တရာယ်ရှိပါက ထိုနေရာသို့ မဆိုင်းမတွ
သွားရောက်နိုင်ရန် အချက်ပြမှုကို ပေးထားသည်။ “ထိုသို့ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည်
အလုပ်ကို လုပ်ဆောင်ကြ၏။ မိုးလင်းချိန်မှ ကြယ်များ ပေါ်လာချိန်အထိ လူတစ်ဝက်သည်
လှံကို ကိုင်ထားကြ၏” ဟု နေဟမိက ဆိုသည်။
Beside Nehemiah stood a trumpeter, and on different parts
of the wall were stationed
priests bearing the sacred
trumpets. The people were
scattered in their labors,
but on the approach of
danger at any point a signal was given for them to
repair thither without delay. “So we labored in
the work,” Nehemiah says,
“and half of them held the
spears from the rising of
the morning till the stars
appeared.”
ယေရုရှလင်မြို့ပြင်ရှိ
မြို့ရွာများတွင် နေထိုင်သူများသည် အလုပ်ကို စောင့်ရှောက်ရန်နှင့် နံနက်ပိုင်းတွင်
တာဝန်ထမ်းဆောင်ရန် အသင့်ရှိနေစေရန် ယခုအခါ မြို့ရိုးအတွင်း၌ပင် အိပ်စက်ကြရန်
လိုအပ်လာသည်။ ဤသို့ပြုခြင်းဖြင့် မလိုအပ်သော နှောင့်နှေးမှုများကို တားဆီးနိုင်ပြီး၊
အလုပ်သမားများ အိမ်ပြန်သည့်လမ်းတွင် ရန်သူများ တိုက်ခိုက်မည့် အခွင့်အရေးကိုလည်း
ဖြတ်တောက်နိုင်ခဲ့သည်။
Those who had been living in
towns and villages outside Jerusalem were now
required to lodge within
the walls, both to guard
the work and to be ready
for duty in the morning.
This would prevent unnec
Builders on the Wall 733
essary delay, and would cut
off the opportunity which
the enemy would otherwise improve, of attacking
the workmen as they went
to and from their homes.
နေဟမိနှင့်
သူ၏အပေါင်းအဖော်များသည် ပင်ပန်းဆင်းရဲမှု သို့မဟုတ် ခက်ခဲသော တာဝန်များမှ
နောက်မဆုတ်ခဲ့ကြပေ။ နေ့ရောညပါ၊ အိပ်စက်ရန်ပေးသော အချိန်တိုအတွင်း၌ပင် သူတို့သည်
အဝတ်အစားများကို မချွတ်ကြသလို သူတို့၏ လက်နက်ကိရိယာများကိုလည်း ဘေးတွင်
မထားခဲ့ကြပေ။
Nehemiah and his companions did not shrink from
hardship or trying service.
Neither by day nor night,
not even during the short
time given to sleep, did
they put off their clothing
or lay aside their armor.
နေဟမိခေတ်က
တည်ဆောက်သူများသည် ပေါ်တင်ရန်သူများနှင့် မိတ်ဆွေယောင်ဆောင်သူများထံမှ
ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော ဆန့်ကျင်မှုနှင့် စိတ်ပျက်မှုများသည် ယနေ့ခေတ် ဘုရားသခင်အတွက်
အလုပ်လုပ်နေသူများ ကြုံတွေ့ရမည့် အတွေ့အကြုံများ၏ ပုံစံတူပင် ဖြစ်သည်။
ခရစ်ယာန်များသည် ရန်သူတို့၏ အမျက်ဒေါသ၊ မထီမဲ့မြင်ပြုမှုနှင့်
ရက်စက်မှုများဖြင့်သာမက၊ မိတ်ဆွေနှင့် ကူညီသူဟု ဆိုသူတို့၏ ပျင်းရိမှု၊
မညီညွတ်မှု၊ စိတ်မပါမှုနှင့် သစ္စာဖောက်မှုတို့ဖြင့်လည်း စမ်းသပ်ခြင်း ခံရတတ်သည်။
သူတို့အပေါ် ပြက်ရယ်ပြုခြင်းနှင့် ကဲ့ရဲ့ရှုံ့ချခြင်းများ ပစ်လွှတ်ခြင်း ခံရသည်။
ထို့ပြင် မထီမဲ့မြင်ပြုမှုကို ဖြစ်စေသော ထိုရန်သူသည်ပင် အခွင့်သာသောအခါတွင်
ပိုမိုရက်စက်ပြီး ပြင်းထန်သော နည်းလမ်းများကို အသုံးပြုတတ်သည်။
The opposition and discouragement that the builders in
Nehemiah’s day met from
open enemies and pretended friends is typical of
the experience that those
today will have who work
for God. Christians are
tried, not only by the
anger, contempt, and cruelty of enemies, but by the
indolence, inconsistency,
lukewarmness, and treachery of avowed friends and
helpers. Derision and reproach are hurled at them. [645]
And the same enemy that
leads to contempt, at a favorable opportunity uses
more cruel and violent
measures.
734 Prophets
and Kings
စာတန်သည်
သူ၏ရည်ရွယ်ချက်များကို အောင်မြင်စေရန်အတွက် ဆက်ကပ်အပ်နှံထားခြင်းမရှိသော
အချက်တိုင်းကို အခွင့်ကောင်းယူတတ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုကို ထောက်ခံသူများဟု
မိမိကိုယ်ကို ဆိုကြသူများထဲတွင်ပင် ကိုယ်တော်၏ ရန်သူများနှင့် ပူးပေါင်းပြီး
ဘုရားသခင်၏ အမှုကို ရန်သူတို့၏ ပြင်းထန်သော တိုက်ခိုက်မှုများ ခံရအောင်
လမ်းဖွင့်ပေးသူများ ရှိကြသည်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုကို တိုးတက်စေလိုသူ အချို့ပင်လျှင်
ရန်သူတို့၏ အသရေဖျက်မှုများ၊ ကြွားဝါမှုများနှင့် ခြိမ်းခြောက်မှုများကို
နားထောင်ခြင်း၊ ပြန်လည်ပြောကြားခြင်းနှင့် ထိုအရာများကို တစ်ဝက်တစ်ပျက် ယုံကြည်ခြင်းတို့ဖြင့်
ဘုရားသခင်၏ အစေခံတို့၏ လက်ကို အားနည်းစေတတ်သည်။ စာတန်သည် သူ၏
ကိုယ်စားလှယ်များမှတစ်ဆင့် အံ့သြဖွယ် အောင်မြင်မှုများ ရရှိအောင်
လုပ်ဆောင်တတ်ပြီး၊ သူတို့၏ ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုအောက်သို့ ရောက်သွားသူတိုင်းသည်
ပညာရှိတို့၏ ပညာနှင့် သတိရှိသူတို့၏ နားလည်မှုကို ဖျက်ဆီးပစ်နိုင်သော မှော်ဆန်သည့်
တန်ခိုး၏ လက်အောက်သို့ ရောက်ရှိသွားကြသည်။ သို့သော် နေဟမိကဲ့သို့ပင် ဘုရားသခင်၏
လူမျိုးတော်သည် ရန်သူများကို မကြောက်သင့်သလို မထီမဲ့မြင်လည်း မပြုသင့်ပေ။
ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားလျက်၊ အတ္တကင်းစွာဖြင့် ကိုယ်တော်၏ အမှုကို
မှန်မှန်ကန်ကန် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သွားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ သူတို့ရပ်တည်နေသော ထိုအမှုကို
ဘုရားသခင်၏ စောင့်ရှောက်မှုအောက်၌သာ အပ်နှံထားရမည်ဖြစ်သည်။
Satan takes advantage of every
unconsecrated element for
the accomplishment of his
purposes. Among those
who profess to be the
supporters of God’s cause
there are those who unite
with His enemies and thus
lay His cause open to
the attacks of His bitterest foes. Even some who
desire the work of God
to prosper will yet weaken
the hands of His servants
by hearing, reporting, and
half believing the slanders,
boasts, and menaces of
His adversaries. Satan
works with marvelous success through his agents,
and all who yield to their
influence are subject to a
bewitching power that destroys the wisdom of the
wise and the understanding of the prudent. But,
like Nehemiah, God’s people are neither to fear nor
to despise their enemies.
Putting their trust in God,
they are to go steadily forward, doing His work with
unselfshness, and committing to His providence the
cause for which they stand.
ကြီးမားသော
စိတ်ပျက်စရာများ ကြားထဲတွင် နေဟမိသည် ဘုရားသခင်ကို သူ၏ ကိုးစားရာနှင့် စိတ်ချရသော
အကာအကွယ်အဖြစ် ထားရှိခဲ့သည်။ ထိုစဉ်က ကိုယ်တော်၏ အစေခံကို အားပေးကူညီခဲ့သော
ထိုအရှင်သည် ခေတ်အဆက်ဆက် ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်၏ အားကိုးရာ ဖြစ်ခဲ့သည်။
အကြပ်အတည်းတိုင်းတွင် ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်သည် “ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ဘက်၌
ရှိတော်မူလျှင် ငါတို့ကို အဘယ်သူ ဆန့်ကျင်နိုင်မည်နည်း” ဟု ရောမ ၈:၃၁ အတိုင်း
ရဲဝံ့စွာ ပြောဆိုနိုင်ကြသည်။ စာတန်နှင့် သူ၏ကိုယ်စားလှယ်များ၏ အကြံအစည်များမှာ
မည်မျှပင် ပါးနပ်ပါစေ၊ ဘုရားသခင်သည် ထိုအရာများကို ဖော်ထုတ်နိုင်ပြီး သူတို့၏
တိုင်ပင်မှုအားလုံးကို အချည်းနှီး ဖြစ်စေနိုင်တော်မူသည်။ ယနေ့ခေတ် ယုံကြည်ခြင်း၏
တုံ့ပြန်မှုမှာ နေဟမိ ပြုလုပ်ခဲ့သော တုံ့ပြန်မှုအတိုင်းပင် ဖြစ်ရမည် —
“ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် တိုက်ပွဲဝင်တော်မူမည်။”
အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် ထိုအလုပ်ထဲတွင် ရှိနေတော်မူပြီး၊ မည်သူမျှ ထိုလုပ်ငန်း၏
နောက်ဆုံးအောင်မြင်မှုကို မတားဆီးနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
Amidst great discouragement, Nehemiah made God his trust,
Builders on the Wall 735
his sure defense. And He
who was the support of His
servant then has been the
dependence of His people
in every age. In every crisis His people may confdently declare, “If God be
for us, who can be against
us?” Romans 8:31.
However craftily the plots of
Satan and his agents may
be laid, God can detect
them, and bring to nought
all their counsels. The response of faith today will
be the response made by
Nehemiah, “Our God shall
fght for us;” for God is in
the work, and no man can
prevent its ultimate success.
No comments:
Post a Comment