အခန်းကြီး ၄၂
Chapter
42
1
Job submitteth himself unto God. 7 God, preferring Job’s cause, maketh his
friends submit themselves, and accepteth him. 10 He magnifieth and blesseth
Job. 16 Job’s age and death.
၁။ ယောဘသည် မိမိကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်
နှိမ့်ချခြင်း။ ၇။ ဘုရားသခင်သည် ယောဘ၏ အမှုတော်ကို ပိုမိုနှစ်သက်တော်မူပြီး
သူ၏မိတ်ဆွေများကို မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချစေကာ ယောဘကို လက်ခံတော်မူခြင်း။ ၁၀။
ဘုရားသခင်သည် ယောဘကို ချီးမြှောက်၍ ကောင်းချီးပေးတော်မူခြင်း။ ၁၆။ ယောဘ၏ အသက်နှင့်
သေခြင်း။
1.
Job
answered. Job has been steadily climbing the long ladder from despair to faith.
He has received a revelation of God such as few men have ever experienced. God
has spoken to him in parables taken from nature. Job has listened to the voice
of Him whom he now knows he can love and trust. It is Job’s turn to talk. What
he says is recorded in vs. 2–6.
၁။ ယောဘသည်
ပြန်လည်ဖြေကြားသည်။ ယောဘသည် စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်းမှ ယုံကြည်ခြင်းသို့ ရှည်လျားသော
လှေကားထစ်ကို တဖြည်းဖြည်း တက်လှမ်းခဲ့သည်။ သူသည် လူအနည်းငယ်သာ ခံစားဖူးသည့်
ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကို ခံယူခဲ့ရသည်။ ဘုရားသခင်သည် သဘာဝတရားမှ ယူဆောင်သော
ပုံဥပမာများဖြင့် သူ့ကို မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ယောဘသည် ယခုအခါ သူချစ်နိုင်ပြီး
ယုံကြည်နိုင်ကြောင်း သိရှိထားသော အရှင်၏ အသံတော်ကို နားထောင်ခဲ့သည်။ ယခုအခါ ယောဘ
ပြောရမည့် အလှည့်ဖြစ်သည်။ သူပြောသည့်အရာများကို အငယ် ၂ မှ ၆ အထိ
မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
2.
Thou
canst. Job acknowledges God’s omnipotence. Can be withholden. Job acknowledges
God’s omniscience (see Ps. 44:21; 139:2).
၂။
ကိုယ်တော်သည် တတ်နိုင်တော်မူ၏။ ယောဘသည် ဘုရားသခင်၏ အနန္တတန်ခိုးတော်ကို ဝန်ခံသည်။
တားဆီး၍ မရနိုင်။ ယောဘသည် ဘုရားသခင်၏ အနန္တဉာဏ်တော်ကို ဝန်ခံသည်။ (ဆာလံ ၄၄:၂၁၊
၁၃၉:၂ ကို ကြည့်ပါ)။
3.
Who
is he? This question repeats in almost identical words the query of God in ch.
38:2. Whether that query referred to Elihu or to Job cannot be definitely
established (see on ch. 38:2). Job now applies it to himself. His first
acknowledgment is of the limits of his knowledge. His conclusions were based on
ignorance; hence, though he may have been sincere, he was wrong.
၃။ သူကား အဘယ်သူနည်း။
ဤမေးခွန်းသည် အခန်းကြီး ၃၈၊ အငယ် ၂ တွင် ဘုရားသခင်၏ မေးခွန်းကို စကားလုံးချင်း
ဆင်တူရိုးမှား ထပ်ခါတလဲလဲ မေးမြန်းခြင်း ဖြစ်သည်။ ထိုမေးခွန်းသည် ဧလိဟုကို
ရည်ညွှန်းသလော သို့မဟုတ် ယောဘကို ရည်ညွှန်းသလောဆိုသည်ကို တိတိကျကျ
မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ (အခန်းကြီး ၃၈၊ အငယ် ၂ တွင် ကြည့်ပါ)။ ယခုအခါ ယောဘသည် ၎င်းကို
သူ့ကိုယ်သူ အသုံးချသည်။ သူ၏ ပထမဆုံးဝန်ခံချက်မှာ သူ၏ အသိပညာ ကန့်သတ်ချက်ဖြစ်သည်။
သူ၏ ကောက်ချက်များသည် မသိနားမလည်မှုအပေါ် အခြေခံထားသောကြောင့် သူသည်
ရိုးသားခဲ့သော်လည်း မှားယွင်းခဲ့သည်။
Which
I knew not. How inadequate partial knowledge appears when the light of greater
truth shines upon it! When Job made his complaints, his reasoning seemed to him
unassailable. He felt that his attitude was amply justified. But when he came
to understand God more fully, his former reasoning lost its cogency. Human
reason has so often proved itself fallible. Ideas that seem like great wisdom
today, may turn out to be sheer nonsense tomorrow. Job’s willingness to admit
his ignorance is commendable. He does not try to excuse himself or to defend
his position. He is as honest in confession as he was in argument. This trait
is part of the integrity with which the record credits Job from the start (ch.
1:1).
ငါမသိသောအရာများ။
ပိုမိုကြီးမားသော အမှန်တရား၏ အလင်းရောင် ထွန်းလင်းလာသောအခါ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း
သိရှိမှုသည် မည်မျှ မပြည့်စုံကြောင်း ထင်ရှားလာသည်! ယောဘသည် သူ၏ ညည်းညူမှုများကို
ပြုလုပ်သောအခါ သူ၏ ဆင်ခြင်တုံတရားသည် သူ့အတွက် မငြင်းခုံနိုင်စရာ ဖြစ်နေသည်။ သူ၏
သဘောထားသည် လုံလောက်သော အကြောင်းပြချက် ရှိသည်ဟု သူခံစားရသည်။ သို့သော်
ဘုရားသခင်ကို ပိုမိုနားလည်လာသောအခါ သူ၏ ယခင်ဆင်ခြင်ခြင်းများသည်
ခိုင်လုံမှုမရှိတော့ပေ။ လူသားတို့၏ ဆင်ခြင်ခြင်းသည် မကြာခဏ အမှားအယွင်း
ရှိတတ်ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။ ယနေ့တွင် ကြီးမြတ်သော ပညာဟု ထင်ရသည့် အယူအဆများသည်
နောက်တစ်နေ့တွင် အဓိပ္ပာယ်မဲ့သော စကားများ ဖြစ်လာနိုင်သည်။ မိမိ၏ မသိနားမလည်မှုကို
ဝန်ခံလိုသော ယောဘ၏ စိတ်ဆန္ဒသည် ချီးမွမ်းဖွယ်ဖြစ်သည်။ သူသည် မိမိကိုယ်ကို
ဆင်ခြေမပေး သို့မဟုတ် မိမိ၏ အနေအထားကို ခုခံကာကွယ်ရန် မကြိုးစားပေ။ သူသည်
ငြင်းခုံရာတွင် ရိုးသားသကဲ့သို့ ဝန်ခံရာတွင်လည်း ရိုးသားသည်။ ဤအရည်အချင်းသည်
ယောဘကို အစကတည်းက မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ရိုးသားဖြောင့်မတ်မှု၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု
ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၊ အငယ် ၁)။
4.
I
will speak. As in v. 3 Job referred to the question of ch. 38:2, so he now
repeats the question of ch. 38:3. He is ready to meet God’s challenge. He is
prepared to speak. He knows, at last, what he wishes to say.
၄။
အကျွန်ုပ် ပြောပါမည်။ အငယ် ၃ တွင် ယောဘသည် အခန်းကြီး ၃၈၊ အငယ် ၂ ၏ မေးခွန်းကို
ရည်ညွှန်းသကဲ့သို့ ယခုအခါ အခန်းကြီး ၃၈၊ အငယ် ၃ ၏ မေးခွန်းကို ထပ်ခါပြောသည်။ သူသည်
ဘုရားသခင်၏ စိန်ခေါ်မှုကို ရင်ဆိုင်ရန် အသင့်ရှိသည်။ သူသည် ပြောဆိုရန်
အသင့်ပြင်ထားသည်။ သူပြောလိုသည့်အရာကို နောက်ဆုံးတွင် သူသိရှိသွားသည်။
5.
But
now. Job
admits that his previous knowledge of God was based on hearsay. Now he has
achieved a firsthand knowledge. The most important lesson of the book of Job is
found in this text. In this statement Job reveals the transition from a
religious experience shaped by tradition to an experience based on personal
communion with God. According to the tradition in which he had been reared, the
righteous were not supposed to suffer. From his youth up Job had heard that God
would deliver the righteous from all evil in this present life. But when he met
suffering he was thrown into confusion, because it was contrary to what he had heard about God. His confusion
was augmented by the attitude of his friends. Now Job has seen God. He knows that God
possesses infinite power and graciousness, and he also knows that, even though
he may suffer, he is God’s child. God has made no attempt to explain to him why
he suffers, but he is convinced that, whatever the reason, he need have no
misgivings.
၅။ သို့သော်
ယခုမူကား။ ယောဘသည် ဘုရားသခင်အကြောင်း သူ၏ ယခင်အသိပညာမှာ ကြားဖူးနားဝမျှသာ
ဖြစ်ကြောင်း ဝန်ခံသည်။ ယခုအခါ သူသည် ကိုယ်တိုင်တွေ့ကြုံရသော အသိပညာကို ရရှိထားသည်။
ယောဘဝတ္ထု၏ အရေးအကြီးဆုံး သင်ခန်းစာကို ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် တွေ့နိုင်သည်။
ဤထုတ်ပြန်ချက်တွင် ယောဘသည် ရိုးရာအစဉ်အလာဖြင့် ပုံဖော်ထားသော ဘာသာရေး အတွေ့အကြုံမှ
ဘုရားသခင်နှင့် ကိုယ်တိုင်ထိတွေ့ ဆက်ဆံခြင်းအပေါ် အခြေခံသော အတွေ့အကြုံသို့
ကူးပြောင်းခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ သူကြီးပြင်းလာခဲ့သည့် ရိုးရာအစဉ်အလာအရ
ဖြောင့်မတ်သူတို့သည် ဒုက္ခမခံစားရသင့်ပေ။ ငယ်စဉ်ကတည်းက ဘုရားသခင်သည်
ဖြောင့်မတ်သူတို့ကို လက်ရှိဘဝတွင် ဒုက္ခအပေါင်းမှ ကယ်တင်တော်မူမည်ဟု ယောဘ
ကြားခဲ့ဖူးသည်။ သို့သော် သူဒုက္ခနှင့် ကြုံတွေ့ရသောအခါ ဘုရားသခင်အကြောင်း
သူကြားခဲ့ရသည့်အရာနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေသောကြောင့် သူသည် စိတ်ရှုပ်ထွေးသွားသည်။
သူ၏ စိတ်ရှုပ်ထွေးမှုသည် သူ၏ မိတ်ဆွေများ၏ သဘောထားကြောင့် ပိုမိုကြီးထွားလာသည်။
ယခု ယောဘသည် ဘုရားသခင်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ရပြီ။ ဘုရားသခင်၌ အနန္တတန်ခိုးတော်နှင့်
ကျေးဇူးတော်ရှိကြောင်း သူသိရှိပြီး ဒုက္ခခံရသော်လည်း သူသည် ဘုရားသခင်၏
သားသမီးဖြစ်ကြောင်းလည်း သူသိသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူအဘယ်ကြောင့် ဒုက္ခခံရသည်ကို
ရှင်းပြရန် ကြိုးပမ်းခြင်းမရှိသော်လည်း အကြောင်းရင်းမှာ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ
စိုးရိမ်စရာမလိုကြောင်း သူယုံကြည်နေသည်။
Job’s experience has taught him the meaning of faith. His vision
of God has enabled him to surrender to the divine will. His commitment to God
is now unaffected by his circumstances. He no longer expects temporal blessings
as an evidence of Heaven’s favor. His relationship to God is now
on a firmer, more dependable basis than before. Job finds a solution to his
problems when he discovers that God is not limited by the traditions men have
developed concerning Him. This broader understanding that Job reveals when he
says, “Now mine eye seeth thee,” is akin to the experience of faith
that is emphasized so strongly throughout the Scriptures, especially in the
Gospel of John and the epistles to the Romans and the Galatians (John 1:12–17;
Rom. 8:1–8; Gal. 4:3–7).
ယောဘ၏ အတွေ့အကြုံသည် သူ့ကို
ယုံကြည်ခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ကို သင်ပေးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်ကို မြင်တွေ့ရခြင်းက သူ့ကို
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်သို့ အညံ့ခံနိုင်စေသည်။ ဘုရားသခင်အပေါ် သူ၏ ကတိကဝတ်သည် ယခုအခါ
သူ၏ အခြေအနေများကြောင့် ထိခိုက်ခြင်းမရှိတော့ပေ။ သူသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ မေတ္တာတော်ကို
သက်သေပြချက်အဖြစ် လောကီကောင်းချီးများကို နောက်ထပ် မမျှော်လင့်တော့ပေ။
ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏ ဆက်ဆံရေးမှာ ယခင်ကထက် ပိုမိုခိုင်မာပြီး
ပိုမိုယုံကြည်စိတ်ချရသော အခြေခံပေါ်တွင် တည်ရှိနေသည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသားတို့
တီထွင်ဖန်တီးထားသော ရိုးရာအယူအဆများဖြင့် ကန့်သတ်မထားကြောင်းကို ယောဘ
သိရှိသွားသောအခါ သူ၏ ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းချက် ရှာတွေ့သွားသည်။ “ယခုမူကား
အကျွန်ုပ်မျက်စိသည် ကိုယ်တော်ကို မြင်ပါ၏” ဟု ပြောသောအခါ ယောဘ ဖော်ပြသည့်
ဤကျယ်ပြန့်သော နားလည်မှုသည် ကျမ်းစာတစ်လျှောက်လုံး၊ အထူးသဖြင့်
ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းနှင့် ရောမနှင့် ဂလာတိဩဝါဒစာများတွင် အလေးပေးဖော်ပြထားသော
ယုံကြည်ခြင်း အတွေ့အကြုံနှင့် ဆင်တူသည်။
6.
Repent.
Job was presumably still sitting on the ash heap on which he had thrown himself
when his disease first smote him (ch. 2:8). His friends had urged him to
repent, but their appeal was based on the assumption that he had committed sins
of which he was not guilty. His eventual repentance was for his mistaken
attitude toward God. Compare Job’s repentance with that of Peter (Luke 5:8),
and of Isaiah (Isa. 6:5). In each case the manifestation of God achieved what
no argument based on human tradition could accomplish.
၆။
နောင်တရသည်။ ယောဘသည် သူ၏ ရောဂါစတင် ခံစားရသောအခါ မိမိကိုယ်ကို ပစ်ချထားခဲ့သည့်
ပြာပုံပေါ်တွင် ထိုင်နေဆဲ ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (အခန်းကြီး ၂၊ အငယ် ၈)။ သူ၏ မိတ်ဆွေများက
သူ့ကို နောင်တရရန် တိုက်တွန်းခဲ့ကြသော်လည်း သူတို့၏ တောင်းဆိုချက်သည် သူသည်
မလုပ်ခဲ့သော အပြစ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်ဟူသော ယူဆချက်အပေါ် အခြေခံထားသည်။ သူ၏
နောက်ဆုံးနောင်တရခြင်းမှာ ဘုရားသခင်အပေါ် သူ၏ မှားယွင်းသော သဘောထားအတွက် ဖြစ်သည်။
ယောဘ၏ နောင်တရခြင်းကို ပေတရု (လုကာ ၅:၈) နှင့် ဟေရှာယ (ဟေရှာယ ၆:၅) တို့၏
နောင်တရခြင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ တစ်ခုချင်းစီတွင် ဘုရားသခင်၏
ထင်ရှားပြသမှုသည် လူတို့၏ ရိုးရာအစဉ်အလာအပေါ် အခြေခံသော မည်သည့် ငြင်းခုံမှုမျှ
မလုပ်ဆောင်နိုင်သော အရာကို အောင်မြင်စေခဲ့သည်။
7.
My
wrath is kindled. This verse begins the closing prose portion of the book. God
turns His attention to the three friends of Job, addressing Eliphaz apparently
as the leader of the trio. God had rebuked Job for his lack of understanding,
but He indicates anger at the friends for their failure to speak that which was
“right.” This raises the interesting question of the difference between the
errors of Job and the errors of his friends. An analysis discloses that Job
erred because of suffering, pressure, discouragement, and despair. He was the
victim of a distressing situation that he could not understand. His statements
were sometimes petulant, sometimes almost sacrilegious. However, all the way
through he maintained a basic trust in God. The friends were not suffering as
Job was. Their wrong words were the expression of a false philosophy. They
allowed tradition to overshadow sympathy. They felt that they were justified in
harshness because their conception of God seemed to demand such an attitude.
Eliphaz and his friends have many counterparts in modern times—good men, yes,
but with wrong ideas that they feel conscience-bound to defend. Job made
mistakes, but, compared with his friends, he spoke “the thing that is right.”
His pitiable cries of despair were more pleasing to God than the cold logic of
his friends.
၇။
ငါ့အမျက်ဒေါသသည် တောက်လောင်၏။ ဤငယ်သည် စာအုပ်၏ နောက်ဆုံးစကားပြေ အပိုင်းကို
စတင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ယောဘ၏ မိတ်ဆွေသုံးယောက်ဆီသို့ အာရုံလှည့်ကာ ဧလိဖတ်ကို
ထိုသုံးဦး၏ ခေါင်းဆောင်အဖြစ် သတ်မှတ်၍ မိန့်ကြားသည်။ ဘုရားသခင်သည် ယောဘကို
နားလည်မှုနည်းပါးခြင်းအတွက် ဆုံးမခဲ့သော်လည်း “မှန်ကန်သော” စကားကို ပြောရန်
ပျက်ကွက်ခဲ့သော မိတ်ဆွေများကို ဒေါသထွက်ကြောင်း ပြသသည်။ ဤသည်မှာ ယောဘ၏
အမှားများနှင့် သူ၏ မိတ်ဆွေများ၏ အမှားများအကြား ကွာခြားချက်နှင့် ပတ်သက်သည့်
စိတ်ဝင်စားဖွယ် မေးခွန်းကို ပေါ်ပေါက်စေသည်။ ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာချက်အရ ယောဘသည် ဆင်းရဲဒုက္ခ၊
ဖိအား၊ စိတ်ဓာတ်ကျခြင်းနှင့် စိတ်ပျက်အားငယ်ခြင်းတို့ကြောင့် မှားယွင်းခဲ့ကြောင်း
တွေ့ရှိရသည်။ သူသည် သူနားမလည်နိုင်သော စိတ်မသက်မသာ ဖြစ်စရာ အခြေအနေ၏
သားကောင်ဖြစ်ခဲ့သည်။ သူ၏ ပြောဆိုချက်များသည် တစ်ခါတစ်ရံ စိတ်ဆိုးဒေါသထွက်ကာ
တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်ကို မရိုမသေ ပြုသကဲ့သို့ ဖြစ်ခဲ့သည်။ သို့သော်
တစ်လျှောက်လုံးတွင် သူသည် ဘုရားသခင်အပေါ် အခြေခံ ယုံကြည်မှု ရှိနေဆဲဖြစ်သည်။
မိတ်ဆွေများသည် ယောဘကဲ့သို့ ဒုက္ခမခံစားရပေ။ သူတို့၏ မှားယွင်းသော စကားများသည်
မှားယွင်းသော အတွေးအခေါ်၏ ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ရိုးရာအစဉ်အလာကို
စာနာမှုထက် ပိုမိုဦးစားပေးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်အကြောင်း သူတို့၏ အယူအဆက ထိုသို့သော
သဘောထားမျိုးကို တောင်းဆိုသည်ဟု ထင်ရသဖြင့် သူတို့သည် ခက်ထန်ခြင်းအတွက်
အကြောင်းပြချက် ရှိသည်ဟု ခံစားခဲ့ကြသည်။ ဧလိဖတ်နှင့် သူ၏ မိတ်ဆွေများသည်
ခေတ်သစ်ကာလတွင်လည်း အလားတူသူများစွာ ရှိကြသည်—လူကောင်းများ ဖြစ်ကြသော်လည်း
သူတို့သည် ခုခံကာကွယ်ရန် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ တာဝန်ရှိသည်ဟု ခံစားရသော မှားယွင်းသည့်
အယူအဆများ ရှိကြသည်။ ယောဘသည် အမှားများပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း သူ၏ မိတ်ဆွေများနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါက သူသည် “မှန်ကန်သောအရာ” ကို ပြောဆိုခဲ့သည်။ သူ၏ သနားစရာကောင်းသော
စိတ်ပျက်အားငယ်သည့် ငိုကြွေးသံများသည် သူ၏ မိတ်ဆွေများ၏ အေးစက်သော ယုတ္တိဗေဒထက်
ဘုရားသခင်ကို ပိုမိုနှစ်သက်စေသည်။
8.
Pray
for you. An example of intercessory prayer (see James 5:16; 1 John 5:16). God
sometimes sees fit to bestow His forgiveness and His blessings in response to
intercessory prayer. In this case the significance of such prayer is enhanced
by the fact that Job is praying for those who have not treated him fairly or
kindly. Folly. God thus characterizes the speeches of the friends. How foolish
man’s traditions and pet ideas appear to God. How surprised Eliphaz and his
companions must have been in view of having made such a point of vindicating
God! Men must learn that they best vindicate God by representing Him as He is,
a God of love and mercy.
၈။ သင်တို့အတွက်
ဆုတောင်းပေးပါ။ အပြန်အလှန် ဆုတောင်းခြင်း၏ နမူနာတစ်ခု (ယာကုပ် ၅:၁၆၊ ၁ ယောဟန် ၅:၁၆
ကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် တစ်ခါတစ်ရံ ဆုတောင်းပေးခြင်းကို တုံ့ပြန်သောအားဖြင့်
သူ၏ ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို ပေးသနားတော်မူသည်။ ဤကိစ္စတွင်
ယောဘသည် သူ့ကို တရားမျှတစွာ သို့မဟုတ် ကြင်နာစွာ မဆက်ဆံခဲ့သူများအတွက်
ဆုတောင်းပေးနေခြင်းကြောင့် ထိုဆုတောင်းခြင်း၏ အရေးပါမှုသည် ပိုမိုကြီးမားလာသည်။
မိုက်မဲခြင်း။ ဘုရားသခင်သည် မိတ်ဆွေများ၏ မိန့်ခွန်းများကို ထိုသို့ဖော်ပြသည်။
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် လူသားတို့၏ ရိုးရာအစဉ်အလာများနှင့် စွဲလမ်းနေသော အယူအဆများမှာ
မည်မျှ မိုက်မဲလှသနည်း။ ဘုရားသခင်ကို ကာကွယ်ပေးသည်ဟု အရေးတယူ ပြောဆိုခဲ့ကြသော
ဧလိဖတ်နှင့် သူ၏ အပေါင်းအပါတို့မှာ မည်မျှ အံ့သြသွားကြမည်နည်း! လူသားများသည်
ဘုရားသခင်ကို သူသည် အဘယ်သူဖြစ်သနည်း- မေတ္တာနှင့် ကရုဏာရှင် ဘုရားသခင်ဖြစ်ကြောင်း
ဖော်ပြခြင်းအားဖြင့် အကောင်းဆုံး ကာကွယ်ပေးနိုင်ကြောင်း သင်ယူရမည်ဖြစ်သည်။
9.
Accepted
Job. The man whom they had endeavored to set right became their intercessor for
salvation and repentance. This is a dramatic contrast. God accepted Job’s
prayer in their behalf. It would be interesting, if it could be known, whether
these three men revised their philosophy of life in harmony with what God was
endeavoring to teach them.
၉။
ယောဘကို လက်ခံတော်မူ၏။ သူတို့က မှန်ကန်အောင် ပြင်ပေးရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သော ထိုသူသည်
သူတို့၏ ကယ်တင်ခြင်းနှင့် နောင်တအတွက် ကြားဝင်ဆုတောင်းသူ ဖြစ်လာသည်။ ဤသည်မှာ
သိသာထင်ရှားသော ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့အတွက် ယောဘ၏
ဆုတောင်းချက်ကို လက်ခံတော်မူသည်။ ဤလူသုံးယောက်သည် ဘုရားသခင်က သူတို့ကို သင်ပေးရန်
ကြိုးပမ်းနေသည့်အရာနှင့်အညီ သူတို့၏ ဘဝအတွေးအခေါ်ကို ပြင်ဆင်ခဲ့ကြသလောဆိုသည်ကို
သိရှိရလျှင် စိတ်ဝင်စားဖွယ် ကောင်းလိမ့်မည်။
10.
Turned
the captivity. The NT teaches that the forgiveness of God is granted in
proportion to the extent to which men forgive each other (Matt. 6:12, 14, 15;
18:32–35). This principle seems to have been anticipated in Job’s experience.
It is when he prays for his friends that his fortunes change. This is not to be
interpreted as meaning that intercessory prayer, however sincere, will
guarantee material prosperity. The book of Job, as a whole, disproves this
assumption. This experience does show God’s approval of the man who will pray
for those who have despitefully used him.
၁၀။ သုံ့ပန်းဘဝမှ
ပြန်လည်လွတ်မြောက်စေ။ လူတို့သည် တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ခွင့်လွှတ်သည့်အတိုင်းအတာအလိုက်
ဘုရားသခင်က ခွင့်လွှတ်ကြောင်း ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် သွန်သင်ထားသည် (မဿဲ ၆:၁၂၊ ၁၄၊ ၁၅၊
၁၈:၃၂-၃၅)။ ဤမူဝါဒကို ယောဘ၏ အတွေ့အကြုံတွင် ကြိုတင်မျှော်လင့်ထားပုံရသည်။ သူသည်
သူ၏ မိတ်ဆွေများအတွက် ဆုတောင်းပေးသည့်အခါ သူ၏ ကံကြမ္မာ ပြောင်းလဲသွားသည်။ ဤအရာကို
မည်မျှပင် ရိုးသားသော ဆုတောင်းခြင်းက လောကီကောင်းချီးကို အာမခံသည်ဟု မယူဆရပေ။
ယောဘဝတ္ထုတစ်ခုလုံးက ဤယူဆချက်ကို ငြင်းပယ်ထားသည်။ ဤအတွေ့အကြုံသည် သူ့ကို မတရားစွာ
ဆက်ဆံသူများအတွက် ဆုတောင်းပေးမည့်သူအပေါ် ဘုရားသခင်၏ နှစ်သက်လက်ခံမှုကို
ပြသခြင်းဖြစ်သည်။
11.
Brethren.
Job’s kindred had forgotten, forsaken, and turned against him (ch. 19:13, 14,
19). Now that his fortunes have been reversed, they come to help him celebrate.
They seemed unwilling to risk their sympathy until they had evidence that
things were coming out all right. In this trait they reflect a common human
failing. Money. Heb. qeśiṭah, occurring only here and in Gen. 33:19 and Joshua
24:32. The qeśiṭah was probably a measure of weight. There is an indication
here of the antiquity of the book. Earring. Heb. nezem, used for various types
of rings as well as earrings (see Gen. 24:47; 35:4; Judges 8:24, 25; Prov.
11:22 [translated “jewel”]; 25:12; Isa. 3:21; Hosea 2:13).
၁၁။ ညီအစ်ကိုများ။
ယောဘ၏ ဆွေမျိုးသားချင်းများသည် သူ့ကို မေ့လျော့ခြင်း၊ စွန့်ပစ်ခြင်းနှင့်
ဆန့်ကျင်ခြင်းတို့ ပြုခဲ့ကြသည် (အခန်းကြီး ၁၉၊ အငယ် ၁၃၊ ၁၄၊ ၁၉)။ ယခု သူ၏ ကံကြမ္မာ
ပြောင်းလဲသွားသောအခါ သူတို့သည် အောင်ပွဲခံရန် ကူညီပေးလာကြသည်။ အရာအားလုံး
အဆင်ပြေလာပြီဆိုသည့် အထောက်အထား မရရှိခင်အထိ သူတို့၏ စာနာမှုကို ပေးအပ်ရန်
ဝန်လေးနေပုံရသည်။ ဤအရည်အချင်းတွင် သူတို့သည် လူသားတို့၏ ဘုံအားနည်းချက်ကို
ပြသနေသည်။ ငွေ။ ဟေဗြဲစကားလုံး qeśiṭah၊ ဤနေရာ၊ ကမ္ဘာဦး ၃၃:၁၉ နှင့် ယောရှု
၂၄:၃၂ တို့တွင်သာ ပါဝင်သည်။ qeśiṭah သည် အလေးချိန် တိုင်းတာမှုတစ်ခု
ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ ဤနေရာတွင် စာအုပ်၏ ရှေးကျမှုကို ဖော်ပြထားသည်။ နားကပ်။
ဟေဗြဲစကားလုံး nezem၊
နားကပ်များအပြင် အမျိုးမျိုးသော လက်စွပ်များအတွက်လည်း သုံးသည် (ကမ္ဘာဦး ၂၄:၄၇၊
၃၅:၄၊ တရားသူကြီး ၈:၂၄၊ ၂၅၊ သု၊ ၁၁:၂၂ [“လက်ဝတ်ရတနာ” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည်]၊ ၂၅:၁၂၊
ဟေရှာယ ၃:၂၁၊ ဟောရှေ ၂:၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။
12.
The
Lord blessed. All three their friends had predicted that if Job would repent,
he would be blessed (chs. 5:18–26; 8:20, 21; 11:13–19). Their predictions came
true; but Job’s repentance was of a very different nature from what they
envisioned; and it is certain they never anticipated that they themselves would
be called upon to repent of their mistaken opinions and conduct.
၁၂။
ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းချီးပေးတော်မူ၏။ သူ၏ မိတ်ဆွေသုံးယောက်စလုံးက ယောဘ နောင်တရလျှင်
ကောင်းချီးခံစားရမည်ဟု ဟောကိန်းထုတ်ခဲ့ကြသည် (အခန်းကြီး ၅:၁၈-၂၆၊ ၈:၂၀၊ ၂၁၊
၁၁:၁၃-၁၉)။ သူတို့၏ ဟောကိန်းများ မှန်ကန်ခဲ့သော်လည်း ယောဘ၏ နောင်တရခြင်းမှာ သူတို့
စိတ်ကူးထားသည့်အတိုင်း မဟုတ်ဘဲ အလွန်ကွဲပြားခြားနားသော သဘောသဘာဝ ရှိသည်။ သူတို့သည်
မိမိတို့၏ မှားယွင်းသော အမြင်များနှင့် အပြုအမူများအတွက် နောင်တရရန်
ခေါ်ယူခံရလိမ့်မည်ဟု ဘယ်သောအခါမျှ မမျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်မှာ သေချာသည်။
13.
Lived
Job. The man who was so sure that the grave was just ahead of him continued to
live for nearly another century and a half! The life that had seemed blasted,
bloomed again in greater brilliance than before. The blessings that had seemed
to be gone forever, returned, more wonderful than ever. Property, family,
friends, reputation, were his again. But even greater than these blessings was
the memory of an experience in which he had come face to face with God, and had
learned lessons more valuable than material possessions. These lessons, God in
His providence saw fit to share with all humanity, and so the book of Job was
preserved as one of the great spiritual heritages from a far-distant past. It
is our privilege today to learn from the experience of Job lessons of trust and
confidence in God.
၁၆။ ယောဘသည်
အသက်ရှင်သည်။ သင်္ချိုင်းကုန်းသည် မိမိရှေ့တွင် ရှိနေသည်ဟု အလွန်သေချာနေသော
ထိုသူသည် နောက်ထပ် နှစ်ပေါင်းတစ်ရာခွဲနီးပါး ဆက်လက် အသက်ရှင်ခဲ့သည်!
ပျက်စီးသွားပြီဟု ထင်ရသော ဘဝသည် ယခင်ကထက် ပိုမိုတောက်ပစွာ ပြန်လည်ပွင့်လန်းလာသည်။
ထာဝရပျောက်ဆုံးသွားပြီဟု ထင်ရသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများမှာ ယခင်ကထက်
ပိုမိုအံ့သြဖွယ်ကောင်းစွာ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသည်။ ပစ္စည်းဥစ္စာ၊ မိသားစု၊
မိတ်ဆွေများ၊ ဂုဏ်သတင်းတို့သည် သူ့ထံ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသည်။ သို့သော်
ဤကောင်းချီးများထက် ပို၍ကြီးမြတ်သည်မှာ ဘုရားသခင်နှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် တွေ့ဆုံခဲ့ရပြီး
ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းများထက် ပိုမိုတန်ဖိုးရှိသော သင်ခန်းစာများကို သင်ယူခဲ့ရသည့်
အတွေ့အကြုံ၏ မှတ်ဉာဏ်ပင်ဖြစ်သည်။ ဤသင်ခန်းစာများကို ဘုရားသခင်သည်
လူသားအားလုံးနှင့် ဝေမျှရန် မိမိ၏ ကြိုတင်စီမံမှုဖြင့် မြင်တော်မူသဖြင့်
ယောဘဝတ္ထုကို ဝေးကွာသော အတိတ်မှ ကြီးမြတ်သော ဝိညာဉ်ရေးရာ အမွေအနှစ်တစ်ခုအဖြစ်
ထိန်းသိမ်းထားခဲ့သည်။ ယောဘ၏ အတွေ့အကြုံမှ ဘုရားသခင်အပေါ် ယုံကြည်ခြင်းနှင့်
အားကိုးခြင်း သင်ခန်းစာများကို သင်ယူရခြင်းမှာ ယနေ့ ကျွန်ုပ်တို့၏ အခွင့်ထူး
ဖြစ်သည်။
No comments:
Post a Comment