ဆာလံ ၅၂
The
Righteous Versus the Wicked
ဖြောင့်မတ်သူနှင့် လူဆိုး
Introduction.—Ps.
52 denounces the unscrupulous talebearer, or mischief-maker, who trusts in his
wealth rather than in righteousness. The psalmist is firm in the knowledge that
such a one shall be plucked up, but that the righteous may rest secure under the
protection of God. The superscription notes the historical background of the
psalm. Doeg, a leading man in Saul’s household, played the role of informer,
revealing to Saul David’s visit to Ahimelech, the priest (see 1 Sam. 21:1–9).
In the massacre that followed, Doeg took the lead (see 1 Sam. 22:11–19).
နိဒါန်း။—ဆာလံကျမ်း ၅၂ သည်
ဖြောင့်မတ်ခြင်းထက် မိမိ၏စည်းစိမ်ဥစ္စာကို ကိုးစားသော အကျင့်စာရိတ္တမဲ့သည့်
ကုန်းတိုက်သူ သို့မဟုတ် ဒုစရိုက်ကို ဖန်တီးသူကို ပြစ်တင်ရှုတ်ချသည်။
ထိုသို့သောသူသည် နုတ်ပယ်ခြင်းကို ခံရမည်ဖြစ်သော်လည်း ဖြောင့်မတ်သူတို့သည်
ဘုရားသခင်၏ စောင့်ရှောက်မှုအောက်တွင် လုံခြုံစွာနေနိုင်ကြသည်ဟု ဆာလံဆရာက
ခိုင်မြဲစွာယုံကြည်သည်။ ခေါင်းစဉ်တွင် ဤဆာလံကျမ်း၏ သမိုင်းကြောင်း နောက်ခံကို
ဖော်ပြထားသည်။ ရှောလု၏အိမ်တော်တွင် ဦးဆောင်သူတစ်ဦးဖြစ်သော ဒေါဂသည် သတင်းပေးသူအဖြစ်
လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး၊ ဒါဝိဒ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ် အဟိမလက်ထံ သွားရောက်ခဲ့ခြင်းကို
ရှောလုအား ထုတ်ဖော်ပြောကြားခဲ့သည် (၁ ရှမွေလ ၂၁:၁-၉ ကိုကြည့်ပါ)။
ထိုသို့ပြောကြားပြီးနောက် ဖြစ်ပွားခဲ့သော လူသတ်ပွဲတွင် ဒေါဂသည် ဦးဆောင်ပါဝင်ခဲ့သည်
(၁ ရှမွေလ ၂၂:၁၁-၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
On
the superscription see pp. 616, 628.
ခေါင်းစဉ်နှင့်ပတ်သက်၍ စာမျက်နှာ ၆၁၆
နှင့် ၆၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
1.
Why boastest thou? Verse 1 states the theme of the psalm: man’s sinful scheming
is futile, for God’s goodness is constantly displayed in the protection of His
children.
၁။ အဘယ်ကြောင့် ဝါကြွားသနည်း။ အခန်းငယ်
၁ သည် ဤဆာလံကျမ်း၏ အဓိကအကြောင်းအရာကို ဖော်ပြထားသည်- လူသားတို့၏
ဒုစရိုက်ကြံစည်ခြင်းသည် အချည်းနှီးသာဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင်၏
ကောင်းမြတ်ခြင်းသည် ကိုယ်တော်၏ သားသမီးများကို စောင့်ရှောက်ရာတွင် အမြဲမပြတ်
ထင်ရှားလျက်ရှိသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
Goodness.
Heb. chesed, “divine love” (see Additional Note on Ps. 36). God’s goodness and
mercy are constant.
ကောင်းမြတ်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် chesed၊
“ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ” (ဆာလံ ၃၆ ရှိ နောက်ဆက်တွဲမှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
ဘုရားသခင်၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် ကရုဏာတော်သည် အမြဲတည်မြဲသည်။
God.
Heb. ’El, a title thought to designate God as a powerful one (see Vol. I, p.
171). God’s majesty is contrasted with the littleness of the mischief-maker.
ဘုရားသခင်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ’El၊
ဘုရားသခင်ကို တန်ခိုးတော်နှင့် ပြည့်စုံသော အရှင်အဖြစ် ဖော်ညွှန်းသည့်
ဘွဲ့နာမဖြစ်သည် (အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁၇၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏
ဘုန်းတန်ခိုးတော်သည် ဒုစရိုက်ပြုသူ၏ အသေးအဖွဲဖြစ်ခြင်းနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေသည်။
Continually.
Literally, “all the day.”
အစဉ်မပြတ်။ တိုက်ရိုက်ဆိုရသော်
“တစ်နေ့လုံး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
2.
Mischiefs. Verses 2–4 describe the talebearer. Doeg’s misleading report brought
about the massacre of the priests (see 1 Sam. 22:9, 10, 18). Condemnation of
the evil tongue is a common topic in Psalms (see Ps. 12:3; 55:9; 78:36; 109:2).
၂။ ဒုစရိုက်များ။ အခန်းငယ် ၂ မှ ၄
အထိသည် ကုန်းတိုက်သူအကြောင်းကို ဖော်ပြသည်။ ဒေါဂ၏ လမ်းမှားစေသော သတင်းစကားသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို အစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခြင်းသို့ ရောက်စေခဲ့သည် (၁ ရှမွေလ
၂၂:၉၊ ၁၀၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဆိုးညစ်သော လျှာကို ပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်းသည်
ဆာလံကျမ်းတို့တွင် အတွေ့များသော အကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၂:၃၊ ၅၅:၉၊ ၇၈:၃၆၊
၁၀၉:၂ ကိုကြည့်ပါ)။
3.
Selah. The occurrence of this term within a compressed thought (as also in v.
5) seems to indicate that it has no relation here to thought dictionary (see p.
629).
၃။ စေလ။ ဤစကားလုံးသည် စုစည်းထားသော
အတွေးတစ်ခုအတွင်း၌ ပေါ်လာခြင်း (အခန်းငယ် ၅ တွင်လည်း ပါရှိသကဲ့သို့) သည် ဤနေရာတွင်
အတွေးအခေါ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခွဲခြားမှုနှင့် မသက်ဆိုင်ကြောင်း ဖော်ပြနေပုံရသည်
(စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကိုကြည့်ပါ)။
5.
Destroy thee. The reference is to the talebearer. The idea of complete
destruction is emphasized by three additional verbal phrases: “shall take thee
away,” “pluck thee out,” “root thee out.”
၅။ သင့်ကို ဖျက်ဆီးမည်။
ဤရည်ညွှန်းချက်မှာ ကုန်းတိုက်သူကို ရည်ညွှန်းသည်။ လုံးဝပျက်စီးခြင်း အယူအဆကို
နောက်ထပ်ကြိယာဝါကျသုံးခုဖြင့် အလေးပေးဖော်ပြထားသည်- “သင့်ကို
ယူဆောင်သွားလိမ့်မည်၊” “သင့်ကို နုတ်ပစ်လိမ့်မည်၊” “သင့်ကို
အမြစ်မှဖြုတ်ပစ်လိမ့်မည်။”
Dwelling
place. Literally, “tent.”
နေရာထိုင်ခင်း။ တိုက်ရိုက်ဆိုရသော် “တဲ”
ဖြစ်သည်။
Root
thee out. As a tree is torn up from the roots and left to perish, in sharp
contrast with the state of the righteous depicted in vs. 8, 9.
အမြစ်မှဖြုတ်ပစ်လိမ့်မည်။ အခန်းငယ် ၈
နှင့် ၉ တွင် ဖော်ပြထားသော ဖြောင့်မတ်သူတို့၏ အခြေအနေနှင့်
လုံးဝဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်စေရန်၊ သစ်ပင်တစ်ပင်ကို အမြစ်မှ ဆွဲနှုတ်၍ ပျက်စီးစေရန်
ထားခဲ့သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
6.
Shall see. See Ps. 37:34.
၆။ မြင်ရလိမ့်မည်။ ဆာလံ ၃၇:၃၄
ကိုကြည့်ပါ။
Shall
laugh. See on Ps. 2:4; cf. Rev. 18:20; 19:1–3.
ရယ်မောလိမ့်မည်။ ဆာလံ ၂:၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ ဗျာဒိတ် ၁၈:၂၀၊ ၁၉:၁-၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
7.
Man. Heb. geber, “strong man”; employed here to heighten the contrast with his
fall.
၇။ လူ။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် geber၊
“အားကြီးသောသူ” ဖြစ်သည်။ သူ၏ ပြိုလဲကျခြင်းနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်မှုကို
ပိုမိုထင်ရှားစေရန် ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသည်။
His
strength. Doeg’s fault sprang from his lack of dependence on God.
သူ၏ခွန်အား။ ဒေါဂ၏ အပြစ်သည်
ဘုရားသခင်ကို မမှီခိုခြင်းမှ ပေါက်ဖွားလာခြင်းဖြစ်သည်။
Riches.
Doubtless Saul rewarded Doeg for his unscrupulous activity in dealing
deceitfully with David (see PP 659). Doeg may have been wealthy in his own
right, and therefore prone to depend upon his wealth rather than upon God.
စည်းစိမ်ဥစ္စာ။ ဒါဝိဒ်အပေါ်
လှည့်ဖြားရာ၌ ဒေါဂ၏ အကျင့်စာရိတ္တမဲ့သော လုပ်ရပ်အတွက် ရှောလုက ဆုလာဘ်ပေးခဲ့သည်မှာ
သေချာသည် (PP ၆၅၉
ကိုကြည့်ပါ)။ ဒေါဂသည် ကိုယ်ပိုင်ချမ်းသာကြွယ်ဝသူ ဖြစ်နိုင်ပြီး ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်ထက် မိမိ၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာကို ပိုမိုကိုးစားရန် လွယ်ကူသူဖြစ်နိုင်သည်။
8.
Green olive tree. Unlike the tyrant (see v. 5), David flourishes like a live
tree, and bears fruit (see on Ps. 1:3; 92:12–14).
၈။ စိမ်းလန်းသော သံလွင်ပင်။
အနိုင်ကျင့်သူ (အခန်းငယ် ၅ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် မတူဘဲ၊ ဒါဝိဒ်သည် အသက်ရှင်သော
သစ်ပင်ကဲ့သို့ ရှင်သန်ဝေဆာပြီး အသီးသီးသည် (ဆာလံ ၁:၃၊ ၉၂:၁၂-၁၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။
I
trust. Unlike Doeg, who trusted in his riches, David made God his confidence.
ငါသည် ကိုးစားသည်။ မိမိ၏
စည်းစိမ်ဥစ္စာကို ကိုးစားသော ဒေါဂနှင့်မတူဘဲ၊ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်ကို မိမိ၏
အားထားရာအဖြစ် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
Mercy
of God. Apparently an allusion to the second half of v. 1.
ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်။ အခန်းငယ် ၁ ၏
ဒုတိယပိုင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပုံရသည်။
9.
Thou hast done it. David expresses his faith that his prayer has been answered
(see Ps. 54:7): he has been delivered from Doeg’s treachery.
၉။ ကိုယ်တော်သည် ပြုတော်မူပြီ။
ဒါဝိဒ်သည် သူ၏ဆုတောင်းချက်ကို ဖြေကြားပေးပြီဖြစ်ကြောင်း သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို
ဖော်ပြထားသည် (ဆာလံ ၅၄:၇ ကိုကြည့်ပါ)- သူသည် ဒေါဂ၏ သစ္စာဖောက်မှုမှ ကယ်တင်ခြင်းကို
ခံခဲ့ရသည်။
Wait
on thy name. See Ps. 25:3, 5; 27:14. David expresses absolute trust in God and
dependence on Him.
ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို စောင့်မျှော်သည်။
ဆာလံ ၂၅:၃၊ ၅၊ ၂၇:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်အပေါ် အကြွင်းမဲ့
ယုံကြည်ကိုးစားပြီး ကိုယ်တော်အပေါ် မှီခိုကြောင်း ဖော်ပြသည်။
Saints.
Heb. chasidim (see Additional Note on Ps. 36). For the great mercy shown him in
this affair, David vows to offer public praise (see Ps. 22:25; 35:18). The
testimony meeting has a place of real value among God’s “saints” of the last
days.
သန့်ရှင်းသူတို့။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် chasidim (ဆာလံ
၃၆ ရှိ နောက်ဆက်တွဲမှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ဤကိစ္စတွင် သူ့အားပြခဲ့သော ကြီးမားသည့်
ကရုဏာတော်အတွက်၊ ဒါဝိဒ်သည် လူအများရှေ့တွင် ချီးမွမ်းရန် သစ္စာဆိုသည် (ဆာလံ ၂၂:၂၅၊
၃၅:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ သက်သေခံခြင်း အစည်းအဝေးသည် နောက်ဆုံးကာလ၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏
“သန့်ရှင်းသူတို့” အကြားတွင် အမှန်တကယ် တန်ဖိုးရှိသော နေရာတစ်ခုဖြစ်သည်။
No comments:
Post a Comment