Saturday, June 27, 2026

ဆာလံကျမ်း ၃၄

 psalm 34

ဆာလံ ၃၄ (Psalm 34)

Introduction.—Ps. 34 is another of the alphabetical, or acrostic, psalms (see p. 625). It merges personal gratitude with general thanksgiving. The theme of God’s care for the afflicted is presented in various aspects rather than with clearly conceived logical development. The psalm has 22 verses (23 in the Hebrew, which has the superscription as v. 1), each beginning with a letter of the Hebrew alphabet in the regular order, with the following exceptions: the letter waw is omitted, and the letter pe’ appears as the beginning letter of the last verse.

နိဒါန်း။—ဆာလံ ၃၄ သည် အက္ခရာစဉ်အလိုက် ရေးသားထားသော (သို့မဟုတ်) အက္ခရာထိပ်စာဖြင့် စသော ဆာလံတစ်ခု ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၆၂၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ကိုယ်ပိုင်ကျေးဇူးတင်ခြင်းကို အများဆိုင် ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်သူများအပေါ် ဘုရားသခင် စောင့်ရှောက်တော်မူခြင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာကို ယုတ္တိရှိရှိ စနစ်တကျ ဖော်ပြခြင်းထက် ရှုထောင့်အမျိုးမျိုးမှ တင်ပြထားသည်။ ဤဆာလံတွင် အပိုဒ် ၂၂ ပိုဒ် (ဟီဘရူးကျမ်းတွင် ၂၃ ပိုဒ်ရှိပြီး ခေါင်းစဉ်ကို အပိုဒ် ၁ အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည်) ပါရှိသည်။ ဟီဘရူးအက္ခရာစဉ်အတိုင်း အပိုဒ်တစ်ခုစီသည် အက္ခရာတစ်လုံးစီဖြင့် အစဉ်လိုက် စတင်ထားသော်လည်း အောက်ပါအချက်များမှာမူ ချွင်းချက်ဖြစ်သည် - waw အက္ခရာကို ချန်လှပ်ထားပြီး၊ နောက်ဆုံးအပိုဒ်ကိုမူ pe’ အက္ခရာဖြင့် စတင်ထားသည်။


On the superscription see p. 616; see also on 1 Sam. 21:10, 13.

ခေါင်းစဉ်အညွှန်းနှင့်ပတ်သက်၍ စာမျက်နှာ ၆၁၆ နှင့် ၁ ရှမွေလ ၂၁:၁၀၊ ၁၃ ကို ကြည့်ပါ။


1. At all times. See Eph. 5:20. The psalmist begins the psalm in a personal tone.

၁။ ခပ်သိမ်းသောအချိန်၌။ ဧဖက် ၅:၂၀ ကို ကြည့်ပါ။ ဆာလံဆရာသည် ကိုယ်ပိုင်ခံစားချက်ဖြင့် ဆာလံကို စတင်ထားသည်။


Soul. That is, “I” (see on Ps. 16:10).

စိတ်ဝိညာဉ်။ ဆိုလိုသည်မှာ “အကျွန်ုပ်” ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။


3. With me. The psalmist invites the “humble” to join in praising Jehovah. We “magnify” God when we “ascribe … greatness” to Him (see Deut. 32:3). “All hail the power of Jesus’ name.” “Let the redeemed of the Lord say so” (Ps. 107:2). In the modern synagogue service Ps. 34:3 is spoken by the reader as he takes the Torah from the ark.

၃။ အကျွန်ုပ်နှင့်အတူ။ ဆာလံဆရာသည် “နှိမ့်ချသောသူ” တို့ကို ထာဝရဘုရားအား ချီးမွမ်းခြင်းတွင် ပါဝင်ရန် ဖိတ်ခေါ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်အား “ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းကို” ဂုဏ်တင်သောအခါ ဘုရားသခင်ကို “ချီးမြှောက်” ကြသည် (တရားဟောရာ ၃၂:၃ ကို ကြည့်ပါ)။ “ယေရှု၏ နာမတော် တန်ခိုးကို ချီးမွမ်းကြလော့။” “ထာဝရဘုရား ရွေးနှုတ်တော်မူသောသူတို့သည် ထိုသို့ဆိုကြလော့” (ဆာလံ ၁၀၇:၂)။ ခေတ်သစ်တရားဇရပ် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ဆာလံ ၃၄:၃ ကို ကျမ်းစာဖတ်ကြားသူသည် ပလ္လင်မှ တိုရာကျမ်းစာကို ယူဆောင်ချိန်တွင် ဖတ်ကြားသည်။


Name. See on Ps. 7:17.

နာမတော်။ ဆာလံ ၇:၁၇ ကို ကြည့်ပါ။


4. He heard me. Here begins the psalmist’s expression of the secret of his gratitude. He is grateful for what God did for him, for what He has done for others, and for the lessons that God has taught him by way of experience.

၄။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်စကားကို နားထောင်တော်မူ၏။ ဤနေရာတွင် ဆာလံဆရာ၏ ကျေးဇူးတင်ခြင်းလျှို့ဝှက်ချက်ကို ဖော်ပြထားသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏အမှုအတွက် ပြုလုပ်ပေးခဲ့သော အရာများ၊ အခြားသူများအတွက် ပြုလုပ်ပေးခဲ့သော အရာများ၊ နှင့် အတွေ့အကြုံများမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင် သွန်သင်ပေးခဲ့သော သင်ခန်းစာများအတွက် သူသည် ကျေးဇူးတင်နေသည်။


5. They looked. Probably the “humble” of v. 2; possibly, men in general who have experienced God’s tenderness as had the psalmist. A number of Hebrew manuscripts, also the versions of Aquila and Jerome, and the Syriac, have the verb in the imperative “look ye.”

၅။ သူတို့သည် မျှော်ကြည့်ကြ၏။ အပိုဒ် ၂ ပါ “နှိမ့်ချသောသူ” များ သို့မဟုတ် ဆာလံဆရာကဲ့သို့ပင် ဘုရားသခင်၏ ကြင်နာမှုကို ခံစားရဖူးသော လူသားအားလုံး ဖြစ်နိုင်သည်။ ဟီဘရူးလက်ရေးစာမူ အတော်များများ၊ အာကွီလာနှင့် ဂျရုမ်းတို့၏ ဘာသာပြန်ကျမ်းများနှင့် ဆီးရီးယားဘာသာပြန်ကျမ်းတို့တွင် “ကြည့်ရှုကြလော့” ဟူသော အမိန့်ပေးကြိယာအဖြစ် ရှိသည်။


Were lightened. Or, “brightened up” (see 2 Cor. 3:18). “Turn your eyes upon Jesus, look full in His wonderful face.” Nothing is more beautiful than the radiant countenance of a real Christian. When God looks our way, all the world is sunlit. A slight change in pointing makes the verb an imperative (see on “they looked,” v. 5), to be translated “beam ye [with joy].” The LXX also has the verb in the imperative.

အလင်းရောင်နှင့် ပြည့်စုံကြ၏။ သို့မဟုတ် “တောက်ပလာကြ၏” (၂ ကောရိန္သု ၃:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ “သင်၏မျက်စိကို ယေရှုထံသို့ လှည့်ပါ၊ ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်မျက်နှာတော်ကို အပြည့်အဝ ကြည့်ရှုပါ။” စစ်မှန်သော ခရစ်ယာန်တစ်ဦး၏ တောက်ပသော မျက်နှာထက် ပို၍ လှပသောအရာ မရှိပါ။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ဘက်သို့ ကြည့်ရှုသောအခါ ကမ္ဘာလောကတစ်ခုလုံးသည် နေရောင်ခြည်နှင့် ပြည့်စုံသွားသည်။ စာလုံးပေါင်းအနည်းငယ် ပြောင်းလဲလိုက်လျှင် ထိုကြိယာကို “ဝမ်းမြောက်စွာ တောက်ပကြလော့” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သော အမိန့်ပေးကြိယာ ဖြစ်လာသည်။ LXX ကျမ်းတွင်လည်း ထိုကြိယာကို အမိန့်ပေးပုံစံဖြင့် ဖော်ပြထားသည်။


6. This poor man. Probably the psalmist is referring to himself in the third person, thus presenting a touching picture for our observation.

၆။ ဆင်းရဲသောသူသည် အော်ဟစ်လေ၏။ ဆာလံဆရာသည် မိမိကိုယ်ကို တတိယပုဂ္ဂိုလ်အနေဖြင့် ရည်ညွှန်းပြီး ကျွန်ုပ်တို့ သတိပြုမိစေရန် စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ် ပုံရိပ်ကို တင်ပြထားခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။


This verse, according to the acrostic arrangement, should begin with waw; instead, the following letter, zayin, is the initial letter.

ဤအခန်းငယ်သည် အက္ခရာစဉ်အလိုက်ဆိုလျှင် waw အက္ခရာဖြင့် စတင်သင့်သော်လည်း၊ ယင်းအစား နောက်တစ်လုံးဖြစ်သော zayin အက္ခရာဖြင့် စတင်ထားသည်။


7. The angel of the Lord. On the ministry of heavenly angels see AA 153, 154; GC 511–513, 631, 632.

၇။ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်။ ကောင်းကင်တမန်တို့၏ အမှုတော်မြတ်နှင့် ပတ်သက်၍ AA ၁၅၃၊ ၁၅၄၊ GC ၅၁၁-၅၁၃၊ ၆၃၁၊ ၆၃၂ တို့ကို ကြည့်ပါ။


Encampeth. See Gen. 32:1, 2; 2 Kings 6:16, 17. The continual presence of guardian angels is one of the Christian’s sweetest assurances.

စခန်းချလျက်ရှိ၏။ ကမ္ဘာဦး ၃၂:၁၊ ၂၊ ၂ ဘုရင်များ ၆:၁၆၊ ၁၇ ကို ကြည့်ပါ။ စောင့်ရှောက်သော ကောင်းကင်တမန်များ အစဉ်မပြတ် ရှိနေခြင်းသည် ခရစ်ယာန်များ၏ အချိုမြိန်ဆုံးသော စိတ်ချမှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။


8. O taste and see. The psalmist invites others not to take his word, but to put the matter to the test for themselves. “Taste” is from the Heb. ta‘am, “to try the flavor of,” here meaning, “to experience” (see Heb. 6:5; 1 Peter 2:3). The surest proof of religion is found in personal experience. Without Christian experience the religion of Christ is only theory, and as mere theory it has no saving power.

၈။ မြည်းစမ်း၍ ကြည့်ကြလော့။ ဆာလံဆရာသည် အခြားသူများအား သူ၏စကားကိုသာ ယုံမနေဘဲ မိမိတို့ကိုယ်တိုင် စမ်းသပ်ကြည့်ရန် ဖိတ်ခေါ်သည်။ “မြည်းစမ်းခြင်း” သည် ဟီဘရူးဘာသာစကား ta‘am မှ ဆင်းသက်လာပြီး “အရသာကို စမ်းသပ်ကြည့်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရကာ ဤနေရာတွင် “အတွေ့အကြုံရှိခြင်း” ကို ဆိုလိုသည် (ဟေဗြဲ ၆:၅၊ ၁ ပေတရု ၂:၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ဘာသာတရား၏ အမှန်ကန်ဆုံး သက်သေသည် ကိုယ်ပိုင်အတွေ့အကြုံတွင်သာ ရှိသည်။ ခရစ်ယာန်အတွေ့အကြုံ မရှိဘဲ ခရစ်တော်၏ ဘာသာတရားသည် သီအိုရီသက်သက်သာ ဖြစ်ပြီး၊ သီအိုရီသက်သက်အနေဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း တန်ခိုးမရှိပါ။


Good. Heb. tob, a word covering a wide range of qualities, such as “gracious,” “kindly,” “friendly.” A meditation upon this attribute of God should serve to correct our sense of cold justice. We should be sensitive to the gentler elements of God’s character. When tempted to forget gentleness in our relations with men, we need to think on this attribute of Deity.

ကောင်းမြတ်တော်မူ၏။ ဟီဘရူးဘာသာစကား tob သည် “ကျေးဇူးတော်ရှိသော၊” “ကြင်နာသော၊” “ခင်မင်သော” ကဲ့သို့သော အရည်အသွေး အမျိုးမျိုးကို ခြုံငုံဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်၏ ဤဂုဏ်တော်ကို ဆင်ခြင်ခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အေးစက်သော တရားစီရင်မှု အသိစိတ်ကို ပြင်ဆင်ပေးလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ စရိုက်တော်တွင် ပို၍ နူးညံ့သောအရာများကို အာရုံခံနိုင်ရမည်။ လူများနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် နူးညံ့သိမ်မွေ့မှုကို မေ့လျော့မိရန် သွေးဆောင်ခံရသည့်အခါ ဘုရားသခင်၏ ဤဂုဏ်တော်ကို အောက်မေ့ရန် လိုအပ်သည်။


Blessed. See on Ps. 1:1.

မင်္ဂလာရှိသောသူ။ ဆာလံ ၁:၁ ကို ကြည့်ပါ။


Man. Heb. geber, “the young, vigorous man.” None is beyond the need of divine help. In the divine plan, self-sufficiency is impossible. Man needs God.

လူ။ ဟီဘရူးဘာသာစကား geber၊ “ငယ်ရွယ်၍ သန်စွမ်းသောသူ။” မည်သူမျှ ဘုရားသခင်၏ အကူအညီကို မလိုအပ်ဘဲ မရှိပါ။ ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်တွင် မိမိကိုယ်ကို အားကိုးခြင်းသည် မဖြစ်နိုင်ပါ။ လူသားသည် ဘုရားသခင်ကို လိုအပ်သည်။


9. Saints. Heb. qedoshim, “holy ones” (see on Ps. 16:3; Lev. 19:2).

သန့်ရှင်းသူတို့။ ဟီဘရူးဘာသာစကား qedoshim၊ “သန့်ရှင်းသောသူများ” (ဆာလံ ၁၆:၃၊ ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၂ ကို ကြည့်ပါ)။


No want. See on Ps. 23:1.

ဆင်းရဲခြင်းမရှိ။ ဆာလံ ၂၃:၁ ကို ကြည့်ပါ။


10. Lions. For all their strength, young lions become famished, but those who reverence God lack nothing essentially good.

၁၀။ ခြင်္သေ့တို့သည် တောင့်တ၍ ဆာမွတ်တတ်ကြ၏။ ခွန်အားကြီးသော်လည်း ခြင်္သေ့ငယ်တို့သည် အစာငတ်မွတ်တတ်ကြသည်၊ သို့သော် ဘုရားသခင်ကို ရိုသေသောသူတို့မူကား မရှိသင့်သောအရာ တစ်စုံတစ်ခုမျှ မရှိပါ။


11. Children. Teacherlike, the psalmist offers instruction. Verses 11–14 constitute a unified piece of instruction in the varied matter of the psalm.

၁၁။ သားသမီးတို့။ ဆရာတစ်ယောက်ကဲ့သို့ ဆာလံဆရာသည် သွန်သင်ချက်ပေးသည်။ အပိုဒ် ၁၁ မှ ၁၄ သည် ဆာလံကျမ်း၏ အမျိုးမျိုးသော အကြောင်းအရာများတွင် စုစည်းထားသော သွန်သင်ချက် တစ်ခုဖြစ်သည်။


Fear of the Lord. For comment see on Ps. 19:9.

ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ မှတ်ချက်အတွက် ဆာလံ ၁၉:၉ ကို ကြည့်ပါ။


12. Desireth life. The question involves man’s primal psychological “drives.” All men want to live long and happily.

၁၂။ အသက်ရှင်ခြင်းကို တောင့်တသောသူ။ ဤမေးခွန်းတွင် လူ၏ အခြေခံ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ “တွန်းအားများ” ပါဝင်သည်။ လူတိုင်းသည် ကြာရှည်စွာနှင့် ပျော်ရွှင်စွာ ရှင်သန်လိုကြသည်။


13. Keep thy tongue. See Ps. 15:2, 3; 39:1–3; Prov. 18:21; 1 Peter 3:10–12; James 3:2–10. Verses 13 and 14 answer the question of v. 12. The modern Jewish liturgy for daily use includes this verse.

၁၃။ ကိုယ်လျှာကို ဆင်ခြင်လော့။ ဆာလံ ၁၅:၂၊ ၃၊ ၃၉:၁-၃၊ သုတ္တံ ၁၈:၂၁၊ ၁ ပေတရု ၃:၁၀-၁၂၊ ယာကုပ် ၃:၂-၁၀ ကို ကြည့်ပါ။ အပိုဒ် ၁၃ နှင့် ၁၄ သည် အပိုဒ် ၁၂ ၏ မေးခွန်းကို ဖြေထားသည်။ နေ့စဉ်သုံး ခေတ်သစ်ဂျူးဝတ်ပြုဆုတောင်းခြင်းတွင် ဤအခန်းငယ် ပါဝင်သည်။


Guile. Heb. mirmah, “deceit.”

လိမ်လည်ခြင်းမရှိ။ ဟီဘရူးဘာသာစကား mirmah၊ “လှည့်စားခြင်း” ဖြစ်သည်။


14. Depart from evil. See Ps. 37:27; Isa. 1:16, 17. Christian living is both negative and positive; we must go away from evil, and we must do good. Merely refraining from evil is not enough. We must be active in doing good.

၁၄။ အပြစ်ကိုရှောင်လော့။ ဆာလံ ၃၇:၂၇၊ ဟေရှာယ ၁:၁၆၊ ၁၇ ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်ယာန်ဘဝသည် အပြုသဘောနှင့် အပျက်သဘော နှစ်မျိုးလုံး ပါဝင်သည်- ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်မှ ရှောင်ဖယ်ရမည်၊ ကောင်းမှုပြုရမည်။ အပြစ်ကို ရှောင်ရုံမျှနှင့် မလုံလောက်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကောင်းမှုပြုရာတွင် တက်ကြွရမည်။


15. Eyes of the Lord. See Ps. 32:8.

၁၅။ ထာဝရဘုရား၏ မျက်စိတော်။ ဆာလံ ၃၂:၈ ကို ကြည့်ပါ။


16. Face of the Lord. As the righteous are under “the eyes of the Lord,” so the wicked find God’s face turned against them. Both righteous and wicked are equally seen by God.

၁၆။ ထာဝရဘုရား၏ မျက်နှာတော်။ ဖြောင့်မတ်သူတို့သည် “ထာဝရဘုရား၏ မျက်စိတော်” အောက်တွင် ရှိသကဲ့သို့၊ လူဆိုးတို့မူကား ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာတော်ကို ဆန့်ကျင်လျက် ရှိသည်ကို တွေ့ကြရသည်။ ဖြောင့်မတ်သူနှင့် လူဆိုးနှစ်ဦးစလုံးကို ဘုရားသခင် တန်းတူမြင်တော်မူ၏။


The remembrance. Compare Prov. 10:7.

အောက်မေ့ဖွယ်။ သုတ္တံ ၁၀:၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။


17. Delivereth. Often in this life, and completely in the life to come. The promise does not guarantee complete deliverance here; but in the case of every righteous man, heaven will mean deliverance from all troubles.

၁၇။ ကယ်လွှတ်တော်မူ၏။ ဤဘဝတွင် မကြာခဏဖြစ်ပြီး၊ နောင်ဘဝတွင် လုံးဝ ကယ်လွှတ်တော်မူမည်။ ဤကတိတော်သည် ဤလောကတွင် လုံးဝ လွတ်မြောက်မည်ဟု အာမမခံပါ၊ သို့သော် ဖြောင့်မတ်သောသူတိုင်းအတွက်မူ ကောင်းကင်ဘုံသည် ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံးမှ လွတ်မြောက်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။


18. Of a broken heart. A heart crushed by sorrow or suffering prepares a man to learn the most important lessons that God has to teach (see Ps. 119:71). The idea of the “broken heart” is frequent in the Bible (see Ps. 51:17; Isa. 61:1; 66:2).

၁၈။ နှလုံးကွဲပြားသောသူ။ ဝမ်းနည်းခြင်း သို့မဟုတ် ဆင်းရဲဒုက္ခကြောင့် ကြေကွဲရသော နှလုံးသားသည် လူတစ်ဦးအား ဘုရားသခင် သွန်သင်လိုသော အရေးကြီးဆုံး သင်ခန်းစာများကို သင်ယူရန် ပြင်ဆင်ပေးသည် (ဆာလံ ၁၁၉:၇၁ ကို ကြည့်ပါ)။ “နှလုံးကွဲပြားခြင်း” ဟူသော အယူအဆသည် ကျမ်းစာတွင် မကြာခဏ ပါရှိသည် (ဆာလံ ၅၁:၁၇၊ ဟေရှာယ ၆၁:၁၊ ၆၆:၂ ကို ကြည့်ပါ)။


19. Many are the afflictions. See on v. 17. Being a Christian does not necessarily exempt one from affliction, but it gives one strength to endure. However, it has been observed that the sufferings of the Christian are less than those of the unbeliever, who suffers also the effects of intemperance, of crime, of evil habits. Some of the rewards of right living are enjoyed in this life.

၁၉။ ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ဆင်းရဲဒုက္ခ များပြားသော်လည်း။ အပိုဒ် ၁၇ ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်ယာန်ဖြစ်ခြင်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခမှ ကင်းလွတ်မည်ဟု မဆိုလိုသော်လည်း ခံနိုင်ရည်ရှိရန် ခွန်အားပေးသည်။ သို့သော် ခရစ်ယာန်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခသည် အရက်သေစာသောက်စားခြင်း၊ ရာဇဝတ်မှုနှင့် မကောင်းသော အလေ့အထများ၏ အကျိုးဆက်များကို ခံစားရသော မယုံကြည်သူများထက် ပို၍ နည်းပါးကြောင်း တွေ့ရှိရသည်။ ဖြောင့်မတ်စွာ နေထိုင်ခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူး အချို့ကို ဤဘဝတွင် ခံစားရနိုင်သည်။


20. Keepeth all his bones. God protects the righteous from their enemies and watches over them (see on Matt. 10:28–30).

၂၀။ ကိုယ်တော်သည် အရိုးအပေါင်းတို့ကို စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်သူတို့ကို ရန်သူများလက်မှ ကာကွယ်ပြီး သူတို့ကို စောင့်ရှောက်တော်မူသည် (မဿဲ ၁၀:၂၈-၃၀ ကို ကြည့်ပါ)။


Not one of them. The general principle is that the righteous are under divine protection. In the Bible general principles are often expressed in concrete language (see Matt. 10:30, 31). In fulfillment of Scripture Jesus’ bones were not broken (see John 19:36; cf. Ex. 12:46; Num. 9:12; DA 771, 772).

တစ်စုံတစ်ခုမျှ မကျိုးမပဲ့ရ။ အခြေခံသဘောတရားမှာ ဖြောင့်မတ်သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အကာအကွယ်အောက်တွင် ရှိခြင်းဖြစ်သည်။ ကျမ်းစာတွင် အခြေခံသဘောတရားများကို လက်တွေ့ကျသော စကားလုံးများဖြင့် မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိသည် (မဿဲ ၁၀:၃၀၊ ၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ကျမ်းစာပြည့်စုံခြင်းအနေဖြင့် ယေရှု၏ အရိုးတို့သည် မကျိုးမပဲ့ရ (ယောဟန် ၁၉:၃၆ ကို ကြည့်ပါ၊ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၄၆၊ တောလည်ရာ ၉:၁၂၊ DA ၇၇၁၊ ၇၇၂ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။


21. Evil shall slay. Sin consumes itself. Death is the natural and inescapable consequence of sin.

၂၁။ အပြစ်တရားသည် လူဆိုးကို သတ်လိမ့်မည်။ အပြစ်သည် မိမိကိုယ်ကို စားသုံးသည်။ သေခြင်းသည် အပြစ်၏ သဘာဝကျပြီး မလွဲမသွေ ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အကျိုးဆက်ဖြစ်သည်။


Shall be desolate. Better, “shall be held guilty” (see Ps. 5:10).

အပြစ်ရှိသည်ဟု မှတ်ရလိမ့်မည်။ ပို၍သင့်လျော်သည်မှာ “အပြစ်ရှိသည်ဟု စီရင်ခံရလိမ့်မည်” (ဆာလံ ၅:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။


22. Redeemeth. The thought of this verse is in contrast with that of v. 21.

၂၂။ ရွေးနှုတ်တော်မူ၏။ ဤအခန်းငယ်၏ အတွေးအခေါ်သည် အပိုဒ် ၂၁ နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။


Soul. See on Ps. 16:10.

စိတ်ဝိညာဉ်။ ဆာလံ ၁၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။


Shall be desolate. See on v. 21. The repetition of the verb in vs. 21, 22 emphasizes the contrast between the fate of the wicked and the ultimate deliverance of those who trust in God.

အပြစ်ရှိသည်ဟု မှတ်ရလိမ့်မည်။ အပိုဒ် ၂၁ ကို ကြည့်ပါ။ အပိုဒ် ၂၁၊ ၂၂ တွင် ကြိယာကို ထပ်ခါတလဲလဲ အသုံးပြုခြင်းသည် လူဆိုးတို့၏ ကံကြမ္မာနှင့် ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကိုးစားသူတို့၏ နောက်ဆုံးကယ်လွှတ်ခြင်းကြားမှ ကွာခြားချက်ကို အလေးပေးထားသည်။


ellen g. white comments

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ


3 PK 70 4–10 8T 271 5 MB 126 6, 7 TM 250 7 AA 153; CG 42; Ed 255; EW 189; GC 513, 632; ML 303; PK 176; PP 537; SR 406; 2T 272; 3T 373; 5T 475 8 MH 461; SC 117; 5T 221; 8T 321 9 10 MYP 124 11 2T 398; 4T 140; 5T 324 12–14 PP 600 12–17 CH 628 13 CT 238 13–15 MYP 97 13–18 MYP 124 15 GC 621; LS 271; ML 176; 4T 598; 5T 177 15, 16 5T 212 17 ML 297 17, 18 CH 367; 8T 271 18 DA 300; FE 371, 451; ML 98; PK 436; SC 43; TM 250; 3T 240, 533; 4T 178, 259; 5T 173, 339, 474, 637 22 MH 250; 8T 272

၃ - PK ၇၀ ၄ မှ ၁၀ - 8T ၂၇၁ ၅ - MB ၁၂၆ ၆၊ ၇ - TM ၂၅၀ ၇ - AA ၁၅၃; CG ၄၂; Ed ၂၅၅; EW ၁၈၉; GC ၅၁၃၊ ၆၃၂; ML ၃၀၃; PK ၁၇၆; PP ၅၃၇; SR ၄၀၆; 2T ၂၇၂; 3T ၃၇၃; 5T ၄၇၅ ၈ - MH ၄၆၁; SC ၁၁၇; 5T ၂၂၁; 8T ၃၂၁ ၉ - 10 MYP ၁၂၄ ၁၁ - 2T ၃၉၈; 4T ၁၄၀; 5T ၃၂၄ ၁၂ မှ ၁၄ - PP ၆၀၀ ၁၂ မှ ၁၇ - CH ၆၂၈ ၁၃ - CT ၂၃၈ ၁၃ မှ ၁၅ - MYP ၉၇ ၁၃ မှ ၁၈ - MYP ၁၂၄ ၁၅ - GC ၆၂၁; LS ၂၇၁; ML ၁၇၆; 4T ၅၉၈; 5T ၁၇၇ ၁၅၊ ၁၆ - 5T ၂၁၂ ၁၇ - ML ၂၉၇ ၁၇၊ ၁၈ - CH ၃၆၇; 8T ၂၇၁ ၁၈ - DA ၃၀၀; FE ၃၇၁၊ ၄၅၁; ML ၉၈; PK ၄၃၆; SC ၄၃; TM ၂၅၀; 3T ၂၄၀၊ ၅၃၃; 4T ၁၇၈၊ ၂၅၉; 5T ၁၇၃၊ ၃၃၉၊ ၄၇၄၊ ၆၃၇ ၂၂ - MH ၂၅၀; 8T ၂၇၂

No comments:

Post a Comment