ဆာလံ ၃၃ (Psalm 33)
Introduction.—Ps. 33 is a festive
hymn, praising Jehovah as Creator, Supreme Sovereign, and Faithful Provider for
those who fear Him. It was probably composed on some occasion of national
victory. Although not an acrostic psalm, the poem consists of 22 verses, as
many as there are letters in the Hebrew alphabet. The name of the Deity
throughout the psalm is Yahweh, and the psalm presents a grand array of the
attributes of God. On the authorship of the psalm see PP 716.
နိဒါန်း။—ဆာလံ
၃၃ သည် ဖန်ဆင်းရှင်၊ အချုပ်အခြာအာဏာပိုင်ရှင်နှင့် ကိုယ်တော်ကို
ကြောက်ရွံ့သူတို့အတွက် သစ္စာရှိသော ထောက်ပံ့သူအဖြစ် ထာဝရဘုရားအား ချီးမွမ်းသည့်
ပွဲတော်သီချင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းကို နိုင်ငံတော်၏ အောင်ပွဲတစ်ခုခုတွင် ရေးစပ်ခဲ့ခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်။ အက္ခရာစဉ်အလိုက် ရေးသားထားသော ဆာလံမဟုတ်သော်လည်း၊ ဤကဗျာသည်
ဟီဘရူးအက္ခရာ အရေအတွက်အတိုင်း အပိုဒ် ၂၂ ပိုဒ်ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။
ဆာလံတစ်ခုလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ နာမတော်သည် ယာဝေးဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏
ဂုဏ်တော်အစုံအလင်ကို ခမ်းနားစွာ ဖော်ပြထားသည်။ ဤဆာလံ၏ စာရေးသူနှင့် ပတ်သက်၍ PP ၇၁၆ ကို
ကြည့်ပါ။
1. Rejoice. Heb. ranan, “to give a
ringing cry in joy.” Verses 1–3 form the introduction to the psalm and are an
invitation to the righteous to praise Jehovah with musical instruments.
၁။
ဝမ်းမြောက်ကြလော့။ ဟီဘရူးဘာသာစကား ranan၊ “ဝမ်းမြောက်စွာ အော်ဟစ်ခြင်း။” အပိုဒ် ၁ မှ ၃ သည်
ဆာလံ၏ နိဒါန်းဖြစ်ပြီး၊ ဖြောင့်မတ်သူတို့အား တူရိယာများဖြင့် ထာဝရဘုရားကို
ချီးမွမ်းရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်း ဖြစ်သည်။
Comely. Heb. na’wah, “fitting,”
“seemly.” The grace of gratitude befits the just.
လျောက်ပတ်သော။
ဟီဘရူးဘာသာစကား na’wah၊ “သင့်လျော်သော၊” “တင့်တယ်သော။” ကျေးဇူးတင်ခြင်း၏
ကျေးဇူးတော်သည် ဖြောင့်မတ်သူနှင့် ထိုက်တန်သည်။
2. Harp. Heb. kinnor, literally,
“lyre” (see p. 34).
စောင်း။
ဟီဘရူးဘာသာစကား kinnor၊ စာသားအရ “တူရိယာ” (စာမျက်နှာ ၃၄ ကို ကြည့်ပါ)။
Psaltery. Heb. nebel, an instrument
like the harp (see p. 33). The word “and” does not occur in the Hebrew text. It
is more natural to translate the phrase, “with a harp of ten strings.” Only the
best is good enough for the worship of Jehovah. For a general discussion of
instruments used in the ancient Temple service see pp. 29–42.
တယော။
ဟီဘရူးဘာသာစကား nebel၊ စောင်းကဲ့သို့သော တူရိယာဖြစ်သည်။ (စာမျက်နှာ ၃၃ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဟီဘရူးစာသားတွင် “နှင့်” ဟူသော စကားလုံး မပါဝင်ပါ။
“ကြိုးဆယ်ချောင်းပါသော စောင်းဖြင့်” ဟု ဘာသာပြန်ခြင်းက ပို၍ သဘာဝကျသည်။
ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ရာတွင် အကောင်းဆုံးအရာသာလျှင် ထိုက်တန်သည်။ ရှေးဗိမာန်တော်
ဝတ်ပြုရာတွင် အသုံးပြုသော တူရိယာများဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးချက်အတွက် စာမျက်နှာ ၂၉ မှ ၄၂
ကို ကြည့်ပါ။
3. A new song. New favors demand
fresh appreciation and new hymns of praise (see Ps. 40:3; 96:1). We should not
be confined always to the use of that which has been used continually. Changed
circumstances require appropriate and timely expression in words of prayer and
praise.
၃။
တေးသီချင်းအသစ်။ ကျေးဇူးတော်အသစ်များသည် လတ်ဆတ်သော တန်ဖိုးထားမှုနှင့်
ချီးမွမ်းခြင်းဆိုင်ရာ သီချင်းအသစ်များကို လိုအပ်သည် (ဆာလံ ၄၀:၃၊ ၉၆:၁ ကို
ကြည့်ပါ)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အမြဲသုံးစွဲနေကျအရာများကိုသာ အသုံးပြုခြင်းဖြင့်
ကန့်သတ်မခံရသင့်ပါ။ ပြောင်းလဲလာသော အခြေအနေများတွင် ဆုတောင်းခြင်းနှင့်
ချီးမွမ်းခြင်းစကားလုံးများဖြင့် သင့်လျော်ပြီး အချိန်နှင့်ကိုက်ညီသော ဖော်ပြမှု
လိုအပ်သည်။
4. The Lord is right. Verses 4–21
state the reasons for praising Jehovah. Among these reasons is the fact that
Jehovah is righteous and merciful (vs. 4, 5, 18; see Ps. 25:10; 26:3; 36:5, 6).
၄။
ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်၏။ အပိုဒ် ၄ မှ ၂၁ သည် ထာဝရဘုရားကို
ချီးမွမ်းရသည့် အကြောင်းရင်းများကို ဖော်ပြသည်။ ထိုအကြောင်းရင်းများထဲတွင်
ထာဝရဘုရားသည် ဖြောင့်မတ်ပြီး ကရုဏာတော်ရှိခြင်းဟူသောအချက် ပါဝင်သည် (အပိုဒ် ၄၊ ၅၊
၁၈၊ ဆာလံ ၂၅:၁၀၊ ၂၆:၃၊ ၃၆:၅၊ ၆ ကို ကြည့်ပါ)။
6. By the word. The second reason for
praise (see on v. 4) is that Jehovah created all things. Jesus is declared to
be the “Word” (John 1:1), who made “all things” (John 1:3).
၆။
နှုတ်ကပတ်တော်အားဖြင့်။ ချီးမွမ်းရသည့် ဒုတိယအကြောင်းရင်း (အပိုဒ် ၄ ကို ကြည့်ပါ)
မှာ ထာဝရဘုရားသည် အရာခပ်သိမ်းကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည်
“နှုတ်ကပတ်တော်” ဖြစ်ကြောင်း (ယောဟန် ၁:၁)၊ “အရာခပ်သိမ်း” ကို
ဖန်ဆင်းသူဖြစ်ကြောင်း (ယောဟန် ၁:၃) ကြေညာထားသည်။
Host of them. The heavenly bodies, as
indicated by the parallel structure of the verse.
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ။
အပိုဒ်၏ အပြိုင်ဖွဲ့စည်းပုံအရ ကောင်းကင်ရုပ်ဝတ္ထုများကို ဆိုလိုသည်။
7. Heap. Heb. ned, the word used to
describe the waters in Ex. 15:8 and Joshua 3:13–16 in the narrative of the
crossing of the Red Sea and of the Jordan. Some translators regard ned as a
shorter form of no’d, “skin-bottle” (see RSV). No’d appears in the sentence,
“Put thou my tears into thy bottle” (Ps. 56:8). This interpretation is
supported by several ancient versions.
၇။ ရေပုံ။
ဟီဘရူးဘာသာစကား ned၊ ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၈ နှင့် ယောရှု ၃:၁၃–၁၆ တွင်
နီရဲသောပင်လယ်နှင့် ယော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကူးခြင်းအကြောင်း ဖော်ပြရာ၌ ရေကို
ဖော်ပြရန် သုံးနှုန်းသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ အချို့သော ဘာသာပြန်သူများက ned ကို “ရေဘူး”
(skin-bottle) ဖြစ်သော no’d ၏ အတိုကောက်ပုံစံအဖြစ် ယူဆကြသည် (RSV ကို
ကြည့်ပါ)။ No’d သည် “အကျွန်ုပ်မျက်ရည်ကို ကိုယ်တော်၏ ရေဘူးထဲမှာ ထားတော်မူပါ” (ဆာလံ ၅၆:၈)
ဟူသော စာကြောင်းတွင် ပါဝင်သည်။ ဤအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို
ရှေးဟောင်းဘာသာပြန်ကျမ်းအချို့က ထောက်ခံထားသည်။
In storehouses. Compare Job 38:8–11;
Jer. 5:22.
ဘဏ္ဍာတိုက်။
ယောဘ ၃၈:၈–၁၁၊ ယေရမိ ၅:၂၂ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
9. He spake, and it was done. Or
simply, “he spake, and it was,” the word “done” being supplied; or perhaps
better, “he spake, and it became.” “He” is emphatic, as is indicated in the
Hebrew by the use of the pronoun; God is set forth as Creator, in sharp
contrast with any god that might claim creative ability. The sublimity of the
language used to describe the creative acts of God is unsurpassed in literature
(see Gen. 1:3, 6, 9, 11, 14, 20, 24, 26).
၉။
ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူလျှင် ဖြစ်လေ၏။ သို့မဟုတ် “ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူလျှင် ဖြစ်၏”၊
“ဖြစ်လေ၏” ဟူသော စကားလုံးကို ထည့်သွင်းထားသည်၊ သို့မဟုတ်
“ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူလျှင် အရာရာဖြစ်လာ၏” ဟု ပို၍ကောင်းသည်။ ဟီဘရူးဘာသာစကားတွင်
နာမ်စားကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် “ကိုယ်တော်” ကို အလေးပေးထားသည်၊ ဘုရားသခင်ကို
ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် တင်ပြထားပြီး၊ ဖန်ဆင်းနိုင်စွမ်းရှိသည်ဟု ဆိုနိုင်သော
မည်သည့်ဘုရားနှင့်မဆို ထင်ရှားစွာ ဆန့်ကျင်ဖော်ပြထားသည်။ ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းခြင်း
လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုထားသော ဘာသာစကား၏ ခမ်းနားမှုမှာ စာပေလောကတွင်
သာလွန်သူမရှိပါ (ကမ္ဘာဦး ၁:၃၊ ၆၊ ၉၊ ၁၁၊ ၁၄၊ ၂၀၊ ၂၄၊ ၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။
Stood fast. Or, “stood forth,” or
simply “stood,” heightening the sublime simplicity of the synonymous
parallelism of this verse (see p. 622).
ခိုင်ခံ့စွာ
တည်လေ၏။ သို့မဟုတ် “ထွက်ပေါ်လာ၏” သို့မဟုတ် “တည်လေ၏”၊ ဤအခန်းငယ်၏
အပြိုင်သဘောတရားကို ပိုမိုခမ်းနားပြီး ရိုးရှင်းစေသည် (စာမျက်နှာ ၆၂၂ ကို
ကြည့်ပါ)။
10. The Lord bringeth. The third
reason for praise (see on vs. 4, 6) is that Jehovah is sovereign (vs. 10, 11).
၁၀။
ထာဝရဘုရားသည် ဖျက်ဆီးတော်မူ၏။ ချီးမွမ်းရသည့် တတိယအကြောင်းရင်း (အပိုဒ် ၄၊ ၆ ကို
ကြည့်ပါ) မှာ ထာဝရဘုရားသည် အချုပ်အခြာအာဏာပိုင် ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည် (အပိုဒ်
၁၀၊ ၁၁)။
11. Standeth for ever. Note the
contrast between the phrases of vs. 10, 11: “counsel of the heathen,” “counsel
of the Lord”; “devices of the people,” “thoughts of his heart.”
၁၁။ အစဉ်အမြဲ
တည်၏။ အပိုဒ် ၁၀၊ ၁၁ ရှိ စကားစုများကြားမှ ဆန့်ကျင်ဘက်ကို သတိပြုပါ-
“တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ အကြံအစည်၊” “ထာဝရဘုရား၏ အကြံအစည်၊” “လူတို့၏
လုပ်ဆောင်ချက်များ၊” “ကိုယ်တော်၏ နှလုံးသားထဲက အကြံအစည်များ။”
12. Blessed. See on Ps. 1:1. This
verse anticipates vs. 18–20, introducing the idea of God’s special relationship
to Israel.
၁၂။
မင်္ဂလာရှိသောသူ။ ဆာလံ ၁:၁ ကို ကြည့်ပါ။ ဤအခန်းငယ်သည် အပိုဒ် ၁၈ မှ ၂၀ ကို
ကြိုတင်မျှော်လင့်ထားပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ အစ္စရေးလူမျိုးနှင့် ထူးခြားသော
ဆက်ဆံရေးအကြောင်းကို မိတ်ဆက်ပေးထားသည်။
13. Looketh from heaven. See on Ps.
11:4. The fourth reason for praise (see on vs. 4, 6, 10) is that Jehovah is
omnipresent and omniscient.
၁၃။
ကောင်းကင်ဘုံမှ ကြည့်ရှုတော်မူ၏။ ဆာလံ ၁၁:၄ ကို ကြည့်ပါ။ ချီးမွမ်းရသည့်
စတုတ္ထအကြောင်းရင်း (အပိုဒ် ၄၊ ၆၊ ၁၀ ကို ကြည့်ပါ) မှာ ထာဝရဘုရားသည်
နေရာတိုင်းတွင် ရှိတော်မူပြီး အရာခပ်သိမ်းကို သိတော်မူသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
All the sons. Jehovah is the God of
all men, although all men may not recognize their allegiance to Him (see Matt.
5:45).
လူသားအပေါင်းတို့။
လူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို ကိုးကွယ်ကြောင်း ဝန်ခံခြင်းမရှိစေကာမူ ထာဝရဘုရားသည်
လူသားအားလုံး၏ ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူ၏ (မဿဲ ၅:၄၅ ကို ကြည့်ပါ)။
15. Alike. Heb. yachad, “the entire
number.” The meaning is that God fashions the hearts of all men, not that the
hearts are fashioned in the same manner. The word for “fashion,” yaṣar, is used
to describe the creation of man and beast (Gen. 2:7, 8, 19). It is used also of
the prenatal development of man (Jer. 1:5; cf. Isa. 44:2). Hence the psalmist
may here refer to the creation of the human mind. Or he may have meant the
subsequent influencing and molding of human thought.
၁၅။ အတူတူ။
ဟီဘရူးဘာသာစကား yachad၊ “အရေအတွက် အားလုံး။” ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်သည်
လူအားလုံး၏ နှလုံးသားကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏၊ နှလုံးသားအားလုံးကို တူညီသောနည်းဖြင့်
ဖန်ဆင်းသည်ဟု ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပါ။ “ဖန်ဆင်းခြင်း” ဟူသော စကားလုံး yaṣar ကို လူနှင့်
တိရစ္ဆာန်တို့ကို ဖန်ဆင်းခြင်းအတွက် သုံးနှုန်းသည် (ကမ္ဘာဦး ၂:၇၊ ၈၊ ၁၉)။ ၎င်းကို
လူ၏ မွေးဖွားခြင်းမတိုင်မီ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုအတွက်လည်း သုံးနှုန်းသည် (ယေရမိ
၁:၅၊ ဟေရှာယ ၄၄:၂ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ဆာလံဆရာသည် လူသား၏ စိတ်ကို
ဖန်ဆင်းခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် လူတို့၏
အတွေးအခေါ်များကို နောက်ပိုင်းတွင် လွှမ်းမိုးခြင်းနှင့် ပုံသွင်းခြင်းကို
ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
16. No king saved. The fifth reason
for praise (see on vs. 4, 6, 10, 13) is that Jehovah is omnipotent. By
employing references to the relative impotence of rulers, strong men, and
cavalry, the psalmist implies that Jehovah alone is omnipotent. This is an
extraordinary poetic device, its implied meaning being discernible only to the
attentive reader.
၁၆။
ရှင်ဘုရင်သည် ကယ်တင်ခြင်းမရှိ။ ချီးမွမ်းရသည့် ပဉ္စမအကြောင်းရင်း (အပိုဒ် ၄၊ ၆၊
၁၀၊ ၁၃ ကို ကြည့်ပါ) မှာ ထာဝရဘုရားသည် အနန္တတန်ခိုးရှင် ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်
ဖြစ်သည်။ အုပ်စိုးရှင်များ၊ ခွန်အားကြီးသူများနှင့် မြင်းတပ်များ၏ အားနည်းချက်ကို
ရည်ညွှန်းခြင်းဖြင့် ထာဝရဘုရားသာလျှင် အနန္တတန်ခိုးရှင် ဖြစ်ကြောင်း ဆာလံဆရာက
ဆိုလိုသည်။ ဤသည်မှာ ထူးခြားသော ကဗျာဆန်သည့် နည်းလမ်းဖြစ်ပြီး၊
ဂရုတစိုက်ဖတ်ရှုသူသာလျှင် ၎င်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကို သိရှိနိုင်သည်။
18. The eye of the Lord. See on Ps.
32:8. The sixth reason for praise (see on vs. 4, 6, 10, 13, 16) is that Jehovah
can be depended on to protect His chosen people.
၁၈။
ထာဝရဘုရား၏ မျက်စိတော်။ ဆာလံ ၃၂:၈ ကို ကြည့်ပါ။ ချီးမွမ်းရသည့် ဆဋ္ဌမအကြောင်းရင်း
(အပိုဒ် ၄၊ ၆၊ ၁၀၊ ၁၃၊ ၁၆ ကို ကြည့်ပါ) မှာ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်၏
ရွေးကောက်ထားသော လူမျိုးတော်ကို ကာကွယ်ရန် ယုံကြည်အားထားနိုင်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။
19. Famine. The inhabitants of
Palestine were frequently exposed to famine.
၁၉။
အစာခေါင်းပါးခြင်း။ ပါလက်စတိုင်းတွင် နေထိုင်သူများသည် အစာခေါင်းပါးခြင်းကို
မကြာခဏ ခံစားကြရသည်။
20. Waiteth. See on Ps. 27:14.
၂၀။
စောင့်မျှော်ကြလော့။ ဆာလံ ၂၇:၁၄ ကို ကြည့်ပါ။
21. Heart. See Ps. 13:5.
၂၁။ နှလုံး။
ဆာလံ ၁၃:၅ ကို ကြည့်ပါ။
Name. See on Ps. 7:17.
နာမတော်။
ဆာလံ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
22. According as we hope. A plaintive
closing appeal that Israel may speedily realize the fulfillment of her hopes
and enjoy evidence of Jehovah’s tender consideration. Jacob gave Israel a
lesson of hope and trustful waiting in the midst of the last words uttered on
his deathbed (see Gen. 49:18).
၂၂။
ငါတို့မျှော်လင့်သမျှ။ အစ္စရေးသည် သူမ၏ မျှော်လင့်ချက်များ ပြည့်စုံလာသည်ကို
အမြန်ဆုံးသိရှိပြီး ထာဝရဘုရား၏ ကြင်နာသော ဂရုစိုက်မှုကို ခံစားရစေရန်အတွက်
လေးနက်သော နိဂုံးချုပ် တောင်းဆိုချက်ဖြစ်သည်။ ရာကုပ်သည် သူ၏ သေရာပါ ကုတင်ပေါ်တွင်
နောက်ဆုံးစကားများ ပြောကြားစဉ် အစ္စရေးကို မျှော်လင့်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်စိတ်ချစွာ
စောင့်ဆိုင်းခြင်း သင်ခန်းစာကို ပေးခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၄၉:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။
ellen g. white Comments
အယ်လင် ဂျီ
ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ
4, 5 8T 271 5 MH 418; SC
92 6 MH 415; PP 44, 112 6–9 8T 259 8 MH 438; 8T 285 9 COL 81; DA 270; Ed 129,
254; MH 77, 414; PP 44, 112 10 AA 574 10, 11 PP 124 12 8T 271 12–14 PK 50 13 PK
265 13, 14 PP 124 14, 15 MH 166, 438; 8T 285 16, 17 PP 716 18 MH 229; 5T 424
18, 19 MH 417 18–21 8T 271 20 SR 102
၄၊
၅ - 8T ၂၇၁ ၅ - MH ၄၁၈; SC ၉၂ ၆
- MH ၄၁၅; PP ၄၄၊
၁၁၂ ၆ မှ ၉ - 8T ၂၅၉ ၈
- MH ၄၃၈; 8T ၂၈၅ ၉
- COL ၈၁; DA ၂၇၀; Ed ၁၂၉၊
၂၅၄; MH ၇၇၊ ၄၁၄; PP ၄၄၊
၁၁၂ ၁၀ - AA ၅၇၄ ၁၀၊
၁၁ - PP ၁၂၄ ၁၂ - 8T ၂၇၁ ၁၂
မှ ၁၄ - PK ၅၀ ၁၃ - PK ၂၆၅ ၁၃၊
၁၄ - PP ၁၂၄ ၁၄၊ ၁၅ - MH ၁၆၆၊
၄၃၈; 8T ၂၈၅ ၁၆၊
၁၇ - PP ၇၁၆ ၁၈ - MH ၂၂၉; 5T ၄၂၄ ၁၈၊
၁၉ - MH ၄၁၇ ၁၈ မှ ၂၁ - 8T ၂၇၁ ၂၀
- SR ၁၀၂
No comments:
Post a Comment