psalm
66
ဆာလံ ၆၆ (Psalm
66)
Introduction.—In
Ps. 66, David (see 4T 533) merges personal thanksgiving into general
thanksgiving in celebration of deliverance from some great personal or national
calamity. The psalm was probably composed to be sung before sacrifice in
performance of a vow that the psalmist had made when he was in distress (see v.
13–15). The five stanzas and closing doxology of the psalm have a remarkable
peculiarity: vs. 1–12 employ the plural number in the use of the first personal
pronoun; vs. 13–20, the singular number. Perhaps the poet, after having spoken
for the whole congregation, continues by speaking of himself as a member of the
congregation. Or, perhaps vs. 1–12 were to be sung by the choir of Levites; vs.
13–20, by a solo voice. This psalm was often sung by Christ (see EGW,
Supplementary Material, on vs. 1–5).
နိဒါန်း။—ဆာလံ ၆၆ တွင် ဒါဝိဒ်သည် (4T ၅၃၃
ကို ကြည့်ပါ) ကိုယ်ပိုင်ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းကို တစ်စုံတစ်ရာသော ကြီးမားသည့်
ကိုယ်ပိုင် သို့မဟုတ် နိုင်ငံတော်ဆိုင်ရာ ဘေးဒုက္ခမှ လွတ်မြောက်ခြင်းအတွက်
အထွေထွေကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။ ဤဆာလံကို ဒါဝိဒ်သည်
ဒုက္ခရောက်စဉ်က ပြုခဲ့သော သစ္စာဂတိကို ဖျက်ဆီးရာတွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းမပြုမီ
သီဆိုရန်အတွက် ရေးစပ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ (အငယ် ၁၃-၁၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤဆာလံ၏
အပိုဒ်ငါးပိုဒ်နှင့် နောက်ဆုံးဂုဏ်ပြုချီးမွမ်းခြင်းတို့တွင်
ထူးခြားချက်တစ်ခုရှိသည်– အငယ် ၁ မှ ၁၂ အထိတွင် ပထမပုဂ္ဂိုလ်နာမ်စားအတွက်
အများကိန်းကို သုံးစွဲထားပြီး၊ အငယ် ၁၃ မှ ၂၀ အထိတွင် တစ်ဦးချင်းကိန်းကို
သုံးစွဲထားသည်။ ပုံဆောင်သူက စုဝေးသူအားလုံးအတွက် ပြောဆိုပြီးနောက်၊
စုဝေးသူတစ်ဦးအနေဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ဆက်လက်ပြောဆိုခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ်
အငယ် ၁ မှ ၁၂ ကို လေဝိအဖွဲ့က သီဆိုပြီး၊ အငယ် ၁၃ မှ ၂၀ ကို တစ်ဦးတည်း သီဆိုခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤဆာလံကို ခရစ်တော်သည် မကြာခဏ သီဆိုခဲ့သည်။ (အငယ် ၁-၅ အတွက် EGW ၏
ဖြည့်စွက်စာသားကို ကြည့်ပါ)။
On
the superscription see p. 627.
ခေါင်းစဉ်အကြောင်းကို စာမျက်နှာ ၆၂၇
တွင် ကြည့်ပါ။
1.
Make a joyful noise. See on Ps. 98:6.
၁။ ဝမ်းမြောက်စွာ ကြွေးကြော်ကြလော့။
ဆာလံ ၉၈:၆ ကို ကြည့်ပါ။
2.
Honour. Heb. kabod, also meaning “glory,” and appropriately so rendered here
(see Ps. 62:7; 72:19). Name. See on Ps 5:11; 7:17.
၂။ ဂုဏ်တော်။ ဟီဘရူးစကားလုံး kabod၊
"ဘုန်းတော်" ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရပြီး ဤနေရာတွင် ထိုသို့ပြန်ဆိုခြင်းမှာ
သင့်လျော်သည်။ (ဆာလံ ၆၂:၇၊ ၇၂:၁၉ ကို ကြည့်ပါ)။ နာမတော်။
ဆာလံ ၅:၁၁၊ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
3.
Terrible. God’s deliverances of the persecuted are terrible to the persecutors
(see on Ps. 65:5; cf. Rev. 15:3). Submit themselves. Heb. kachash, “to feign obedience,”
“to cringe” (see Ps. 18:44). The submission referred to here is hollow,
insincere, feigned; induced only by the show of God’s power. True submission of
heart is induced by the revelation of God’s love.
၃။ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော။
ညှဉ်းပန်းခံရသူတို့ကို ဘုရားသခင် ကယ်တင်တော်မူခြင်းသည် ညှဉ်းပန်းသူတို့အတွက်
ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသည်။ (ဆာလံ ၆၅:၅ ကို ကြည့်ပါ၊ ဗျာဒိတ် ၁၅:၃ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အညံ့ခံကြလိမ့်မည်။
ဟီဘရူးစကားလုံး kachash၊
"နာခံဟန်ဆောင်ခြင်း"၊ "ခစားခြင်း" ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၁၈:၄၄ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင် ဖော်ပြသော အညံ့ခံခြင်းသည် အခေါင်းပွ၊ စိတ်ရင်းမမှန်၊
ဟန်ဆောင်ခြင်းသာ ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကို ပြသခြင်းကြောင့်သာ
ဖြစ်ပေါ်လာခြင်းဖြစ်သည်။ စိတ်နှလုံးမှ အမှန်တကယ် အညံ့ခံခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာတော်ကို ထုတ်ဖော်ပြသခြင်းဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။
4.
All the earth. See on Ps. 22:27. Name. See on Ps. 5:11; 7:17. Selah. See on p. 629.
၄။ မြေကြီးသားအပေါင်းတို့။ ဆာလံ ၂၂:၂၇
ကို ကြည့်ပါ။ နာမတော်။
ဆာလံ ၅:၁၁၊ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။ ဆေလာ။ စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
5.
Come and see. See on Ps. 46:8.
၅။ လာ၍ ကြည့်ကြလော့။ ဆာလံ ၄၆:၈ ကို
ကြည့်ပါ။
6.
He turned the sea. A reference to the crossing of the Red Sea (see Ex. 14:21,
22; Ex. 15:1–21). Through
the flood. A reference to the crossing of the Jordan (see Joshua 3:14–17). With
poetic license the psalmist unites this epic episode with that of the Red Sea
crossing in one grand picture of God’s interposition for Israel. Did we
rejoice. The joy of the Hebrews was expressed in song (see Ex. 15:1–21).
၆။ ပင်လယ်ကို ကုန်းမြေဖြစ်စေတော်မူ၏။
ပင်လယ်နီကို ဖြတ်ကူးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၂၁၊ ၂၂၊ ၁၅:၁-၂၁ ကို
ကြည့်ပါ)။ မြစ်ကို
ဖြတ်ကူးခဲ့ကြ၏။ ယော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကူးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ (ယောရှု ၃:၁၄-၁၇ ကို
ကြည့်ပါ)။ ကဗျာဆန်သော လွတ်လပ်ခွင့်ဖြင့် ဆာလံဆရာသည် ဤအရေးကြီးသော ဖြစ်ရပ်ကို
ပင်လယ်နီဖြတ်ကူးခြင်း ဖြစ်ရပ်နှင့် ပေါင်းစပ်၍ ဣသရေလလူမျိုးအတွက် ဘုရားသခင်၏
စွက်ဖက်ပေးမှု ပုံရိပ်ကြီးတစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဝမ်းမြောက်ကြ၏။ ဟီဘရူးတို့၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို သီချင်းဖြင့် ဖော်ပြခဲ့သည်။
(ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၁-၂၁ ကို ကြည့်ပါ)။
7.
Behold. God is continually keeping watch to see how the nations behave (see on
Ps. 11:4; see PK 535, 536). He is jealous for His people, and will not permit
them to be crushed by the enemy. “… Behind the dim unknown Standeth God within the shadow,
keeping watch above his own.” James Russell Lowell, “The Present Crisis.” The
rebellious. Those who are impatient under God’s restraint, or who defy God.
These should not be lifted up with pride, for they must eventually submit to
God’s power. Selah. See on p. 629.
၇။ ကြည့်ရှုတော်မူ၏။ လူမျိုးများ
မည်သို့ပြုမူသည်ကို ဘုရားသခင်သည် အစဉ်မပြတ် စောင့်ကြည့်တော်မူသည်။ (ဆာလံ ၁၁:၄ ကို
ကြည့်ပါ၊ PK ၅၃၅၊
၅၃၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ကိုယ်တော်သည် ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးအတွက် မနာလိုသဝန်တိုတော်မူပြီး၊
ရန်သူတို့၏ နင်းချေခြင်းကို ခွင့်မပြုပါ။ "မသိနားမလည်မှုများနောက်တွင်
ဘုရားသခင်သည် အရိပ်၌ ရပ်နေတော်မူပြီး၊ ကိုယ်တော်၏လူတို့ကို
စောင့်ကြည့်တော်မူ၏။" (ဂျိမ်းစ် ရပ်ဆဲလ် လိုဝဲလ်၊
"လက်ရှိအကျပ်အတည်း")။ ပုန်ကန်တတ်သောသူတို့။ ဘုရားသခင်၏
ထိန်းကျောင်းမှုကို သည်းမခံနိုင်သူများ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်ကို ပုန်ကန်သူများ ဖြစ်သည်။
ဤသူတို့သည် မာန်မာနဖြင့် မကြွားဝါသင့်ပါ၊ အကြောင်းမူကား သူတို့သည် နောက်ဆုံးတွင်
ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကို အညံ့ခံရမည်ဖြစ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဆေလာ။
စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
8.
Ye people. Or, “O ye peoples”; the Hebrew is plural, evidently referring to the
nations. Verses
8–12 constitute the third stanza, the heart of the psalm, in which the people
are invited to praise God for deliverance before uniting with the psalmist in
the act of sacrifice (vs. 13–15).
၈။ လူမျိုးအပေါင်းတို့။ ဟီဘရူးဘာသာအရ
အများကိန်းဖြစ်ပြီး လူမျိုးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ အငယ်
၈ မှ ၁၂ အထိသည် တတိယအပိုဒ်ဖြစ်ပြီး ဆာလံ၏ အနှစ်သာရ ဖြစ်သည်။ ထိုတွင် လူတို့အား
ကယ်တင်ခြင်းအတွက် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန် ဖိတ်ခေါ်ထားပြီး၊ ဆာလံဆရာနှင့်အတူ
ယဇ်ပူဇော်ခြင်း (အငယ် ၁၃-၁၅) ကို မပြုလုပ်မီ ဖြစ်သည်။
9.
Our soul. Here used idiomatically for “us” (see on Ps. 16:10). God’s people had
been preserved alive despite the danger suffered (see Ps. 3:2; 7:2). To be moved. See Ps. 121:3; Prov.
3:23, 26.
၉။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အသက်ဝိညာဉ်။
"ကျွန်ုပ်တို့" ဟု ဆိုလိုသည့် စကားရပ်ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ လူမျိုးသည် ကြုံတွေ့ရသော အန္တရာယ်များကြားမှ အသက်ရှင်လျက်
ထိန်းသိမ်းခံခဲ့ရသည်။ (ဆာလံ ၃:၂၊ ၇:၂ ကို ကြည့်ပါ)။ တုန်လှုပ်ခြင်း။
ဆာလံ ၁၂၁:၃၊ သုတ္တံ ၃:၂၃၊ ၂၆ ကို ကြည့်ပါ။
10.
Hast proved. God had allowed calamity to come upon Israel as a test of her
loyalty to Him. As
silver is tried. See Zech. 13:9; 1 Peter 1:6, 7; cf. Ps. 12:6. Anciently the
refining of silver was a slow process. Israel had suffered long.
၁၀။ စုံစမ်းတော်မူပြီ။ ဘုရားသခင်သည်
ဣသရေလလူမျိုး၏ သစ္စာရှိမှုကို စမ်းသပ်ရန် ဘေးဒုက္ခကို ရောက်စေတော်မူသည်။ ငွေကို
စုံစမ်းသကဲ့သို့။ ဇာခရိ ၁၃:၉၊ ၁ ပေတရု ၁:၆၊ ၇ ကို ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၁၂:၆ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ရှေးခေတ်က ငွေကို သန့်စင်ခြင်းမှာ နှေးကွေးသော လုပ်ငန်းစဉ်ဖြစ်သည်။
ဣသရေလတို့သည် ကြာမြင့်စွာ ဆင်းရဲဒုက္ခ ခံခဲ့ရသည်။
11.
Into the net. As wild animals are trapped in a snare (see Hosea 7:12). Affliction. God never allows His
people to be tried beyond their strength (see 1 Cor. 10:13). This verse may
allude to the affliction of bondage in Egypt.
၁၁။ ပိုက်ကွန်ထဲသို့။
တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်များကို ထောင်ချောက်ဖြင့် ဖမ်းသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ (ဟောရှေ ၇:၁၂
ကို ကြည့်ပါ)။ ဒုက္ခ။
ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူမျိုးကို သူတို့ခံနိုင်ရည်ထက် ပို၍ စုံစမ်းခြင်းကို
ဘယ်သောအခါမျှ ခွင့်မပြုပါ။ (၁ ကော ၁၀:၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
အဲဂုတ္တုပြည်တွင် ကျွန်ခံရခြင်း ဒုက္ခကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
12.
Men. Heb. ’enosh, “man in his frailty” (see on Ps. 8:4; 9:19). Ride over our heads. A figure,
perhaps derived from the ancient custom of Oriental conquerors victoriously
riding over the bodies of the conquered. Through fire and through water.
This phrase, now part and parcel of the English language, is a graphic
representation of the many dangers to which men are exposed. Wealthy
place. Heb. rewayah, “abundance [of drink].” Rewayah occurs elsewhere only in
Ps. 23:5, where it is translated “runneth over” (literally, “an overflowing”).
Perhaps the idea of “abundance” is intended, and the psalmist is asserting that
God has brought the Israelites into a state of abundance. The LXX has
anapsuche, as if from the Heb. rewachah, meaning “relief,” “respite.” If
rewachah is the correct reading, then there is perhaps an allusion to the
relief experienced when the children of Israel reached the Promised Land.
၁၂။ လူတို့။ ဟီဘရူးစကားလုံး ’enosh၊
"အားနည်းသော လူ" ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၈:၄၊ ၉:၁၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ကျွန်ုပ်တို့
ခေါင်းပေါ်မှာ စီးနင်းကြ၏။ အရှေ့တိုင်း အောင်နိုင်သူတို့သည် အောင်ပွဲခံ၍
ရှုံးနိမ့်သူတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ စီးနင်းခြင်း အလေ့အထမှ ဆင်းသက်လာသော ပုံပမာ
ဖြစ်နိုင်သည်။ မီးနှင့်
ရေကို ဖြတ်သန်းခဲ့ကြ၏။ ဤစကားစုသည် လူတို့ ကြုံတွေ့ရသော အန္တရာယ်ပေါင်းများစွာကို
ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ပေါများရာအရပ်။ ဟီဘရူးစကားလုံး rewayah၊
"[သောက်စရာ] ပေါများခြင်း" ဖြစ်သည်။ Rewayah သည် ဆာလံ ၂၃:၅ တွင်သာ
အခြားနေရာ၌ ပါရှိပြီး၊ "လွှမ်းမိုးခြင်း" ဟု ပြန်ဆိုသည်။
"ပေါများခြင်း" ဟူသော အတွေးကို ရည်ရွယ်ပြီး ဒါဝိဒ်က ဘုရားသခင်သည်
ဣသရေလလူမျိုးကို ပေါများသည့် အခြေအနေသို့ ပို့ဆောင်ပေးခဲ့ကြောင်း အတည်ပြုနေခြင်း
ဖြစ်နိုင်သည်။ LXX တွင်
anapsuche ဟု
ရှိပြီး၊ ဟီဘရူးစကားလုံး rewachah
မှ
ဆင်းသက်ကာ "သက်သာရာ"၊ "အနားယူခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ Rewachah သည်
မှန်ကန်သော ဖတ်ရှုမှု ဖြစ်ပါက၊ ဣသရေလ ကလေးများသည် ကတိထားရာမြေသို့ ရောက်ရှိသောအခါ
ခံစားရသော သက်သာရာကို ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
13.
Burnt offerings. See Vol. I, pp. 698–700; cf. Isa. 1:11. Verses 13–15 form the fourth
stanza. The change of pronouns here illustrated is common in Hebrew literature.
Vows. The promises that David had made (see on Ps. 22:25; Ps. 50:14). The
Mosaic law had regulations concerning various kinds of vows (see Lev. 27:1–8;
see on Lev. 27:9–30; Num. 6:2–21).
၁၃။ မီးရှို့ရာယဇ်များ။ အတွဲ ၁၊
စာမျက်နှာ ၆၉၈-၇၀၀ ကို ကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၁:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အငယ်
၁၃ မှ ၁၅ သည် စတုတ္ထအပိုဒ် ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် နာမ်စားပြောင်းလဲခြင်းသည်
ဟီဘရူးစာပေတွင် အသုံးများသည်။ သစ္စာဂတိများ။ ဒါဝိဒ် ပြုခဲ့သော ကတိများ
ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၂၂:၂၅၊ ၅၀:၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။ မောရှေ၏ ပညတ်တရားတွင် သစ္စာဂတိ
အမျိုးမျိုးနှင့် ပတ်သက်၍ စည်းမျဉ်းများ ရှိသည်။ (ဝတ်ပြုရာ ၂၇:၁-၈၊ ဝတ်ပြုရာ
၂၇:၉-၃၀၊ တောလည်ရာ ၆:၂-၂၁ ကို ကြည့်ပါ)။
14.
Have uttered. The lips opened under the influence of deep emotion. In trouble. Especially in times
of trouble men are prone to make promise to God (see Judges 11:30, 31; 1 Sam.
1:11). How careful they should be to keep these promises! How often they forget
them, when health and prosperity return.
၁၄။ ပြောဆိုခဲ့၏။ စိတ်ခံစားမှု
ပြင်းထန်သောကြောင့် နှုတ်ခမ်းများ ပွင့်လာသည်။ ဒုက္ခရောက်သောအခါ။
ဒုက္ခရောက်ချိန်တွင် လူတို့သည် ဘုရားသခင်ထံ ကတိပြုရန် လွယ်ကူသည်။ (တရားသူကြီး
၁၁:၃၀၊ ၃၁၊ ၁ ရာ ၁:၁၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ထိုကတိများကို စောင့်ရှောက်ရန် မည်မျှ
သတိထားသင့်သနည်း! ကျန်းမာရေးနှင့် စည်းစိမ် ပြန်လည်ရရှိသောအခါ သူတို့ မည်မျှ
မေ့လျော့တတ်ကြသနည်း။
15.
Burnt sacrifices of fatlings. That is, of fatted animals suitable for
sacrifice. Bullocks
with goats. Both were required in the worship prescribed by Moses (on the use
of these animals in sacrifices, see Vol. I, pp. 698–703). Selah. See on
p. 629.
၁၅။ အဆီရှိသော တိရစ္ဆာန်တို့ကို
မီးရှို့ရာယဇ်ပြုခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ ယဇ်ပူဇော်ရန် သင့်လျော်သော အဆီများသော
တိရစ္ဆာန်များ ဖြစ်သည်။ နွားထီးနှင့် ဆိတ်။ မောရှေ ပညတ်ထားသော
ဝတ်ပြုခြင်းတွင် နှစ်မျိုးလုံး လိုအပ်သည်။ (ယဇ်ပူဇော်ရာ၌ ဤတိရစ္ဆာန်များကို
အသုံးပြုခြင်းအတွက် အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၆၉၈-၇၀၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆေလာ။
စာမျက်နှာ ၆၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
16.
All ye that fear God. David was willing to bear witness to God’s goodness
before all, whether they were his countrymen or not (see on 2 Sam. 15:18). Verses 16–19 are the fifth
stanza. David calls on all faithful worshipers of God to recognize with him
that God answers the prayers of those who are sincere and honest. I will
declare. David speaks for himself, and may well have spoken for the people
whose king and leader he was. My soul. Used idiomatically for “me” (see
on Ps. 16:10).
၁၆။ ဘုရားသခင်ကို
ကြောက်ရွံ့သောသူအပေါင်းတို့။ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အတွက်
လူအပေါင်းတို့ရှေ့တွင် သက်သေခံရန် အဆင်သင့်ရှိသည်။ (၂ ရာ ၁၅:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ အငယ်
၁၆ မှ ၁၉ သည် ပဉ္စမအပိုဒ် ဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်ကို သစ္စာရှိစွာ
ဝတ်ပြုသူများအား သူနှင့်အတူ ဘုရားသခင်သည် စိတ်ရင်းမှန်သူတို့၏ ဆုတောင်းခြင်းကို
ဖြေကြားတော်မူကြောင်း အသိအမှတ်ပြုရန် တိုက်တွန်းသည်။ ငါသည်
ထုတ်ဖော်ပြောဆိုမည်။ ဒါဝိဒ်သည် မိမိအတွက် ပြောဆိုပြီး၊ သူ၏ ရှင်ဘုရင်နှင့်
ခေါင်းဆောင် ဖြစ်သော လူမျိုးအတွက်လည်း ပြောဆိုခဲ့ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ငါ၏
အသက်ဝိညာဉ်။ "ငါ" ဟု ဆိုလိုသည့် စကားရပ်ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို
ကြည့်ပါ)။
18.
If I regard iniquity. An axiom in Christian experience. In order for prayer to
be acceptable to God, it must be coupled with a purpose to forsake all known
sin (see Prov. 28:9; Isa. 1:15; 58:3–5; cf. Ps. 34:15; John 9:31; James 4:3; SC
99, 100; PP 584). “When it is in the heart to obey God, when efforts are put
forth to this end, Jesus accepts this disposition and effort as man’s best
service, and He makes up for the deficiency with His own divine merit” (EGW ST
June 16, 1890).
၁၈။ အကယ်၍ ငါသည် ဒုစရိုက်ကို
နှလုံးသွင်းလျှင်။ ခရစ်ယာန်အသက်တာတွင် အခြေခံအမှန်တရားတစ်ခု ဖြစ်သည်။
ဆုတောင်းခြင်းသည် ဘုရားသခင် လက်ခံနိုင်ရန်အတွက် သိရှိထားသော အပြစ်အားလုံးကို
စွန့်ပယ်ရန် ရည်ရွယ်ချက်နှင့် တွဲဖက်ထားရမည်။ (သုတ္တံ ၂၈:၉၊ ဟေရှာယ ၁:၁၅၊ ၅၈:၃-၅၊
ဆာလံ ၃၄:၁၅၊ ယောဟန် ၉:၃၁၊ ယာကုပ် ၄:၃၊ SC ၉၉၊ ၁၀၀၊ PP ၅၈၄
တို့ကို ကြည့်ပါ)။ "ဘုရားသခင်ကို နာခံရန် စိတ်နှလုံး၌ ရှိ၍၊
ထိုရည်ရွယ်ချက်အတွက် ကြိုးစားအားထုတ်သောအခါ၊ ယေရှုသည် ဤသဘောထားနှင့်
ကြိုးစားမှုကို လူ၏ အကောင်းဆုံး ဝန်ဆောင်မှုအဖြစ် လက်ခံတော်မူပြီး၊ ကိုယ်တော်၏
ကိုယ်ပိုင် ဘုရားသခင်ဆိုင်ရာ ဂုဏ်ကျေးဇူးဖြင့် ချို့တဲ့ချက်များကို
ဖြည့်ဆည်းပေးတော်မူသည်" (EGW ST ဇွန် ၁၆၊ ၁၈၉၀)။
19.
God hath heard. David did not doubt the answer to his prayer; he expressed his
assurance of God’s approval (see Ps. 116:1, 2).
၁၉။ ဘုရားသခင်သည် နားထောင်တော်မူပြီ။
ဒါဝိဒ်သည် သူ၏ဆုတောင်းခြင်း အဖြေကို မသံသယရှိပါ၊ ဘုရားသခင်၏ ခွင့်ပြုချက်အပေါ် သူ၏
ယုံကြည်စိတ်ချမှုကို ဖော်ပြသည်။ (ဆာလံ ၁၁၆:၁၊ ၂ ကို ကြည့်ပါ)။
20.
Hath not turned away. Our God is a prayer-hearing and a prayer-answering God
(see Ps. 65:2; 1T 120, 121).
၂၀။ ပယ်ရှားတော်မမူပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏
ဘုရားသခင်သည် ဆုတောင်းခြင်းကို နားထောင်ပြီး ဆုတောင်းခြင်းကို ဖြေကြားသော
ဘုရားသခင် ဖြစ်သည်။ (ဆာလံ ၆၅:၂၊ 1T ၁၂၀၊ ၁၂၁ ကို ကြည့်ပါ)။
ellen g. white comments 12
MH 486 13, 14 4T 471 16 6T 227; 8T 182 17, 18 4T 533 18
MH 227; PP 329; 1T 214; 2T 148, 158, 350, 351; 3T 238, 249; 4T 332; 5T 592
အယ်လန် ဂျီ. ဝှိုက်၏ မှတ်ချက် ၁၂
MH ၄၈၆ ၁၃၊
၁၄ 4T ၄၇၁ ၁၆
6T ၂၂၇; 8T ၁၈၂ ၁၇၊
၁၈ 4T ၅၃၃ ၁၈
MH ၂၂၇; PP ၃၂၉; 1T ၂၁၄; 2T ၁၄၈၊
၁၅၈၊ ၃၅၀၊ ၃၅၁; 3T ၂၃၈၊ ၂၄၉; 4T ၃၃၂; 5T ၅၉၂
No comments:
Post a Comment