အခန်း ၃၄
chapter 34
1 Elihu accuseth Job for charging God
with injustice. 10 God omnipotent cannot be unjust. 31 Man must
humble himself unto God. 34 Elihu reproveth Job.
အခန်းကြီး ၃၄
(သုံးဆယ့်လေး)
၁ (တစ်)။ ဧလိဟုသည် ဘုရားသခင်အား မတရားမှုဖြင့်
စွပ်စွဲသည့်အတွက် ယောဘကို ပြစ်တင်စွပ်စွဲသည်။ ၁၀
(တစ်ဆယ်)။ အနန္တတန်ခိုးရှင်
ဘုရားသခင်သည် မတရားသောသူ ဖြစ်မရနိုင်ပါ။ ၃၁ (သုံးဆယ့်တစ်)။ လူသားသည်
မိမိကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ နှိမ့်ချရမည်။ ၃၄
(သုံးဆယ့်လေး)။ ဧလိဟုသည် ယောဘကို ဆုံးမပြစ်တင်သည်။
2. Ye wise men. At this point Elihu
turns from Job to those whom he addresses as “wise men,” or “men of
understanding” (v. 10). This group may include more than the three friends. It
is probable that a considerable number of influential persons had gathered to
hear the discussion.
၂ (နှစ်)။ အို
ပညာရှိတို့။ ဤနေရာတွင်
ဧလိဟုသည် ယောဘထံမှ လွှဲပြောင်း၍ မိမိက "ပညာရှိသူများ" သို့မဟုတ်
"ဉာဏ်ပညာရှိသောသူများ" (ကျမ်းပိုဒ် ၁၀ (တစ်ဆယ်) ကိုကြည့်ပါ) ဟု
ခေါ်ဆိုသောသူများထံသို့ လှည့်လိုက်သည်။ ဤအုပ်စုတွင် မိတ်ဆွေသုံးဦးထက်မက
ပါဝင်နိုင်သည်။ ဆွေးနွေးပွဲကို နားထောင်ရန် သြဇာညောင်းသော ပုဂ္ဂိုလ်အမြောက်အမြား
လာရောက်စုဝေးခဲ့ကြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
3. Trieth words. Compare ch. 12:11.
Elihu is endeavoring to appeal to the spiritual discrimination of his hearers.
He wants them to compare his position with that of Job, and he intends that
they shall sense what seems to him the great superiority of his viewpoint.
၃ (သုံး)။ စကားကို
စမ်းသပ်တတ်၏။
အခန်းကြီး
၁၂:၁၁ (တစ်ဆယ့်နှစ်းတစ်ဆယ့်တစ်) နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဧလိဟုသည်
မိမိနားထောင်သူများ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်စွမ်းကို အယူခံဝင်ရန်
ကြိုးပမ်းနေခြင်းဖြစ်သည်။ သူသည် မိမိ၏ ရပ်တည်ချက်ကို ယောဘ၏ ရပ်တည်ချက်နှင့်
နှိုင်းယှဉ်စေလိုပြီး မိမိ၏ အမြင်သည် သာ၍ ကြီးမြတ်ထူးကဲကြောင်း သူတို့ကို
ခံစားမိစေရန် ရည်ရွယ်သည်။
4. Choose. This verse is an appeal on
the part of Elihu to discover the real truth from among the conflicting
opinions and sentiments that have been advanced.
၄ (လေး)။
ရွေးချယ်ကြပါစို့။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် တင်ပြထားသော
ပဋိပက္ခဖြစ်နေသည့် ထင်မြင်ချက်များနှင့် ခံစားချက်များထဲမှ စစ်မှန်သော
သမ္မာတရားကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရန် ဧလိဟု၏ အယူခံဝင် တောင်းဆိုချက်ဖြစ်သည်။
5. Job hath said. Verses 5–9 review
Job’s charges against God. Elihu states that Job charged God with afflicting
him, although he was righteous. This was, in truth, the basis of Job’s problem.
He could not harmonize his misfortunes with his sense of having lived
righteously.
၅ (ငါး)။ ယောဘသည်
ဆိုပြီ။ ကျမ်းပိုဒ်
၅–၉ (ငါးမှကိုး) သည် ဘုရားသခင်အပေါ် ယောဘ၏ စွပ်စွဲချက်များကို
ပြန်လည်သုံးသပ်ထားသည်။ ယောဘသည် မိမိကိုယ်ကို ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်သော်လည်း ဘုရားသခင်က
မိမိကို ညှဉ်းဆဲသည်ဟု စွပ်စွဲခဲ့ကြောင်း ဧလိဟုက ဖော်ပြသည်။ ဤသည်မှာ အမှန်စင်စစ်
ယောဘ၏ ပြဿနာ အခြေခံပင်ဖြစ်သည်။ သူသည် မိမိ၏ ကံဆိုးမိုးမှောင်ကျမှုများကို မိမိ၏
ဖြောင့်မတ်စွာ နေထိုင်ခဲ့မှု ခံစားချက်နှင့် သဟဇာတဖြစ်အောင်
မညှိနှိုင်းနိုင်ခဲ့ပေ။
6. Should I lie? In this verse Elihu
continues to quote Job as saying, “In spite of my righteous life, I am held to
be a liar when I defend myself. I suffer punishment as an evildoer, though I am
free from transgression.” Wound. Literally, “arrow.” Metaphorical for the wound
inflicted by God’s arrow. God has inflicted a mortal wound, yet Job is not
aware of any transgression on his part.
၆ (ခြောက်)။ ငါသည်
မုသာစကားကို ပြောရမည်လော။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ဧလိဟုသည် ယောဘ၏ စကားကို
ဆက်လက်ကိုးကား၍ "ငါသည် ဖြောင့်မတ်စွာ အသက်ရှင်သော်လည်း၊ ငါ့ကိုယ်ငါ
ခုခံကာကွယ်သောအခါ မုသာကောင်ဟု အမှတ်ပြုခြင်းခံရသည်။ ငါသည် လွန်ကျူးခြင်းအပြစ်မှ
ကင်းလွတ်သော်လည်း ဒုစရိုက်ပြုသောသူကဲ့သို့ ပြစ်ဒဏ်ကို ခံရ၏" ဟု ဆိုသည်။ ဒဏ်ချက်။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင်
"မြှား" ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ မြှားကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ဒဏ်ရာကို
တင်စားထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သေစေနိုင်သော ဒဏ်ရာကို
ပေးသနားတော်မူသော်လည်း၊ ယောဘသည် မိမိဘက်မှ မည်သည့်လွန်ကျူးမှုမျှ ရှိသည်ကို
သတိမပြုမိပါ။
7. What man? Elihu finds it hard to
command words to express his utter detestation of Job’s impiety. In Elihu’s
estimation, Job indulged in irreverence and reproach as freely as a man drinks
water (see ch. 15:16).
၇ (ခုနစ်)။
အဘယ်သူနည်း။ ယောဘ၏
ဘုရားမဲ့ရိုသေမှုအပေါ် မိမိ၏ အလွန်အမင်း စက်ဆုပ်ရွံရှာမှုကို ထုတ်ဖော်ပြသရန်
စကားလုံးများ ရှာဖွေရန် ခဲယဉ်းလှကြောင်း ဧလိဟု တွေ့ရှိရသည်။ ဧလိဟု၏ အကဲဖြတ်ချက်အရ၊
ယောဘသည် လူသားတစ်ဦး ရေသောက်သကဲ့သို့ မရိုမသေပြုခြင်းနှင့်
ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းတို့ကို လွတ်လပ်စွာ ပြုလုပ်ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၅:၁၆
(တစ်ဆယ့်ငါးးတစ်ဆယ့်ခြောက်) ကိုကြည့်ပါ)။
8. With wicked men. This verse
continues Elihu’s expression of horror at Job’s irreverence and reflects the
attitude of Elihu rather than the actions of Job. Elihu’s philosophy of divine
discipline indicated that Job must be a sinner. In this respect his ideas did
not differ from those of the three friends. According to his interpretation,
whether the misfortunes of Job were discipline or punishment, Job must have
done something to deserve them.
၈ (ရှစ်)။
လူဆိုးတို့နှင့်အတူ။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ယောဘ၏
မရိုမသေပြုမှုအပေါ် ဧလိဟု၏ ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်မှုကို ဆက်လက်ဖော်ပြပြီး ယောဘ၏
လုပ်ဆောင်ချက်များထက် ဧလိဟု၏ သဘောထားကို ပိုမိုထင်ဟပ်စေသည်။ ဘုရားသခင်၏
ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းဆိုင်ရာ ဧလိဟု၏ ဒဿနက ယောဘသည် အပြစ်သားတစ်ဦး ဖြစ်ရမည်ဟု
ညွှန်ပြနေသည်။ ဤအချက်တွင် သူ၏အတွေးအခေါ်များသည် မိတ်ဆွေသုံးဦး၏
အတွေးအခေါ်များနှင့် ကွဲပြားခြင်းမရှိပါ။ သူ၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်အရ၊ ယောဘ၏
ကံဆိုးမှုများသည် ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းဖြစ်စေ၊ ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်စေ၊ ယောဘသည် ထိုအရာများကို
ခံရထိုက်ရန် တစ်ခုခု ပြုလုပ်ခဲ့ရမည်ဖြစ်သည်။
9. He hath said. See ch. 9:22. Elihu’s
horror at Job reaches its height in this verse. It is utterly inconceivable to
Elihu that a man should feel that divine favor would not automatically follow
faithful service. Actually, this quotation does not accurately state Job’s
position. Job never did go so far as to state that there was no reward for
right doing. He did maintain that righteous men are not always blessed, and
wicked men do not always receive immediate retribution. But Elihu’s
generalization, like many such statements, does violence to the real attitude
of Job (see chs. 17:9; 21:9; 28:28).
၉ (ကိုး)။ သူသည်
ဆိုပြီ။ အခန်းကြီး
၉:၂၂ (ကိုးးနှစ်ဆယ့်နှစ်) ကိုကြည့်ပါ။ ယောဘအပေါ် ဧလိဟု၏ ထိတ်လန့်မှုသည်
ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် အထွတ်အထိပ်သို့ ရောက်ရှိသွားသည်။ သစ္စာရှိစွာ အမှုဆောင်ခြင်း၏
နောက်ကွယ်တွင် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်သည် အလိုအလျောက် လိုက်ပါလာမည်မဟုတ်ဟု
လူသားတစ်ဦးက ခံစားရခြင်းမှာ ဧလိဟုအတွက် လုံးဝ စိတ်ကူး၍မရနိုင်သောအရာ ဖြစ်သည်။
အမှန်စင်စစ်၊ ဤကိုးကားချက်သည် ယောဘ၏ ရပ်တည်ချက်ကို တိကျစွာ ဖော်ပြခြင်းမရှိပါ။
ယောဘသည် ဖြောင့်မတ်စွာ ပြုလုပ်ခြင်းအတွက် မည်သည့်ဆုလာဘ်မျှ မရှိဟု ပြောဆိုသည်အထိ
ဘယ်သောအခါမျှ မရောက်ခဲ့ပါ။ ဖြောင့်မတ်သောသူများသည် အမြဲတစေ ကောင်းကြီးမခံစားရဘဲ၊
လူဆိုးများသည်လည်း ချက်ချင်းလက်ငင်း တုံ့ပြန်မှုကို အမြဲတမ်းမခံရဟုသာ
သူအခိုင်အမာဆိုခဲ့သည်။ သို့သော် ဧလိဟု၏ ယေဘုယျဆန်သော ကောက်ချက်ချမှုသည်
ထိုကဲ့သို့သော ကြေညာချက်များစွာကဲ့သို့ပင် ယောဘ၏ စစ်မှန်သော သဘောထားကို ထိခိုက်စေသည်
(အခန်းကြီး ၁၇:၉ (တစ်ဆယ့်ခုနစ်းကိုး)၊ ၂၁:၉ (နှစ်ဆယ့်တစ်းကိုး)၊ ၂၈:၂၈
(နှစ်ဆယ့်ရှစ်းနှစ်ဆယ့်ရှစ်) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
10. Hearken unto me. Elihu has stated
what he conceives to be Job’s position. Now he challenges the attention of his
listeners and solemnly declares that God is righteous. Elihu’s statement
concerning God is true, but the making of such a statement does not solve the
problem at hand. Instead of meeting the facts of the case, and endeavoring to
reconcile the events with God’s justice, Elihu resolves the whole problem into
a matter of divine sovereignty, which contributes little to the real solution
of the issue.
၁၀ (တစ်ဆယ်)။
ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။ ဧလိဟုသည် ယောဘ၏ ရပ်တည်ချက်ဟု
မိမိယူဆသည်ကို ဖော်ပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ ယခုမူ သူသည် မိမိနားထောင်သူများ၏
အာရုံစိုက်မှုကို စိန်ခေါ်ပြီး ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်တော်မူကြောင်း လေးနက်စွာ
ကြေညာသည်။ ဘုရားသခင်နှင့်ပတ်သက်သော ဧလိဟု၏ ကြေညာချက်မှာ မှန်ကန်သော်လည်း၊
ထိုသို့သော ကြေညာချက်ကို ပြုလုပ်ခြင်းသည် လက်ရှိပြဿနာကို မဖြေရှင်းနိုင်ပါ။
ဖြစ်ရပ်၏ အချက်အလက်များကို ရင်ဆိုင်ပြီး ဖြစ်ရပ်များကို ဘုရားသခင်၏
တရားမျှတမှုနှင့် ကိုက်ညီအောင် ညှိနှိုင်းရန် ကြိုးပမ်းမည့်အစား၊ ဧလိဟုသည်
ပြဿနာတစ်ခုလုံးကို ဘုရားသခင်၏ အချုပ်အခြာအာဏာဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တစ်ခုအဖြစ်သို့
ပြောင်းလဲပစ်လိုက်ပြီး ၎င်းသည် ပြဿနာ၏ စစ်မှန်သော ဖြေရှင်းချက်အတွက် အနည်းငယ်သာ
အထောက်အကူပြုသည်။
11. According to his ways. This
statement is true (see Rom. 2:6–10; 2 Cor. 5:10; Rev. 22:12). It applies to
man’s whole conduct and to God’s entire treatment of him. It may not seem true
when life is surveyed in part rather than as a whole. For this reason,
conclusions regarding a man’s character cannot be drawn from a survey of his
misfortunes.
၁၁ (တစ်ဆယ့်တစ်)။ သူ၏
လမ်းစဉ်များအတိုင်း။ ဤကြေညာချက်သည် မှန်ကန်သည် (ရောမ ၂:၆–၁၀
(နှစ်းခြောက်မှတစ်ဆယ်)၊ ၂ ကောရိန္သု ၅:၁၀ (ငါးးတစ်ဆယ်)၊ ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၂
(နှစ်ဆယ့်နှစ်းတစ်ဆယ့်နှစ်) တို့ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် လူသား၏
အပြုအမူတစ်ခုလုံးနှင့် ဘုရားသခင်၏ သူ့အပေါ် ဆက်ဆံမှုတစ်ခုလုံးအပေါ်
သက်ရောက်မှုရှိသည်။ အသက်တာကို ခြုံငုံ၍ မကြည့်ဘဲ အစိတ်အပိုင်းအလိုက်သာ
ကြည့်ရှုစစ်ဆေးသောအခါ ဤအရာသည် မှန်ကန်ပုံမပေါ်နိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် လူသားတစ်ဦး၏
စရိုက်လက္ခဏာနှင့်ပတ်သက်သော ကောက်ချက်များကို သူ၏ ကံဆိုးမိုးမှောင်ကျမှုများကို
ကြည့်ရှုစစ်ဆေးခြင်းဖြင့် မဆုံးဖြတ်နိုင်ပါ။
12. God will not do wickedly. See v. 10.
၁၂ (တစ်ဆယ့်နှစ်)။
ဘုရားသခင်သည် ဒုစရိုက်ကို ပြုတော်မမူ။ ကျမ်းပိုဒ် ၁၀
(တစ်ဆယ်) ကိုကြည့်ပါ။
13. Given him a charge. The question is
asked to emphasize the fact that no one gave God His power and authority. He is
the Creator, and the source of power.
၁၃ (တစ်ဆယ့်သုံး)။
အဘယ်သူ အပ်နှံသနည်း။ ဘုရားသခင်အား မည်သူမျှ ကိုယ်တော်၏
တန်ခိုးနှင့် အာဏာကို မပေးအပ်ခဲ့ဟူသော အချက်ကို အလေးပေးရန် ဤမေးခွန်းကို
မေးခြင်းဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်ပြီး တန်ခိုးတော်၏ အရင်းအမြစ်
ဖြစ်သည်။
14. Gather unto himself. Recall the
breath of life He gave to the human race at creation (see Gen. 2:7).
၁၄ (တစ်ဆယ့်လေး)။
မိမိထံသို့ ရုပ်သိမ်းတော်မူ၏။ ဖန်ဆင်းခြင်းကာလ၌ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ်
ကိုယ်တော်ပေးသနားခဲ့သော အသက်ဇီဝါ အသက်ရှူခြင်းကို ပြန်လည်အောက်မေ့ပါ (ကမ္ဘာဦး ၂:၇
(နှစ်းခုနစ်) ကိုကြည့်ပါ)။
15. All flesh. Elihu sets forth God’s
sovereign power. If God should so will, He could destroy man in a moment. No
one can deny God the right to do so. Man has no claim on life. Being such a
sovereign, God reserves the right to afflict His creatures if He sees best.
၁၅ (တစ်ဆယ့်ငါး)။
သတ္တဝါအပေါင်းတို့။ ဧလိဟုသည် ဘုရားသခင်၏ အချုပ်အခြာအာဏာ
တန်ခိုးတော်ကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင် အလိုရှိတော်မူလျှင် လူသားကို ခဏချင်းအတွင်း
ဖျက်ဆီးနိုင်တော်မူသည်။ ထိုသို့ပြုလုပ်ရန် ဘုရားသခင်၏ ရပိုင်ခွင့်ကို မည်သူမျှ
မငြင်းပယ်နိုင်ပါ။ လူသားသည် အသက်ရှင်ခြင်းအပေါ် မည်သည့်အခွင့်အရေးမျှ မရှိပါ။
ထိုကဲ့သို့သော အချုပ်အခြာအာဏာပိုင်ရှင်ဖြစ်၍၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိအကောင်းဆုံးဟု
မြင်တွေ့ပါက မိမိ၏ ဖန်ဆင်းခံသတ္တဝါများကို ဆင်းရဲဒုက္ခပေးရန် ရပိုင်ခွင့်ကို
ထိန်းသိမ်းထားသည်။
16. Hear this. Verses 1–15 were spoken
to the bystanders (v. 2). Now Job is directly addressed.
၁၆ (တစ်ဆယ့်ခြောက်)။
ဤအရာကို နားထောင်လော့။ ကျမ်းပိုဒ် ၁–၁၅ (တစ်မှတစ်ဆယ့်ငါး) ကို
ဘေးမှကြည့်ရှုနေသူများအား ပြောဆိုခဲ့ခြင်းဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၂ (နှစ်)
ကိုကြည့်ပါ)။ ယခုမူ ယောဘကို တိုက်ရိုက်ရည်ညွှန်းပြောဆိုလိုက်သည်။
17. Hateth right. Elihu seems to refer
to the government of the universe. God is the supreme ruler, and it is
inconceivable that He should hate right and love wrong.
၁၇ (တစ်ဆယ့်ခုနစ်)။
တရားကို မုန်းသောသူ။ ဧလိဟုသည် စကြာဝဠာ၏ အုပ်ချုပ်မှုကို
ရည်ညွှန်းပုံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် အမြင့်ဆုံးသောအုပ်ချုပ်သူဖြစ်ပြီး ကိုယ်တော်သည်
တရားမျှတမှုကို မုန်းတီးကာ မတရားမှုကို ချစ်မြတ်နိုးမည်ဟူသည်မှာ
စိတ်ကူး၍မရနိုင်သောအရာ ဖြစ်သည်။
18. To a king. Elihu draws an
illustration from earthly royalty. Their subjects show them respect, and do not
call them “wicked” (Heb. beliyya‘al, frequently translated “Belial,” meaning,
literally, “a worthless fellow”) or “ungodly.”
၁၈ (တစ်ဆယ့်ရှစ်)။
ရှင်ဘုရင်အား။
ဧလိဟုသည်
မြေကြီးပေါ်ရှိ ရာဇဝင်ရှင်ဘုရင်များထံမှ ဥပမာတစ်ခုကို ယူဆောင်ထားသည်။ သူတို့၏
လက်အောက်ခံများသည် သူတို့ကို ရိုသေလေးစားမှုပြသကြပြီး သူတို့ကို
"လူဆိုး" (ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် beliyya'al (ဗေလျာလ)၊ မကြာခဏ
"ဗေလျာလ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုကာ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင်
"အသုံးမကျသောလူ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်) သို့မဟုတ် "ဘုရားမဲ့သောသူ"
ဟု မခေါ်ဆိုကြပါ။
19. How much less? If respect is due
kings and princes, how much more to Him who created kings and princes?
Accepteth not. To accept the person of anyone is to treat him with special
favor on account of his rank, wealth, or other considerations (see Lev. 19:15;
Deut. 1:17; 16:19; 2 Chron. 19:7; Acts 10:34; Rom. 2:11; Gal. 2:6; Eph. 6:9;
Col. 3:25; James 2:1, 9).
၁၉ (တစ်ဆယ့်ကိုး)။
သာ၍ အဘယ်မျှနည်း။ ရှင်ဘုရင်များနှင့် မင်းသားများကို
ရိုသေလေးစားရမည်ဆိုလျှင်၊ ရှင်ဘုရင်များနှင့် မင်းသားများကို
ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်အား သာ၍ အဘယ်မျှလောက် ရိုသေရမည်နည်း။ မျက်နှာမလိုက်။ မည်သူမဆို၏
မျက်နှာကို လိုက်ခြင်းဟူသည်မှာ သူ၏ရာထူး၊ ချမ်းသာကြွယ်ဝမှု သို့မဟုတ် အခြားသော
ထောက်ရှုချက်များကြောင့် သူ့ကို အထူးမျက်နှာသာပေး ဆက်ဆံခြင်းဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာ
၁၉:၁၅ (တစ်ဆယ့်ကိုးးတစ်ဆယ့်ငါး)၊ တရားဟောရာ ၁:၁၇ (တစ်းတစ်ဆယ့်ခုနစ်)၊ ၁၆:၁၉
(တစ်ဆယ့်ခြောက်းတစ်ဆယ့်ကိုး)၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၉:၇ (တစ်ဆယ့်ကိုးးခုနစ်)၊ တမန်တော်
၁၀:၃၄ (တစ်ဆယ်းသုံးဆယ့်လေး)၊ ရောမ ၂:၁၁ (နှစ်းတစ်ဆယ့်တစ်)၊ ဂလာတိ ၂:၆
(နှစ်းခြောက်)၊ အက်ဖက်သု ၆:၉ (ခြောက်းကိုး)၊ ကောလောသဲ ၃:၂၅ (သုံးးနှစ်ဆယ့်ငါး)၊
ယာကုပ် ၂:၁၊ ၉ (နှစ်းတစ်၊ ကိုး) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
20. Troubled at midnight. This text
points to the imminence of catastrophe. Disease, earthquake, flood, violence,
fire, accident, all these killers lurk nearby. They strike when least
expected—“at midnight”—and take their toll among both rich and poor. Without
hand. Literally, “not with hand,” that is, not with human hands (see Dan.
8:25).
၂၀ (နှစ်ဆယ်)။
သန်းခေါင်ယံ၌ တုန်လှုပ်ခြင်း။ ဤကျမ်းစာသားသည် ဘေးအန္တရာယ်
ကပ်ဆိုးကြီး၏ နီးကပ်နေမှုကို ညွှန်ပြနေသည်။ ရောဂါဝေဒနာ၊ ငလျင်လှုပ်ခြင်း၊
ရေကြီးခြင်း၊ အကြမ်းဖက်မှု၊ မီးလောင်မှု၊ မတော်တဆမှု စသည့် လူသတ်သမားအားလုံးသည်
အနီးအနားတွင် ချောင်းမြောင်းနေကြသည်။ ၎င်းတို့သည် မျှော်လင့်မထားဆုံးအချိန်ဖြစ်သော
"သန်းခေါင်ယံအချိန်" တွင် တိုက်ခိုက်တတ်ပြီး ချမ်းသာသူနှင့် ဆင်းရဲသူ
နှစ်ဦးစလုံးအကြား အသက်များကို နုတ်ယူတတ်သည်။ လက်မပါဘဲ။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင်
"လက်ဖြင့် မဟုတ်ဘဲ"၊ ဆိုလိုသည်မှာ လူသားတို့၏ လက်များဖြင့် မဟုတ်ဘဲ
ဖြစ်သည် (ဒံယေလ ၈:၂၅ (ရှစ်းနှစ်ဆယ့်ငါး) ကိုကြည့်ပါ)။
21. His goings. Elihu adopts a new
argument. He appeals to the omniscience of God as a guarantee that He will act
justly. God knows each man’s ability, disposition, circumstances, and
temptations. He will not make the mistake of placing undue affliction upon man.
၂၁ (နှစ်ဆယ့်တစ်)။
သူ၏ သွားလာခြင်း။ ဧလိဟုသည် ငြင်းခုံချက်အသစ်တစ်ခုကို
အသုံးပြုသည်။ သူသည် ဘုရားသခင် တရားမျှတစွာ လုပ်ဆောင်မည်ဖြစ်ကြောင်း အာမခံချက်အဖြစ်
ဘုရားသခင်၏ အရာခပ်သိမ်းကို သိမြင်တော်မူသော ဉာဏ်တော်ကို အယူခံဝင်သည်။ ဘုရားသခင်သည်
လူသားတစ်ဦးစီ၏ စွမ်းဆောင်နိုင်ရည်၊ စိတ်နေသဘောထား၊ အခြေအနေများနှင့်
သွေးဆောင်မှုများကို သိရှိတော်မူသည်။ ကိုယ်တော်သည် လူသားအပေါ် မတန်တဆ
ဆင်းရဲဒုက္ခများ ပေးသနားခြင်းဟူသော အမှားမျိုးကို ပြုလုပ်မည်မဟုတ်ပါ။
22. Darkness. God’s omniscience is not
only a protection to the righteous; it is a source of terror to the wicked (see
Ps. 139:11; Heb. 4:13).
၂၂ (နှစ်ဆယ့်နှစ်)။
မှောင်မိုက်။
ဘုရားသခင်၏
အရာခပ်သိမ်းကို သိမြင်တော်မူသော ဉာဏ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်သောသူတို့အတွက်
အကာအကွယ်တစ်ခုသာမက၊ လူဆိုးတို့အတွက်မူ ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်ဖွယ်ရာ အရင်းအမြစ်တစ်ခု
ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၃၉:၁၁ (တစ်ရာ့သုံးဆယ့်ကိုးးတစ်ဆယ့်တစ်)၊ ဟေဗြဲ ၄:၁၃
(လေးးတစ်ဆယ့်သုံး) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
23. Lay upon. This text is variously
rendered. The obvious meaning of the KJV is that God will not impose upon a man
more than his guilt deserves. Another possible rendering is, “For he needs not
long to regard a man in order to bring him into judgment before God.” God can
see man’s character at a glance. Another suggested rendering is, “He needeth
not to attend long to a man to bring him into judgment before God.” Of
necessity, human tribunals must make long and patient investigation, and
then they frequently err. God knows no such necessity. Another interpretation,
“For he has not appointed a time for any man to go before God in judgment”
(RSV), supplies the word mo‘ed, “time,” which is, however, not necessary, since
the Hebrew as it
stands makes sense.
၂၃ (နှစ်ဆယ့်သုံး)။
အပေါ်၌ တင်ထားတော်မူ၏။ ဤကျမ်းစာသားကို အမျိုးမျိုး
ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။ KJV (ကင်းဂျိမ်းစ်ကျမ်း)
၏ ထင်ရှားသော အဓိပ္ပာယ်မှာ ဘုရားသခင်သည် လူသားတစ်ဦးအပေါ် သူ၏အပြစ်ထိုက်တန်သည်ထက်
ပို၍ ဝန်ထုတ်ဝန်ပိုး တင်ထားမည်မဟုတ်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ အခြားသော ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည့်
ဘာသာပြန်ဆိုချက်တစ်ခုမှာ "လူသားတစ်ဦးကို ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌
တရားစီရင်ခြင်းသို့ ဆောင်ကြဉ်းရန် ကိုယ်တော်သည် ထိုလူကို အကြာကြီး
ကြည့်ရှုစစ်ဆေးနေရန် မလိုအပ်ပါ" ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူသား၏
စရိုက်လက္ခဏာကို တစ်ချက်ကြည့်ရုံမျှဖြင့် မြင်နိုင်သည်။ အခြားသော အကြံပြုထားသည့်
ဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ "လူသားတစ်ဦးကို ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ တရားစီရင်ခြင်းသို့
ဆောင်ကြဉ်းရန် ကိုယ်တော်သည် ထိုလူအား အချိန်အကြာကြီး အာရုံစိုက်နေရန်
မလိုအပ်ပါ" ဟူ၍ ဖြစ်သည်။ မလွှဲမရှောင်သာဘဲ၊ လူသားတို့၏ တရားရုံးများသည်
ရှည်လျားပြီး စိတ်ရှည်ရသော စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုများကို ပြုလုပ်ရသော်လည်း မကြာခဏ
မှားယွင်းတတ်ကြသည်။ ဘုရားသခင်၌မူ ထိုကဲ့သို့သော လိုအပ်ချက်မရှိပါ။ အခြားသော
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ဖြစ်သည့် "မည်သည့်လူသားမဆို တရားစီရင်ခြင်းခံရန်
ဘုရားသခင်ရှေ့တော်သို့ သွားရမည့်အချိန်ကို ကိုယ်တော်သည် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ"
(RSV ဘာသာပြန်)
သည် mo‘ed (မိုးအက်ဒ်)
"အချိန်" ဟူသော စကားလုံးကို ဖြည့်စွက်ထားသော်လည်း၊ ဟေဗြဲဘာသာစကားသည်
ရှိရင်းစွဲအတိုင်း အဓိပ္ပာယ်ရှိနေသည့်အတွက် ထိုသို့ဖြည့်စွက်ရန် မလိုအပ်ပါ။
24. Without number. Or, “without searching out.” There is no need for God to make a protracted search of the lives of the wicked. He sees them at once, knows all their conduct, and may proceed against them without delay (see Ps. 75:7; Dan. 2:21).
၂၄ (နှစ်ဆယ့်လေး)။
မရေတွက်နိုင်အောင်။ သို့မဟုတ်
"ရှာဖွေစစ်ဆေးခြင်းမရှိဘဲ"။ ဘုရားသခင်သည် လူဆိုးတို့၏ အသက်တာကို
ရှည်လျားစွာ ရှာဖွေစစ်ဆေးနေရန် မလိုအပ်ပါ။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို
ချက်ချင်းမြင်တော်မူပြီး၊ သူတို့၏ အပြုအမူအားလုံးကို သိရှိတော်မူရာ
ဖင့်နွှဲခြင်းမရှိဘဲ သူတို့ကို အရေးယူဆောင်ရွက်နိုင်တော်မူသည် (ဆာလံ ၇၅:၇
(ခုနစ်ဆယ့်ငါးးခုနစ်)၊ ဒံယေလ ၂:၂၁ (နှစ်းနှစ်ဆယ့်တစ်) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
26. Open sight. God punishes the wicked
openly, in the sight of their fellow men.
၂၆ (နှစ်ဆယ့်ခြောက်)။
ထင်ရှားစွာမြင်ရသောနေရာ။ ဘုရားသခင်သည် လူဆိုးများကို သူတို့၏
လူသားချင်းတို့၏ ရှေ့မှောက်၌ ဗြောင်ကျကျ ပေါ်ပေါ်ထင်ထင် ပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူသည်။
28. Cry of the poor. Elihu views wicked
men as oppressors. Job and his friends have exchanged charges and denials
concerning this point (see chs. 22:5–10; 29:12).
၂၈ (နှစ်ဆယ့်ရှစ်)။
ဆင်းရဲသားတို့၏ အော်ဟစ်သံ။ ဧလိဟုသည် လူဆိုးများကို
ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်သူများအဖြစ် ရှုမြင်သည်။ ယောဘနှင့် သူ၏မိတ်ဆွေများသည်
ဤအချက်နှင့်ပတ်သက်၍ စွပ်စွဲချက်များနှင့် ငြင်းဆိုချက်များကို အပြန်အလှန်
လဲလှယ်ခဲ့ကြပြီးဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂၂:၅–၁၀ (နှစ်ဆယ့်နှစ်းငါးမှတစ်ဆယ်)၊ ၂၉:၁၂
(နှစ်ဆယ့်ကိုးးတစ်ဆယ့်နှစ်) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
29. Can make trouble. Elihu stresses
God’s omnipotence. None can withstand God, neither man nor nation. Whether He
blesses or curses, His actions are effective and incontrovertible (see Ps.
104:29; Rom. 8:31–34).
၂၉ (နှစ်ဆယ့်ကိုး)။
အဘယ်သူ ဖျက်ဆီးနိုင်သနည်း။ ဧလိဟုသည် ဘုရားသခင်၏
အနန္တတန်ခိုးတော်ကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်ကို မည်သူမျှ မဆန့်ကျင်နိုင်ပါ၊
လူသားဖြစ်စေ၊ လူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်စေ မဆန့်ကျင်နိုင်ပါ။ ကိုယ်တော်သည်
ကောင်းကြီးပေးသည်ဖြစ်စေ၊ ကျိန်ဆဲသည်ဖြစ်စေ၊ ကိုယ်တော်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည်
ထိရောက်ပြီး ငြင်းခုံ၍မရနိုင်ပါ (ဆာလံ ၁0၄:၂၉
(တစ်ရာ့လေးးနှစ်ဆယ့်ကိုး)၊ ရောမ ၈:运行၃၁–၃၄
(ရှစ်းသုံးဆယ့်တစ်မှသုံးဆယ့်လေး) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
31. It is meet. This verse introduces
the development of a new idea. The purpose seems to be to inspire an attitude
of humility on the part of Job. The ideal reaction to suffering, as conceived
by Elihu, is summarized in the four statements of the afflicted person (vs. 31,
32). Elihu wishes Job to make such statements as these rather than to defend
himself and insist on his own integrity. The sentiments suggested by Elihu are
noble ones, and in accord with his conception of suffering as a discipline. He
does not understand, however, the real reason for Job’s suffering.
၃၁ (သုံးဆယ့်တစ်)။
လျောက်ပတ်ပေ၏။
ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
အတွေးအခေါ်အသစ်တစ်ခု ဖော်ထုတ်ခြင်းကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ယောဘ၏ဘက်မှ
နှိမ့်ချသော သဘောထားကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် လှုံ့ဆော်ပေးခြင်း ဖြစ်ပုံရသည်။ ဧလိဟု
စိတ်ကူးမိသော ဆင်းရဲဒုက္ခအပေါ် စံပြတုံ့ပြင်မှုသည် ဒုက္ခခံရသူ၏ ကြေညာချက်လေးခုတွင်
အကျဉ်းချုပ်ပါဝင်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၃၁၊ ၃၂ (သုံးဆယ့်တစ်၊ သုံးဆယ့်နှစ်) ကိုကြည့်ပါ)။
ဧလိဟုသည် ယောဘအား မိမိကိုယ်ကို ခုခံကာကွယ်ပြီး မိမိ၏ စင်ကြယ်မှုကို အတင်းအကျပ်
တောင်းဆိုနေမည့်အစား ဤကဲ့သို့သော ကြေညာချက်များကို ပြုလုပ်စေလိုသည်။ ဧလိဟု အကြံပြုထားသော
ခခံစားချက်များသည် မြင့်မြတ်သောအရာများဖြစ်ပြီး ဆင်းရဲဒုက္ခကို
ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းအဖြစ် သူ၏ ရှုမြင်ပုံနှင့် ကိုက်ညီသည်။ သို့သော်လည်း သူသည် ယောဘ
ဆင်းရဲဒုက္ခခံရခြင်း၏ စစ်မှန်သော အကြောင်းရင်းကိုမူ နားမလည်ပေ။
33. According to thy mind. The following
has been suggested as the meaning of the passage: “Should God be expected to
recompense according to your wishes? Will God do what you think is right? This
is a question that concerns you, not me; however, you must make your decision
and express your views.” The purpose of the verse seems to be an appeal to Job
to make a decision. Judging by the previous statements of Elihu, the decision
he is urging is that Job confess his sins, acknowledge that God is justified in
His judgments, and accept his suffering as discipline. Thus far Job has refused
to compromise his consciousness of integrity by such a confession.
၃၃ (သုံးဆယ့်သုံး)။
သင်၏ စိတ်သဘောအတိုင်း။ ဤကျမ်းပိုဒ်၏ အဓိပ္ပာယ်အဖြစ်
အောက်ပါအတိုင်း အကြံပြုထားသည်: "ဘုရားသခင်သည် သင်၏ အလိုဆန္ဒများအတိုင်း
အကျိုးအပြစ်ကို ပေးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်သင့်သလော။ သင်မှန်သည်ဟု ထင်သောအရာကို
ဘုရားသခင် ပြုတော်မူမည်လော။ ဤသည်မှာ သင်နှင့်သာ သက်ဆိုင်သော မေးခွန်းဖြစ်ပြီး ငါနှင့်
မဆိုင်ပါ၊ သို့သော်လည်း သင်သည် မိမိ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ချမှတ်ရမည်ဖြစ်ပြီး မိမိ၏
အမြင်များကို ဖော်ပြရမည်။" ဤကျမ်းပိုဒ်၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ယောဘအား
ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခု ချမှတ်ရန် တောင်းဆိုခြင်း ဖြစ်ပုံရသည်။ ဧလိဟု၏ ယခင်ပြောကြားချက်များကို
အကဲဖြတ်ရလျှင်၊ သူ တိုက်တွန်းနေသော ဆုံးဖြတ်ချက်မှာ ယောဘသည် မိမိ၏ အပြစ်များကို
ဝန်ခံရန်၊ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ချက်များသည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ကြောင်း
အသိအမှတ်ပြုရန်နှင့် မိမိ၏ ဆင်းရဲဒုက္ခကို ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်းအဖြစ် လက်ခံရန်
ဖြစ်သည်။ ယခုအချိန်အထိ ယောဘသည် ထိုကဲ့သို့သော ဝန်ခံခြင်းမျိုးဖြင့် မိမိ၏
စင်ကြယ်ခြင်းဆိုင်ရာ သိစိတ်ကို အလျှော့ပေးရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည်။
34. Men of understanding. This verse
seems to be an introduction to a quotation in v. 35. The text may be
translated, “Men of understanding will say to me, yea, every wise man that
heareth me will say.”
၃၄ (သုံးဆယ့်လေး)။
ဉာဏ်ပညာရှိသောသူတို့။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကျမ်းပိုဒ် ၃၅
(သုံးဆယ့်ငါး) ရှိ ကိုးကားချက်အတွက် နိဒါန်းတစ်ခု ဖြစ်ပုံရသည်။ ဤစာသားကို
"ဉာဏ်ပညာရှိသောသူတို့သည် ငါ့အား ပြောဆိုကြလိမ့်မည်၊ အကယ်စင်စစ် ငါ့စကားကို
ကြားရသော ပညာရှိခပ်သိမ်းတို့သည် ပြောဆိုကြလိမ့်မည်" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။
35. Without knowledge. Elihu is trying
to humiliate Job by reminding him how wise men look at him. To be poorly
thought of by men of distinction is distressing in the extreme.
၃၅ (သုံးဆယ့်ငါး)။
ပညာမရှိဘဲ။ ဧလိဟုသည်
ပညာရှိသူများက ယောဘအား မည်သို့ ရှုမြင်ကြသည်ကို သတိပေးခြင်းဖြင့် ယောဘအား
အရှက်ရစေရန် ကြိုးပမ်းနေခြင်းဖြစ်သည်။ ထင်ရှားကျော်စောသော ပုဂ္ဂိုလ်များ၏
အထင်သေးခြင်းကို ခံရခြင်းသည် အလွန်အမင်း စိတ်ဆင်းရဲစရာ ကောင်းလှသည်။
36. Because of his answers. On the basis
of two Hebrew manuscripts this line may be translated, “Because of answers like
[those of] wicked men.” Elihu believes that Job deserves more affliction to
purge him of what he, Elihu, considers his wicked ideas. The statement is
harsh, and fits well into the pattern of expressions by the three friends.
၃၆ (သုံးဆယ့်ခြောက်)။
သူ၏ အဖြေများကြောင့်။ ဟေဗြဲလက်ရေးစာမူ နှစ်စောင်အပေါ် အခြေခံ၍
ဤစာကြောင်းကို "လူဆိုးတို့၏ အဖြေများကဲ့သို့သော အဖြေများကြောင့်" ဟု
ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ ဧလိဟုက ယောဘအား မိမိ (ဧလိဟု) ယူဆသော
ဒုစရိုက်အတွေးအခေါ်များမှ သန့်စင်စေရန်အတွက် သာ၍ ဆင်းရဲဒုက္ခ ခံရထိုက်သည်ဟု
ယုံကြည်သည်။ ဤကြေညာချက်သည် ပြင်းထန်လှပြီး မိတ်ဆွေသုံးဦး၏ ဖော်ပြချက်
ပုံစံများနှင့် အံဝင်ခွင်ကျ ဖြစ်နေသည်။
37. Clappeth his hands. A mark of
indignation or derision or mocking (see Num. 24:10; Job 27:23).
၃၇ (သုံးဆယ့်ခုနစ်)။
လက်ခုပ်တီး၏။
စိတ်ဆိုးအမျက်ထွက်ခြင်း၊
သရော်ခြင်း သို့မဟုတ် ပြက်ရယ်ပြုခြင်း၏ အမှတ်အသားဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၂၄:၁၀
(နှစ်ဆယ့်လေးးတစ်ဆယ်)၊ ယောဘ ၂၇:၂၃ (နှစ်ဆယ့်ခုနစ်းနှစ်ဆယ့်သုံး) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
ellen
g. white comments 21 CH 341; 3T 417 22 Ed 144
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၂၁
(နှစ်ဆယ့်တစ်) CH ၃၄၁
(သုံးရာ့လေးဆယ့်တစ်); 3T ၄၁၇
(လေးရာ့တစ်ဆယ့်ခုနစ်) ၂၂ (နှစ်ဆယ့်နှစ်) Ed ၁十四၄ (တစ်ရာ့လေးဆယ့်လေး)
No comments:
Post a Comment